All language subtitles for Beach Party (1963)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,468 --> 00:01:09,468 BEACH PARTY 2 00:02:04,747 --> 00:02:06,544 We got an early start 3 00:02:07,100 --> 00:02:08,823 We're gonna have a ball 4 00:02:09,796 --> 00:02:11,538 We're gonna ride the surf 5 00:02:12,667 --> 00:02:15,599 And that ain't is all 6 00:02:15,600 --> 00:02:18,360 Nothing is greater than the sand, surf and salt air 7 00:02:18,361 --> 00:02:20,921 Unrack our boards just as soon as we get there 8 00:02:21,030 --> 00:02:23,464 Stack 'em in the sand while they're breaking' just right 9 00:02:23,777 --> 00:02:26,424 Yeah, we're surfing' all day and we're swinging' all night 10 00:02:26,425 --> 00:02:30,560 Vacations is here Beach party tonight 11 00:02:32,330 --> 00:02:35,130 - We're chalking' our boards - Chalking' our boards 12 00:02:35,131 --> 00:02:37,682 - While we're in school - We're in school 13 00:02:37,683 --> 00:02:40,982 - Now we're waxing' our boards - Waxing' our boards 14 00:02:40,983 --> 00:02:43,781 At Balboa, too 15 00:02:43,886 --> 00:02:46,946 Nothing is greater than the sand, surf and salt air 16 00:02:47,056 --> 00:02:49,650 Unrack our boards just as soon as we get there 17 00:02:49,651 --> 00:02:52,160 Stack 'em in the sand while they're breaking' just right 18 00:02:52,161 --> 00:02:54,959 Yeah, we're surfing' all day and we're swinging' all night 19 00:02:55,064 --> 00:02:59,899 Vacation is here Beach party tonight 20 00:03:00,705 --> 00:03:04,005 Nothing is greater than the sand, surf and salt air 21 00:03:04,006 --> 00:03:06,317 Unrack our boards just as soon as we get there 22 00:03:06,318 --> 00:03:09,444 Stack them in the sand while they're breaking just right 23 00:03:09,445 --> 00:03:12,107 Yeah, we're surfing' all day and we're swinging' all night 24 00:03:12,181 --> 00:03:16,948 Vacation is here Beach party tonight 25 00:03:23,792 --> 00:03:28,855 Vacation is here Beach party tonight 26 00:03:45,981 --> 00:03:49,144 Well, there it is, honey, and it's all ours. 27 00:03:49,485 --> 00:03:52,215 Just you and me all alone. 28 00:03:52,721 --> 00:03:54,052 Exactly. 29 00:03:54,890 --> 00:03:58,189 - It's just like we're married. - Exactly! 30 00:04:09,724 --> 00:04:12,019 There's nothing like the beach early in the morning. 31 00:04:12,408 --> 00:04:15,174 It's so quiet and peaceful and mysterious. 32 00:04:15,475 --> 00:04:18,253 - Come on. Let's get the stuff inside. - Right now? 33 00:04:19,048 --> 00:04:21,141 We've waited a long time. 34 00:04:21,216 --> 00:04:24,549 You know, the only thing I've studied this semester is you. 35 00:04:24,653 --> 00:04:26,883 Well, I hope you don't flunk. 36 00:04:26,884 --> 00:04:28,493 There's always summer school, you know. 37 00:04:40,569 --> 00:04:42,469 Hold it, Dolores. 38 00:04:43,873 --> 00:04:45,966 We've got to do this right. 39 00:04:48,644 --> 00:04:50,669 It's like there's nobody else in the whole world. 40 00:04:50,746 --> 00:04:52,314 That's right. Nobody else. 41 00:04:52,615 --> 00:04:54,549 Just you and me. 42 00:04:57,616 --> 00:05:00,008 - Just you and me. - Exactly. 43 00:05:06,762 --> 00:05:08,024 Hey! 44 00:05:09,794 --> 00:05:13,409 - What's going on here? - Deadhead! What are you doing here? 45 00:05:13,410 --> 00:05:15,603 Sleeping. Good night. 46 00:05:15,604 --> 00:05:18,109 Now, you get your big carcass out of here before I pick you up... 47 00:05:19,541 --> 00:05:22,135 - You're gonna wake everybody up. - Who's everybody? 48 00:05:22,411 --> 00:05:25,437 There's just me and Ken... 49 00:05:25,547 --> 00:05:28,107 Tommy y Big Boy. 50 00:05:28,817 --> 00:05:30,580 I guess about all of us. 51 00:05:30,741 --> 00:05:33,090 - Gee, what a wonderful surprise. - Yeah. 52 00:05:33,516 --> 00:05:36,505 I wonder who thought of this wonderful surprise. 53 00:05:36,586 --> 00:05:40,599 This is such a big house, and I didn't want you to get lonely. 54 00:05:41,263 --> 00:05:42,753 She's all heart. 55 00:05:43,499 --> 00:05:45,944 Well, you know it's more fun with the whole gang. 56 00:05:45,945 --> 00:05:48,786 - Not what I had in mind! - Frankie, that's just it. 57 00:05:48,787 --> 00:05:51,325 I don't trust myself when I'm alone with you. 58 00:05:51,774 --> 00:05:53,799 - You really put me on. - Frankie... 59 00:05:53,909 --> 00:05:58,629 "Just the two of us. Nobody else in the whole world. Like being married." 60 00:05:58,630 --> 00:06:02,517 You're not going to get away with it. I'm going to get rid of all these guys. 61 00:06:02,518 --> 00:06:03,651 Then there's going to be the two of us... 62 00:06:03,652 --> 00:06:05,412 rattling around this great big house together. 63 00:06:05,413 --> 00:06:06,413 Frankie! 64 00:06:10,993 --> 00:06:14,429 - Hey. Wall-to-wall girls. - What are you doing here? 65 00:06:14,496 --> 00:06:16,930 Get out of here. 66 00:06:17,966 --> 00:06:20,833 You get out and stay out! 67 00:06:24,273 --> 00:06:28,004 - Take off. - Thanks for the invitation, Frankie. 68 00:06:32,152 --> 00:06:33,652 Where'd I go wrong? 69 00:07:06,982 --> 00:07:10,474 Hey, you're gonna rub a hole right through it. 70 00:07:11,487 --> 00:07:12,920 Hello, there. 71 00:07:14,723 --> 00:07:16,020 Hi, there. 72 00:07:17,392 --> 00:07:19,360 Come on. Let's go. 73 00:07:21,563 --> 00:07:22,663 All right. You can go now. 74 00:07:22,664 --> 00:07:24,530 - What do you mean? - Get lost. 75 00:10:40,010 --> 00:10:44,398 Well! I can see the headlines now. 76 00:10:44,399 --> 00:10:48,927 "Famed Anthropologist Dr. R.O. Sutwell Arrested as a Peeping Tom." 77 00:10:49,037 --> 00:10:51,528 My dear young woman, at this moment, I'm concentrating... 78 00:10:51,606 --> 00:10:55,440 on developmental biology in human beings. 79 00:10:55,544 --> 00:10:59,708 - That's what I mean. - Marianne, I'm no match for your wit. 80 00:10:59,781 --> 00:11:01,772 Here. Take a look, please. 81 00:11:01,773 --> 00:11:04,819 Not me. I blush easily. I'm a Philadelphia girl. 82 00:11:04,820 --> 00:11:06,754 But tell me about it. 83 00:11:06,822 --> 00:11:09,286 I presume you've guessed. It's my new book. 84 00:11:09,287 --> 00:11:11,504 By the way, how do you like this title? 85 00:11:12,260 --> 00:11:14,785 "The Behavioral Pattern of the Young Adult 86 00:11:14,786 --> 00:11:16,564 "and It's Relation to Primitive Tribes." 87 00:11:16,765 --> 00:11:18,665 - I've got a shorter title. - What's that? 88 00:11:18,967 --> 00:11:22,198 - Teenage Sex. - You know, Marianne, 89 00:11:22,499 --> 00:11:25,136 it's absolutely fascinating how similar the behavior patterns... 90 00:11:25,137 --> 00:11:27,608 of these young people is to the other tribes we've observed. 91 00:11:27,609 --> 00:11:31,375 Oh, come on, Professor, these are just normal American kids. 92 00:11:31,446 --> 00:11:34,464 American, yes. Normal, no. 93 00:11:34,465 --> 00:11:36,424 Marianne, they're a true subculture. 94 00:11:37,753 --> 00:11:40,415 They live in a society as primitive as the aborigine of New Guinea. 95 00:11:40,489 --> 00:11:42,515 Now, listen to this, quickly. 96 00:11:42,516 --> 00:11:44,827 - Dis you dig his action? - His action? 97 00:11:44,828 --> 00:11:47,428 He was hanging ten, when he tried to shoot the pier, 98 00:11:47,429 --> 00:11:50,364 and dinged his board just when he took the air. 99 00:11:51,444 --> 00:11:54,415 - Maybe you've got a point. - You bet I have. 100 00:11:55,137 --> 00:11:58,197 I'm gonna need reference books All of Max Jacobson's works on puberty rites. 101 00:11:58,306 --> 00:12:01,104 Murchison's studies of the Aztec fertility symbols at Spanish Key. 102 00:12:01,176 --> 00:12:02,171 Coming of age. That sort of things. 103 00:12:02,172 --> 00:12:05,358 Marianne, this book will be my triumph. 104 00:12:05,781 --> 00:12:07,510 And you'll never get it through the mails. 105 00:12:07,545 --> 00:12:08,883 But hang on the picture rights. 106 00:12:08,884 --> 00:12:11,478 American International will snap it up in a minute. 107 00:12:11,479 --> 00:12:14,627 - I take then that you won't help me? - Have I ever said no? 108 00:12:16,342 --> 00:12:18,492 Come to think of it, you never have. 109 00:12:18,493 --> 00:12:19,721 I'll help. 110 00:12:20,228 --> 00:12:21,786 Thank you, Marianne. 111 00:12:23,498 --> 00:12:25,745 - On one condition. - Yes? What's that? 112 00:12:25,746 --> 00:12:28,220 After you write this book on sex... 113 00:12:28,221 --> 00:12:29,804 Yes? 114 00:12:29,805 --> 00:12:30,863 Read it. 115 00:12:46,384 --> 00:12:48,355 Rhonda, what are you doing? 116 00:12:48,356 --> 00:12:50,916 Watch. They come all unhinged. 117 00:13:01,870 --> 00:13:03,929 See, it works every time. 118 00:13:11,646 --> 00:13:15,742 At the present time I am secluded approximately... 119 00:13:15,817 --> 00:13:18,650 37 to 40 yards from the subject group. 120 00:13:19,110 --> 00:13:22,223 Did it ever occur to you that there's something else in life... 121 00:13:22,224 --> 00:13:24,249 besides getting a boy? 122 00:13:24,626 --> 00:13:26,560 - Like what? - Love. 123 00:13:26,928 --> 00:13:29,591 Here's something now. Here's something coming in. 124 00:13:29,592 --> 00:13:33,067 What's your problem? Frankie giving you the cold treatment or something? 125 00:13:33,068 --> 00:13:35,229 Deep freeze would be more like it. 126 00:13:35,337 --> 00:13:36,737 You can't really blame him. 127 00:13:36,738 --> 00:13:40,508 He brought you down here alone, and you turn the place into a teenage flophouse. 128 00:13:40,509 --> 00:13:43,137 Well, at the last minute I got cold feet. 129 00:13:43,245 --> 00:13:47,443 If somebody had wild plans for me, why stop him? 130 00:13:47,516 --> 00:13:53,614 Rhonda, I want Frankie to think of me as more than just a girl. 131 00:13:53,921 --> 00:13:57,092 - There's something else? - Yes! A wife 132 00:13:57,607 --> 00:14:00,018 Wife? Dee Dee, you're not even a woman. 133 00:14:01,363 --> 00:14:02,694 But I'm close. 134 00:14:02,998 --> 00:14:06,297 And I'm not getting any closer until I'm a wife! 135 00:14:10,472 --> 00:14:11,837 Dolores, come here! 136 00:14:17,112 --> 00:14:19,376 The music you hear in the background they're playing... 137 00:14:19,377 --> 00:14:23,601 Oh, brief footnote on comparison to Haitian voodoo ceremonial. 138 00:14:24,110 --> 00:14:27,388 Well, along the coast past Malibu 139 00:14:27,589 --> 00:14:30,217 I make it every day after school is through 140 00:14:30,325 --> 00:14:33,192 My secret surfing' spot where only I know 141 00:14:33,262 --> 00:14:35,526 - The gremmies and the hodads never go - Never go 142 00:14:35,597 --> 00:14:37,292 I said the gremmies and the hodads never go 143 00:14:38,533 --> 00:14:39,727 Incredible. 144 00:14:39,835 --> 00:14:42,463 Well, I'm hotdogging on my board till the sun goes down 145 00:14:42,598 --> 00:14:45,467 I jump into my woodie and I make it back to town. 146 00:14:45,468 --> 00:14:48,476 My secret surfing' spot where only I know 147 00:14:48,677 --> 00:14:50,872 - The gremmies and the hodads never go - Never go 148 00:14:50,946 --> 00:14:52,937 I said the gremmies and the hodads never go 149 00:14:53,048 --> 00:14:54,072 Never go 150 00:14:55,450 --> 00:14:58,180 My secret surfing' spot is the talk of the school 151 00:14:58,253 --> 00:15:01,120 The Samoan puberty dance all over again. 152 00:15:01,223 --> 00:15:03,953 My secret surfing' spot where only I know 153 00:15:04,059 --> 00:15:06,391 - The gremmies and the hodads never go - Never go 154 00:15:06,461 --> 00:15:08,520 I said the gremmies and the hodads never go 155 00:15:09,932 --> 00:15:12,737 Yeah, I'm hotdogging on my board till the sun goes down 156 00:15:12,738 --> 00:15:16,070 The mating dance of the whooping crane. 157 00:15:16,571 --> 00:15:19,199 My secret surfing' spot where only I know 158 00:15:19,274 --> 00:15:21,799 - The gremmies and the hodads never go - Never go 159 00:15:21,910 --> 00:15:23,741 I said the gremmies and the hodads never go 160 00:15:23,812 --> 00:15:24,870 Never go 161 00:15:41,843 --> 00:15:43,598 Absolutely impossible. 162 00:15:44,099 --> 00:15:47,227 I'm hotdogging on my board till the sun goes down 163 00:15:47,302 --> 00:15:49,807 I jump into my woodie and I make it back to town 164 00:15:49,808 --> 00:15:52,237 My secret surfing' spot where only I know 165 00:15:52,238 --> 00:15:54,762 They're now concluding their ceremony. 166 00:15:54,763 --> 00:15:57,180 And they're collapsing exhausted in the sand. 167 00:16:00,315 --> 00:16:02,283 That was great. 168 00:16:06,421 --> 00:16:09,822 By use of the directional audio phonic microphone now, 169 00:16:09,924 --> 00:16:15,226 I shall attempt to pick up some of their more secret yearnings. 170 00:16:34,916 --> 00:16:36,907 Gee, girls are pretty. 171 00:16:36,985 --> 00:16:39,920 - You just found that out, huh? - Well, I mean when they move. 172 00:16:39,988 --> 00:16:42,422 - Right, Frankie? - Come on, knock it off, huh? 173 00:16:42,490 --> 00:16:45,459 - What's bugging you, Frank? - It's Dolores. She racked him up. 174 00:16:45,460 --> 00:16:47,550 Deadhead, you've got the biggest mouth in the world. 175 00:16:48,096 --> 00:16:49,996 - Yeah? - Yeah. 176 00:16:50,265 --> 00:16:53,359 Well, he's right. It is Dolores. 177 00:16:53,468 --> 00:16:55,129 Fellows, how would you like to have plans for a girl 178 00:16:55,203 --> 00:16:56,492 and end up with a surfboard? 179 00:16:56,493 --> 00:16:57,971 If you're smart, you'll dump her. 180 00:16:57,972 --> 00:16:59,166 - He's right. - Yeah. 181 00:16:59,274 --> 00:17:00,580 She's not gonna get away with it. 182 00:17:00,581 --> 00:17:02,236 I've been building for this scene all year. 183 00:17:02,812 --> 00:17:05,479 - Then you're gonna dump her? - Well, I would in a flash. 184 00:17:05,480 --> 00:17:07,038 - Except for one little thing. - What's that? 185 00:17:07,148 --> 00:17:10,015 - I love her. - Never say that! 186 00:17:10,118 --> 00:17:11,779 Man, you want to ruin it for the rest of us? 187 00:17:11,780 --> 00:17:14,314 - We'll throw you out the union. - What am I gonna do? I'm hooked. 188 00:17:14,315 --> 00:17:17,191 Look, you're been building all year for this scene, right? 189 00:17:17,192 --> 00:17:20,320 - Okay, so you build someplace else, huh? - Yeah, right. 190 00:17:20,795 --> 00:17:23,127 - Yeah. Put her down. - Right. 191 00:17:27,802 --> 00:17:30,066 You know what happens when a chick knows you dig her? 192 00:17:30,171 --> 00:17:31,798 What? 193 00:17:31,799 --> 00:17:34,454 - She walks all over you. - Yeah! 194 00:17:35,765 --> 00:17:38,202 Well, I'll show. I'll dig somebody else. 195 00:17:38,203 --> 00:17:42,353 - Another chick? - If I were Dolores, I wouldn't like that. 196 00:17:42,751 --> 00:17:47,882 That's the point, goo-goo. Put her down. But who? Who can I... 197 00:17:47,883 --> 00:17:48,883 - Hey, is she still there? - Who? 198 00:17:49,986 --> 00:17:51,621 The one at Big Daddy's, you know. 199 00:17:53,196 --> 00:17:54,862 - The cream puff. - You mean, Ava. 200 00:17:55,163 --> 00:17:57,529 - Yeah, Ava. - Man, she's something else. 201 00:17:57,699 --> 00:17:59,257 She's got everything, huh? 202 00:17:59,367 --> 00:18:01,164 Well, I'll tell you, if she hasn't got it, 203 00:18:01,236 --> 00:18:03,898 it's only because she hasn't got room for it. 204 00:18:05,163 --> 00:18:07,163 - Big Daddy's tonight. - You're on! 205 00:18:43,778 --> 00:18:45,211 And now, 206 00:18:47,549 --> 00:18:48,948 a poem 207 00:18:50,019 --> 00:18:54,272 by our beloved teacher... 208 00:18:54,889 --> 00:18:56,618 Cappy Caplan! 209 00:19:03,642 --> 00:19:08,800 A poem dedicated to Big Daddy! 210 00:19:15,410 --> 00:19:17,344 D is for Dallas. 211 00:19:18,079 --> 00:19:20,274 I may not go there. 212 00:19:20,582 --> 00:19:26,452 A is for, "Ah, ah, ah." 213 00:19:27,629 --> 00:19:29,488 D is for Nicholas. 214 00:19:30,483 --> 00:19:32,113 Long may he wave. 215 00:19:34,295 --> 00:19:40,029 D is for D-Day or maybe Day D. 216 00:19:42,170 --> 00:19:43,637 Y... 217 00:19:44,596 --> 00:19:46,853 - Why not? - Yeah, yeah, yeah. 218 00:19:46,854 --> 00:19:49,512 Put them all together, the spell Daddy! 219 00:19:52,391 --> 00:19:54,557 He's been a mother to us all. 220 00:19:56,217 --> 00:19:58,344 Yeah. Yeah! 221 00:19:58,419 --> 00:19:59,818 Dance, swing, live, kids. 222 00:19:59,888 --> 00:20:03,585 Remember that tomorrow may be the day after today. 223 00:20:04,746 --> 00:20:08,294 Swing, live, dance. I will walk among you. 224 00:20:14,936 --> 00:20:17,564 Well, I looked at the heavies They were rolling' in fast 225 00:20:17,672 --> 00:20:20,266 I knew I'd better make it 'cause they just don't last 226 00:20:20,375 --> 00:20:22,093 I'm surfing' 227 00:20:22,094 --> 00:20:24,578 Surfing' Swinging and surfing' 228 00:20:25,907 --> 00:20:28,449 Oh, the sand and the sea is the only life for me 229 00:20:28,450 --> 00:20:30,384 I'm surfing' 230 00:20:30,452 --> 00:20:32,699 Yeah, and I'm surfing' 231 00:20:33,629 --> 00:20:36,624 I'm hotdogging on my board Gonna have me a ball 232 00:20:36,625 --> 00:20:40,712 Caught a good ride and that was all I'm surfing' 233 00:20:40,713 --> 00:20:42,924 Surfing' and a-surfing' 234 00:20:44,299 --> 00:20:47,291 Oh, the sand and the sea is the only life for me 235 00:20:47,402 --> 00:20:51,862 Just surfing' Yeah, just surfing' 236 00:20:52,707 --> 00:20:55,232 Well, I looked at the beach There was nothin' but chicks 237 00:20:55,310 --> 00:20:57,778 Rode a breaker in Gonna get my kicks 238 00:20:57,879 --> 00:20:59,972 I'm surfing' 239 00:21:00,248 --> 00:21:02,876 Surfing' and a-surfing' 240 00:21:03,385 --> 00:21:05,876 Oh, the sand and the sea is the only life for me 241 00:21:05,877 --> 00:21:07,721 I'm surfing' 242 00:21:07,722 --> 00:21:09,986 Yeah, and I'm surfing' 243 00:21:11,426 --> 00:21:13,121 Just surfing' 244 00:21:33,815 --> 00:21:36,340 I met a little blonde and I asked her if I could date her 245 00:21:36,451 --> 00:21:38,882 She said, "Come on, honey You can wash your board later" 246 00:21:38,883 --> 00:21:40,874 I'm surfing' 247 00:21:40,875 --> 00:21:43,522 Surfing' and a-surfing' 248 00:21:44,039 --> 00:21:46,794 Oh, the sand and the sea is the only life for me 249 00:21:46,795 --> 00:21:51,357 I'm a-surfing' Yes, just surfing' 250 00:21:57,339 --> 00:22:00,706 Yeah, surfing', baby Just a-surfing' 251 00:22:01,791 --> 00:22:04,568 Oh, the sand and the sea is the only life for me 252 00:22:04,569 --> 00:22:06,093 I'm surfing' 253 00:22:07,182 --> 00:22:08,809 Just surfing' 254 00:22:14,389 --> 00:22:17,688 Surfing' Come on, I'm surfing' 255 00:22:17,792 --> 00:22:19,817 Well, I'm surfing' 256 00:22:23,498 --> 00:22:26,133 Well, I'm surfing' 257 00:22:28,737 --> 00:22:31,467 - There she is. What do you think? - Hey, man. 258 00:22:31,571 --> 00:22:33,773 - Yeah! - Yeah, she's some chick, huh? 259 00:22:34,676 --> 00:22:36,075 Yeah! 260 00:22:41,179 --> 00:22:43,901 - Is this what you wanted? - It sure is. 261 00:22:54,395 --> 00:22:56,022 - I'm sorry! - Here. I'll help you with that. 262 00:22:56,023 --> 00:22:59,054 Oh, would you? I always spill things. 263 00:22:59,934 --> 00:23:02,596 - I'm sorry. - Yeah! 264 00:23:05,273 --> 00:23:07,707 - Thank you. - My pleasure. 265 00:23:09,444 --> 00:23:14,177 Say, listen, maybe when you take a break, we could kind of dance a little, huh? 266 00:23:14,282 --> 00:23:16,790 Oh yes. I break very soon. 267 00:23:16,791 --> 00:23:20,136 Well, here. Let me take you tray. I'll take this for you here. 268 00:24:18,112 --> 00:24:20,103 You done it again, boss. 269 00:24:20,181 --> 00:24:23,639 You stupid. You stupid. 270 00:24:24,018 --> 00:24:25,508 Fix it. 271 00:24:29,423 --> 00:24:32,517 MICE - RATS 272 00:24:48,009 --> 00:24:50,375 Just what we needed, the black plague. 273 00:24:54,849 --> 00:24:56,282 Out! 274 00:24:58,452 --> 00:24:59,851 Out! 275 00:25:07,562 --> 00:25:08,688 Hold this. 276 00:25:09,530 --> 00:25:12,761 Any moment I shall try for my first contact. This is always difficult. 277 00:25:12,762 --> 00:25:16,269 - Hey, Dad. - I thought maybe you'd skip us this year. 278 00:25:16,270 --> 00:25:19,836 I like you. And when Eric Von Zipper likes somebody, they stay liked. 279 00:25:19,837 --> 00:25:22,387 - Yeah, thanks a lot. - Yeah, and I like it here. 280 00:25:22,388 --> 00:25:23,811 - He likes it here. - He likes it here. 281 00:25:23,812 --> 00:25:26,079 You see, I told you. I like it here. 282 00:25:26,080 --> 00:25:27,377 - I get the message. - Yeah. 283 00:25:27,378 --> 00:25:28,378 Look, just don't make any trouble, huh? 284 00:25:29,083 --> 00:25:30,516 Who me? 285 00:25:37,191 --> 00:25:40,024 Aggressive. Definite aggression. 286 00:25:49,770 --> 00:25:51,897 Something's about to... 287 00:26:14,475 --> 00:26:18,912 Definite jungle reversion. Well-executed, too. 288 00:26:34,215 --> 00:26:37,150 Keep a-moving' and a-grooving' Don't stop now 289 00:26:37,252 --> 00:26:38,981 Don't stop now 290 00:26:39,087 --> 00:26:41,954 Keep a-jumping' and a-stomping' Don't stop now 291 00:26:42,056 --> 00:26:44,176 Don't stop now 292 00:26:44,177 --> 00:26:46,627 Whoa, baby, when you shake so fine 293 00:26:47,128 --> 00:26:49,480 I get the fits and chills up my spine 294 00:26:49,481 --> 00:26:52,500 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 295 00:26:53,001 --> 00:26:54,833 Don't stop now 296 00:26:54,834 --> 00:26:58,238 Wind up and let it go now Don't hold back 297 00:26:58,239 --> 00:26:59,934 Don't hold back 298 00:26:59,935 --> 00:27:03,644 Wind up and let it go now Don't hold back 299 00:27:03,645 --> 00:27:05,579 Don't hold back 300 00:27:05,683 --> 00:27:08,449 Whoa, baby, when you shake so wild 301 00:27:08,750 --> 00:27:11,685 You make me feel like a motherless child 302 00:27:11,786 --> 00:27:14,186 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 303 00:27:14,289 --> 00:27:16,655 Don't stop now 304 00:27:16,758 --> 00:27:20,125 Little girl, I can tell by that look in your eye 305 00:27:21,449 --> 00:27:24,637 You got a kind of pleasure making' my temperature rise 306 00:27:26,856 --> 00:27:29,923 Let me tell you now That's all right with me. 307 00:27:32,159 --> 00:27:35,856 Long as you never let it drop a single degree 308 00:27:38,112 --> 00:27:40,979 Keep a-saying' what you're saying' Don't stop now 309 00:27:41,049 --> 00:27:42,607 Don't stop now 310 00:27:42,684 --> 00:27:46,051 Yeah, keep a-saying' what you're saying' Don't stop now 311 00:27:46,154 --> 00:27:48,316 Don't stop now 312 00:27:48,317 --> 00:27:51,158 Whoa, each time you twist your hips 313 00:27:51,159 --> 00:27:53,719 Somethin' inside goes a- flippety flip 314 00:27:54,128 --> 00:27:57,029 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 315 00:27:57,131 --> 00:27:59,065 Don't stop now 316 00:28:02,403 --> 00:28:04,394 Don't stop now 317 00:28:07,542 --> 00:28:09,237 Don't stop now 318 00:28:18,020 --> 00:28:19,681 Don't stop now 319 00:28:20,255 --> 00:28:24,248 Little girl, I can tell by that look in your eye 320 00:28:26,261 --> 00:28:30,163 You get a kind of pleasure making' my temperature rise 321 00:28:31,666 --> 00:28:34,760 Let me tell you now That's all right with me 322 00:28:36,604 --> 00:28:41,906 Long as you never let it drop a single degree 323 00:28:42,343 --> 00:28:45,210 Keep a-saying' what you're saying' Don't stop now 324 00:28:45,280 --> 00:28:46,440 Don't stop now 325 00:28:47,492 --> 00:28:50,717 Keep a-saying' what you're saying' Don't stop now 326 00:28:50,718 --> 00:28:51,946 Don't stop now 327 00:28:53,087 --> 00:28:54,919 Whoa, every time you twist your hips 328 00:28:54,920 --> 00:28:57,518 Somethin' inside goes a- flippety flip 329 00:28:57,519 --> 00:29:00,961 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 330 00:29:00,962 --> 00:29:02,361 Don't stop now 331 00:29:02,362 --> 00:29:06,522 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 332 00:29:07,035 --> 00:29:08,229 Don't stop now 333 00:29:08,303 --> 00:29:10,363 Yeah, yeah, what you're doing' is getting' to me 334 00:29:10,364 --> 00:29:13,219 Don't stop now Don't stop now 335 00:29:13,220 --> 00:29:17,311 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 336 00:29:17,812 --> 00:29:20,576 Don't stop now Don't stop now 337 00:29:20,648 --> 00:29:23,139 Don't stop now Don't stop now! 338 00:29:23,251 --> 00:29:24,616 Don't stop now 339 00:29:35,429 --> 00:29:37,829 - Hey. - Oh. Oh, please, excuse me. 340 00:29:37,932 --> 00:29:40,298 What's the matter, baby? You got a problem? 341 00:29:40,401 --> 00:29:44,167 Yeah, that oversexed maniac with that girl. 342 00:29:44,271 --> 00:29:47,193 - Well, don't think about him no more. - What? 343 00:29:47,194 --> 00:29:51,384 - Eric Von Zipper likes you. - Who's that? 344 00:29:51,879 --> 00:29:53,312 Me! 345 00:29:58,252 --> 00:30:02,154 - Well, you've done it again, boss. - You stupid. 346 00:30:02,919 --> 00:30:03,919 I'd better go now. 347 00:30:04,777 --> 00:30:09,262 Hey, baby. Girls fall for Eric Von Zipper. 348 00:30:09,263 --> 00:30:11,788 - I didn't fall. I tripped. - Tripped, schmipped. 349 00:30:11,866 --> 00:30:15,700 What's the difference? You're here, and you look good to me. 350 00:30:16,170 --> 00:30:17,694 Yeah, I'm here with friends. 351 00:30:17,805 --> 00:30:21,673 Yeah, well, he found a new chick. 352 00:30:22,776 --> 00:30:26,769 - You'd better let me go. - Hey! I like you. 353 00:30:26,770 --> 00:30:29,999 And whatever Eric Von Zipper wants, he gets. 354 00:30:31,785 --> 00:30:33,854 No! No! Don't! 355 00:30:33,855 --> 00:30:36,016 Excuse me. Excuse me? 356 00:30:37,658 --> 00:30:42,789 I'm R.O. Sutwell. I'm sorry to intrude, but you're molesting this young lady. 357 00:30:43,230 --> 00:30:45,562 What are you, her grandfather? 358 00:30:47,889 --> 00:30:50,457 To be perfectly factual, I've really never met her. 359 00:30:50,838 --> 00:30:53,466 Now, if you'll be so kind as to unwrap her. 360 00:30:53,674 --> 00:30:58,577 Look, nobody tells Eric Von Zipper nothing. 361 00:30:58,846 --> 00:31:01,679 Yeah, that's right. No one tells Eric Von Zipper nothing. 362 00:31:01,749 --> 00:31:04,650 - Couldn't... Who are you? - J.D. 363 00:31:04,686 --> 00:31:07,120 That's short for juvenile delinquent. 364 00:31:07,188 --> 00:31:08,951 One moment. Before you do something you may regret, 365 00:31:08,952 --> 00:31:11,324 I think it only fair to caution you that I practice... 366 00:31:11,325 --> 00:31:14,692 a most potent oriental physic-psycho philosophy. 367 00:31:15,276 --> 00:31:17,497 Yeah, and he looks like one, too. 368 00:31:20,702 --> 00:31:22,837 Well, I'm gonna give you something new to practice. 369 00:31:24,026 --> 00:31:25,267 - Wait just a moment... - Like pain. 370 00:31:40,356 --> 00:31:42,993 Excuse me. Would you hold this for just... 371 00:31:43,891 --> 00:31:47,554 I'll have to send for another one of these. Could you hold these parts for me? 372 00:31:50,397 --> 00:31:52,522 Hold these, too, please, will you? 373 00:31:52,523 --> 00:31:54,498 And watch the battery. They're very hot. Be careful. 374 00:31:56,048 --> 00:31:58,438 I don't think they manufacture this model... 375 00:31:58,939 --> 00:32:01,430 - I'm sorry. - Hey, I'm gonna rip you for that. 376 00:32:01,745 --> 00:32:03,865 The Himalayan time suspensions technique. 377 00:32:08,148 --> 00:32:10,139 I think it would be... 378 00:32:15,456 --> 00:32:17,447 Hey, what'd you do to him? 379 00:32:17,448 --> 00:32:21,728 It's very simple. A complex pressure point and applied force. 380 00:32:21,729 --> 00:32:26,428 You see? Now he's in the clutches of what we call time suspension. 381 00:32:32,147 --> 00:32:33,147 Hey, boss? 382 00:32:34,241 --> 00:32:36,675 You're fantastic. Just wonderful! 383 00:32:36,810 --> 00:32:39,142 Thank you very kindly. 384 00:32:39,346 --> 00:32:41,610 May I escort you home? 385 00:32:41,682 --> 00:32:43,115 Thank you. 386 00:32:46,486 --> 00:32:49,456 I appreciate so much your holding those parts for me. 387 00:32:49,757 --> 00:32:51,452 Thank you. They're very precious to me. 388 00:32:51,525 --> 00:32:53,356 - Hey... - The battery, yes. 389 00:32:53,460 --> 00:32:55,520 But, listen. What about him? 390 00:32:55,521 --> 00:32:57,836 Oh, yes. Fortunately, the force was light. 391 00:32:57,837 --> 00:33:01,137 He'll come around in a few hours. Just keep him warm and comfortable. 392 00:33:01,702 --> 00:33:03,135 My dear. 393 00:33:04,338 --> 00:33:05,771 Dolores. 394 00:33:05,939 --> 00:33:07,873 Where do you think you're going? 395 00:33:07,975 --> 00:33:11,638 I'm being escorted home by this nice, old gentleman. 396 00:33:11,712 --> 00:33:14,977 - Okay! - A-OK! 397 00:33:18,352 --> 00:33:21,844 He done it with his finger. One lousy finger. Zap! 398 00:33:21,955 --> 00:33:24,856 And look at him. He don't even move. No nothing. 399 00:33:24,958 --> 00:33:28,951 - He said he slipped a clutch or something. - And he's in time suspenders. 400 00:33:29,029 --> 00:33:31,862 I don't care what he's wearing. Get this stiff out of here. Out! 401 00:33:31,965 --> 00:33:34,866 Hey, gently! Gently! Don't break him. 402 00:33:52,252 --> 00:33:53,685 Careful. 403 00:33:53,754 --> 00:33:56,154 I just can't get over how great you were. 404 00:33:56,223 --> 00:33:58,874 I mean, the way you saved me from that storm trooper. 405 00:33:58,875 --> 00:34:02,995 That was nothing, Dolores, nothing. But thank you. Thank you just the same. 406 00:34:02,996 --> 00:34:05,988 Oh, say, you don't mind my calling you Dolores, do you? 407 00:34:06,066 --> 00:34:09,593 Oh, not at all, if I can call you... What is your name? 408 00:34:09,703 --> 00:34:13,537 - Sutwell. Robert Orwell Sutwell. - Orwell? 409 00:34:13,707 --> 00:34:16,608 Yes, I'm sorry. That's always been sort of a problem with me. 410 00:34:16,710 --> 00:34:20,612 - I'll just call you Robert, okay? - A-OK. 411 00:34:20,714 --> 00:34:23,581 Dolores, I've got to confess something to you. 412 00:34:23,684 --> 00:34:26,676 You've suddenly become very important to me. 413 00:34:26,754 --> 00:34:29,951 And I'm interested in finding out more about you. 414 00:34:29,952 --> 00:34:33,506 - Oh? - You see, I'm an explorer. 415 00:34:35,678 --> 00:34:38,467 I explore. You understand? 416 00:34:39,633 --> 00:34:41,897 Yes, I understand. 417 00:34:42,202 --> 00:34:44,102 You're my first contact. 418 00:34:45,559 --> 00:34:47,739 Really? At your age? 419 00:34:49,672 --> 00:34:55,715 Yes, and to a man of my age, first contacts are terribly important. 420 00:34:55,716 --> 00:34:58,276 I know. Contact's the most important thing... 421 00:34:58,277 --> 00:34:59,277 in the whole world. 422 00:35:00,287 --> 00:35:02,778 Well, I wouldn't exactly say that. 423 00:35:02,779 --> 00:35:04,274 - You wouldn't? - No. 424 00:35:05,292 --> 00:35:10,491 You're so right. I guess old men always seem to know so much more. 425 00:35:10,492 --> 00:35:14,657 I don't know. We old codgers make mistakes, too, you know. 426 00:35:15,697 --> 00:35:17,659 - Not very often, I'll bet. - Well... 427 00:35:18,439 --> 00:35:20,270 You're so distinguished. 428 00:35:20,340 --> 00:35:22,604 - And you study people. - Yes, that I do. 429 00:35:22,676 --> 00:35:25,338 Are you a doctor, like Dr. Shootser? 430 00:35:25,339 --> 00:35:29,282 - Well, when I... Dr. Shootser? - Yes. 431 00:35:29,283 --> 00:35:31,911 Wait a minute. Don't you mean Dr. Schweitzer? 432 00:35:32,319 --> 00:35:33,204 Is that his name? 433 00:35:33,205 --> 00:35:35,516 Yes. I think he's still using it. You see... 434 00:35:35,622 --> 00:35:38,284 - And you're so exciting. - You think so? 435 00:35:38,358 --> 00:35:40,618 - You're not at all like... - Like Frankie? 436 00:35:40,619 --> 00:35:42,695 You'd like Frankie to think of you... 437 00:35:42,696 --> 00:35:44,755 as something more than a mere girl? Wouldn't you? 438 00:35:44,832 --> 00:35:45,322 That's right. 439 00:35:45,323 --> 00:35:48,099 You'd like him to consider you as a wife. 440 00:35:48,836 --> 00:35:51,630 - That's exactly what I said to Rhonda. - I know. 441 00:35:52,168 --> 00:35:55,004 I mean, I knew that that's the way you'd feel about it 442 00:35:55,624 --> 00:35:59,448 Dolores, now that we've met and sort gotten together... 443 00:35:59,657 --> 00:36:01,843 Well, I guess you could say that we've made contact. 444 00:36:02,449 --> 00:36:07,720 It's funny that with all you experience that I'd be your first contact. 445 00:36:07,721 --> 00:36:09,154 Yes... 446 00:36:09,211 --> 00:36:11,576 - May I say something to you? - Oh, yes, please do. 447 00:36:13,111 --> 00:36:15,988 You may be my first contact, too. 448 00:36:15,989 --> 00:36:19,398 Dolores, dear, could we just go past contact for a moment? 449 00:36:19,399 --> 00:36:23,358 It isn't contact I want so much as your help. 450 00:36:23,359 --> 00:36:26,114 - Me help you? - Yes, with my research. 451 00:36:26,115 --> 00:36:28,308 You see, I want to find out all about you. 452 00:36:28,309 --> 00:36:31,176 How you live, where you live, your friends, what you like to do. 453 00:36:31,245 --> 00:36:33,236 Anything you want, Robert. 454 00:36:33,847 --> 00:36:36,645 Now, now, somehow I don't seem to... 455 00:36:37,718 --> 00:36:41,708 You know, I think it, would be better if we talk this over at my place. 456 00:36:47,361 --> 00:36:49,352 - All right. - You mean you will? 457 00:36:50,764 --> 00:36:52,391 Yes. 458 00:36:53,567 --> 00:36:55,364 Tomorrow then. 459 00:36:56,670 --> 00:37:00,162 - Tomorrow? - Yes, say about noon? 460 00:37:00,707 --> 00:37:05,576 Oh, Robert, you even know when a girl shouldn't be rushed. 461 00:37:07,748 --> 00:37:08,874 Dolores... 462 00:37:12,719 --> 00:37:17,213 Now, steady, old man. You have the age but not the experience. 463 00:37:20,025 --> 00:37:23,055 "You even know when a girl shouldn't be rushed.". 464 00:37:41,582 --> 00:37:43,072 Who said old? 465 00:37:48,755 --> 00:37:51,937 - Gee, what do you think of that? - I think he ought to grow a beard. 466 00:37:51,938 --> 00:37:54,660 - Deadhead, you've got a flabby mouth. - Yeah? 467 00:37:54,661 --> 00:37:55,821 - Yeah. - Yeah. 468 00:37:56,597 --> 00:38:00,397 I didn't say nothing. Boy, this has been some night. 469 00:38:00,467 --> 00:38:02,298 You can say that again. 470 00:38:02,402 --> 00:38:04,666 Boy, this has been some night. 471 00:38:16,183 --> 00:38:17,616 Professor! 472 00:38:21,688 --> 00:38:24,851 Oh, yes! Oh, yes, Marianne! 473 00:38:24,899 --> 00:38:26,299 I'll be there in just a moment. 474 00:38:27,761 --> 00:38:29,353 Just a second. 475 00:38:29,463 --> 00:38:31,021 Hurry! 476 00:38:31,131 --> 00:38:32,598 Oh, yes. 477 00:38:35,168 --> 00:38:37,033 I'm sorry. 478 00:38:37,137 --> 00:38:40,004 There's your old Fitzhampton and Murchison and... 479 00:38:40,107 --> 00:38:41,597 - Thank you. - ...Jacobson. 480 00:38:41,675 --> 00:38:44,701 Thank you. My, you've done this swiftly, Marianne. 481 00:38:45,946 --> 00:38:50,679 Marianne, would you believe that last night I made contact? 482 00:38:51,118 --> 00:38:53,052 From the looks of your eyes, I would believe it. 483 00:38:53,153 --> 00:38:56,122 Imagine. Contact in just two days. 484 00:38:57,557 --> 00:39:01,493 Marianne, incidentally, I want to ask you something. 485 00:39:01,561 --> 00:39:03,961 Would you say that I'm an old man? 486 00:39:04,031 --> 00:39:07,626 - Older than what? - Well, older than young. 487 00:39:07,701 --> 00:39:10,067 Do you know what you're talking about? 488 00:39:11,171 --> 00:39:14,800 - You know you're a very pretty woman. - You're not bad yourself. 489 00:39:15,342 --> 00:39:16,342 Thank you. 490 00:39:16,343 --> 00:39:19,110 In a bearded, academic sort of way. 491 00:39:19,111 --> 00:39:20,784 Yeah, that's what I thought. 492 00:39:22,015 --> 00:39:23,573 You know, all those young people out there, 493 00:39:23,650 --> 00:39:26,210 with their squirming tribal dances... 494 00:39:27,076 --> 00:39:29,185 Strange. All the years I spent in the jungle, 495 00:39:29,186 --> 00:39:31,110 I never took time out to learn to squirm. 496 00:39:32,417 --> 00:39:33,938 You think maybe you missed something? 497 00:39:34,895 --> 00:39:36,886 Maybe not all of it. 498 00:39:37,064 --> 00:39:41,114 But mostly with me, it's been a spectator sport. 499 00:39:41,115 --> 00:39:44,170 I've never really played on one of the teams. 500 00:39:44,671 --> 00:39:47,606 Don't you think it's time that you got off the bench 501 00:39:47,708 --> 00:39:49,608 and into the game? 502 00:39:49,843 --> 00:39:50,867 Robert? 503 00:39:51,878 --> 00:39:53,345 Ah, hi, Rob... 504 00:39:54,347 --> 00:39:58,113 There's one of your teammates here for batting practice. 505 00:39:58,218 --> 00:39:59,776 Oh, yes, hello. 506 00:40:00,854 --> 00:40:02,754 Good morning, Dolores. 507 00:40:02,755 --> 00:40:07,195 You asked me to come by tomorrow, so there I am today just like you wanted. 508 00:40:07,627 --> 00:40:10,357 Oh, yes. Dolores, I think it might be well 509 00:40:10,358 --> 00:40:12,542 if I got dressed for the beach and met you down there. 510 00:40:13,366 --> 00:40:15,300 All righty. Don't be long. 511 00:40:16,136 --> 00:40:17,967 All righty. 512 00:40:18,825 --> 00:40:20,525 No wonder you feel old. 513 00:40:21,208 --> 00:40:24,234 Marianne, that's my first contact. It's pure research. It's business! 514 00:40:24,311 --> 00:40:27,075 - Lolita business. - I'm not the... 515 00:40:56,543 --> 00:40:58,238 Ava, I love you! 516 00:40:59,730 --> 00:41:00,730 Thank you, darling. 517 00:41:12,793 --> 00:41:13,817 Hey, Ava. 518 00:41:14,118 --> 00:41:17,049 - Hi, I look for Frankie. - He's coming in off the curl. 519 00:41:22,786 --> 00:41:25,431 - You coming surfing tonight? - If he takes me. 520 00:41:25,705 --> 00:41:28,037 Well, if he doesn't take you, I will. 521 00:41:28,175 --> 00:41:29,199 Frankie. 522 00:41:33,780 --> 00:41:35,270 - Oh, hello, Ava. - Hi, darling. 523 00:41:36,021 --> 00:41:38,684 What's the matter? Don't you like me? 524 00:41:38,685 --> 00:41:42,712 Yeah, sure, I like you, honey, but alone, not in front of so many people. 525 00:41:43,824 --> 00:41:45,815 Now, you're going to take me surfing tonight? 526 00:41:45,816 --> 00:41:46,816 Well, I... 527 00:41:49,863 --> 00:41:51,728 I just might. 528 00:41:51,832 --> 00:41:53,732 Come here, baby. 529 00:42:01,203 --> 00:42:05,396 - Tell me you love me. - Yeah, yeah, I love you. 530 00:42:08,348 --> 00:42:11,613 Where are you going? What you think you're doing? 531 00:42:22,747 --> 00:42:24,951 - Robert. - Oh, yes, right here. 532 00:42:28,143 --> 00:42:31,428 Good afternoon or good morning. No, it's afternoon. 533 00:42:34,423 --> 00:42:37,382 - Something wrong? - Oh, no, there's nothing... 534 00:42:38,167 --> 00:42:40,137 Where did you get those banana boats? 535 00:42:40,675 --> 00:42:43,196 Oh, yes. I'm very proud of these. I brought them back from Africa. 536 00:42:44,184 --> 00:42:46,175 How'd you get them away from the witch doctor? 537 00:42:46,253 --> 00:42:49,086 No, no. They weren't his. They belonged to the Chief. 538 00:42:49,189 --> 00:42:53,053 - Robert, they've got to go. - Do you think so? 539 00:42:53,054 --> 00:42:55,052 Well, all right. They're very comfortable. 540 00:42:56,964 --> 00:42:59,974 - What is this? - Oh, yes. I'm very proud of this too. 541 00:42:59,975 --> 00:43:01,496 This was present to me by another chief, 542 00:43:01,497 --> 00:43:03,381 the Chief of the Tokyo Fire Department. 543 00:43:04,037 --> 00:43:07,632 The firemen wear them to fires. It's fireproof, also waterproof. 544 00:43:07,695 --> 00:43:09,717 It's sort of a conversation piece. 545 00:43:10,543 --> 00:43:13,637 No one around here converses in the Japanese firehouse talk, 546 00:43:13,747 --> 00:43:15,237 so take it off. 547 00:43:15,482 --> 00:43:16,949 All right. 548 00:43:21,488 --> 00:43:22,849 A bathing suit? 549 00:43:22,850 --> 00:43:25,272 Yes, I've had it for quite a while. 550 00:43:25,273 --> 00:43:27,804 It was presented to me by the Hong Kong YMCA. 551 00:43:28,228 --> 00:43:32,289 - With a skirt? - Yes, that's part of it. 552 00:43:32,599 --> 00:43:34,499 I'm afraid that's going to have to go, too. 553 00:43:34,601 --> 00:43:37,126 No, no, no, I'm afraid this will have to stay. This is it. 554 00:43:37,162 --> 00:43:39,772 - Well, maybe you could... - Maybe I could, but I'm not going to. 555 00:43:39,773 --> 00:43:42,765 I'm just fine as I am. Thank you very much. 556 00:43:42,909 --> 00:43:46,276 Well, in that case, here. Put this back on. 557 00:43:46,346 --> 00:43:47,779 Very well. 558 00:43:50,483 --> 00:43:53,111 My... I'm terribly sorry. 559 00:43:53,112 --> 00:43:56,629 Oh, no. Actually, I think you're kind of cute. 560 00:43:56,630 --> 00:43:59,559 Sort of a walking United Nations. 561 00:43:59,960 --> 00:44:01,121 Thank you very much. 562 00:44:01,122 --> 00:44:03,829 You know Dolores, I don't get to the beach very often, 563 00:44:03,830 --> 00:44:04,830 so I really wasn't prepared. 564 00:44:05,932 --> 00:44:07,923 What does she see in old beaver puss anyway? 565 00:44:08,001 --> 00:44:11,937 I don't know. If he had a twin, he'd make a good cough drop. 566 00:44:13,506 --> 00:44:15,940 - You get what you pay for. - Deal! 567 00:44:20,524 --> 00:44:22,963 Hey, pops! Where'd you get that crazy kimono? 568 00:44:23,717 --> 00:44:28,950 It just so happens it was presented to him by the Chief of the Tokyo Fire Department. 569 00:44:29,222 --> 00:44:33,682 Wonderful! If my rickshaw ever catches fire, I'll know who to call! 570 00:44:35,195 --> 00:44:36,662 Come on. 571 00:44:43,914 --> 00:44:46,700 - Isn't it a hooting day? - Yes, is it... 572 00:44:48,041 --> 00:44:49,508 A hooting day? 573 00:44:49,576 --> 00:44:53,876 - The sets are so glassy. - The sets are glassy? 574 00:44:54,047 --> 00:44:58,006 - The waves! They're just like glass. - Oh, I see. 575 00:44:58,186 --> 00:44:59,930 Tell me something? Hooting? 576 00:44:59,931 --> 00:45:04,541 Now, as I see it, it means a sort of a cry of pleasure from the word "to hoot"? 577 00:45:06,726 --> 00:45:11,060 Oh, yeah, Robert, You�re so intelligent. 578 00:45:12,161 --> 00:45:13,896 Hey, come on. Let's skeg him. 579 00:45:14,401 --> 00:45:17,393 I think you're just perfect. 580 00:45:17,871 --> 00:45:19,566 Hooting, hooting. 581 00:45:21,541 --> 00:45:25,841 - What about Dolores? She likes him. - She's Frankie's girl. Come on. 582 00:45:26,046 --> 00:45:29,880 - And stoked? Now, stoked means happy? - Right. 583 00:45:30,016 --> 00:45:33,076 Hi, Dolores, we thought maybe we'd like to meet your friend. 584 00:45:33,111 --> 00:45:34,785 - Not now, Ken. - Stoked to meet you. 585 00:45:35,555 --> 00:45:37,059 - You talk like a real kook. - Thank you. You're very kind. 586 00:45:37,060 --> 00:45:38,792 Robert, I think we'd better go to the house. 587 00:45:38,793 --> 00:45:40,664 How are you on the board, beard? 588 00:45:40,665 --> 00:45:43,163 I can do a swan dive and a fairly goof jackknife. 589 00:45:43,630 --> 00:45:46,421 - No, no, no. The surfboard. - Oh, that, no. I've never done that. 590 00:45:46,422 --> 00:45:49,490 Must be fascinating. I'd like to learn. It seems fairly simple. 591 00:45:49,491 --> 00:45:51,885 Oh, it is, it is. How about right now, huh? 592 00:45:52,872 --> 00:45:55,466 - Hooting! Hooting! - Oh, no, Robert, no! 593 00:45:55,575 --> 00:45:57,907 We'll just try it right here first. 594 00:45:59,379 --> 00:46:01,370 Right there. Just lay right down there. That's the first step. 595 00:46:01,448 --> 00:46:02,881 I see. 596 00:46:04,008 --> 00:46:08,432 That's it. Right on your face, and paddle like this. 597 00:46:08,433 --> 00:46:09,433 What, like this? 598 00:46:10,657 --> 00:46:12,488 - You see that wave out there? - Oh, yes. 599 00:46:12,592 --> 00:46:14,429 Okay, now, you sneak into it. 600 00:46:14,430 --> 00:46:16,477 The first thing you know, you're up on your knees. 601 00:46:18,431 --> 00:46:20,729 - Like this? - That's it, that's it. 602 00:46:20,730 --> 00:46:23,024 Now you're to shoot that wave... You're building to it. 603 00:46:23,603 --> 00:46:25,043 - Shoot it? - Yeah, catch it. 604 00:46:25,044 --> 00:46:26,986 - Oh, catch. - Right. And you stand up. 605 00:46:29,109 --> 00:46:30,338 - Nothing to it. - That's great! 606 00:46:30,339 --> 00:46:32,988 - He's a real hotdogger. - Say, do you... 607 00:46:34,080 --> 00:46:35,138 Hotdogger? 608 00:46:35,139 --> 00:46:38,209 - A good surfer. - Oh, really? Thank you. 609 00:46:38,210 --> 00:46:40,820 - You ride it right in. - Yes, ride it right in. 610 00:46:41,121 --> 00:46:43,085 - What do you say we give it a try? - You know he doesn't know how. 611 00:46:43,086 --> 00:46:44,523 - Now, now, please. - Robert. 612 00:46:45,024 --> 00:46:47,925 It's very, very simple, Dolores. All right, I'll go right... 613 00:46:47,994 --> 00:46:50,622 Don't you think you'd better take off some of your equipment? 614 00:46:50,697 --> 00:46:52,365 Oh, yes. Thank you very much. 615 00:46:52,366 --> 00:46:55,631 My Perkins reminder watch. Would you hold this please, Dolores? 616 00:46:56,169 --> 00:46:58,967 Oh, and my glasses. There we are. 617 00:46:59,205 --> 00:47:01,173 I guess I better take this off, too. 618 00:47:01,174 --> 00:47:04,143 Oh, boy, they just don't make those bathing suits like they used so. 619 00:47:04,144 --> 00:47:08,046 No, no, I'm very attached to this one. I wore it when I swam the Hellespont. 620 00:47:08,148 --> 00:47:10,444 I like it. I think it's substantial looking. 621 00:47:10,445 --> 00:47:12,509 Thank you, my dear. All right. 622 00:47:13,186 --> 00:47:16,781 Say, beard, you're gonna need this... 623 00:47:18,691 --> 00:47:21,216 when you jazz the glass. 624 00:47:21,217 --> 00:47:23,495 Jazz the glass? Oh, that's very good. 625 00:47:23,696 --> 00:47:27,393 - You got that? - Yes, I've got it. Thank you. 626 00:47:27,634 --> 00:47:28,726 Robert, don't! 627 00:47:28,761 --> 00:47:31,087 Now, now, now, please. I told you, I think is very simple, Dolores. 628 00:47:32,238 --> 00:47:33,500 Wait a moment. Wait a moment. 629 00:47:33,573 --> 00:47:37,634 I'd like to do a few calculations if you don't mind. 630 00:47:38,148 --> 00:47:42,950 Let see me. The standard sea level pressure is 29.92. 631 00:47:43,962 --> 00:47:48,153 Ought to be 30 inches to the... Oh, what is the weight of the board? 632 00:47:48,154 --> 00:47:49,587 Twenty-six pounds. 633 00:47:49,689 --> 00:47:51,384 Twenty-six. Thank you very much. Twenty-six... 634 00:47:53,630 --> 00:47:57,882 That's 2.6, averaged over X, times the natural buoyancy. 635 00:47:58,276 --> 00:48:02,167 Now, all submerged, it's 43. Let's see here. Saltwater. 636 00:48:02,168 --> 00:48:07,071 Saltwater is 7.2 over 0.4. 637 00:48:07,607 --> 00:48:08,699 Yes. 638 00:48:09,452 --> 00:48:11,986 There we are. I'm ready. 639 00:49:03,231 --> 00:49:07,252 Oh, no wonder. I forgot to carry the two. 640 00:50:01,054 --> 00:50:02,146 Excuse me. 641 00:50:04,290 --> 00:50:06,884 - Excuse me. - Go away. We're closed. 642 00:50:08,895 --> 00:50:11,386 - Zen? - No, I'm asleep. 643 00:50:11,387 --> 00:50:14,206 I'm sorry. Please forgive me. 644 00:50:20,108 --> 00:50:23,675 Wait a minute. Hey, I know you. You're the guy who put the finger... 645 00:50:23,676 --> 00:50:24,700 on Von Zipper. 646 00:50:24,701 --> 00:50:25,701 I've been trying to figure you out for a long time. 647 00:50:27,680 --> 00:50:30,012 Come on. Squat. Sit down. 648 00:50:31,184 --> 00:50:32,712 What's your racket? 649 00:50:32,713 --> 00:50:36,401 - My name is Sutwell. R. O. Sutwell. - R. O. 650 00:50:37,357 --> 00:50:39,325 And I'm here to ask questions. 651 00:50:39,392 --> 00:50:41,087 - You're a cop? - No. 652 00:50:41,194 --> 00:50:42,718 Don't worry about them. They're asleep. 653 00:50:42,829 --> 00:50:45,229 No, you see, I'm a developmental biologist, 654 00:50:45,331 --> 00:50:47,697 social anthropologist and an explorer. 655 00:50:48,101 --> 00:50:49,932 - You're joshing. - No, I'm doing research... 656 00:50:49,933 --> 00:50:51,871 on post-adolescent surf dwellers. I'm writing a book. 657 00:50:51,872 --> 00:50:55,515 - It's called "The Sutwell Report. - How about that? 658 00:50:55,516 --> 00:50:58,557 I'm studying rather primitive behavior patterns. 659 00:50:59,846 --> 00:51:01,404 You came to the right cat. 660 00:51:01,405 --> 00:51:02,715 If there's anything you want to know about these kids 661 00:51:02,816 --> 00:51:04,784 I can tell you the whole thing in two words. 662 00:51:05,251 --> 00:51:07,078 - They're nuts. - They're nuts? 663 00:51:07,079 --> 00:51:08,633 You see? You noticed it, too. 664 00:51:09,255 --> 00:51:11,280 What do you think they do all day? Run all around the beach. 665 00:51:11,391 --> 00:51:13,159 And they only got one thing on their mind. 666 00:51:13,160 --> 00:51:13,992 Each other. 667 00:51:14,761 --> 00:51:16,729 That's sort of usual, isn't it? That starts in... 668 00:51:16,796 --> 00:51:19,560 I know, but they got so much energy. They don't know what to do with it. 669 00:51:19,632 --> 00:51:22,066 - They need a reason, a cause. - A cause? 670 00:51:22,135 --> 00:51:24,467 Yeah, that's why I hired him. 671 00:51:24,685 --> 00:51:28,507 Big Daddy. He'll give them the reason. He'll give them the cause. 672 00:51:28,908 --> 00:51:31,536 - What cause? He's asleep. - So he'll give them a sleepy cause. 673 00:51:31,611 --> 00:51:32,873 What's the difference? 674 00:51:32,874 --> 00:51:36,195 He's a real weirdo. I found him on the beach one day walking around. 675 00:51:36,196 --> 00:51:38,760 He had a couple of pigeons or seagulls on his shoulders. 676 00:51:39,252 --> 00:51:42,115 All these kids were gathered around him, waiting to hear the word. 677 00:51:42,116 --> 00:51:44,512 - What word? - We don't know yet. 678 00:51:44,664 --> 00:51:47,240 You know, you're a very remarkable fellow. 679 00:51:47,326 --> 00:51:50,227 - I think so. I like you, too, Professor. - Thank you. 680 00:51:50,296 --> 00:51:52,560 - Hey, one thing. Will you level with me? - All right. 681 00:51:52,632 --> 00:51:55,760 What's with the duster? You think it moves the chicks? 682 00:51:55,902 --> 00:51:59,099 No, as a matter of fact, it usually works the other way. 683 00:51:59,806 --> 00:52:02,900 I don't dig. You don't want to level with me, right? 684 00:52:03,176 --> 00:52:05,105 Yeah, all right, I'll level with you. 685 00:52:05,106 --> 00:52:06,845 I was the youngest professor at the university. 686 00:52:07,346 --> 00:52:09,906 In fact, I was so young it was sickening. 687 00:52:10,416 --> 00:52:12,816 Every time I opened my mouth, my students laughed. 688 00:52:12,919 --> 00:52:15,581 The other professors laughed. Even the janitors laughed. 689 00:52:15,582 --> 00:52:18,591 Well. I knew it couldn't go on for long, so one date at lunch, 690 00:52:19,010 --> 00:52:21,630 I presented my problem to an old professor friend of mine. 691 00:52:22,285 --> 00:52:25,363 And without even glancing up from his soup, he said, 692 00:52:25,364 --> 00:52:27,696 "Buy yourself a pair of glasses and grow a beard. " 693 00:52:27,800 --> 00:52:32,134 So, you see, all of this is just 18 years of professor window dressing. 694 00:52:32,438 --> 00:52:36,169 Amazing how our lives parallel. I mean, you got the... And... 695 00:52:36,275 --> 00:52:39,335 - You know how I happened to raise this? - No. Why? 696 00:52:39,336 --> 00:52:42,670 I got a dimple in my chin, and I didn't want anybody mistaking me for Kirk Douglas. 697 00:52:44,283 --> 00:52:46,114 But you don't look anything like Kirk Douglas. 698 00:52:46,185 --> 00:52:47,516 Yeah, you see? 699 00:52:48,721 --> 00:52:52,122 Cappy, any help you can give me with my research 700 00:52:52,191 --> 00:52:54,182 will be deeply appreciated. 701 00:52:54,293 --> 00:52:56,766 Well, you're going to need more help than with your research. 702 00:52:56,767 --> 00:52:58,801 Somehow I don't dig. 703 00:52:59,311 --> 00:53:01,867 It's that Eric Von Zipper. He's looking for you. 704 00:53:02,368 --> 00:53:04,336 He's mad, real mad. 705 00:53:05,972 --> 00:53:08,406 Whoops, there she goes. I better go over and wake those girls up 706 00:53:08,508 --> 00:53:09,907 before they freeze like that. 707 00:53:10,009 --> 00:53:12,910 It once took me three weeks to unwind one of them. 708 00:53:13,713 --> 00:53:15,203 There goes the other one. 709 00:53:15,314 --> 00:53:19,250 All right, come on, girls. Up, up, everybody up. 710 00:53:19,352 --> 00:53:20,717 Well, I guess I'll just have to turn them over. 711 00:53:20,820 --> 00:53:23,914 They sleep better on their head. Come on, come on, up. 712 00:53:24,857 --> 00:53:25,915 Thank you, Cappy. 713 00:53:26,025 --> 00:53:27,356 I want to talk to you about Dolores. 714 00:53:27,426 --> 00:53:29,189 - I'm Frankie. - Oh, yes. 715 00:53:29,262 --> 00:53:30,759 - I know who you are. - You do? 716 00:53:30,760 --> 00:53:33,265 You're the guy who's been cutting in on my time. 717 00:53:33,266 --> 00:53:34,426 Now, please. Just a moment... 718 00:53:34,500 --> 00:53:36,991 You're brainwashing her with your beard. 719 00:53:36,992 --> 00:53:38,920 Brainwashing her with my beard? 720 00:53:39,405 --> 00:53:42,299 Why else would she be crazy about someone like you? 721 00:53:42,300 --> 00:53:45,330 - Now, that I resent... - I mean, you're an old man. 722 00:53:45,778 --> 00:53:48,372 Now, just a moment. If you're so wild about Dolores, 723 00:53:48,447 --> 00:53:51,307 why are you running around with this Hungarian goulash? 724 00:53:51,308 --> 00:53:52,308 Because she's my girl! 725 00:53:52,885 --> 00:53:54,989 - Who, goulash? - No, Dolores. 726 00:53:55,521 --> 00:53:59,753 Oh, I see. Yes. Make her jealous. Put her down. 727 00:53:59,859 --> 00:54:01,417 Typical aborigine attitude. 728 00:54:01,527 --> 00:54:04,587 I suppose you'd like to drag her off on your surfboard by the roots of her hair? 729 00:54:04,697 --> 00:54:07,188 Yes, I would. I love her. 730 00:54:07,266 --> 00:54:10,174 Look, I know how you can love her, too, because she's lovable. 731 00:54:10,175 --> 00:54:14,287 But I'm telling you this. I'm not going to let any overage, fuzzy face 732 00:54:14,288 --> 00:54:17,642 take away my girl, not if I have anything to do with it. 733 00:54:17,643 --> 00:54:20,271 And believe me, mister, I do! 734 00:54:22,662 --> 00:54:25,291 By the way, how you fixed for blades? 735 00:54:29,244 --> 00:54:32,991 Boy, that kid's really got a chip on his shoulders. I think it's his head. 736 00:54:33,492 --> 00:54:35,460 - Can I ask you something, Professor? - Yes. 737 00:54:35,561 --> 00:54:39,463 You studying these kids' sex life, or are you getting involved in it? 738 00:54:39,799 --> 00:54:41,232 See you. 739 00:54:44,971 --> 00:54:46,404 Involved. 740 00:55:13,065 --> 00:55:15,925 - Hi, Sue. Have you seen Dolores? - Dolores who? 741 00:55:15,926 --> 00:55:19,037 Dolores Del Rio. Now, come on! Where is she? 742 00:55:19,038 --> 00:55:20,232 Help yourself. 743 00:55:34,282 --> 00:55:35,282 - Oh, it's you. - Yeah, me. 744 00:55:35,850 --> 00:55:37,773 Well, there's nothing we have to say to each other. 745 00:55:37,774 --> 00:55:38,928 Yes, there is. Plenty. 746 00:55:38,929 --> 00:55:41,393 Now, look, this time has gone on long enough. 747 00:55:41,394 --> 00:55:43,862 I don't know what you're talking about. 748 00:55:43,863 --> 00:55:45,922 Oh, come off it! You and old pig bristles... 749 00:55:45,998 --> 00:55:49,331 It just so happens I love him, pig bristles and all. 750 00:55:49,435 --> 00:55:51,335 Have you gone right out of your mind? 751 00:55:51,437 --> 00:55:53,435 Maybe, but I'm not crazy enough to stick with you. 752 00:55:53,436 --> 00:55:55,262 - Not even if I loved you? - Not even if... 753 00:55:57,009 --> 00:55:58,704 What did you say? 754 00:55:59,612 --> 00:56:01,307 Not even if I loved you? 755 00:56:01,954 --> 00:56:05,650 - Do you, Frankie? - You know I do. 756 00:56:05,651 --> 00:56:07,710 But you never said it like that. 757 00:56:10,356 --> 00:56:11,789 Oh, honey. 758 00:56:19,699 --> 00:56:22,497 What is going on which I am included out? 759 00:56:23,402 --> 00:56:24,460 Ava. 760 00:56:27,907 --> 00:56:30,706 - There's something I have to tell you. - Tell me outside in the dark. 761 00:56:30,707 --> 00:56:34,389 - No, Ava, you've the wrong idea. - Frankie, you promised. 762 00:56:34,390 --> 00:56:37,182 - "Frankie, you promised." - Dolores, I was just... 763 00:56:37,483 --> 00:56:39,383 - I'm waiting. - She's "waiting." 764 00:56:39,485 --> 00:56:43,512 - But, look... What I'm trying to say is... - I want to hear you say it again. 765 00:56:43,589 --> 00:56:46,353 - Say what, Ava? - How he loves me. 766 00:56:46,892 --> 00:56:48,484 Did I say that? 767 00:56:49,528 --> 00:56:51,689 Dee Dee, I was only trying to... 768 00:56:55,034 --> 00:56:56,592 Where'd I go wrong? 769 00:56:56,702 --> 00:57:00,866 Ava will kiss and make it feel better. 770 00:57:00,940 --> 00:57:04,068 You bet she will. Come on. Let's go. 771 00:57:17,924 --> 00:57:19,789 Where did I go wrong? 772 00:57:20,326 --> 00:57:22,055 Treat him nicely. 773 00:57:23,696 --> 00:57:25,186 That's right! 774 00:57:25,397 --> 00:57:27,092 Well, maybe. 775 00:57:32,238 --> 00:57:36,607 Treat him nicely 776 00:57:36,608 --> 00:57:39,608 That's what you should do 777 00:57:41,848 --> 00:57:46,979 I was such a fool to treat him so cruel 778 00:57:47,487 --> 00:57:51,321 He found someone new 779 00:57:52,959 --> 00:57:57,191 Treat him gently 780 00:57:57,296 --> 00:58:01,494 And to him be true 781 00:58:02,012 --> 00:58:06,957 I was so unwise Told him little lies 782 00:58:07,807 --> 00:58:11,299 I lost him to you 783 00:58:12,812 --> 00:58:16,179 So I ask you to 784 00:58:16,180 --> 00:58:19,688 always take care of him 785 00:58:22,889 --> 00:58:27,656 Maybe it's because I know 786 00:58:27,727 --> 00:58:32,687 I still love him 787 00:58:33,900 --> 00:58:38,860 Treat him nicely 788 00:58:38,971 --> 00:58:43,704 With his love be kind 789 00:58:43,705 --> 00:58:47,998 Had a listened to advice I'm giving you 790 00:58:49,148 --> 00:58:53,346 He might still be mine 791 00:59:04,897 --> 00:59:10,199 Had a listened to advice I'm giving you 792 00:59:10,200 --> 00:59:13,864 He might still be mine 793 00:59:15,508 --> 00:59:21,037 Had I listened to advice I'm giving you 794 00:59:21,113 --> 00:59:27,052 He might still be mine 795 00:59:33,359 --> 00:59:34,758 Professor? 796 00:59:35,695 --> 00:59:36,787 Professor? 797 00:59:37,062 --> 00:59:40,088 Yes, Marianne, I'm dressing. I'll be right there. 798 00:59:40,199 --> 00:59:40,956 Don't bother. 799 00:59:40,957 --> 00:59:43,691 I'm just lugging in the rest of your library. 800 00:59:43,769 --> 00:59:47,432 Oh, I see. Still upset with me? 801 00:59:47,539 --> 00:59:50,201 Upset? Why should I be upset? 802 00:59:50,276 --> 00:59:52,574 Oh, I don't know. I got that impression. 803 00:59:52,678 --> 00:59:55,442 By the way, how did the game go last night? 804 00:59:55,547 --> 00:59:59,677 - Any home runs? - No, but it wasn't exactly a shutout. 805 01:00:00,185 --> 01:00:02,619 I went shopping today. 806 01:00:12,131 --> 01:00:15,294 How do I look? 807 01:00:15,295 --> 01:00:17,856 - Like a South Sea island village. - Oh, thanks. 808 01:00:18,571 --> 01:00:23,065 - Waiting for the volcano to erupt. - Yes, that's a dramatic image. 809 01:00:23,870 --> 01:00:28,112 - It sort of blends with your beard. - Tell me, what is this with my beard? 810 01:00:28,113 --> 01:00:30,138 I've heard more about my beard in the last two days... 811 01:00:30,249 --> 01:00:31,807 than in all the years since I grew it. 812 01:00:32,217 --> 01:00:36,415 Maybe this tribe is more hip than the Hari I knew of Japan. 813 01:00:36,555 --> 01:00:39,149 I swear... Oh, hey, speaking of tribes, 814 01:00:39,258 --> 01:00:41,453 I'm gonna mingle tonight and get the inner workings of this tribe. 815 01:00:41,560 --> 01:00:43,551 Now, I want you to follow me with the directional here 816 01:00:43,629 --> 01:00:45,153 and get it all down on tape. 817 01:00:45,264 --> 01:00:48,791 - I'll get all the good stuff. - You know, I'm really enjoying this. 818 01:00:48,901 --> 01:00:50,801 Scratch you later, chick. 819 01:00:50,903 --> 01:00:53,235 "Dig" you later. 820 01:00:53,305 --> 01:00:55,330 Dig. Oh, yes, yes. 821 01:00:55,331 --> 01:00:56,903 Yes, I must work on that. 822 01:00:58,811 --> 01:01:02,440 Well, I looked at the heavies They were rolling' in fast 823 01:01:02,514 --> 01:01:05,312 I knew I'd better make it 'cause they just don't last 824 01:01:05,417 --> 01:01:07,476 I'm surfing' 825 01:01:07,586 --> 01:01:10,612 Yeah, swinging' and surfing' 826 01:01:13,492 --> 01:01:14,857 Hello. 827 01:01:15,127 --> 01:01:17,527 Robert, I thought you'd never get here. 828 01:01:17,629 --> 01:01:20,189 Well, if it isn't King Kamehameha. 829 01:01:21,492 --> 01:01:22,492 Hooting, hooting. 830 01:01:24,274 --> 01:01:26,715 Who gave you the hat? Lily Dache? 831 01:01:27,139 --> 01:01:29,437 No, no, no. I bought this especially for tonight. 832 01:01:29,472 --> 01:01:32,072 Yeah. I want to be one of the gang. It's part of my research. 833 01:01:33,082 --> 01:01:37,016 - Robert, I love being your guinea pig. - Oh, thank you, thank you. 834 01:01:39,085 --> 01:01:41,553 Old pig bristles. 835 01:01:41,954 --> 01:01:44,184 Don't you worry about him. 836 01:01:47,660 --> 01:01:48,684 No. 837 01:01:52,898 --> 01:01:55,526 Put your arms around me. 838 01:01:55,527 --> 01:01:57,719 - What's the matter? You cold? - Yes. 839 01:01:57,720 --> 01:02:00,238 Well, say maybe I could put some more wood on the fire. 840 01:02:00,239 --> 01:02:01,706 - You would. - What? 841 01:02:01,807 --> 01:02:03,707 More wood on the fire. 842 01:02:07,046 --> 01:02:09,105 That's strange, I'm not the least bit cold. 843 01:02:09,515 --> 01:02:12,575 As a matter of fact, it seems very toasty here to me. 844 01:02:15,020 --> 01:02:16,344 - Robert! - What's the matter? 845 01:02:16,645 --> 01:02:18,189 - Your hat? - What's the matter with it? 846 01:02:18,190 --> 01:02:20,090 - It's on fire! - What? 847 01:02:26,085 --> 01:02:28,375 Here, pops! You may catch cold. 848 01:02:39,778 --> 01:02:43,441 - We're all here - Yeah, we're here 849 01:02:43,549 --> 01:02:47,246 The time has come The tide is out 850 01:02:47,352 --> 01:02:49,013 Yeah 851 01:02:49,088 --> 01:02:53,081 - So what do we do? - We keep warm 852 01:02:53,192 --> 01:02:56,591 - How do we do that, brothers? - We hold tight 853 01:02:56,592 --> 01:02:59,562 - What do we hold sinners? - Girls! 854 01:02:59,731 --> 01:03:01,790 Yeah! 855 01:03:14,379 --> 01:03:16,438 Where have they all gone? 856 01:03:16,982 --> 01:03:20,042 If you don't know that, you must've flunked biology. 857 01:03:23,288 --> 01:03:25,051 Come on. Let's go. 858 01:03:26,541 --> 01:03:28,310 This is nice, isn't it? 859 01:03:28,961 --> 01:03:32,397 Robert, you know I like you very much. 860 01:03:32,965 --> 01:03:35,297 - I like you, too. - Thank you. 861 01:03:35,400 --> 01:03:37,300 But I just can't stand by... 862 01:03:37,402 --> 01:03:40,235 and listen to what they're saying about you behind your back. 863 01:03:40,305 --> 01:03:41,602 What are they saying? 864 01:03:41,603 --> 01:03:45,092 They're calling you awful things like "Hair Mattress", 865 01:03:45,177 --> 01:03:48,510 "Old Billy Goat," "Pig Bristles" and "The Finger." 866 01:03:50,349 --> 01:03:51,639 "The Finger"? 867 01:03:51,640 --> 01:03:54,596 Robert, the whole thing, it's got to go. 868 01:03:55,320 --> 01:03:57,413 It won't take long, and you'll hardly feel it. 869 01:03:57,489 --> 01:04:00,458 - Look, I've brought Deadhead's razor. - Dolores... 870 01:04:00,459 --> 01:04:02,383 You're not suggesting I cut my throat? 871 01:04:02,861 --> 01:04:05,591 No, silly! This. 872 01:04:06,665 --> 01:04:08,633 Oh, that. 873 01:04:08,700 --> 01:04:10,031 Oh, yes, yes. 874 01:04:10,545 --> 01:04:12,292 No, no, Dolores, I really shouldn't. 875 01:04:12,293 --> 01:04:16,007 - No, I might not look too good under here. - I'm willing to take the chance. 876 01:04:16,008 --> 01:04:18,875 - Well, I'm not. - Robert, be courageous like me. 877 01:04:18,876 --> 01:04:20,182 No, you don't understand. We're old friends. 878 01:04:20,183 --> 01:04:22,074 We've been together for years. 879 01:04:22,075 --> 01:04:25,212 And you can't just mow down an old friend like that. 880 01:04:25,951 --> 01:04:27,476 - It isn't... - It's a shame, Robert. 881 01:04:27,477 --> 01:04:29,550 - What? - You have... 882 01:04:31,237 --> 01:04:34,955 such young eyes and such an old chin. 883 01:04:35,828 --> 01:04:37,227 Young eyes? 884 01:04:39,065 --> 01:04:42,159 I'll come back after you two have parted. 885 01:04:43,495 --> 01:04:44,495 Dolores... 886 01:04:45,337 --> 01:04:48,568 Dolores, wait a minute, I really... 887 01:05:13,199 --> 01:05:14,996 The moon 888 01:05:15,901 --> 01:05:17,994 Promise me the moon 889 01:05:19,772 --> 01:05:26,234 And every little star that shines above 890 01:05:26,345 --> 01:05:28,176 The world 891 01:05:29,048 --> 01:05:31,516 Promise me the world 892 01:05:33,285 --> 01:05:37,881 And every dream I'm dreaming' of 893 01:05:39,892 --> 01:05:40,916 The moon 894 01:05:40,917 --> 01:05:42,657 What would the moonbeam 895 01:05:42,658 --> 01:05:44,286 I don't want the moon 896 01:05:44,287 --> 01:05:45,287 A moonbeam, a moonbeam 897 01:05:46,547 --> 01:05:49,398 Deadhead, how can you be hungry at a time like this? 898 01:05:50,035 --> 01:05:52,333 Man can't live by love alone. 899 01:05:53,639 --> 01:05:56,073 The world 900 01:05:56,475 --> 01:05:58,067 I don't want the world 901 01:05:58,143 --> 01:06:00,236 To own a real dream 902 01:06:00,237 --> 01:06:02,814 - But please - Promise me anything 903 01:06:02,815 --> 01:06:04,783 Give me love 904 01:06:07,953 --> 01:06:10,649 - Cool it, Ava. Now, just... Wait! - Oh, come on! 905 01:06:12,591 --> 01:06:13,990 You promised! 906 01:06:19,957 --> 01:06:23,012 - Now, just one second. - Come on, darling, don't tease me. 907 01:06:33,278 --> 01:06:36,509 - Ava, down, girl. No, just... No, no, wait. - Baby, come on. 908 01:06:52,864 --> 01:06:55,128 Robert, Robert. 909 01:06:55,300 --> 01:06:56,324 Robert? 910 01:07:01,740 --> 01:07:02,832 Robert. 911 01:07:02,877 --> 01:07:05,018 Robert, I am so disappointed in you 912 01:07:06,578 --> 01:07:08,307 Don't you have... 913 01:07:10,504 --> 01:07:14,134 Robert? Robert, you look positively... 914 01:07:15,348 --> 01:07:18,353 Robert... May I call you Bob? 915 01:07:20,892 --> 01:07:23,486 - Why not? - You know something? 916 01:07:24,263 --> 01:07:26,377 You're whole new you. 917 01:07:27,266 --> 01:07:30,361 - Only on the outside. - I just can't resist you now. 918 01:07:30,662 --> 01:07:33,651 Bob, it's no use. I'm yours. 919 01:07:33,972 --> 01:07:37,908 - No, Dolores. - Bob, are you afraid to be alone with me? 920 01:07:37,909 --> 01:07:39,843 No, no, it's not that. It's just that... 921 01:07:40,270 --> 01:07:43,577 I just don't trust myself, now that I have my pig bristles gone. 922 01:07:43,578 --> 01:07:47,619 Good! Them let's go someplace where we can be alone. Let's fly to the moon. 923 01:07:47,820 --> 01:07:50,653 Dolores, could you help me with my research now? 924 01:07:50,756 --> 01:07:53,725 - I have lots of questions to ask. - Just anything, Bob. 925 01:07:53,726 --> 01:07:56,045 Now, surf dwellers. 926 01:07:56,046 --> 01:07:58,129 Tell me, what�s is this irresistible magnet... 927 01:07:58,230 --> 01:08:01,495 that draws and holds this tribe here to the beach? 928 01:08:02,526 --> 01:08:07,019 Well, it's fascinating. It's exciting. The mystery of it all. 929 01:08:07,906 --> 01:08:10,043 And the little unexplained things. 930 01:08:10,044 --> 01:08:15,093 Like, just the other night, a fisherman saw a little ghost plane with blue lights 931 01:08:15,447 --> 01:08:17,472 land right here on the beach. 932 01:08:17,473 --> 01:08:22,119 And when they went to investigate, the plane had just disappeared. 933 01:08:22,120 --> 01:08:23,553 Like magic. 934 01:08:24,322 --> 01:08:26,415 Real spooky. 935 01:08:26,992 --> 01:08:29,051 You know, we might blast off in that little ghost plane... 936 01:08:29,127 --> 01:08:30,219 with the blue lights 937 01:08:30,220 --> 01:08:31,477 even though they're red and green. 938 01:08:31,478 --> 01:08:34,232 You see, Bob? Now with your pig bristles gone,... 939 01:08:34,333 --> 01:08:36,699 even you are beginning to feel the thrill of the beach. 940 01:08:36,769 --> 01:08:40,535 Come on. Let's go find the little blue lights and fly to the moon. 941 01:08:46,868 --> 01:08:50,114 - Bob. it is an airplane! - Yes, it is. 942 01:08:50,115 --> 01:08:52,784 Oh, Bob, I've never been in an airplane! Could we go for a ride? 943 01:08:53,285 --> 01:08:55,515 Quiet, quiet, please. 944 01:08:55,721 --> 01:08:57,350 All right. I'll take you. 945 01:08:57,351 --> 01:08:59,728 But it'll have to be in the middle of the night when the beach is deserted. 946 01:08:59,729 --> 01:09:03,628 Now, promise me something. You won't breathe a word of this to a soul. 947 01:09:03,629 --> 01:09:06,530 - My lips are sealed. - Good. Just keep them that way. 948 01:09:07,132 --> 01:09:09,600 I'll tell you what. You go home and get some sleep... 949 01:09:09,668 --> 01:09:12,762 and meet me back here at 3:00 in the morning. 950 01:09:13,639 --> 01:09:14,833 - Bob. - Yes? 951 01:09:15,207 --> 01:09:17,607 You're just the coolest coolest. 952 01:09:24,716 --> 01:09:28,152 I never been so insulted in my life! 953 01:09:32,791 --> 01:09:34,224 Hey, what... 954 01:09:34,826 --> 01:09:38,125 Oh, it's you, Ava. I thought you were with Frankie. 955 01:09:38,396 --> 01:09:40,455 I was. 956 01:09:40,532 --> 01:09:44,832 - Well, what'd he do? - Nothing. That's the trouble. 957 01:09:45,037 --> 01:09:47,597 Maybe he was hungry, too. 958 01:09:49,241 --> 01:09:50,265 Marianne. 959 01:09:52,043 --> 01:09:54,671 Marianne, come take a look. I've shaved... 960 01:09:54,746 --> 01:09:56,145 I'VE HEARD ENOUGH 961 01:10:00,819 --> 01:10:02,980 Marianne, jealous. 962 01:10:03,956 --> 01:10:04,956 Well, why not? 963 01:10:06,358 --> 01:10:08,326 I'm a whole new me. 964 01:10:29,915 --> 01:10:33,544 - Which one is it? - It's one of them there. 965 01:10:34,045 --> 01:10:37,431 You're a big help. Hey, what's that? 966 01:10:38,523 --> 01:10:40,286 Looks like a chick. 967 01:10:41,426 --> 01:10:43,690 I could see that, you stupid. 968 01:10:45,130 --> 01:10:46,461 Let's go. 969 01:11:07,085 --> 01:11:08,746 Oh, it's you. 970 01:11:09,921 --> 01:11:12,913 Yeah. Yeah, it's me, Von... 971 01:11:14,225 --> 01:11:16,250 And what you doing here? 972 01:11:16,741 --> 01:11:20,633 It's a secret. We got a surprise for that Sutwell guy. 973 01:11:20,634 --> 01:11:23,093 - I love secrets. - Oh, yeah? 974 01:11:23,902 --> 01:11:25,961 We'll tell you all about it as soon as we give it to him. 975 01:11:26,571 --> 01:11:29,734 Which one of these is he in? 976 01:11:30,742 --> 01:11:33,677 I don't know. I'm stranger in this country, too. 977 01:11:35,013 --> 01:11:38,949 - Are you alone? - Yeah. I'm looking for someone. 978 01:11:42,621 --> 01:11:43,645 Yeah? 979 01:11:44,656 --> 01:11:45,680 Yeah. 980 01:11:46,376 --> 01:11:48,577 Come on, Zipper. Let's go get him. 981 01:11:49,861 --> 01:11:50,885 Yeah. 982 01:11:51,596 --> 01:11:55,000 Stick around, chick. You'll see Von Zipper in action. 983 01:11:55,433 --> 01:11:57,492 All right, I stick around. 984 01:12:06,570 --> 01:12:10,566 Now, listen. The only thing you gotta watch for are this fingers. 985 01:12:11,267 --> 01:12:14,553 Now, he's only got two of them, one there and one here. 986 01:12:14,753 --> 01:12:18,223 Now, there are seven of us and only two of them. 987 01:12:19,024 --> 01:12:23,243 You and you each grab a finger, and then I'll hit him. 988 01:12:23,244 --> 01:12:24,679 - Got it? - Yeah! 989 01:12:27,266 --> 01:12:28,733 You stupids! 990 01:12:31,036 --> 01:12:33,561 But which house is it? 991 01:12:34,406 --> 01:12:35,839 You stupid. 992 01:12:50,222 --> 01:12:51,655 That one. 993 01:12:52,223 --> 01:12:54,589 Let's go. Will you... Will you... 994 01:13:28,493 --> 01:13:29,892 You stupids! 995 01:13:33,565 --> 01:13:35,533 I can't see nothing! 996 01:13:44,542 --> 01:13:46,271 - Don't holler! - Help! 997 01:13:46,377 --> 01:13:48,538 - You're hitting me! - Help! 998 01:13:50,648 --> 01:13:51,706 Dolores. 999 01:13:53,109 --> 01:13:54,109 Help! 1000 01:13:58,790 --> 01:14:02,253 Hey! Do you hear a scream? 1001 01:14:02,254 --> 01:14:03,709 It's just Dolores and that man. 1002 01:14:04,583 --> 01:14:05,583 Help! 1003 01:14:08,700 --> 01:14:11,794 - Excuse me. I'm sorry. Excuse me, please. - Help me! 1004 01:14:12,270 --> 01:14:14,534 What's... 1005 01:14:14,806 --> 01:14:17,798 Zipper! It's the finger! Let's get out of here! 1006 01:14:21,146 --> 01:14:22,238 You... 1007 01:14:22,313 --> 01:14:24,781 - Quit! Quit! I'm going! - Get out of here! 1008 01:14:29,082 --> 01:14:31,239 Oh, I'm terribly sorry I... 1009 01:14:41,533 --> 01:14:43,057 You all right? 1010 01:14:43,602 --> 01:14:45,433 Here, I'll help you. 1011 01:14:50,676 --> 01:14:52,667 There we are. That's it. 1012 01:14:53,779 --> 01:14:55,679 No, no. No, this way. 1013 01:14:56,281 --> 01:14:57,373 Yes. 1014 01:15:01,266 --> 01:15:03,168 - Oh, Bob. - Dolores. 1015 01:15:05,957 --> 01:15:08,448 - What happened? - I've been so frightened. 1016 01:15:16,734 --> 01:15:19,202 - What? - I don't believe it. 1017 01:15:22,407 --> 01:15:25,376 We... I mean, she... 1018 01:15:25,443 --> 01:15:27,240 - Frankie... - They... 1019 01:15:47,432 --> 01:15:50,295 They seemed a little restless, Frankie and the rest of them. 1020 01:15:50,296 --> 01:15:53,404 They didn't seem to believe that I was saving you from that... 1021 01:15:53,505 --> 01:15:56,474 You mean that carbon-monoxide commando? 1022 01:15:56,541 --> 01:15:58,065 Yeah, that's the fellow. 1023 01:15:58,576 --> 01:16:01,568 They seem to think that it wasn't just an accident. 1024 01:16:05,009 --> 01:16:07,410 How'd you learn to fly? 1025 01:16:07,411 --> 01:16:11,054 Oh, I don't know. They lifted me out of my wheelchair into a Cub, 1026 01:16:11,055 --> 01:16:13,114 and somehow I made it. 1027 01:16:13,580 --> 01:16:16,617 - That was before the war, of course. - Which one? 1028 01:16:19,231 --> 01:16:20,858 Spanish-American. 1029 01:16:22,467 --> 01:16:25,129 Oh, you're teasing. I'll bet it was World War I. 1030 01:16:25,236 --> 01:16:26,635 You know... 1031 01:16:28,284 --> 01:16:31,141 You know, Dolores, incredible as it may seem to you, 1032 01:16:31,142 --> 01:16:32,939 it was a World war II, 1033 01:16:32,940 --> 01:16:35,828 and I was an instructor of combat aerobatics. 1034 01:16:35,910 --> 01:16:36,910 What does that mean? 1035 01:16:37,982 --> 01:16:40,416 Well, that-s the art of getting the opponent off your tail... 1036 01:16:40,485 --> 01:16:42,486 without being shot down. 1037 01:16:42,987 --> 01:16:45,285 Could you show me how it works right now? 1038 01:16:45,356 --> 01:16:46,823 Yes. Yes, I could. 1039 01:17:00,872 --> 01:17:02,305 What was that? 1040 01:17:02,373 --> 01:17:05,809 Oh, that was just primary stuff. A simple loop. Did you like it? 1041 01:17:05,877 --> 01:17:08,038 It was simple enough, I guess. 1042 01:17:14,753 --> 01:17:16,744 - Did you enjoy it? - I loved it. 1043 01:17:17,155 --> 01:17:19,988 But before you do it again, let's get an opinion from my stomach. 1044 01:17:20,058 --> 01:17:22,117 - You know, when... Your stomach? - Yeah. 1045 01:17:22,193 --> 01:17:24,718 - I'm terribly, terribly sorry. - That's all right. 1046 01:17:24,719 --> 01:17:27,835 The analgesic for your stomach is the Chinese Eight. 1047 01:17:37,208 --> 01:17:38,334 - Bob? - Yes? 1048 01:17:38,910 --> 01:17:41,037 - You all right? - Sure. 1049 01:17:41,145 --> 01:17:43,010 Isn't this a sensational curriculum though? 1050 01:17:43,081 --> 01:17:46,539 It was designed for the Air Force by a friend of mine, Colonel Wyatt Johnson. 1051 01:17:46,651 --> 01:17:48,881 Are you sure it wasn't Wyatt Earp? 1052 01:17:55,760 --> 01:17:59,252 Isn't this a great little plane? It'll do anything. 1053 01:17:59,364 --> 01:18:02,390 Will it land? That'd be fun. 1054 01:18:02,515 --> 01:18:04,515 You don't want land. You don't... 1055 01:18:06,337 --> 01:18:08,396 Oh, yes, I guess you do. 1056 01:18:09,674 --> 01:18:11,733 Right away, Dolores. Right away. 1057 01:18:13,340 --> 01:18:14,340 There we are. 1058 01:18:16,381 --> 01:18:18,781 - You're all right? - Oh, I'm fine. 1059 01:18:19,440 --> 01:18:22,119 Oh, no. Look, I'd better help you home. 1060 01:18:22,420 --> 01:18:25,617 No, no, there are times when one must be alone. 1061 01:18:26,758 --> 01:18:28,757 Will I see you tomorrow? 1062 01:18:28,758 --> 01:18:30,849 Only if they allow me visitors. 1063 01:18:40,738 --> 01:18:44,105 Oh, fine. Blasting off to the moon. 1064 01:18:44,442 --> 01:18:45,704 Sitting on a bed. A likely story. 1065 01:18:45,777 --> 01:18:49,110 Marianne, I tell you, it's not my fault. I didn't plan it this way. It just happened. 1066 01:18:49,213 --> 01:18:52,239 Just because you no longer look like Father Time, don't get ideas. 1067 01:18:52,316 --> 01:18:54,079 - It's later than you think. - Listen, you've gotta help me. 1068 01:18:54,152 --> 01:18:55,244 I've got a problem. 1069 01:18:55,319 --> 01:18:57,913 - You're so right. - Dolores thinks she's in love with me. 1070 01:18:57,989 --> 01:19:01,584 Your problem is you're too young for her, mentally. 1071 01:19:01,993 --> 01:19:03,426 Look... Oh, Marianne. 1072 01:19:03,494 --> 01:19:06,292 You criticized Fitzhampton for going native. 1073 01:19:06,397 --> 01:19:08,058 Look at that outfit. 1074 01:19:08,614 --> 01:19:11,702 What's wrong with it? It's part of my research. 1075 01:19:12,003 --> 01:19:14,563 Marianne, look, please help me. 1076 01:19:14,639 --> 01:19:16,402 Look, if I can make her believe that there's something... 1077 01:19:16,474 --> 01:19:19,102 - between you and me then I could... - Use me. 1078 01:19:19,477 --> 01:19:21,809 If you want a pinch hitter, call Mickey Mantle. 1079 01:19:22,180 --> 01:19:25,172 Oh, please, don't put it that way. That sounds so uncouth. 1080 01:19:25,283 --> 01:19:27,308 Just like you've always done. 1081 01:19:27,418 --> 01:19:32,151 "Save me from the aborigines. Help me with this report, with that report. " 1082 01:19:34,192 --> 01:19:35,284 I'm... 1083 01:19:35,359 --> 01:19:37,657 I don't know why I've stuck with you all these years. 1084 01:19:37,762 --> 01:19:38,940 You're never even noticed that... 1085 01:19:41,199 --> 01:19:42,632 That I've... 1086 01:19:44,202 --> 01:19:45,669 been around. 1087 01:19:50,174 --> 01:19:53,302 Oh, hello. Hello, Dolores. 1088 01:19:53,377 --> 01:19:56,175 Sit down. Relax. I'll be right with you. 1089 01:19:57,014 --> 01:19:58,276 You beast! 1090 01:19:59,550 --> 01:20:01,882 Beast? Oh, you mean this. 1091 01:20:01,986 --> 01:20:04,181 Please don't let this worry you. Marianne's very understanding. 1092 01:20:04,288 --> 01:20:07,780 - I'm sure you are, too. - Understanding? Bob, what do you mean? 1093 01:20:07,859 --> 01:20:10,487 Well, I mean, after all the years that we... 1094 01:20:10,488 --> 01:20:15,065 Well, naturally, you didn't think that... We're very cosmopolitan. 1095 01:20:15,066 --> 01:20:16,328 You know. 1096 01:20:16,329 --> 01:20:18,529 You shave off a red beard and become a bluebeard! 1097 01:20:23,508 --> 01:20:27,945 - I think she's gone. - I think it worked fine. 1098 01:20:28,966 --> 01:20:33,169 - Professor? Professor? - Please, call me Bob. 1099 01:20:34,051 --> 01:20:35,075 Bob. 1100 01:20:36,420 --> 01:20:39,150 - You could stop now. - I could. 1101 01:20:40,399 --> 01:20:42,117 You know, I've suddenly discovered something. 1102 01:20:42,666 --> 01:20:46,130 - You have? - Yes. I... I'll tell you later. 1103 01:20:48,499 --> 01:20:52,902 Oh, the rocking' goony bird is seldom ever heard 1104 01:20:53,004 --> 01:20:58,067 Even in the reaches of his jungle home 1105 01:20:58,176 --> 01:21:00,906 The beast! He's a beast. 1106 01:21:01,012 --> 01:21:02,081 Dee Dee, what's the matter? 1107 01:21:02,082 --> 01:21:05,616 Don't you dig Father Time without his pig bristles? 1108 01:21:05,617 --> 01:21:08,450 Shut up! Can't you see she's had a traumatic experience? 1109 01:21:08,553 --> 01:21:11,422 I think it's about time that somebody gave that hairless Chihuahua... 1110 01:21:11,923 --> 01:21:14,084 - a little trauma of his own. - Yeah! 1111 01:21:14,692 --> 01:21:16,592 - Come on! - Let's go. 1112 01:21:17,628 --> 01:21:19,926 - Hey, where you going? - Over there. 1113 01:21:20,031 --> 01:21:21,624 - I'm going with you! - Can I go? 1114 01:21:21,625 --> 01:21:23,441 You stay here. After I've finished with him, 1115 01:21:23,442 --> 01:21:25,245 I'm coming back to Seattle with you! 1116 01:21:38,144 --> 01:21:40,961 - I wanna talk to you. - Yeah. Yeah! 1117 01:21:41,285 --> 01:21:45,085 - Make it quick. I'm busy. - Okay. Are you gonna marry her? 1118 01:21:45,858 --> 01:21:49,225 - Well, I hadn't really... - Dolores, I mean! 1119 01:21:49,226 --> 01:21:50,226 Dolores? 1120 01:21:50,922 --> 01:21:52,988 For heaven's sake, me marry Dolores? 1121 01:21:52,989 --> 01:21:57,017 That's right. The ring, minister, ceremony, the whole bit 1122 01:21:57,568 --> 01:21:58,796 Who's she? 1123 01:21:58,903 --> 01:22:00,598 - She happens to be... - His girl. 1124 01:22:00,599 --> 01:22:02,901 Boy, for an oldie, you really move around. 1125 01:22:03,441 --> 01:22:06,740 - He takes vitamins. - If you... 1126 01:22:06,811 --> 01:22:08,108 Hey, Frankie, what's this? 1127 01:22:08,179 --> 01:22:11,239 Oh, for heaven's sake, would you stay away from these instruments? 1128 01:22:11,315 --> 01:22:14,143 - It's expensive electronic equipment. - I know what he is. He's a spy! 1129 01:22:14,144 --> 01:22:16,181 - A spy? - What's this? 1130 01:22:17,188 --> 01:22:19,748 - Give me that. - Back off, cowboy. 1131 01:22:19,874 --> 01:22:22,924 "The Sutwell Report". I told you he's a spy. 1132 01:22:23,247 --> 01:22:25,362 Well, that accounts for the phony beard. 1133 01:22:25,363 --> 01:22:26,697 Oh, for heaven's sake, this is the most ridiculous thing... 1134 01:22:26,698 --> 01:22:29,360 - Fellows, listen to this. - Please... 1135 01:22:32,803 --> 01:22:37,182 "And post-adolescent surfing societies are primitive in origin, 1136 01:22:37,183 --> 01:22:40,877 similar in most ways to pre-civilized..." 1137 01:22:40,878 --> 01:22:42,812 Hey, what's that mean? 1138 01:22:43,204 --> 01:22:45,488 It means he's using us for case studies. 1139 01:22:46,114 --> 01:22:49,128 - Me and Dolores and all of us. - Yeah? 1140 01:22:49,129 --> 01:22:51,884 - He's putting us down. - Yeah! 1141 01:22:52,696 --> 01:22:56,624 "And as to their sexual activities it seems..." 1142 01:23:01,070 --> 01:23:02,682 Hey, I'm not finished! 1143 01:23:03,734 --> 01:23:07,670 Hey, they're gone. Give me that. Come on. Let's go! 1144 01:23:11,008 --> 01:23:14,034 Pies and beer. Pies and beer. 1145 01:23:14,145 --> 01:23:15,510 I like it. 1146 01:23:20,896 --> 01:23:23,447 Go away. Leave us alone, will you? 1147 01:23:27,224 --> 01:23:29,590 Cappy, thank you. Thank you very much. 1148 01:23:29,994 --> 01:23:30,661 Cappy... 1149 01:23:30,662 --> 01:23:31,890 What's going on here? 1150 01:23:32,496 --> 01:23:34,089 Listen, is there anyplace that you can hide us? 1151 01:23:34,090 --> 01:23:38,035 - Who are you? - Sutwell. R. O. Sutwell, remember? 1152 01:23:38,036 --> 01:23:39,818 - Old pig bristles? - I came... 1153 01:23:40,119 --> 01:23:42,339 Yeah. What'd you do with the face mop? 1154 01:23:42,340 --> 01:23:44,570 - He's in disguise. - Marianne, please! 1155 01:23:45,071 --> 01:23:47,568 Cappy, I'm in trouble. Big, big trouble. 1156 01:23:47,569 --> 01:23:49,644 That figures. You probably got involved with that Dolores Chick. 1157 01:23:49,645 --> 01:23:54,044 - We want Sutwell. - Marianne, I... What's that? 1158 01:23:54,552 --> 01:23:56,713 Look, hide us. Put us in... 1159 01:24:04,262 --> 01:24:06,492 Now I know how General Custer felt. 1160 01:24:06,793 --> 01:24:08,884 Now, here he comes. Singing Bull. 1161 01:24:10,201 --> 01:24:11,634 Blast off. 1162 01:24:13,276 --> 01:24:15,157 So this is what you think of us, huh? 1163 01:24:16,807 --> 01:24:18,468 Yes, it is! 1164 01:24:18,576 --> 01:24:21,977 And if I ever get a chance to finish it, it'll be an unusual scientific achievement. 1165 01:24:22,079 --> 01:24:23,770 You used us. You used all of us! 1166 01:24:23,771 --> 01:24:25,957 You made Dolores fall in love with you for an experiment. 1167 01:24:25,958 --> 01:24:28,785 Oh, for heaven's sake, this little girl doesn't love me! 1168 01:24:28,786 --> 01:24:30,613 She was pretending to make you jealous, right? 1169 01:24:30,914 --> 01:24:32,619 That's right, Frankie. I tried to tell you that. 1170 01:24:33,090 --> 01:24:34,489 Gee, I don't know what you're all so upset about. 1171 01:24:34,592 --> 01:24:38,323 You were doing the same thing with that Hungarian goulash over there. 1172 01:24:38,429 --> 01:24:40,954 You know what you need? You need a leader. 1173 01:24:41,065 --> 01:24:43,932 - Somebody to show you the way. - Way to do what? 1174 01:24:44,001 --> 01:24:46,299 - If you... - Shut up, goo-goo. 1175 01:24:46,404 --> 01:24:49,237 Yeah, shut up, goo... And what's more... 1176 01:24:49,238 --> 01:24:53,966 There ain't no more. Eric Von Zipper said he'd be back. 1177 01:24:55,279 --> 01:24:56,678 He's back. 1178 01:24:58,783 --> 01:25:00,250 With an army. 1179 01:25:09,135 --> 01:25:11,754 - All right, where is he? - He who? 1180 01:25:11,982 --> 01:25:14,364 You know I'm talking about. Where is he? 1181 01:25:14,365 --> 01:25:16,066 - I don't know. - What, what, what? 1182 01:25:16,067 --> 01:25:19,833 - That's him. - That's him? You stupid! 1183 01:25:19,904 --> 01:25:22,031 - The brush is gone. - The... 1184 01:25:33,685 --> 01:25:36,141 You know, I liked him better with the jaw warmer. 1185 01:25:36,854 --> 01:25:39,220 Don't you get this? This is the Samson bit. 1186 01:25:39,224 --> 01:25:41,784 Without the hair, he ain't nothing. 1187 01:25:44,195 --> 01:25:45,321 Dick! 1188 01:25:49,567 --> 01:25:51,000 Hey, let me through! 1189 01:25:51,069 --> 01:25:54,436 Ring around the rosy Keep Professor cozy 1190 01:25:54,539 --> 01:25:57,940 We will break your nosey With a rubber hosey 1191 01:25:58,042 --> 01:25:59,669 Keep Professor cozy 1192 01:25:59,670 --> 01:26:03,380 We will break your nosey With a rubber hosey 1193 01:26:03,381 --> 01:26:06,873 Ring around the rosy Keep Professor cozy 1194 01:26:06,951 --> 01:26:08,043 We will break your nosey 1195 01:26:08,619 --> 01:26:10,917 Fellows, please, I don't want any trouble. 1196 01:26:11,021 --> 01:26:14,548 Ring around the rosy Keep Professor cozy 1197 01:26:14,625 --> 01:26:18,083 We will break your nosey With a rubber hosey 1198 01:26:18,195 --> 01:26:21,756 Ring around the rosy Keep Professor cozy 1199 01:26:21,866 --> 01:26:24,630 We will break your nosey With a rubber hosey 1200 01:26:24,735 --> 01:26:27,568 Charge! But watch the fingers. 1201 01:26:29,540 --> 01:26:31,235 Look, kids, take it easy, will you? 1202 01:26:31,587 --> 01:26:33,506 Take easy! Big Daddy hasn't given us the word yet. 1203 01:26:44,955 --> 01:26:46,752 Onward. Onward! 1204 01:26:53,564 --> 01:26:55,464 Told you to watch the fingers. 1205 01:27:03,641 --> 01:27:05,108 My hero. 1206 01:27:08,078 --> 01:27:09,272 Yeah. 1207 01:27:09,346 --> 01:27:10,836 That does it. 1208 01:27:17,187 --> 01:27:19,155 Oh, you... 1209 01:27:23,494 --> 01:27:24,859 Professor! 1210 01:27:40,812 --> 01:27:41,870 Onward! 1211 01:27:44,481 --> 01:27:45,846 Onward? 1212 01:27:45,950 --> 01:27:48,714 - I like your style. - Thank you. Look out! 1213 01:27:59,599 --> 01:28:02,479 - You stupid. - I'm sorry. 1214 01:28:03,734 --> 01:28:06,066 I got an army of stupids. 1215 01:28:08,672 --> 01:28:12,039 This way, folks. Just step right this way, please. 1216 01:28:12,142 --> 01:28:13,575 Now we have Big Daddy's. 1217 01:28:14,579 --> 01:28:17,343 A favorite spot of the teenagers to gather and have fun, 1218 01:28:17,515 --> 01:28:19,176 good, clean fun. 1219 01:28:23,487 --> 01:28:26,479 Of course, there's a teahouse across the street... 1220 01:28:36,967 --> 01:28:38,366 Be gentle. 1221 01:28:42,573 --> 01:28:44,438 Who do you think you're playing with? Kids? 1222 01:28:44,442 --> 01:28:45,652 My army. 1223 01:28:46,053 --> 01:28:48,445 Look, wreck the joint if you wanna, 1224 01:28:48,446 --> 01:28:51,279 but whatever you do, watch out for Big Daddy! 1225 01:29:02,793 --> 01:29:03,919 Look out! 1226 01:29:05,335 --> 01:29:06,335 Give me one of those pies! 1227 01:29:13,883 --> 01:29:17,140 Honey, I'm sorry. I didn't mean it. Honey, I didn't mean it. 1228 01:29:17,141 --> 01:29:21,135 I'm sorry, I didn't mean it. Listen to me, honey. I didn't mean it. 1229 01:29:35,426 --> 01:29:37,656 - Too late. - I'm sorry. 1230 01:29:38,062 --> 01:29:39,859 Too late for what? 1231 01:29:44,668 --> 01:29:46,636 Sluggish nervous system. 1232 01:29:48,172 --> 01:29:50,299 Professor? 1233 01:29:51,108 --> 01:29:53,008 Yes, Mr. Von Zipper? 1234 01:29:53,110 --> 01:29:55,977 I wondered if we could talk for a minute. 1235 01:29:56,080 --> 01:30:00,414 - Do you mean like a palaver? - We could do that, too. 1236 01:30:02,663 --> 01:30:04,253 All right, Mr. Von Zipper. 1237 01:30:08,325 --> 01:30:10,520 - Watch him. You can't trust him. - Thanks. 1238 01:30:10,627 --> 01:30:11,992 Look, professor... 1239 01:30:11,993 --> 01:30:13,491 Could we be friends? 1240 01:30:17,234 --> 01:30:18,531 Why not? 1241 01:30:19,369 --> 01:30:21,769 Look, Professor, now that we're buddies, 1242 01:30:21,939 --> 01:30:24,840 I wonder if you could learn me something. 1243 01:30:24,841 --> 01:30:26,394 Oh, yes. I know what you want to know. 1244 01:30:26,791 --> 01:30:29,512 The Himalayan time suspension technique. 1245 01:30:29,513 --> 01:30:31,777 Yeah. Could you teach me that? 1246 01:30:32,783 --> 01:30:34,011 It's possible. 1247 01:30:34,012 --> 01:30:35,776 Good. Because see, that way, I wouldn't need a army. 1248 01:30:35,777 --> 01:30:37,287 'Cause, anyway, they're, you know... 1249 01:30:37,288 --> 01:30:37,714 I thought so. 1250 01:30:38,415 --> 01:30:40,259 Yeah, so if you could teach me that, then I couldn't need a army. 1251 01:30:40,260 --> 01:30:42,218 I could go around to anybody if I didn't like them 1252 01:30:42,219 --> 01:30:44,153 and I could take the fingers and press... 1253 01:30:44,345 --> 01:30:47,019 Please, may I tell you that I only teach this to people... 1254 01:30:53,470 --> 01:30:55,370 How do you like that? 1255 01:30:58,845 --> 01:31:01,462 Big Daddy's waking up! He's waking up! 1256 01:31:01,605 --> 01:31:04,847 He's gonna give us the word! 1257 01:31:04,848 --> 01:31:08,045 Well, come on, Big Daddy. Give us the word. 1258 01:31:10,654 --> 01:31:12,087 The pit. 1259 01:31:13,891 --> 01:31:17,827 Bring me my pendulum, kiddies. I feel like swinging. 1260 01:31:19,897 --> 01:31:24,493 Well, I looked at the heavies They were rolling' in fast 1261 01:31:24,568 --> 01:31:26,670 I knew I'd better make it 'cause they just don't last 1262 01:31:26,671 --> 01:31:29,105 I'm surfing' 1263 01:31:29,106 --> 01:31:32,098 Swinging' and a-surfing' 1264 01:31:32,209 --> 01:31:35,076 Well, the sand and the sea is the only life for me 1265 01:31:35,379 --> 01:31:36,437 I'm surfing' 1266 01:31:36,547 --> 01:31:38,606 He still hasn't come out of it. 1267 01:31:40,268 --> 01:31:42,306 You know, I kind of like him this way. 1268 01:31:53,397 --> 01:31:56,377 - Say it again. - I love you. 1269 01:31:56,378 --> 01:31:58,302 Oh, that sounds so wonderful. 1270 01:32:17,221 --> 01:32:19,712 Well, I guess my research is just about finished. 1271 01:32:19,990 --> 01:32:21,788 It almost finished both of us. 1272 01:32:22,089 --> 01:32:23,793 You know, Marianne, you won't believe this, 1273 01:32:23,894 --> 01:32:26,055 but my next trip is going to be to the Mariana Islands. 1274 01:32:26,563 --> 01:32:27,421 - Oh? - Yes. 1275 01:32:27,422 --> 01:32:29,766 And I'm looking desperately for an assistant. 1276 01:32:30,267 --> 01:32:31,127 You are? 1277 01:32:31,128 --> 01:32:34,313 Someone who can keep me from getting involved, 1278 01:32:34,314 --> 01:32:36,407 with the natives, that is. 1279 01:32:37,754 --> 01:32:40,796 I think I know someone who could keep you uninvolved... 1280 01:32:41,345 --> 01:32:43,438 with the natives, that is. 1281 01:32:51,422 --> 01:32:53,287 I'll be back. Just you wait. 1282 01:32:53,490 --> 01:32:55,788 Eric Von Zipper will be back! 1283 01:33:02,966 --> 01:33:05,264 Hey! Wait for me! 1284 01:33:07,704 --> 01:33:09,137 You stupid. 1285 01:33:18,715 --> 01:33:21,149 THE END... ALMOST 1286 01:33:41,372 --> 01:33:43,670 Keep a-moving' and a-grooving' Don't stop now 1287 01:33:43,741 --> 01:33:45,299 Don't stop now 1288 01:33:46,043 --> 01:33:48,910 Keep a-jumping' and a-stomping' Don't stop now 1289 01:33:49,013 --> 01:33:50,480 Don't stop now 1290 01:33:51,415 --> 01:33:53,975 Whoa, baby, when you shake so fine 1291 01:33:54,051 --> 01:33:56,713 I get the fits and chills up my spine 1292 01:33:56,821 --> 01:33:59,756 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 1293 01:33:59,857 --> 01:34:02,052 Don't stop now 1294 01:34:02,053 --> 01:34:04,672 Wind it up let it go now Don't hold back 1295 01:34:04,673 --> 01:34:07,108 Don't hold back 1296 01:34:07,398 --> 01:34:10,016 Wind it up and let it go now Don't hold back 1297 01:34:10,017 --> 01:34:11,017 Don't hold back 1298 01:34:12,870 --> 01:34:15,338 Whoa, baby, when you dance so wild 1299 01:34:15,406 --> 01:34:18,102 You make me feel like a motherless child 1300 01:34:18,103 --> 01:34:20,711 What you're doing' is getting' to me Don't stop now 1301 01:34:20,712 --> 01:34:21,712 Don't stop now 1302 01:34:23,247 --> 01:34:28,082 Treat him nicely 1303 01:34:28,083 --> 01:34:31,268 With his love be kind 1304 01:34:33,023 --> 01:34:38,256 Had I listened to advice I'm giving you 1305 01:34:38,362 --> 01:34:42,458 He might still be mine 1306 01:34:49,640 --> 01:34:51,699 I got an army of stupids. 1307 01:35:09,093 --> 01:35:12,256 Well, I looked at the heavies They were rolling' in fast 1308 01:35:12,329 --> 01:35:14,559 I knew I'd better make it 'cause they just don't last 1309 01:35:14,632 --> 01:35:16,497 I'm surfing' 1310 01:35:16,600 --> 01:35:19,763 Surfing' Swinging' and surfing' 1311 01:35:19,837 --> 01:35:22,670 Oh, the sand and the sea is the only life for me 1312 01:35:22,773 --> 01:35:24,638 I'm surfing' 1313 01:35:24,742 --> 01:35:27,444 Yeah, and I'm surfing' 1314 01:35:27,445 --> 01:35:30,005 Just surfing' 1315 01:35:51,502 --> 01:35:53,629 We got an early start 1316 01:35:53,631 --> 01:35:55,084 We're gonna have a ball 1317 01:35:56,540 --> 01:35:58,633 We're gonna ride the surf 1318 01:35:58,634 --> 01:36:02,512 And that ain't is all 1319 01:36:02,513 --> 01:36:04,660 Nothing is greater than the sand, surf and salt air 1320 01:36:04,661 --> 01:36:07,240 Unrack our boards just as soon as we get there 1321 01:36:07,241 --> 01:36:09,959 Stack 'em in the sand while they're breaking' just right 1322 01:36:10,321 --> 01:36:12,495 Yeah, we're surfing' all day and we're swinging' all night 1323 01:36:12,496 --> 01:36:16,037 Vacations is here Beach party tonight 1324 01:36:18,136 --> 01:36:20,871 - We're chalking' our boards - Chalking' our boards 1325 01:36:20,872 --> 01:36:23,496 - While we're in school - We're in school 1326 01:36:23,497 --> 01:36:26,569 - Now we're waxing' our boards - Waxing' our boards 1327 01:36:26,570 --> 01:36:28,834 At Balboa, too 1328 01:36:29,507 --> 01:36:32,542 Nothing is greater than the sand, surf and salt air 1329 01:36:32,543 --> 01:36:35,165 Unrack our boards just as soon as we get there 1330 01:36:35,166 --> 01:36:37,940 Stack 'em in the sand while they're breaking' just right 1331 01:36:37,941 --> 01:36:40,443 we're surfing' all day and we're swinging' all night 1332 01:36:40,444 --> 01:36:44,198 Vacations is here Beach party tonight 1333 01:36:46,093 --> 01:36:48,925 - We're here at last - Here at last 1334 01:36:48,926 --> 01:36:50,961 - Time's just right - Time's just right 1335 01:36:51,562 --> 01:36:54,272 - Gonna try to have - Gonna try to have 1336 01:36:54,273 --> 01:36:56,473 A beach party tonight 1337 01:36:57,567 --> 01:37:00,365 Nothing is greater than the sand, surf and salt air 1338 01:37:00,437 --> 01:37:02,667 Unrack our boards just as soon as we get there 1339 01:37:02,668 --> 01:37:05,527 Stack 'em in the sand while they're breaking' just right 1340 01:37:05,528 --> 01:37:08,080 Yeah, we're surfing' all day and we're swinging' all night 1341 01:37:08,081 --> 01:37:11,808 Vacations is here Beach party tonight 1342 01:37:13,612 --> 01:37:17,338 Vacations is here Beach party tonight 1343 01:37:19,180 --> 01:37:23,282 Vacation is here Beach party tonight 1344 01:37:43,210 --> 01:37:51,210 Subtitles: Kilo 106188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.