All language subtitles for Attack on Titan Season 2 Movie Roar of Awakening (2018)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:19,680 The walls gave the people a century of peace and security. 2 00:00:22,050 --> 00:00:24,770 The terror of being at their mercy 3 00:00:26,150 --> 00:00:30,000 and the humiliation of being trapped became a distant memory. 4 00:00:32,550 --> 00:00:33,930 Until... 5 00:00:47,860 --> 00:00:52,040 The battle for humanity's survival 6 00:00:52,040 --> 00:00:54,820 began the moment the Titans breached the wall. 7 00:00:57,370 --> 00:01:04,880 After innumerable casualties among soldiers and civilians alike, 8 00:01:04,880 --> 00:01:09,960 it was learned that some Titans were hiding among the humans. 9 00:01:10,420 --> 00:01:16,550 Finally, five years after the first wall fell, 10 00:01:17,510 --> 00:01:22,720 humans succeeded in capturing one of these disguised Titans: Annie Leonhart. 11 00:01:35,400 --> 00:01:39,000 The existence of the Wall Titans 12 00:01:39,000 --> 00:01:43,440 had been kept secret by the Wall Priests 13 00:01:43,440 --> 00:01:46,800 whereof one of them was questioned by Hange Zoë. 14 00:01:46,800 --> 00:01:51,840 In the end, the priest still kept quiet. 15 00:01:58,680 --> 00:02:01,140 Tell me, Pastor Nick... 16 00:02:03,310 --> 00:02:07,640 Are all the walls made of Titans? 17 00:02:10,020 --> 00:02:11,480 Nevertheless... 18 00:02:11,480 --> 00:02:18,150 ...the next threat to humanity was already close at hand. 19 00:02:23,870 --> 00:02:26,500 Hurry! Inform Commander Erwin! 20 00:02:26,500 --> 00:02:28,220 Hurry! 21 00:02:28,220 --> 00:02:31,130 There are Titans inside Wall Rose! 22 00:02:40,770 --> 00:02:43,720 "12 hours earlier" "South of Wall Sina" 23 00:02:46,820 --> 00:02:48,660 Miche? 24 00:02:48,660 --> 00:02:52,170 Tomas! Take three couriers and go! 25 00:02:53,520 --> 00:02:55,910 I hear thuds! They sound like footsteps! 26 00:02:57,400 --> 00:02:58,950 What are you talking about, Sasha? 27 00:02:59,040 --> 00:03:02,460 It's the truth! I really hear footsteps! 28 00:03:03,220 --> 00:03:04,260 Nanaba? 29 00:03:04,260 --> 00:03:05,930 Everyone here? 30 00:03:05,930 --> 00:03:09,260 Multiple Titans, 500 meters to the south. 31 00:03:09,350 --> 00:03:10,930 They're coming right this way. 32 00:03:11,480 --> 00:03:13,280 There's no time for you to gear up. 33 00:03:13,660 --> 00:03:18,220 Take your horses and evacuate all nearby homes and settlements. 34 00:03:18,710 --> 00:03:19,350 Understood? 35 00:03:19,350 --> 00:03:21,840 From... the south? 36 00:03:22,200 --> 00:03:24,460 Has the wall been breached?! 37 00:03:28,020 --> 00:03:30,840 As soon as the Titans reach the woods, 38 00:03:30,840 --> 00:03:34,170 we'll split into teams of recruits and soldiers alike, 39 00:03:34,170 --> 00:03:38,820 and then simultaneously scatter in each direction! 40 00:03:38,820 --> 00:03:43,130 Avoid combat when possible and focus on getting the word out! 41 00:03:43,130 --> 00:03:45,750 Is anyone familiar with this region?! 42 00:03:45,750 --> 00:03:47,370 M-Me! 43 00:03:47,370 --> 00:03:49,800 And... so is Conny! 44 00:03:49,800 --> 00:03:52,710 My village is to the south... 45 00:03:52,710 --> 00:03:55,280 ...where the Titans are coming from. 46 00:03:56,110 --> 00:04:00,060 I can take you to the nearby villages. After that... 47 00:04:00,060 --> 00:04:02,020 ...please let me visit mine. 48 00:04:03,040 --> 00:04:04,020 All right. 49 00:04:04,020 --> 00:04:07,100 You'll guide the southern team. 50 00:04:07,100 --> 00:04:08,020 Yes, Sir! 51 00:04:08,020 --> 00:04:10,970 The Titans have reached the woods! 52 00:04:13,040 --> 00:04:14,440 Scatter! 53 00:04:14,440 --> 00:04:17,000 Ride as fast as you can! 54 00:04:28,950 --> 00:04:29,880 What?! 55 00:04:30,000 --> 00:04:31,570 They all started sprinting! 56 00:04:31,570 --> 00:04:34,510 Whoa! They're going to catch up! 57 00:04:34,510 --> 00:04:36,110 Gelgar! 58 00:04:36,110 --> 00:04:38,350 Take charge of the southern team! 59 00:04:38,350 --> 00:04:39,240 Sir?! 60 00:04:39,240 --> 00:04:41,240 He won't survive! I'll help! 61 00:04:41,240 --> 00:04:44,640 No! We can't spare anyone else! 62 00:04:44,640 --> 00:04:46,640 Have faith in him! 63 00:04:46,800 --> 00:04:50,370 His skill is second only to Captain Levi! 64 00:05:15,220 --> 00:05:16,330 Commander Pyxis! 65 00:05:17,370 --> 00:05:18,880 Titans have been spotted! 66 00:05:19,370 --> 00:05:23,110 Wall Rose has been breached! 67 00:05:26,860 --> 00:05:30,240 Ugh. Those damn Titans never give us a break. 68 00:05:32,330 --> 00:05:34,480 Can you go? 69 00:05:34,480 --> 00:05:36,310 Not like there's much choice. 70 00:05:36,310 --> 00:05:40,550 It was wise to have Section Commander Miche watch the 104th. 71 00:05:40,550 --> 00:05:43,530 I believe he can handle the situation. 72 00:05:43,530 --> 00:05:45,080 Yes. 73 00:05:45,880 --> 00:05:47,570 Let's hope so. 74 00:06:01,370 --> 00:06:03,150 Four left. 75 00:06:04,620 --> 00:06:07,280 No, it's time to go. 76 00:06:07,530 --> 00:06:09,970 I've bought enough time. 77 00:06:17,730 --> 00:06:19,310 Still... 78 00:06:19,310 --> 00:06:22,400 ...I am concerned about that Abnormal. 79 00:06:22,400 --> 00:06:24,170 It's huge... 80 00:06:24,170 --> 00:06:28,910 And I've never seen a Titan covered in fur before. 81 00:06:31,060 --> 00:06:33,530 Great! You're back! 82 00:06:33,680 --> 00:06:36,860 I won't need to hold out until nightfall. 83 00:06:43,570 --> 00:06:45,950 It went for the horse?! 84 00:06:46,350 --> 00:06:48,020 You can't be serious! 85 00:07:09,750 --> 00:07:10,950 Wait. 86 00:07:31,660 --> 00:07:36,910 Huh? Didn't I just say to wait? 87 00:07:56,550 --> 00:08:00,080 Tell me, what is that weapon called? 88 00:08:04,750 --> 00:08:07,970 That thing on your waist that flies around. 89 00:08:20,060 --> 00:08:22,970 I'm certain we speak the same language. 90 00:08:23,280 --> 00:08:26,910 Perhaps you're simply too frightened. 91 00:08:28,220 --> 00:08:32,530 Ah, well, I'll just take it back with me. 92 00:08:54,950 --> 00:08:57,820 As long as we continue to fight... 93 00:08:59,180 --> 00:09:01,400 ...we are not beaten! 94 00:09:07,640 --> 00:09:10,660 You can move now. 95 00:09:15,130 --> 00:09:18,460 No! No! 96 00:09:18,460 --> 00:09:22,800 Stop! Don't! No! No! 97 00:09:22,800 --> 00:09:24,210 No! 98 00:09:27,420 --> 00:09:31,510 So you can speak. 99 00:09:34,910 --> 00:09:39,220 I must say, what a clever idea. 100 00:09:42,040 --> 00:09:45,270 No! No! 101 00:09:45,270 --> 00:09:49,650 Stop! No! 102 00:09:57,990 --> 00:10:06,460 "Attack on Titan Season 2: Roar of Awakening" 103 00:10:22,710 --> 00:10:24,680 Oh, Eren. 104 00:10:24,680 --> 00:10:27,570 Did you get into another fight? 105 00:10:27,570 --> 00:10:32,060 Those jerks started it! They made fun of me! 106 00:10:32,060 --> 00:10:37,620 So, I assume Mikasa had to come to your rescue again? 107 00:10:37,620 --> 00:10:38,600 Thanks. 108 00:10:44,080 --> 00:10:45,240 Eren. 109 00:10:45,240 --> 00:10:48,370 No matter how cruel someone is or how much you hate them, 110 00:10:48,370 --> 00:10:50,820 you can't always charge at them head-on! 111 00:10:52,350 --> 00:10:54,130 You're a man! 112 00:10:54,130 --> 00:10:57,640 Show some restraint! You need to be there for Mikasa, too! 113 00:11:45,000 --> 00:11:46,750 That's... 114 00:11:46,750 --> 00:11:47,710 It fell. 115 00:11:48,220 --> 00:11:51,750 You gotta be tired. Go get some sleep. 116 00:11:51,750 --> 00:11:53,750 Sorry. I'm fine. 117 00:11:55,020 --> 00:11:56,730 That thing's seen better days. 118 00:11:58,800 --> 00:12:01,660 I'll get you a new one if I see any in our supplies. 119 00:12:09,020 --> 00:12:10,660 Eren! Mikasa! 120 00:12:11,000 --> 00:12:12,460 This is really bad! 121 00:12:12,950 --> 00:12:15,920 The Titans! They're inside Wall Rose! 122 00:12:15,920 --> 00:12:17,350 "6 hours after the Titan spotting" "South Team" 123 00:12:17,350 --> 00:12:18,800 Conny, wait! "6 hours after the Titan spotting" "South Team" 124 00:12:18,800 --> 00:12:19,050 "6 hours after the Titan spotting" "South Team" 125 00:12:19,350 --> 00:12:20,800 Calm down! 126 00:12:20,800 --> 00:12:23,220 There could be Titans anywhere! 127 00:12:23,480 --> 00:12:25,080 Get back here, Conny! 128 00:12:28,040 --> 00:12:29,420 This can't be... 129 00:12:31,840 --> 00:12:34,950 Anyone?! Is anyone there?! 130 00:12:35,750 --> 00:12:37,930 It's me! Conny! 131 00:12:37,930 --> 00:12:40,820 I came back! 132 00:12:47,710 --> 00:12:49,640 My house! 133 00:12:51,600 --> 00:12:52,750 Dad... 134 00:12:52,750 --> 00:12:54,400 Mom... 135 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 Sunny... Martin! 136 00:12:57,240 --> 00:12:59,800 Please be okay! 137 00:13:10,640 --> 00:13:14,060 Wel... come... home... 138 00:13:19,820 --> 00:13:21,750 Conny! Get back! 139 00:13:21,750 --> 00:13:23,750 Reiner? Did you hear that? 140 00:13:23,750 --> 00:13:25,950 The Titan... 141 00:13:25,950 --> 00:13:29,400 I don't know how, but... 142 00:13:29,400 --> 00:13:30,970 Fall back, you two! 143 00:13:30,970 --> 00:13:32,970 I'll scout the area! 144 00:13:34,110 --> 00:13:36,220 Wait, it's... 145 00:13:37,480 --> 00:13:39,220 It can't move? 146 00:13:39,220 --> 00:13:41,220 Not with those legs... 147 00:13:45,970 --> 00:13:49,510 "7 hours after the Titan spotting" "Western Team" 148 00:13:51,430 --> 00:13:54,600 "9 hours after the Titan spotting" "Eastern defensive line" 149 00:13:59,400 --> 00:14:00,200 "9 hours after the Titan spotting" "Trost District advance squad" 150 00:14:00,200 --> 00:14:01,520 This is strange... "9 hours after the Titan spotting" "Trost District advance squad" 151 00:14:01,520 --> 00:14:02,020 We still haven't found the hole. "9 hours after the Titan spotting" "Trost District advance squad" 152 00:14:02,020 --> 00:14:04,310 We still haven't found the hole. 153 00:14:04,310 --> 00:14:06,110 We haven't encountered any Titans, either. 154 00:14:08,820 --> 00:14:12,420 "Stohess District" 155 00:14:12,420 --> 00:14:16,820 What the hell does all this mean? 156 00:14:16,820 --> 00:14:18,460 Damn it! 157 00:14:18,460 --> 00:14:22,880 Would Titans break walls with Titans in them? 158 00:14:22,880 --> 00:14:26,950 It's happened before. They busted the wall into our city. 159 00:14:26,950 --> 00:14:29,370 That was a gate. 160 00:14:29,370 --> 00:14:32,150 Armin? What are you saying? 161 00:14:32,150 --> 00:14:34,150 The thing about the walls... 162 00:14:34,150 --> 00:14:37,880 There's no crevices between the rocks or any signs of cracking. 163 00:14:37,880 --> 00:14:40,440 We can't really tell how they're made. 164 00:14:41,860 --> 00:14:44,930 So what if they're made of hardened Titan skin? 165 00:14:47,110 --> 00:14:49,730 Titans... in the wall... 166 00:14:56,370 --> 00:14:58,280 Eren. Wear it right. 167 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 It's cold at night. 168 00:15:00,280 --> 00:15:02,280 Sorry to keep ya! 169 00:15:02,280 --> 00:15:05,000 Took longer to prepare than we thought. 170 00:15:08,020 --> 00:15:08,880 Um... 171 00:15:09,170 --> 00:15:12,170 Isn't this a priest from the Order of the Walls? 172 00:15:12,530 --> 00:15:15,600 Yeah. Nick and I are best buddies. 173 00:15:15,600 --> 00:15:16,820 Right? 174 00:15:17,350 --> 00:15:18,820 Don't let him bother you. 175 00:15:19,420 --> 00:15:23,040 The whole makeup of this squad doesn't make any sense. 176 00:15:23,040 --> 00:15:25,040 Does it, Levi? 177 00:15:25,040 --> 00:15:26,770 No, I think it might. 178 00:15:27,710 --> 00:15:30,150 Erwin picked them out for a reason. 179 00:15:30,910 --> 00:15:32,770 Open the gate! 180 00:15:41,110 --> 00:15:43,530 The situation within Wall Rose is unclear. 181 00:15:43,860 --> 00:15:46,640 But everything up until Ehrmich is safe. 182 00:15:46,640 --> 00:15:48,860 We'll save time going through there. 183 00:15:48,860 --> 00:15:49,860 Move out! 184 00:15:49,860 --> 00:15:51,330 Yes, sir! 185 00:15:51,770 --> 00:15:52,770 Take us out. 186 00:15:52,770 --> 00:15:53,660 Yes, sir! 187 00:16:03,570 --> 00:16:05,260 Huh? He knew? 188 00:16:05,860 --> 00:16:09,640 There's Titans inside the walls and he's known about it?! 189 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Yes, though... 190 00:16:11,640 --> 00:16:14,220 ...he's kept his mouth shut this entire time. 191 00:16:15,460 --> 00:16:19,840 But now he's coming with us to witness the harsh reality. 192 00:16:19,840 --> 00:16:23,800 Will his beliefs be strong enough for him to stay silent? 193 00:16:23,800 --> 00:16:28,240 Or will seeing it with his own eyes make him question himself? 194 00:16:28,240 --> 00:16:31,680 No, no, no, no! This is all backwards! 195 00:16:31,680 --> 00:16:34,520 If there's something you know, tell us about it! 196 00:16:34,870 --> 00:16:39,220 Nothing's more important than keeping humans from going extinct! 197 00:16:39,220 --> 00:16:41,920 Eren, settle down. 198 00:16:41,920 --> 00:16:43,750 You're still not fully healed. 199 00:16:43,750 --> 00:16:46,120 There's more than one way to get answers. 200 00:16:47,020 --> 00:16:52,750 I may be injured and useless right now, but it doesn't take much to watch one man. 201 00:16:52,920 --> 00:16:57,870 I'm hoping we can settle this without blasting a hole in anyone. 202 00:16:58,120 --> 00:16:59,300 Aren't you? 203 00:16:59,300 --> 00:17:01,470 Threatening him doesn't work, Levi. 204 00:17:01,470 --> 00:17:03,470 Believe me, I've tried. 205 00:17:03,570 --> 00:17:08,970 It seems to me that this priest is capable of sound judgment. 206 00:17:08,970 --> 00:17:11,150 That's why I wonder... 207 00:17:11,150 --> 00:17:13,450 What if the reason he doesn't talk 208 00:17:13,450 --> 00:17:17,720 is because he knows something more important than the fate of humanity? 209 00:17:20,470 --> 00:17:23,730 "Ehrmich District" 210 00:17:32,950 --> 00:17:34,550 Hey, keep moving. 211 00:17:34,550 --> 00:17:37,200 You'll end up like a little lost kid. 212 00:17:37,200 --> 00:17:39,200 Th-This is... 213 00:17:39,200 --> 00:17:41,650 What did you expect you'd see? 214 00:17:42,600 --> 00:17:45,220 This is what happens when the wall falls. 215 00:17:46,550 --> 00:17:49,770 Mommy! Daddy! 216 00:17:53,770 --> 00:17:56,450 Looks like someone was here recently. 217 00:17:56,450 --> 00:17:58,520 Some bandits probably used it as a base. 218 00:17:59,750 --> 00:18:04,000 It said "Ruins of Utgard Castle" on one of the signs. 219 00:18:04,000 --> 00:18:08,750 You, the Southern Team, met us after having followed the wall 220 00:18:08,750 --> 00:18:12,820 and couldn't find a hole anywhere. 221 00:18:12,820 --> 00:18:17,470 Yeah. We'll have to check again tomorrow. 222 00:18:17,800 --> 00:18:20,450 You rookies should try to get some rest. 223 00:18:20,850 --> 00:18:23,700 Titans won't be roaming around at this hour, 224 00:18:23,700 --> 00:18:25,950 but the rest of us will take turns keeping watch. 225 00:18:25,950 --> 00:18:29,710 We'll leave from here four hours before daybreak. 226 00:18:29,710 --> 00:18:31,050 Um... 227 00:18:31,500 --> 00:18:34,370 If the wall weren't to be destroyed 228 00:18:34,370 --> 00:18:38,220 the Titans... Where could they be invading from? 229 00:18:40,120 --> 00:18:42,500 I'm just saying, but... 230 00:18:43,070 --> 00:18:46,670 Yeah... There's barely any Titans around here. 231 00:18:46,670 --> 00:18:49,220 If the wall was really broken, that is. 232 00:18:50,870 --> 00:18:55,170 Finding the answer to that... is our job for tomorrow. 233 00:19:01,990 --> 00:19:05,620 Pastor Nick! Have you had a change of heart yet? 234 00:19:08,700 --> 00:19:11,400 We don't have time for this! You know, don't you?! 235 00:19:11,400 --> 00:19:14,650 Will you talk, or won't you?! Make up your mind already! 236 00:19:16,320 --> 00:19:18,620 I cannot say anything. 237 00:19:18,620 --> 00:19:23,370 The other believers are the same as I, and that will never change. 238 00:19:23,370 --> 00:19:25,370 Well thanks for nothing! 239 00:19:25,370 --> 00:19:28,750 We're so grateful for all the help you've been! 240 00:19:28,750 --> 00:19:34,320 It's too great a decision for a single person to make. 241 00:19:34,820 --> 00:19:37,440 --The Order of the Walls must always adhere to the sacred will we're bound to obey. 242 00:19:37,440 --> 00:19:38,240 --This way. --The Order of the Walls must always adhere to the sacred will we're bound to obey. 243 00:19:38,240 --> 00:19:39,990 -Sir! Thank you! --The Order of the Walls must always adhere to the sacred will we're bound to obey. 244 00:19:40,170 --> 00:19:41,990 Whose will? 245 00:19:41,990 --> 00:19:43,350 God or something? 246 00:19:43,350 --> 00:19:45,670 I cannot say anything. 247 00:19:45,670 --> 00:19:46,820 However, 248 00:19:46,820 --> 00:19:54,170 I can inform you of a name, who under the sacred will, we were instructed to monitor. 249 00:19:54,170 --> 00:19:55,370 Monitor? 250 00:19:56,370 --> 00:20:00,450 That person joined the Scout Regiment as of this year. 251 00:20:03,550 --> 00:20:04,920 Their name is... 252 00:20:05,420 --> 00:20:06,400 Excuse me! 253 00:20:06,970 --> 00:20:08,670 104th Cadet Corps! 254 00:20:08,670 --> 00:20:09,950 Sasha Braus! 255 00:20:11,720 --> 00:20:13,100 Her? 256 00:20:13,450 --> 00:20:14,450 Who's that? 257 00:20:14,450 --> 00:20:17,250 Um, this is for you, Section Commander. 258 00:20:17,250 --> 00:20:19,720 You must find her at once. 259 00:20:19,720 --> 00:20:25,070 Only she... She may know the truths which even we cannot perceive. 260 00:20:25,350 --> 00:20:28,370 That is all the information I can share. 261 00:20:29,900 --> 00:20:32,270 The rest I leave in your hands. 262 00:20:32,770 --> 00:20:36,620 If she's in the 104th, then she's deep in the front lines right now. 263 00:20:37,100 --> 00:20:38,100 Let's go! 264 00:20:38,100 --> 00:20:39,850 We need to hurry! 265 00:20:39,850 --> 00:20:41,150 Wait! 266 00:20:41,150 --> 00:20:42,250 Ouch... 267 00:20:42,800 --> 00:20:44,020 Sasha?! 268 00:20:44,020 --> 00:20:46,020 What are you doing here? 269 00:20:48,370 --> 00:20:51,700 Upon my arrival, I gave my report to the Commander! 270 00:20:51,700 --> 00:20:55,230 Afterwards, I was entrusted to deliver this message to the Section Commander! 271 00:20:55,670 --> 00:21:00,050 Message? Thank you. Good work. 272 00:21:01,350 --> 00:21:04,850 So, who is this girl in the 104th? 273 00:21:04,850 --> 00:21:07,300 She's the smallest one of us. 274 00:21:07,300 --> 00:21:09,650 She's got long golden hair. 275 00:21:09,650 --> 00:21:12,270 Um, and... 276 00:21:12,270 --> 00:21:13,720 She's cute. 277 00:21:13,720 --> 00:21:15,900 She's always hanging around Ymir. 278 00:21:17,350 --> 00:21:18,700 "Ymir"? 279 00:21:25,400 --> 00:21:27,670 Ymir? What are you doing? 280 00:21:28,020 --> 00:21:31,120 Prowling at night, Reiner? Come to see me? 281 00:21:31,770 --> 00:21:36,350 I thought I'd use this time to scavenge for something that might fill my stomach. 282 00:21:36,350 --> 00:21:39,200 This'll probably end up being my last meal. 283 00:21:40,000 --> 00:21:41,870 This might do the trick. 284 00:21:41,870 --> 00:21:44,050 Not that I like herring, but-- 285 00:21:44,600 --> 00:21:46,050 Is there any more? 286 00:21:46,050 --> 00:21:47,100 Could I see it? 287 00:21:49,470 --> 00:21:50,500 Go for it. 288 00:21:50,970 --> 00:21:52,270 Canned food, huh? 289 00:21:55,120 --> 00:21:58,400 What... are these letters? 290 00:21:58,400 --> 00:21:59,850 I can't read any of it. 291 00:22:01,050 --> 00:22:03,600 This says "herring" on it? 292 00:22:04,800 --> 00:22:09,450 You... are... able to read this language? 293 00:22:12,000 --> 00:22:13,720 Ymir... 294 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 You're... 295 00:22:15,820 --> 00:22:17,370 Everyone, wake up! 296 00:22:17,370 --> 00:22:20,120 Get to the tower! Quickly! 297 00:22:23,300 --> 00:22:26,970 I couldn't see them in the darkness, but then the moon... 298 00:22:26,970 --> 00:22:30,550 Why? Why can they move? 299 00:22:30,550 --> 00:22:32,800 It's been so long since the sun set! 300 00:22:33,050 --> 00:22:34,920 What's going on here? 301 00:22:34,920 --> 00:22:37,020 Hey! Look at that! 302 00:22:37,420 --> 00:22:40,820 It's huge! What the hell is it? A Titan? 303 00:22:41,220 --> 00:22:43,270 No, it's more like... 304 00:22:43,270 --> 00:22:44,700 It's like a beast! 305 00:22:44,920 --> 00:22:45,900 Right? 306 00:22:50,620 --> 00:22:53,470 It's... climbing up for the wall! 307 00:23:11,470 --> 00:23:14,000 Stand back, rookies. 308 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Leave it to us. 309 00:23:16,420 --> 00:23:18,800 It's time to show off our ODM gear. 310 00:23:20,070 --> 00:23:21,420 Let's go! 311 00:23:24,250 --> 00:23:26,150 Get your damn hands away from me! 312 00:23:26,150 --> 00:23:28,150 You piece of shit! 313 00:23:39,550 --> 00:23:41,070 Dumb-asses. 314 00:23:41,070 --> 00:23:42,850 That was way too reckless! 315 00:23:42,850 --> 00:23:46,750 Couldn't you have avoided that without wasting your blades? 316 00:23:47,850 --> 00:23:50,120 The door is bashed in! 317 00:23:51,020 --> 00:23:52,500 The Titans broke through. 318 00:23:53,050 --> 00:23:56,050 Go back down and form some sort of barricade. 319 00:23:56,050 --> 00:23:57,900 We've all gotta do what we're trained to do. 320 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 Give it all we've got till we die! 321 00:23:59,900 --> 00:24:00,900 Understand? 322 00:24:01,500 --> 00:24:02,900 Got it! 323 00:24:04,720 --> 00:24:07,450 I'll go see how far they've come through! 324 00:24:07,450 --> 00:24:09,670 You guys grab boards or rods or whatever! 325 00:24:09,670 --> 00:24:11,670 Bring everything you can carry! 326 00:24:11,670 --> 00:24:12,570 Reiner! 327 00:24:12,570 --> 00:24:14,100 Hey! 328 00:24:14,100 --> 00:24:16,700 Wait up, Reiner! Hold on! 329 00:24:16,700 --> 00:24:20,600 Who does he think he is, always taking the most dangerous job? 330 00:24:20,600 --> 00:24:21,650 Come on, man! 331 00:24:21,650 --> 00:24:24,320 Yeah, that's a bad habit of his. 332 00:24:30,750 --> 00:24:32,720 They're still below. 333 00:24:51,520 --> 00:24:52,870 They're here! 334 00:24:53,270 --> 00:24:55,250 Bring something, quick! 335 00:25:13,300 --> 00:25:15,200 Reiner! 336 00:25:21,270 --> 00:25:23,020 Reiner! Are you okay?! 337 00:25:23,020 --> 00:25:24,120 Yeah! 338 00:25:24,120 --> 00:25:27,700 Bertholdt, we're gonna survive and go home. 339 00:25:27,700 --> 00:25:29,950 We're going back to our hometown for sure. 340 00:25:29,950 --> 00:25:32,400 Right... Right! 341 00:25:32,400 --> 00:25:34,120 We're going home! 342 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 Reiner! Bertholdt! 343 00:25:36,120 --> 00:25:37,770 Out of the way! 344 00:25:50,170 --> 00:25:53,300 Looks like that worked out, miraculously. 345 00:25:53,300 --> 00:25:55,470 What now? Should I cut off its nape? 346 00:25:55,470 --> 00:25:57,000 Don't even try. 347 00:25:57,000 --> 00:25:58,970 You'll get hurt if it grabs you. 348 00:25:58,970 --> 00:26:02,770 F-For now, let's retreat back upstairs. 349 00:26:02,770 --> 00:26:05,970 There could be more than just one that got inside. 350 00:26:06,400 --> 00:26:07,720 Conny! 351 00:26:15,670 --> 00:26:16,300 Reiner! 352 00:26:29,270 --> 00:26:30,750 Uh, Reiner... 353 00:26:32,600 --> 00:26:34,270 Don't tell me... 354 00:26:34,820 --> 00:26:36,950 You're gonna jump out the window with it?! 355 00:26:36,950 --> 00:26:38,820 I've got no other choice! 356 00:26:38,820 --> 00:26:39,870 Wait! 357 00:26:41,020 --> 00:26:44,000 If I can just slice open its jaw... 358 00:26:45,350 --> 00:26:46,050 You're free! 359 00:26:54,670 --> 00:26:57,470 Sorry... I'm sorry. 360 00:26:57,470 --> 00:26:59,150 I think it's broken. 361 00:26:59,150 --> 00:27:01,920 Yeah, just my luck. 362 00:27:01,920 --> 00:27:03,400 I know. 363 00:27:06,100 --> 00:27:07,450 Sorry... 364 00:27:08,470 --> 00:27:10,870 All I've got is this dirty cloth. 365 00:27:11,150 --> 00:27:12,720 Sorry. 366 00:27:13,900 --> 00:27:16,300 No, it helps. 367 00:27:17,200 --> 00:27:18,750 Gotta marry her. 368 00:27:25,250 --> 00:27:27,200 Everyone understand? 369 00:27:27,200 --> 00:27:27,820 Yes! 370 00:27:28,300 --> 00:27:29,870 We're going our own ways now. 371 00:27:32,000 --> 00:27:33,570 The rest is up to you. 372 00:27:33,920 --> 00:27:39,350 Erwin may have thrown together your squad, but everything's riding on you. 373 00:27:40,370 --> 00:27:42,270 Eren. 374 00:27:42,620 --> 00:27:45,550 Learn how to restrain yourself. 375 00:27:45,550 --> 00:27:48,850 Don't succumb to rage and lose sight of the goal. 376 00:27:48,850 --> 00:27:51,100 We can't afford another mistake. 377 00:27:51,520 --> 00:27:52,600 Yes, sir! 378 00:27:54,300 --> 00:27:57,920 There's a tower nearby where we can assess the wall. 379 00:27:57,920 --> 00:28:00,970 It's in an abandoned castle to the southwest. 380 00:28:00,970 --> 00:28:03,420 We'll ride to Utgard Castle. 381 00:28:16,420 --> 00:28:18,670 That's mostly it for the big ones. 382 00:28:18,670 --> 00:28:20,670 It's a good thing we have this tower. 383 00:28:20,670 --> 00:28:23,400 Yeah, we might actually survive. 384 00:28:23,820 --> 00:28:25,820 We'll go check on the recruits! 385 00:28:25,820 --> 00:28:26,970 Okay. 386 00:28:29,070 --> 00:28:30,200 What's that sound? 387 00:28:35,370 --> 00:28:36,900 The horses! 388 00:28:37,500 --> 00:28:38,570 Huh? 389 00:28:38,570 --> 00:28:39,250 Again?! 390 00:28:39,250 --> 00:28:40,950 What the hell is that sound?! 391 00:28:45,120 --> 00:28:47,470 Lynne! Henning! 392 00:28:53,220 --> 00:28:54,420 What was that?! 393 00:28:55,320 --> 00:28:56,650 It's no use. 394 00:28:56,650 --> 00:28:59,470 They both died instantly. 395 00:29:00,250 --> 00:29:01,620 This can't be... 396 00:29:02,720 --> 00:29:05,820 It's him! The one that climbed up for the wall! 397 00:29:05,820 --> 00:29:08,800 That Beast Titan did this! 398 00:29:10,050 --> 00:29:13,070 A group of Titans approaching! More than twice the number from earlier! 399 00:29:13,070 --> 00:29:14,820 What'd you say?! 400 00:29:14,820 --> 00:29:18,250 Their timing is too perfect, like it's part of some strategy. 401 00:29:18,250 --> 00:29:22,370 I get the feeling they've been toying with us from the start. 402 00:29:47,120 --> 00:29:49,850 This is bad! My gas is all but gone! 403 00:29:54,370 --> 00:29:55,320 Did I get 'em? 404 00:30:04,870 --> 00:30:07,320 This tower won't hold much longer. 405 00:30:07,320 --> 00:30:09,320 I only have a small amount of gas left. 406 00:30:09,850 --> 00:30:11,320 What about you? 407 00:30:11,320 --> 00:30:14,070 No gas here, and I used up all of my blades. 408 00:30:15,020 --> 00:30:17,550 Those blunt ones the last you have left? 409 00:30:18,550 --> 00:30:19,320 Yeah... 410 00:30:19,870 --> 00:30:23,000 How many did the four of us kill? 411 00:30:23,000 --> 00:30:26,220 I don't know. I didn't have the luxury to count. 412 00:30:26,950 --> 00:30:31,400 You know what? I think I did a pretty good job myself. 413 00:30:31,400 --> 00:30:34,120 But the thing is... 414 00:30:34,120 --> 00:30:37,670 I wish I could have a drink before I go. 415 00:30:37,670 --> 00:30:39,370 Gelgar... 416 00:30:40,700 --> 00:30:43,250 Sorry, Nanaba. 417 00:30:43,250 --> 00:30:45,200 I must've hit my head... 418 00:30:45,200 --> 00:30:47,700 I can't hold... 419 00:30:47,700 --> 00:30:49,400 ...any longer. 420 00:30:50,670 --> 00:30:51,870 Gelgar! 421 00:30:59,220 --> 00:31:00,500 Gelgar! 422 00:31:08,120 --> 00:31:10,000 No! No! 423 00:31:10,000 --> 00:31:11,770 Father, stop! 424 00:31:11,770 --> 00:31:13,500 Father! I'm sorry! 425 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 No! 426 00:31:16,170 --> 00:31:17,900 Damn it all to hell! 427 00:31:18,350 --> 00:31:23,220 Do we gotta wait here now until the tower falls and we get eaten alive? 428 00:31:24,050 --> 00:31:25,370 This sucks... 429 00:31:25,370 --> 00:31:29,420 We'll be wiped out without even finishing our mission. 430 00:31:31,720 --> 00:31:34,400 I... want to keep fighting, too. 431 00:31:34,400 --> 00:31:37,050 If only I had some sort of weapon, 432 00:31:37,050 --> 00:31:39,620 then I could fight and die alongside them. 433 00:31:39,620 --> 00:31:43,720 Christa... You're still saying things like that? 434 00:31:44,070 --> 00:31:46,320 Don't you dare use their deaths. 435 00:31:46,320 --> 00:31:50,850 They didn't die so you'd have an excuse to get yourself killed. 436 00:31:51,870 --> 00:31:54,720 That's not... That's not what I... 437 00:31:54,720 --> 00:31:57,300 You're not like Conny and the Scouts! 438 00:31:58,150 --> 00:32:00,720 They don't want to die, but you don't even care. 439 00:32:01,270 --> 00:32:05,470 All you want to do is die in a way that makes you seem like a hero. 440 00:32:05,870 --> 00:32:08,000 Th-That's not... 441 00:32:08,000 --> 00:32:09,520 Conny. 442 00:32:09,520 --> 00:32:11,520 Give me that knife you had. 443 00:32:11,520 --> 00:32:13,370 Huh? My knife? 444 00:32:13,370 --> 00:32:15,000 Just hand it over. 445 00:32:15,000 --> 00:32:17,300 Fine. Here. 446 00:32:20,150 --> 00:32:21,520 Thanks. 447 00:32:21,520 --> 00:32:23,520 What do you want it for? 448 00:32:23,520 --> 00:32:24,750 Hmm? 449 00:32:24,750 --> 00:32:26,750 Well, you see... 450 00:32:28,400 --> 00:32:30,600 I'm going to fight with this. 451 00:32:31,270 --> 00:32:33,620 Ymir... What are you planning? 452 00:32:33,620 --> 00:32:37,750 Who knows? I don't even know myself. 453 00:32:38,400 --> 00:32:39,770 Ymir... 454 00:32:40,750 --> 00:32:41,770 Christa. 455 00:32:42,820 --> 00:32:45,750 You've probably forgotten all about it by now... 456 00:32:51,170 --> 00:32:52,400 Christa... 457 00:32:52,750 --> 00:32:59,500 Try to remember... that promise we made training on that snowy mountain. 458 00:33:01,750 --> 00:33:02,670 Promise me. 459 00:33:03,700 --> 00:33:07,870 When I reveal my secret to everyone, promise me. 460 00:33:08,570 --> 00:33:11,900 Take back your old name and live. 461 00:33:23,700 --> 00:33:26,470 Remember our promise, Christa. 462 00:33:27,420 --> 00:33:29,750 Ymir! Wait! 463 00:33:32,250 --> 00:33:33,570 Ymir! 464 00:34:03,800 --> 00:34:06,750 Th-That Titan is... 465 00:34:07,020 --> 00:34:08,750 ...from that day... 466 00:34:24,300 --> 00:34:26,850 Th-Thanks, Reiner. 467 00:34:26,850 --> 00:34:30,320 Ow, it hurts! Reiner, my leg! 468 00:34:30,320 --> 00:34:32,320 Reiner! That's enough! 469 00:34:32,720 --> 00:34:34,920 Let her leg go! Her leg! 470 00:34:34,920 --> 00:34:36,750 Hey! 471 00:34:38,770 --> 00:34:39,750 S-Sorry. 472 00:34:39,750 --> 00:34:41,950 No, you saved me. 473 00:34:41,950 --> 00:34:45,100 Christa... Did you know? 474 00:34:46,020 --> 00:34:48,870 That Ymir is a Titan? 475 00:34:50,170 --> 00:34:51,920 I had no idea. 476 00:34:51,920 --> 00:34:54,300 I was always so close to her, too. 477 00:34:54,300 --> 00:34:57,270 How? How could this be? 478 00:34:58,970 --> 00:35:03,770 In other words, she knew some of the secrets of our world. 479 00:35:04,520 --> 00:35:07,850 I wonder... What could be Ymir's goal? 480 00:35:14,520 --> 00:35:15,700 Ymir! 481 00:35:40,520 --> 00:35:41,850 She's-- 482 00:35:45,240 --> 00:35:46,650 Wh-What was that? 483 00:35:46,650 --> 00:35:50,120 Is she worried about the tower falling? 484 00:35:50,120 --> 00:35:51,400 She has to be. 485 00:35:51,400 --> 00:35:53,050 If she wanted to, 486 00:35:53,050 --> 00:35:56,700 Ymir could use this power of hers to escape all on her own. 487 00:35:56,700 --> 00:35:59,500 And yet, she's not doing that. 488 00:36:04,900 --> 00:36:06,750 Don't you die, Ymir! 489 00:36:06,750 --> 00:36:09,320 Don't pretend like you're good, you idiot! 490 00:36:09,320 --> 00:36:13,440 You wanna go out in a blaze of glory? Are you stupid?! 491 00:36:13,850 --> 00:36:16,270 Live for yourself, goddammit! 492 00:36:17,270 --> 00:36:21,170 If you're gonna die protecting this tower, forget about it! 493 00:36:21,170 --> 00:36:22,520 Tear it down! 494 00:36:22,520 --> 00:36:23,670 Hey! 495 00:36:35,210 --> 00:36:38,270 H-Hey! She's really tearing it down! 496 00:36:38,270 --> 00:36:40,270 Keep it up, Ymir! 497 00:36:43,900 --> 00:36:45,620 Want live...? 498 00:36:45,620 --> 00:36:47,020 Grab me! 499 00:37:19,710 --> 00:37:20,800 Titans again? 500 00:37:20,800 --> 00:37:23,970 Hey, ugly! Go and finish the job! 501 00:37:29,720 --> 00:37:31,020 Ymir! 502 00:37:37,550 --> 00:37:38,720 This looks bad. 503 00:37:50,650 --> 00:37:51,820 Ymir is... 504 00:37:54,200 --> 00:37:55,670 This can't... 505 00:37:56,370 --> 00:37:58,170 This can't... 506 00:37:59,600 --> 00:38:01,070 Christa! 507 00:38:01,070 --> 00:38:02,300 This can't... 508 00:38:02,300 --> 00:38:04,550 Ymir, wait! 509 00:38:04,550 --> 00:38:06,120 I still... 510 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 ...want to talk to you! 511 00:38:08,520 --> 00:38:09,350 I still-- 512 00:38:09,750 --> 00:38:15,250 I still haven't told you my real name! 513 00:38:25,170 --> 00:38:26,520 Wait... 514 00:38:27,670 --> 00:38:29,020 I still... 515 00:38:38,120 --> 00:38:41,270 Christa. Everyone, get back. 516 00:38:42,270 --> 00:38:43,000 We've got this. 517 00:38:43,720 --> 00:38:45,220 Leave the rest to us. 518 00:38:45,220 --> 00:38:46,300 Mikasa! 519 00:38:53,120 --> 00:38:55,070 Have the others disperse and cover the area! 520 00:38:55,070 --> 00:38:58,470 The rest of us will attack where the Titans are gathering! 521 00:38:58,470 --> 00:38:59,150 Got it! 522 00:39:00,200 --> 00:39:00,970 Hey! 523 00:39:00,970 --> 00:39:03,570 We don't need you to be a part of the attack! 524 00:39:05,150 --> 00:39:06,300 Die! 525 00:39:07,800 --> 00:39:10,020 I did it! My first kill! 526 00:39:14,420 --> 00:39:17,620 You moron! I told you to stay back, Eren! 527 00:39:17,620 --> 00:39:19,620 Right! I'm sorry! 528 00:39:19,620 --> 00:39:21,120 Ouch... 529 00:39:21,120 --> 00:39:22,370 Hey! 530 00:39:22,370 --> 00:39:24,000 Eren! 531 00:39:24,000 --> 00:39:25,500 You guys! 532 00:40:11,450 --> 00:40:13,470 It can't be... 533 00:40:13,470 --> 00:40:15,100 Ymir is... 534 00:40:20,470 --> 00:40:21,750 Ymir... 535 00:40:36,220 --> 00:40:39,170 My real name... 536 00:40:39,170 --> 00:40:41,620 ...is Historia. 537 00:41:24,670 --> 00:41:26,250 Reiner! Grab on! 538 00:41:26,670 --> 00:41:28,300 Right! 539 00:41:34,900 --> 00:41:36,000 How's Ymir? 540 00:41:36,550 --> 00:41:38,700 She's still in a coma. 541 00:41:38,700 --> 00:41:43,020 Her bleeding has stopped, and we think steam is coming out of her wounds. 542 00:41:43,020 --> 00:41:48,700 For now, take her back to Trost so she can get some proper medical care. 543 00:41:48,700 --> 00:41:49,870 She's in your hands. 544 00:41:49,870 --> 00:41:51,920 Understood. 545 00:41:52,520 --> 00:41:53,920 Now then... 546 00:42:06,100 --> 00:42:08,600 Damn, it hurts. 547 00:42:09,270 --> 00:42:11,100 You all right, Reiner? 548 00:42:11,100 --> 00:42:13,320 Not by a long shot. 549 00:42:13,320 --> 00:42:16,050 A Titan nearly gnawed off my arm. 550 00:42:16,050 --> 00:42:18,800 That was... pathetic. 551 00:42:18,800 --> 00:42:20,800 I thought I was done for. 552 00:42:26,500 --> 00:42:29,850 Even someone as strong as you gets this way sometimes. 553 00:42:29,850 --> 00:42:33,270 What are you talking about? This is the second time for me! 554 00:42:33,270 --> 00:42:34,470 Right, Armin? 555 00:42:34,470 --> 00:42:35,320 Huh? 556 00:42:35,320 --> 00:42:38,950 Remember the time I almost got crushed in that Titan's hand? 557 00:42:38,950 --> 00:42:39,970 Oh... 558 00:42:40,570 --> 00:42:43,570 That makes twice I've nearly died. 559 00:42:43,570 --> 00:42:47,150 At this rate, I'll be dead before I know it. 560 00:42:47,150 --> 00:42:51,970 I picked this path on my own, but being a soldier is rough. 561 00:42:51,970 --> 00:42:55,270 It's like a soldier's spirit breaks down before their body. 562 00:42:56,570 --> 00:42:59,620 Though, until we plug up this wall, 563 00:42:59,620 --> 00:43:01,670 there's no time to waste whining about it. 564 00:43:02,350 --> 00:43:03,770 Yeah. 565 00:43:03,770 --> 00:43:08,200 You two have been driven far enough away from your hometown. 566 00:43:08,200 --> 00:43:11,420 I'm thinking... this is where we gotta draw the line. 567 00:43:13,420 --> 00:43:14,920 I'm thinking... this is where we gotta draw the line. 568 00:43:14,920 --> 00:43:16,700 Our hometown! Let's return! 569 00:43:17,420 --> 00:43:19,500 Isn't it about time to go back? 570 00:43:19,570 --> 00:43:23,470 Compared to all the trouble we've been through, what's left to do is nothing! 571 00:43:24,600 --> 00:43:25,950 That's right. 572 00:43:25,950 --> 00:43:28,850 We're so close, it's just another few steps till the end. 573 00:43:29,720 --> 00:43:30,570 Huh? 574 00:43:31,670 --> 00:43:34,400 What are you guys talking about? 575 00:43:38,350 --> 00:43:39,670 Thanks, Mikasa. 576 00:43:40,100 --> 00:43:41,500 Are you hurt? 577 00:43:41,500 --> 00:43:46,550 I'm fine, but... Reiner got his arm bit and Ymir is as you can see. 578 00:43:47,820 --> 00:43:50,100 Who would've thought Ymir was a Titan, too? 579 00:43:50,100 --> 00:43:52,120 Sasha. 580 00:43:52,120 --> 00:43:53,570 Is everyone clear? 581 00:43:53,770 --> 00:43:56,370 We'll deal with Ymir later. 582 00:43:56,370 --> 00:44:01,420 For the time being, I want you to focus on the mission to fix the wall. 583 00:44:03,770 --> 00:44:05,000 Hannes? 584 00:44:05,200 --> 00:44:07,600 It's the Garrison's advance squad. 585 00:44:07,850 --> 00:44:09,800 They came to tell us where the hole is. 586 00:44:13,670 --> 00:44:15,200 There's no hole anywhere! 587 00:44:15,550 --> 00:44:16,700 Huh? 588 00:44:16,700 --> 00:44:19,300 We spent all night looking for it... 589 00:44:19,300 --> 00:44:24,320 ...but at least between Trost and Krolva District, there's nothing wrong with the wall. 590 00:44:24,320 --> 00:44:25,570 What'd you say? 591 00:44:26,320 --> 00:44:29,500 We bumped into soldiers from Krolva and retraced our steps. 592 00:44:30,250 --> 00:44:33,470 We haven't seen any Titans the whole way here. 593 00:44:33,470 --> 00:44:37,500 But... we know for sure there's Titans on this side of the wall. 594 00:44:37,500 --> 00:44:41,000 Did you actually look? Are you sure you're not drunk? 595 00:44:41,000 --> 00:44:42,320 I didn't drink! 596 00:44:42,320 --> 00:44:45,320 Wait, why are all of you here anyways? 597 00:44:56,000 --> 00:44:59,050 If there's no hole in the wall, so be it. 598 00:44:59,050 --> 00:45:01,400 For now, we're falling back to Trost District! 599 00:45:05,300 --> 00:45:09,100 You guys aren't completely safe just yet. 600 00:45:09,700 --> 00:45:11,670 Don't let your guard down. 601 00:45:16,100 --> 00:45:18,700 There's nothing wrong with the wall? 602 00:45:18,700 --> 00:45:20,820 What could this mean? 603 00:45:21,250 --> 00:45:25,550 There's been nothing like this in five years. Why is it all happening now? 604 00:45:25,550 --> 00:45:28,570 This world is getting more and more out of hand. 605 00:45:28,570 --> 00:45:30,350 Eren. 606 00:45:30,350 --> 00:45:31,650 Have a minute? 607 00:45:31,650 --> 00:45:32,920 We need to talk. 608 00:45:33,870 --> 00:45:36,350 What about? 609 00:45:36,350 --> 00:45:41,570 Five years ago, we demolished the wall and began our attack on humanity. 610 00:45:41,570 --> 00:45:46,050 Oh no... What if there's a Titan that dug a hole underneath the wall? 611 00:45:46,050 --> 00:45:49,020 The hole will be hard to find in that case. 612 00:45:49,020 --> 00:45:52,400 I'm the Armored Titan and he's the Colossal Titan. 613 00:45:52,400 --> 00:45:56,450 Right now, we need to focus on getting Ymir back safely. 614 00:45:56,450 --> 00:46:00,400 Even with our horses, we still have to worry about Titans. 615 00:46:00,400 --> 00:46:01,750 Huh? 616 00:46:01,750 --> 00:46:03,200 What are you talking about? 617 00:46:03,200 --> 00:46:05,520 Why are you telling him, Reiner? 618 00:46:05,520 --> 00:46:10,200 Our primary goal was to ensure all of humanity was wiped out, 619 00:46:10,720 --> 00:46:13,600 but now there's no need for that. 620 00:46:13,600 --> 00:46:14,350 Uh... 621 00:46:14,600 --> 00:46:15,770 Eren. 622 00:46:15,770 --> 00:46:21,600 If you agree to come with us, we won't have to destroy any more of the walls. 623 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Understand? 624 00:46:22,800 --> 00:46:23,620 Huh? 625 00:46:23,620 --> 00:46:26,500 No, wait! I don't understand at all! 626 00:46:26,500 --> 00:46:30,600 I'm saying... Why don't you just come with us? 627 00:46:32,020 --> 00:46:35,220 Hey! We're leaving! 628 00:46:36,270 --> 00:46:38,120 What the hell? 629 00:46:38,570 --> 00:46:43,020 And here I thought I had enough to think about yesterday... 630 00:46:45,490 --> 00:46:47,900 "12 hours earlier" 631 00:46:48,610 --> 00:46:48,920 "Ehrmich District" 632 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 Eh? "Ehrmich District" 633 00:46:49,920 --> 00:46:51,280 What is it, Section Commander? "Ehrmich District" 634 00:46:51,280 --> 00:46:51,950 What is it, Section Commander? 635 00:46:52,670 --> 00:46:53,820 Oh, well... 636 00:46:53,820 --> 00:46:59,750 I was finally able to get my hands on the background report for Annie Leonhart. 637 00:46:59,750 --> 00:47:00,820 According to this, 638 00:47:01,550 --> 00:47:04,420 there were two others belonging to the 104th Cadet Corps 639 00:47:04,420 --> 00:47:08,070 who came from the same area as her. 640 00:47:08,550 --> 00:47:10,950 And those two are... 641 00:47:10,950 --> 00:47:13,970 ...Reiner Braun... and Bertholdt Hoover. 642 00:47:16,420 --> 00:47:18,570 Thanks to the chaos five years ago, 643 00:47:18,570 --> 00:47:23,000 pretty much all of their family records are spotty or missing. 644 00:47:23,000 --> 00:47:24,670 However... 645 00:47:24,670 --> 00:47:30,250 During the long-range scouting formation, their unit was given false information. 646 00:47:30,250 --> 00:47:34,800 They were among those purposely told that Eren was in the right wing. 647 00:47:35,800 --> 00:47:38,770 The Female Titan attacked from the right wing! 648 00:47:38,770 --> 00:47:40,850 Huh? What does that mean? 649 00:47:40,850 --> 00:47:45,120 That it's possible they passed on that information to Annie... 650 00:47:45,120 --> 00:47:46,920 Hey, hold on a minute, Armin. 651 00:47:47,500 --> 00:47:49,720 Set aside Bertholdt, who doesn't say much. 652 00:47:49,720 --> 00:47:53,850 Reiner is like everyone's big brother, and he's not devious enough to deceive all of us-- 653 00:47:53,850 --> 00:47:55,200 I know, Eren. 654 00:47:55,570 --> 00:47:58,820 By itself, that's not enough to prove anything. 655 00:47:59,400 --> 00:48:00,950 Everyone, listen up. 656 00:48:01,400 --> 00:48:03,800 Supposing that we find Reiner or Bertholdt, 657 00:48:03,800 --> 00:48:06,550 act in such a way as to not reveal any suspicions. 658 00:48:07,120 --> 00:48:11,720 Of course, do not make any mention of Annie Leonhart either. 659 00:48:11,720 --> 00:48:14,550 Regardless if they're Annie's accomplices or not, 660 00:48:14,550 --> 00:48:18,670 we need to lead them deep underground and confine them. 661 00:48:18,670 --> 00:48:20,350 Does everyone understand? 662 00:48:20,350 --> 00:48:21,170 Yes! 663 00:48:22,250 --> 00:48:24,170 What the hell? 664 00:48:25,950 --> 00:48:28,350 You're just tired, aren't you? 665 00:48:28,350 --> 00:48:30,550 Right, Bertholdt? 666 00:48:30,550 --> 00:48:33,500 You've been through so much, it's making you crazy. 667 00:48:33,500 --> 00:48:35,350 Y-Yeah. 668 00:48:35,350 --> 00:48:37,200 Reiner's just really tired. 669 00:48:38,150 --> 00:48:43,120 Besides, if you were really the Armored Titan that killed so many people... 670 00:48:43,120 --> 00:48:45,750 ...why would you be asking me this in the first place? 671 00:48:46,270 --> 00:48:51,700 What did you think would happen? That I'd nod and say "Sure, let's go"? 672 00:49:02,950 --> 00:49:04,370 Oh, right. 673 00:49:04,970 --> 00:49:07,570 That's right. 674 00:49:07,570 --> 00:49:10,270 What the hell was I thinking? 675 00:49:11,900 --> 00:49:14,870 Have I really gone crazy? 676 00:49:17,620 --> 00:49:19,050 Come on, let's go. 677 00:49:50,420 --> 00:49:52,250 I see... 678 00:49:53,370 --> 00:49:55,700 That's it. 679 00:49:56,400 --> 00:49:59,770 I've been here too long for my own good. 680 00:50:01,550 --> 00:50:04,570 It's been three long years... 681 00:50:04,570 --> 00:50:07,650 surrounded by nothing but idiots. 682 00:50:07,650 --> 00:50:12,120 We were just kids... We didn't know anything. 683 00:50:13,800 --> 00:50:18,200 If only I never knew that there were people like this... 684 00:50:18,200 --> 00:50:20,200 I... 685 00:50:20,700 --> 00:50:23,250 ...wouldn't have become... 686 00:50:23,250 --> 00:50:26,220 ...such a half-assed piece of shit! 687 00:50:28,470 --> 00:50:33,100 It's too late now... I don't know what's right anymore. 688 00:50:33,350 --> 00:50:36,700 But the only choice for me now... 689 00:50:36,700 --> 00:50:40,750 ...is to face the consequences of my actions... 690 00:50:41,150 --> 00:50:43,770 ...and as a warrior... 691 00:50:43,770 --> 00:50:47,020 ...fulfill my duty to the bitter end! 692 00:50:51,800 --> 00:50:52,720 Reiner! 693 00:50:52,970 --> 00:50:56,050 Are we doing it?! Now?! Right here?! 694 00:50:56,050 --> 00:50:57,100 Yeah. 695 00:50:57,100 --> 00:51:00,300 We settle this... right here, right now! 696 00:51:13,170 --> 00:51:14,220 Eren! 697 00:51:14,220 --> 00:51:15,270 Run! 698 00:51:18,470 --> 00:51:19,670 Bertholdt! 699 00:51:25,550 --> 00:51:27,950 Eren! Get out of there! 700 00:51:52,200 --> 00:51:52,950 Eren! 701 00:52:04,950 --> 00:52:07,890 I'm going to return to my hometown. 702 00:52:07,890 --> 00:52:10,770 That's all I care about now. 703 00:52:15,570 --> 00:52:17,600 Bertholdt... 704 00:52:17,600 --> 00:52:19,500 Reiner... 705 00:52:23,600 --> 00:52:29,000 You damn traitors! 706 00:52:37,750 --> 00:52:39,100 Eren! 707 00:52:41,250 --> 00:52:43,300 Everyone, jump away from the wall! 708 00:52:54,050 --> 00:52:56,170 It got Ymir! 709 00:52:56,170 --> 00:52:58,300 And somebody else, too! 710 00:53:03,600 --> 00:53:06,200 All soldiers, prepare to attack! 711 00:53:06,200 --> 00:53:08,670 We're taking down the Colossal Titan! 712 00:53:09,050 --> 00:53:11,620 It's a threat to all of humanity! 713 00:53:11,620 --> 00:53:13,620 Swarm the huge bastard! 714 00:53:30,650 --> 00:53:33,550 Just like the reports said, he's slow! 715 00:53:33,550 --> 00:53:35,520 It might be big, but that's it! 716 00:53:35,520 --> 00:53:39,050 Compared to the Titans we normally fight, this'll be easy! 717 00:53:39,350 --> 00:53:42,620 Now's our chance! Slice up his neck! 718 00:53:46,950 --> 00:53:48,100 Too hot! 719 00:53:48,400 --> 00:53:50,450 Everyone, fall back! 720 00:53:59,270 --> 00:54:01,700 He's trying to disappear again? 721 00:54:01,700 --> 00:54:04,200 No, something is different. 722 00:54:04,200 --> 00:54:06,200 The last time he vanished instantly, 723 00:54:06,200 --> 00:54:11,420 but now, he's maintaining his form and emitting heat like a furnace. 724 00:54:11,420 --> 00:54:13,900 If he keeps protecting himself with steam... 725 00:54:17,300 --> 00:54:19,270 We're unable to attack him with ODM gear! 726 00:54:19,650 --> 00:54:22,200 Wh-What do we do?! 727 00:54:22,200 --> 00:54:25,250 We can't do anything. We wait. 728 00:54:25,570 --> 00:54:29,100 It's yet to be seen how long he can keep his body burning, but... 729 00:54:29,100 --> 00:54:30,800 ...eventually he has to come out. 730 00:54:31,300 --> 00:54:33,820 We wait for that moment to attack. 731 00:54:33,820 --> 00:54:35,600 Listen up. 732 00:54:35,600 --> 00:54:37,520 Forget about capturing them. 733 00:54:37,520 --> 00:54:38,970 Kill 'em... 734 00:54:38,970 --> 00:54:40,020 ...and don't hesitate! 735 00:54:43,570 --> 00:54:47,100 Armin... and squad one follow me! 736 00:54:47,370 --> 00:54:49,150 We've got a date with the Armored Titan! 737 00:55:12,750 --> 00:55:14,050 That did nothing! 738 00:55:15,150 --> 00:55:16,670 Eren's attack didn't... 739 00:55:16,670 --> 00:55:18,670 And my blades don't work either?! 740 00:55:19,670 --> 00:55:23,170 What's worse, unlike Annie, his whole body is hard! 741 00:55:26,420 --> 00:55:28,420 Eren! 742 00:55:31,420 --> 00:55:33,900 Hey, Reiner... 743 00:55:34,770 --> 00:55:39,420 I don't know what kind of face you're making right now, but... 744 00:55:44,670 --> 00:55:49,520 You guys... You really are the worst pieces of shit. 745 00:55:50,670 --> 00:55:53,400 What the hell are you thinking? 746 00:55:53,400 --> 00:55:55,850 I've never felt so revolted before. 747 00:55:55,850 --> 00:56:00,350 Just remembering you and your self-righteous face is making me sick. 748 00:56:02,420 --> 00:56:08,550 It makes me want to vomit. You... big damn pest! 749 00:56:10,020 --> 00:56:12,820 It's time to exterminate you! 750 00:56:35,250 --> 00:56:37,050 He threw the Armored Titan! 751 00:56:37,050 --> 00:56:39,150 Wait... Isn't that... 752 00:56:39,150 --> 00:56:41,150 ...the technique Annie used? 753 00:56:51,220 --> 00:56:54,070 It's working! I've got him now! 754 00:56:54,070 --> 00:56:56,170 I still have a chance! 755 00:57:00,420 --> 00:57:01,750 Think again! 756 00:57:05,550 --> 00:57:07,120 Eren! 757 00:57:07,120 --> 00:57:09,700 You're not getting away from this! 758 00:57:25,920 --> 00:57:28,020 He did it! 759 00:57:35,070 --> 00:57:37,570 Eren! Can you hear me?! 760 00:57:37,570 --> 00:57:40,550 Run away! Get closer to the wall! 761 00:57:40,550 --> 00:57:44,300 Their goal is to kidnap and take you away! 762 00:57:44,300 --> 00:57:47,570 We've gotta escape and prevent that from happening! 763 00:57:47,570 --> 00:57:51,770 But, Armin, Reiner isn't going to let us do as we please! 764 00:57:55,270 --> 00:57:58,120 It's dangerous here! Get back, you two! 765 00:58:12,000 --> 00:58:12,900 Huh? 766 00:58:20,320 --> 00:58:20,870 Huh? 767 00:58:23,470 --> 00:58:25,820 Nice, Eren! Good call! 768 00:58:27,270 --> 00:58:28,020 Mikasa! 769 00:58:28,300 --> 00:58:30,620 Use these. It's the rest of my blades. 770 00:58:44,700 --> 00:58:45,650 He's fast! 771 00:58:50,200 --> 00:58:51,270 Shit! 772 00:58:51,270 --> 00:58:52,870 Leg! His leg! 773 00:58:56,100 --> 00:58:58,270 Don't stay on the ground! Eren! 774 00:58:58,270 --> 00:58:59,170 Stand up! 775 00:59:05,900 --> 00:59:08,870 Since I'll get knocked over anyways... 776 00:59:08,870 --> 00:59:11,050 Bring it! 777 00:59:11,050 --> 00:59:13,570 Gimme that neck! 778 00:59:13,570 --> 00:59:15,950 You're mine! 779 00:59:19,920 --> 00:59:23,170 I've got 'em! Now it's a battle of strength! 780 00:59:28,470 --> 00:59:29,330 This freak... 781 00:59:31,100 --> 00:59:31,750 Not enough! 782 00:59:41,750 --> 00:59:42,770 Mikasa! 783 00:59:44,100 --> 00:59:45,000 She cut him! 784 00:59:51,020 --> 00:59:53,870 He can't fight back as much anymore! 785 01:00:02,420 --> 01:00:04,150 You've got this! 786 01:00:04,150 --> 01:00:05,300 Go for it, Eren! 787 01:00:05,300 --> 01:00:07,900 Tear the head off his neck! 788 01:00:07,900 --> 01:00:10,620 Pull the traitor outta there! 789 01:00:12,850 --> 01:00:14,670 I can win! 790 01:00:14,670 --> 01:00:17,950 Against Reiner... I can win! 791 01:00:30,420 --> 01:00:32,120 Wh-What the--? 792 01:00:32,120 --> 01:00:34,120 Heh, it's useless. 793 01:00:34,120 --> 01:00:36,250 Keep at it! Don't let up! 794 01:00:45,970 --> 01:00:47,470 He stopped... 795 01:00:49,620 --> 01:00:50,850 But why there? 796 01:01:06,920 --> 01:01:08,450 Be on your guard! 797 01:01:08,450 --> 01:01:10,020 He's calling in Titans! 798 01:01:18,200 --> 01:01:20,950 No other Titans spotted in the area! 799 01:01:20,950 --> 01:01:22,370 What a useless struggle. 800 01:01:22,770 --> 01:01:25,750 Try screaming for help with your head ripped off, you idiot! 801 01:01:25,750 --> 01:01:27,920 Look, he's tearing it off! 802 01:01:28,770 --> 01:01:30,900 What's with the Armored Titan? 803 01:01:30,900 --> 01:01:33,300 Why'd he scream like that? 804 01:01:42,400 --> 01:01:44,020 Hey... 805 01:01:44,020 --> 01:01:46,020 Hey, hey, hey, hey, hey! 806 01:01:58,650 --> 01:02:01,720 Above you! Look out! 807 01:02:12,540 --> 01:02:16,210 "Trost District" 808 01:02:24,520 --> 01:02:25,750 Commander. 809 01:02:26,870 --> 01:02:29,650 Wake up, Commander Pyxis. 810 01:02:30,650 --> 01:02:32,800 You'll get sick if you fall asleep here. 811 01:02:34,120 --> 01:02:36,870 I can't believe you drank all this. 812 01:02:36,870 --> 01:02:39,250 You're not young anymore. 813 01:02:39,250 --> 01:02:43,200 And I'd rather not spend my days changing your diapers. 814 01:02:43,200 --> 01:02:47,220 Being cared for by a pretty lady sounds all right to me. 815 01:02:47,220 --> 01:02:49,020 So? What's the situation? 816 01:02:51,020 --> 01:02:52,920 Patrols were sent out once the Titans 817 01:02:52,920 --> 01:02:56,720 were gone from the 1st and 2nd defensive lines, 818 01:02:56,720 --> 01:03:00,000 but any Titan sightings are few and far between. 819 01:03:00,000 --> 01:03:01,570 Hmm... 820 01:03:01,570 --> 01:03:05,650 If Hannes and the advance squad followed the wall without problem, 821 01:03:05,650 --> 01:03:07,900 they'll be returning any minute now. 822 01:03:09,650 --> 01:03:10,970 Commander Pyxis. 823 01:03:10,970 --> 01:03:11,450 Hmm? 824 01:03:12,720 --> 01:03:14,620 Oh. If it isn't Erwin. 825 01:03:16,220 --> 01:03:19,750 I hear you've captured one of those troublesome mice. 826 01:03:19,750 --> 01:03:21,000 Yes. 827 01:03:21,000 --> 01:03:23,800 Unfortunately, we were one step behind. 828 01:03:24,250 --> 01:03:25,850 Hmm... 829 01:03:25,850 --> 01:03:29,870 But at least it will get those goons in the interior thinking. 830 01:03:29,870 --> 01:03:35,290 Maybe they'll reconsider how important their stale beliefs and motives are to them. 831 01:03:35,450 --> 01:03:38,270 Yes, it appears they have. 832 01:03:38,270 --> 01:03:39,900 Look over there. 833 01:03:40,120 --> 01:03:45,750 The Military Police have finally been forced into an area with Titans. 834 01:03:47,370 --> 01:03:50,550 Can you believe it? I thought this was an emergency. 835 01:03:50,550 --> 01:03:53,470 Yeah. And everyone's just sitting around here. 836 01:03:53,470 --> 01:03:56,700 Hey, Levi. Where you hiding the Titans at? 837 01:03:57,450 --> 01:04:01,150 Oh? You all seem so disappointed. 838 01:04:01,900 --> 01:04:05,620 Sorry... A shame you couldn't fight Titans today. 839 01:04:05,620 --> 01:04:08,670 If you're looking for another chance, 840 01:04:08,670 --> 01:04:11,470 there's plenty of expeditions outside the walls. 841 01:04:12,200 --> 01:04:16,100 How about we join forces and face some Titans together? 842 01:04:18,220 --> 01:04:21,020 A soldier from the front is here! 843 01:04:21,020 --> 01:04:23,220 Inform Commander Pixis! 844 01:04:45,370 --> 01:04:46,570 Mikasa? 845 01:04:47,250 --> 01:04:49,120 Armin! Where's Eren?! 846 01:04:49,120 --> 01:04:51,420 Mikasa, calm down! 847 01:04:51,420 --> 01:04:52,500 You shouldn't be moving! 848 01:04:52,500 --> 01:04:55,100 We don't know how badly you're injured! 849 01:05:04,900 --> 01:05:06,200 Where is he?! 850 01:05:07,400 --> 01:05:09,050 Eren was taken away. 851 01:05:12,750 --> 01:05:15,100 Eren, he... 852 01:05:15,100 --> 01:05:17,450 ...he lost to the Armored Titan. 853 01:05:19,750 --> 01:05:23,000 Ymir, too, by Bertholdt and Reiner. 854 01:05:26,450 --> 01:05:29,400 It's been five hours since then. 855 01:05:31,300 --> 01:05:32,950 Is anyone... 856 01:05:32,950 --> 01:05:34,950 Is anyone chasing them? 857 01:05:37,520 --> 01:05:38,320 No... 858 01:05:38,320 --> 01:05:40,320 Why not?! 859 01:05:42,470 --> 01:05:45,820 All the horses are on the other side of the wall. 860 01:05:48,250 --> 01:05:49,850 In order to rescue Eren, 861 01:05:49,850 --> 01:05:54,220 we have to wait for lifts to come so we can move the horses. 862 01:05:54,220 --> 01:05:56,220 There's nothing we can do. 863 01:05:57,400 --> 01:06:01,770 Section Commander Hange and the other officers are too injured to move. 864 01:06:01,770 --> 01:06:06,870 To even send out a small scouting party, we're going to need more soldiers than this. 865 01:06:07,600 --> 01:06:09,020 Soldiers with experience. 866 01:06:10,520 --> 01:06:12,120 Understand? 867 01:06:24,150 --> 01:06:26,570 Hey, Armin. 868 01:06:27,550 --> 01:06:28,420 Why? 869 01:06:29,470 --> 01:06:33,420 Why does Eren always go somewhere far away from us? 870 01:06:34,600 --> 01:06:37,920 Yeah, now that you mention it... 871 01:06:39,450 --> 01:06:43,370 All I want... is to be at his side. 872 01:06:49,120 --> 01:06:51,120 That's all I ask for... 873 01:07:02,870 --> 01:07:05,420 Mikasa? So you're up, huh? 874 01:07:06,350 --> 01:07:09,270 I bet you're hungry. Here, eat this. 875 01:07:10,870 --> 01:07:13,150 Armin, catch. 876 01:07:14,250 --> 01:07:18,400 As usual, field rations are all there is. 877 01:07:22,250 --> 01:07:23,800 Hmm... 878 01:07:23,800 --> 01:07:27,470 Taste neither good nor bad. Same as always. 879 01:07:33,020 --> 01:07:35,620 Speaking of which, this is the same as always, too. 880 01:07:36,170 --> 01:07:39,270 Ever since the good old days, you two have been there 881 01:07:39,270 --> 01:07:42,370 to clean up the mess of that brat. 882 01:07:42,370 --> 01:07:46,050 That's what I call a lousy relationship. Sheesh. 883 01:07:46,450 --> 01:07:49,850 It's a different time and a different place, 884 01:07:49,850 --> 01:07:53,420 but you kids are doing the same thing you always have. 885 01:07:56,250 --> 01:07:59,420 That brat isn't even all that good at fighting. 886 01:07:59,420 --> 01:08:04,200 But no matter if he's up against three or five, he'll charge in all the same. 887 01:08:04,550 --> 01:08:09,520 By the time Mikasa or soldiers showed up, he'd been beaten into a pulp every time. 888 01:08:10,720 --> 01:08:11,670 But you know... 889 01:08:13,700 --> 01:08:16,420 I've never seen him win a fight before, 890 01:08:16,420 --> 01:08:19,970 but I've never seen him get beat and give up either. 891 01:08:23,300 --> 01:08:28,470 Sometimes he's so tenacious that even I think it's scary. 892 01:08:28,470 --> 01:08:31,870 No matter how many times he's knocked over, he gets back up. 893 01:08:32,270 --> 01:08:34,000 That's the kinda guy he is. 894 01:08:34,000 --> 01:08:38,000 You think he'll get taken away without putting up a fight? 895 01:08:38,000 --> 01:08:42,100 Nope. He'll keep resisting as long as he has strength. 896 01:08:42,100 --> 01:08:44,870 Even more so when he's up against just two. 897 01:08:45,170 --> 01:08:48,600 He'll give 'em hell no matter who he's up against. 898 01:08:48,600 --> 01:08:50,600 Until you or I show up to help. 899 01:08:51,250 --> 01:08:53,270 That's how Eren's always been. 900 01:09:01,020 --> 01:09:04,800 I loved those good old days. 901 01:09:04,800 --> 01:09:10,900 If you ask Eren, he'd say those days were nothing more than a false peace. 902 01:09:11,620 --> 01:09:17,550 But for me, I'm more than happy to be a drunk, useless soldier. 903 01:09:18,200 --> 01:09:22,050 If it means getting back to those plain, ordinary days... 904 01:09:22,050 --> 01:09:24,070 ...I'll do whatever I have to. 905 01:09:24,950 --> 01:09:27,570 No matter how long it takes to get there. 906 01:09:29,300 --> 01:09:31,220 I'm coming, too. 907 01:09:31,220 --> 01:09:37,100 Without you three together again, I can't bring back the good old days. 908 01:10:06,200 --> 01:10:07,100 They're here! 909 01:10:08,250 --> 01:10:09,420 Hey! 910 01:10:09,420 --> 01:10:11,150 Isn't that...? 911 01:10:13,150 --> 01:10:14,870 Commander Erwin! 912 01:10:14,870 --> 01:10:16,870 And the Military Police! 913 01:10:23,620 --> 01:10:26,320 You made it, Commander Erwin! 914 01:10:26,320 --> 01:10:27,970 Is the situation the same? 915 01:10:27,970 --> 01:10:28,870 Yes, sir! 916 01:10:28,870 --> 01:10:30,020 Good. 917 01:10:30,020 --> 01:10:32,020 Deploy the lifts! 918 01:10:33,150 --> 01:10:34,820 Hange?! 919 01:10:34,820 --> 01:10:36,250 Moblit... 920 01:10:36,250 --> 01:10:37,820 G-Gimme a map. 921 01:10:44,550 --> 01:10:48,420 It might be a long shot, but there's a giant forest here. 922 01:10:48,420 --> 01:10:50,800 We should head straight for it. 923 01:10:50,800 --> 01:10:51,550 Why's that? 924 01:10:52,300 --> 01:10:56,050 It's a gamble, but even if they have the strength to change into Titans, 925 01:10:56,050 --> 01:11:00,350 the other Titans outside the wall might still be a threat. 926 01:11:00,500 --> 01:11:03,070 Especially after all that fighting. 927 01:11:03,070 --> 01:11:08,150 They might not be as bad off as Eren, but I'm sure they're exhausted. 928 01:11:08,150 --> 01:11:09,300 Which means... 929 01:11:09,300 --> 01:11:13,520 they'll want to rest somewhere where Titans are unable to reach them. 930 01:11:13,950 --> 01:11:16,470 At least until nightfall when Titans can't move. 931 01:11:41,720 --> 01:11:43,450 Oh, Eren... 932 01:11:47,470 --> 01:11:48,920 You're awake? 933 01:12:00,600 --> 01:12:02,370 What the hell?! 934 01:12:02,370 --> 01:12:04,080 My arms! 935 01:12:04,080 --> 01:12:06,050 I was the one who did that. 936 01:12:06,050 --> 01:12:08,050 I kinda was in a hurry. 937 01:12:08,330 --> 01:12:13,420 When I rushed to bite your nape, I neglected to take your arms into account. 938 01:12:16,620 --> 01:12:18,570 I see... 939 01:12:18,570 --> 01:12:21,770 I... must've lost. 940 01:12:25,920 --> 01:12:27,270 Eren, stop! 941 01:12:27,700 --> 01:12:30,000 Hold your horses, Eren. 942 01:12:30,000 --> 01:12:32,070 Take a good look around us. 943 01:12:32,570 --> 01:12:35,950 We're in the giant forest within Wall Maria. 944 01:12:35,950 --> 01:12:39,000 It's not even close to any of the walls. 945 01:12:39,800 --> 01:12:43,700 In other words, we're deep in Titan territory. 946 01:12:43,970 --> 01:12:46,200 And then you've got these chumps. 947 01:12:46,200 --> 01:12:48,200 Those dirty bastards. 948 01:12:48,200 --> 01:12:51,870 They're the only ones with any ODM gear on. 949 01:12:51,870 --> 01:12:54,170 Reiner's wearing gear he took from you. 950 01:12:54,650 --> 01:12:58,750 So I don't think changing into a Titan at this point is going to solve anything. 951 01:12:59,550 --> 01:13:03,520 I realize that you're not going to listen and do as I say. 952 01:13:03,520 --> 01:13:08,220 But like Ymir was saying, this place is swarming with Titans. 953 01:13:08,220 --> 01:13:10,450 We could beat the shit out of each other right now, 954 01:13:10,450 --> 01:13:14,220 but when we're weak, the other Titans would just come and eat us. 955 01:13:14,920 --> 01:13:20,050 So until nightfall, when the Titans can't move, we have no choice but to wait here. 956 01:13:20,050 --> 01:13:23,800 Whether you try to run and escape from us... 957 01:13:23,800 --> 01:13:26,750 ...or don't and we take you away... 958 01:13:27,020 --> 01:13:29,170 ...either way, we wait for night. 959 01:13:52,020 --> 01:13:53,420 Reiner. 960 01:13:53,420 --> 01:13:55,100 You got any water? 961 01:13:55,100 --> 01:13:58,570 If I don't get some soon, I'm going to dry up and die. 962 01:13:58,570 --> 01:14:01,570 Even if it's a matter of life and death, 963 01:14:01,570 --> 01:14:03,820 there's nothing we can do given our situation. 964 01:14:05,120 --> 01:14:09,570 He's completely right... This situation couldn't be any shittier. 965 01:14:12,400 --> 01:14:13,750 Speaking of which... 966 01:14:13,750 --> 01:14:16,520 Ever since the Titans showed up yesterday morning, 967 01:14:16,520 --> 01:14:19,370 we've been working our asses off. 968 01:14:19,970 --> 01:14:23,250 With nothing to eat or drink and not even a wink of sleep. 969 01:14:24,070 --> 01:14:27,520 Fortunately, the wall wasn't broken or anything. 970 01:14:28,150 --> 01:14:30,350 So I think we deserve to take a break for once. 971 01:14:31,050 --> 01:14:34,320 We'll see about getting promoted later. 972 01:14:34,320 --> 01:14:35,000 Reiner... 973 01:14:35,270 --> 01:14:39,050 Actually, we've done plenty enough to deserve it. 974 01:14:39,050 --> 01:14:43,250 I think we've performed outstandingly, considering all we've been put through. 975 01:14:43,250 --> 01:14:46,900 I know soldiers like us are expected to fulfill their duties, but... 976 01:14:47,870 --> 01:14:50,300 I think we've all earned it. 977 01:14:55,020 --> 01:14:57,200 Reiner... 978 01:14:57,200 --> 01:14:59,850 What in the world are you talking about? 979 01:14:59,850 --> 01:15:01,120 What do you mean? 980 01:15:01,120 --> 01:15:04,420 I'm not saying we go demand to be promoted to captains or anything. 981 01:15:04,420 --> 01:15:06,670 That's... not what I mean. 982 01:15:06,670 --> 01:15:10,120 Oh, yeah. Where did you all get that cannon from? 983 01:15:10,120 --> 01:15:12,670 That really saved my ass. 984 01:15:13,100 --> 01:15:16,200 It's a good thing Christa helped me after that. 985 01:15:16,200 --> 01:15:18,670 To be honest, I think she has a thing for me. 986 01:15:18,670 --> 01:15:19,490 Hey... 987 01:15:19,490 --> 01:15:22,500 Now that I think about it, Christa has always treated me especially-- 988 01:15:22,500 --> 01:15:24,080 Hey! 989 01:15:27,600 --> 01:15:30,800 You bastard... You've gotta be kidding me. 990 01:15:33,550 --> 01:15:34,920 Huh? 991 01:15:34,920 --> 01:15:36,550 What are you so angry about, Eren? 992 01:15:36,550 --> 01:15:39,720 Did I... say something wrong? 993 01:15:39,720 --> 01:15:42,800 If you want to die, just keep talking! 994 01:15:42,800 --> 01:15:44,800 Hold up, Eren. 995 01:15:44,800 --> 01:15:47,100 This isn't normal, no matter how you look at it. 996 01:15:47,450 --> 01:15:49,720 Isn't that right, Bertholdt? 997 01:15:51,370 --> 01:15:56,220 If you know something, quit with the silence and come out and say it. 998 01:15:56,220 --> 01:15:57,450 Huh? 999 01:15:59,750 --> 01:16:01,450 Reiner... 1000 01:16:01,450 --> 01:16:05,500 You're not... a soldier, remember? 1001 01:16:06,900 --> 01:16:08,570 You and I... 1002 01:16:08,570 --> 01:16:10,850 ...we're warriors. 1003 01:16:21,100 --> 01:16:21,950 Reiner! 1004 01:16:22,350 --> 01:16:23,820 What are you doing?! 1005 01:16:29,200 --> 01:16:30,800 Hey... 1006 01:16:30,800 --> 01:16:32,050 Why... 1007 01:16:34,700 --> 01:16:37,270 ...is Marco... 1008 01:16:37,270 --> 01:16:39,270 ...getting eaten? 1009 01:16:47,150 --> 01:16:48,800 Right. 1010 01:16:48,800 --> 01:16:51,450 That's... how it is. 1011 01:16:57,500 --> 01:16:59,250 Huh? 1012 01:17:00,600 --> 01:17:03,320 What's he doing? 1013 01:17:03,320 --> 01:17:05,320 I thought it was strange. 1014 01:17:05,320 --> 01:17:09,720 Why would the guy who broke the wall risk his life to save Conny? 1015 01:17:09,720 --> 01:17:14,300 Everything he does is contradictory, but he doesn't realize it himself. 1016 01:17:14,620 --> 01:17:15,970 No... 1017 01:17:15,970 --> 01:17:18,850 Unable to bear the weight of his sins, he convinced 1018 01:17:18,850 --> 01:17:21,150 himself he was a soldier protecting the wall 1019 01:17:21,150 --> 01:17:25,370 to maintain emotional balance within his own heart. 1020 01:17:25,370 --> 01:17:28,350 And in the end, he believed it. 1021 01:17:28,350 --> 01:17:32,550 As a result, his heart was split and his memories broken. 1022 01:17:32,550 --> 01:17:36,650 This must not be the first time Reiner's talked and made no sense... 1023 01:17:36,650 --> 01:17:38,500 It's amazing, really. 1024 01:17:38,500 --> 01:17:40,870 For someone excessively honest like you to-- 1025 01:17:40,870 --> 01:17:41,920 Enough! 1026 01:17:43,520 --> 01:17:45,800 Shut your mouth. 1027 01:17:48,950 --> 01:17:50,550 Sorry about that. 1028 01:17:50,550 --> 01:17:52,070 I might've pried too much. 1029 01:17:56,600 --> 01:17:58,720 You've gotta be kidding me. 1030 01:18:00,100 --> 01:18:03,420 Why are you pretending to be the victim here? 1031 01:18:03,420 --> 01:18:05,520 What's your deal? 1032 01:18:05,970 --> 01:18:10,120 I told you everything... while you looked at me right in the eyes. 1033 01:18:10,120 --> 01:18:13,550 About the day my mother was eaten alive... 1034 01:18:13,550 --> 01:18:15,270 Isn't that right? 1035 01:18:15,270 --> 01:18:19,420 Thanks to the piece of wall you kicked that went flying straight into my house, 1036 01:18:19,420 --> 01:18:22,650 my mother couldn't escape or run away. 1037 01:18:22,650 --> 01:18:25,220 What were you thinking? 1038 01:18:25,850 --> 01:18:29,670 What were you thinking when I told you? 1039 01:18:31,970 --> 01:18:33,900 Back then... 1040 01:18:35,320 --> 01:18:38,820 I felt sorry for you. 1041 01:18:41,800 --> 01:18:43,870 Oh... 1042 01:18:44,450 --> 01:18:45,900 I see... 1043 01:18:47,270 --> 01:18:48,550 You guys... 1044 01:18:49,250 --> 01:18:50,720 You guys... 1045 01:18:50,720 --> 01:18:54,500 ...are neither soldiers nor warriors. 1046 01:18:54,500 --> 01:18:56,720 You're just murderers. 1047 01:18:57,120 --> 01:18:59,290 You're psychotic mass-murderers 1048 01:18:59,290 --> 01:19:02,120 who've killed countless innocent people! 1049 01:19:02,120 --> 01:19:04,200 You don't think I know that?! 1050 01:19:04,200 --> 01:19:06,700 I don't need you to point that out to me! 1051 01:19:06,700 --> 01:19:10,300 Then don't pretend to have emotions like you're one of us! 1052 01:19:10,300 --> 01:19:12,650 You guys aren't even human anymore! 1053 01:19:12,650 --> 01:19:15,770 It's you two who've turned this world into a living hell! 1054 01:19:15,770 --> 01:19:17,550 Does that make you happy, murderers?! 1055 01:19:17,550 --> 01:19:21,420 What are you after by calling us murderers?! 1056 01:19:21,420 --> 01:19:22,970 Do you want us to regret it? 1057 01:19:22,970 --> 01:19:24,520 Do you want us to apologize?! 1058 01:19:24,520 --> 01:19:26,000 Would that give you satisfaction? 1059 01:19:26,270 --> 01:19:29,000 The people you thought we were no longer exist! 1060 01:19:29,000 --> 01:19:33,970 If screaming will make you feel better, then scream your damn head off! 1061 01:19:46,970 --> 01:19:49,120 That's right... 1062 01:19:50,200 --> 01:19:52,350 I'm still... 1063 01:19:52,350 --> 01:19:54,350 ...too naïve. 1064 01:19:55,850 --> 01:19:57,520 I've... 1065 01:19:57,520 --> 01:19:59,950 ...gotta do what I can. 1066 01:19:59,950 --> 01:20:01,550 Do what I can... 1067 01:20:02,500 --> 01:20:04,100 ...to make you guys... 1068 01:20:04,100 --> 01:20:07,450 ...suffer and die in the worst way possible. 1069 01:20:07,450 --> 01:20:08,820 You've got it coming. 1070 01:20:17,300 --> 01:20:19,000 You can't be serious. 1071 01:20:19,750 --> 01:20:21,300 Huh? 1072 01:20:21,300 --> 01:20:23,100 Quit it, Eren. 1073 01:20:23,100 --> 01:20:26,750 If you keep saying childish crap like that, I've got no hope for you. 1074 01:20:27,450 --> 01:20:28,300 Huh?! 1075 01:20:31,300 --> 01:20:33,050 Hey, Reiner. 1076 01:20:33,570 --> 01:20:36,350 What's the deal with that monkey? 1077 01:20:38,350 --> 01:20:40,720 Monkey? What do you mean? 1078 01:20:40,720 --> 01:20:43,020 Hmm? You don't know? 1079 01:20:43,620 --> 01:20:46,350 That's surprising, given how much you two 1080 01:20:46,350 --> 01:20:49,870 stared at it with stars in your eyes like two little brats. 1081 01:20:50,100 --> 01:20:51,200 That monkey... 1082 01:20:52,450 --> 01:20:55,500 What's "monkey"? 1083 01:20:55,500 --> 01:20:56,820 Just listen. 1084 01:20:57,350 --> 01:21:02,670 That monkey Beast Titan is what caused this recent fiasco. 1085 01:21:02,670 --> 01:21:05,270 It made Titans rise up from within the wall. 1086 01:21:05,950 --> 01:21:09,270 I wonder if he was trying to assess our strength. 1087 01:21:09,400 --> 01:21:12,350 That's where these guys are trying to get. 1088 01:21:12,930 --> 01:21:16,650 You... What do you know?! Tell me everything! 1089 01:21:16,650 --> 01:21:19,850 Just wait. I've got circumstances of my own. 1090 01:21:19,850 --> 01:21:22,470 What the hell do you mean by that?! 1091 01:21:22,470 --> 01:21:26,170 Eren... if you think killing these two will bring an end to everything... 1092 01:21:26,620 --> 01:21:28,450 ...you're gravely mistaken. 1093 01:21:28,450 --> 01:21:29,300 Huh?! 1094 01:21:29,670 --> 01:21:31,520 Then who's the enemy?! 1095 01:21:31,520 --> 01:21:32,550 Enemy? 1096 01:21:33,020 --> 01:21:34,570 If I said that, the w-- 1097 01:21:34,570 --> 01:21:35,920 Ymir! 1098 01:21:35,920 --> 01:21:38,770 Do you think there's any future for this world? 1099 01:21:39,850 --> 01:21:43,800 If you know so much, think about what you want to do. 1100 01:21:43,800 --> 01:21:47,250 It's not out of the question for you to join our side. 1101 01:21:47,850 --> 01:21:49,920 And trust you? 1102 01:21:49,920 --> 01:21:53,450 Yeah, right. You two don't even trust me. 1103 01:21:53,450 --> 01:21:56,020 Wrong. We can trust you. 1104 01:21:56,470 --> 01:21:57,850 Because your one goal... 1105 01:21:58,850 --> 01:22:01,400 ...is to protect Christa. 1106 01:22:02,870 --> 01:22:07,150 When it comes to her, we should be able to trust one another. 1107 01:22:07,150 --> 01:22:11,500 If you come with us, we can't guarantee your safety. 1108 01:22:11,500 --> 01:22:15,900 But if it's Christa we're talking about, we might be able to do something for her. 1109 01:22:17,550 --> 01:22:21,550 Will it be your petty life... or Christa's future? 1110 01:22:22,750 --> 01:22:24,800 It's up to you to decide. 1111 01:22:25,950 --> 01:22:28,470 There's no future for this world? 1112 01:22:28,470 --> 01:22:31,300 Why's that? What's "monkey"? 1113 01:22:31,300 --> 01:22:33,300 What's going on? 1114 01:22:33,870 --> 01:22:35,700 Hey! 1115 01:22:35,700 --> 01:22:38,400 Hey, say something! Who's the enemy?! 1116 01:22:40,470 --> 01:22:41,320 Ymir! 1117 01:22:49,150 --> 01:22:50,520 Who knows... 1118 01:22:51,470 --> 01:22:52,700 It's settled then. 1119 01:22:53,850 --> 01:22:55,800 Too bad, Eren. 1120 01:23:04,550 --> 01:23:05,520 You're kidding... 1121 01:23:05,970 --> 01:23:08,370 The Scouts... are already... 1122 01:23:10,620 --> 01:23:12,000 Dammit! 1123 01:23:16,570 --> 01:23:18,300 What's going on, Reiner? 1124 01:23:18,300 --> 01:23:20,070 Aren't we waiting until night? 1125 01:23:20,070 --> 01:23:22,820 Nope. We're leaving now. 1126 01:23:22,820 --> 01:23:25,500 Eren, don't try to resist. 1127 01:23:26,800 --> 01:23:30,020 Come on, don't get violent with me. 1128 01:23:30,020 --> 01:23:35,020 Look at the shape that I'm in. Does it look like I can resist? 1129 01:23:35,020 --> 01:23:37,520 Please, gimme a break. 1130 01:23:45,970 --> 01:23:49,150 Die! Die! Die! Die! Die! Die! 1131 01:23:53,820 --> 01:23:56,300 I'll kill you! I'll slaughter you! 1132 01:23:57,020 --> 01:23:58,050 I'll kill you! 1133 01:23:58,050 --> 01:24:00,970 Hey. Why are we leaving already? 1134 01:24:00,970 --> 01:24:02,070 Ymir. 1135 01:24:02,070 --> 01:24:07,250 When you turned back into a human, do you remember the person you ate? 1136 01:24:08,870 --> 01:24:12,200 No, I don't remember... 1137 01:24:12,450 --> 01:24:15,520 But if it was five years ago... 1138 01:24:16,320 --> 01:24:18,050 Was it one of your comrades? 1139 01:24:22,370 --> 01:24:23,600 I see... 1140 01:24:23,900 --> 01:24:27,050 Sorry... for not even remembering. 1141 01:24:28,500 --> 01:24:31,100 It's not your fault for forgetting. 1142 01:24:31,770 --> 01:24:34,300 It was the same for us, too. 1143 01:24:34,300 --> 01:24:35,470 I see... 1144 01:24:36,650 --> 01:24:38,600 Do you resent me for it? 1145 01:24:39,220 --> 01:24:43,270 I'm not sure... I... don't know. 1146 01:24:44,050 --> 01:24:47,200 You probably didn't want to eat a human either... 1147 01:24:47,200 --> 01:24:51,770 How long were you wandering outside the walls for? 1148 01:24:51,770 --> 01:24:54,350 About 60 years. 1149 01:24:54,350 --> 01:24:58,970 It was like... I was stuck in a nightmare that would never end. 1150 01:25:05,700 --> 01:25:06,750 A light? 1151 01:25:06,750 --> 01:25:09,870 Straight ahead in the forest! I saw a light! 1152 01:25:10,120 --> 01:25:13,100 It's the light that appears when a Titan transforms! 1153 01:25:13,100 --> 01:25:14,570 Then we're just in time. 1154 01:25:14,570 --> 01:25:15,670 Soldiers, disperse! 1155 01:25:16,820 --> 01:25:19,320 We believe the enemy has already transformed! 1156 01:25:19,320 --> 01:25:21,320 Locate Eren and recover him! 1157 01:25:31,370 --> 01:25:33,120 Another one of the Military Police! 1158 01:25:33,120 --> 01:25:34,670 Battle is not our objective! 1159 01:25:35,150 --> 01:25:38,690 Prioritize recovery and retreat! 1160 01:25:38,690 --> 01:25:40,500 Phil! Round up the horses! 1161 01:25:40,500 --> 01:25:41,750 Yes, Sir! 1162 01:25:46,550 --> 01:25:49,450 First thing is to find the enemy and let the others know! 1163 01:25:49,450 --> 01:25:51,450 They should be fleeing from the forest! 1164 01:25:51,450 --> 01:25:52,300 Break! 1165 01:25:53,650 --> 01:25:54,420 Eren. 1166 01:25:54,420 --> 01:25:55,520 Where are you?! 1167 01:26:00,670 --> 01:26:02,970 Is that the scream of a Titan? 1168 01:26:02,970 --> 01:26:04,220 It came from ahead! 1169 01:26:08,970 --> 01:26:10,700 You can't hide from me! 1170 01:26:10,700 --> 01:26:12,170 Wait! 1171 01:26:13,550 --> 01:26:14,620 This is Ymir! 1172 01:26:14,970 --> 01:26:17,850 She's the one they took! In Titan form! 1173 01:26:17,850 --> 01:26:21,550 Where's Eren?! What about Reiner!? Bertholdt?! 1174 01:26:24,370 --> 01:26:26,020 So that's Ymir? 1175 01:26:26,020 --> 01:26:28,470 Did she turn into a Titan and fight with Reiner?! 1176 01:26:28,470 --> 01:26:32,120 Did you get away from Reiner?! Where are they?! 1177 01:26:32,120 --> 01:26:34,620 Tell us anything, Ymir! 1178 01:26:35,300 --> 01:26:36,820 Say something already! 1179 01:26:37,220 --> 01:26:39,350 Hey, ugly! We're in a hurry! 1180 01:26:42,350 --> 01:26:44,270 Something's not right. 1181 01:26:44,920 --> 01:26:46,420 Ymir! 1182 01:26:47,420 --> 01:26:48,720 Thank goodness! 1183 01:26:48,720 --> 01:26:49,970 You're all right! 1184 01:26:52,170 --> 01:26:53,020 Huh? 1185 01:26:57,020 --> 01:26:58,020 No... 1186 01:26:58,020 --> 01:26:58,970 She... 1187 01:26:59,300 --> 01:27:01,600 She ate Christa! 1188 01:27:04,870 --> 01:27:07,400 Don't just stand there! Chase her! 1189 01:27:11,370 --> 01:27:14,020 She's fast! We're losing her! 1190 01:27:14,020 --> 01:27:15,570 Why would Ymir do that?! 1191 01:27:15,570 --> 01:27:19,750 I can't be the only one who could've guessed it would turn out this way! 1192 01:27:19,750 --> 01:27:22,470 Yeah! She's clearly hostile to us now! 1193 01:27:22,470 --> 01:27:27,070 Looks like she's cooperating with Reiner! She lured us right in! 1194 01:27:28,670 --> 01:27:30,220 Here she comes, Reiner. 1195 01:27:30,420 --> 01:27:31,450 Right. 1196 01:27:58,700 --> 01:28:01,950 All squads! Let the Titans chase after you! 1197 01:28:01,950 --> 01:28:03,850 Follow my lead! 1198 01:28:04,270 --> 01:28:05,370 Erwin... 1199 01:28:05,750 --> 01:28:09,920 You demon! Are you trying to use us as bait again?! 1200 01:28:10,300 --> 01:28:12,400 Eren's being taken away! 1201 01:28:13,400 --> 01:28:14,900 Don't stop! 1202 01:28:15,150 --> 01:28:16,550 Get on your horse and chase! 1203 01:28:25,050 --> 01:28:27,800 He's not fast enough to escape! We'll catch up! 1204 01:28:28,250 --> 01:28:32,350 This time, I won't hesitate. I'll kill them both, I swear! 1205 01:28:32,750 --> 01:28:36,600 No matter what it takes... I will! 1206 01:28:51,070 --> 01:28:52,020 Christa! 1207 01:28:59,800 --> 01:29:01,100 Ymir... 1208 01:29:08,820 --> 01:29:10,250 Ymir! 1209 01:29:14,020 --> 01:29:15,270 Chris-- 1210 01:29:16,570 --> 01:29:22,920 No... Historia. Sorry... for eating you... like that. 1211 01:29:24,050 --> 01:29:27,270 I bet... you're mad at me. 1212 01:29:28,500 --> 01:29:29,550 Ymir... 1213 01:29:30,270 --> 01:29:33,120 What is this? What are you doing? 1214 01:29:33,120 --> 01:29:35,520 We came here to rescue you and Er-- 1215 01:29:35,520 --> 01:29:36,720 I don't need rescuing! 1216 01:29:37,520 --> 01:29:39,370 Just stay right there. 1217 01:29:39,770 --> 01:29:43,150 I'm following Reiner and Bertholdt now. 1218 01:29:43,150 --> 01:29:45,150 You, too. Come with me. 1219 01:29:46,420 --> 01:29:50,170 There's no future within the walls! 1220 01:29:52,470 --> 01:29:54,100 Listen to me, Historia... 1221 01:29:55,650 --> 01:29:59,320 Outside the walls isn't as bad as you think. 1222 01:29:59,320 --> 01:30:03,070 Especially... because there won't be anyone saying that 1223 01:30:03,070 --> 01:30:05,100 you're better off not being born. 1224 01:30:06,850 --> 01:30:10,020 I'm pretty sure Titans won't be saying that to me... 1225 01:30:10,020 --> 01:30:12,970 ...because they'll be too busy trying to eat me! 1226 01:30:12,970 --> 01:30:16,200 Everyone has at least one or two faults! 1227 01:30:16,200 --> 01:30:19,370 If you can just overlook that, they're not so bad after all! 1228 01:30:19,370 --> 01:30:23,970 Ymir! Everything you're saying and doing isn't making any sense! 1229 01:30:25,370 --> 01:30:29,770 Could it be... that Reiner and Bertholdt threatened you? 1230 01:30:32,770 --> 01:30:34,470 Am I right, Ymir?! 1231 01:30:34,700 --> 01:30:38,350 I'll fight them with you, so let me out of your hand! 1232 01:30:38,750 --> 01:30:41,550 I don't care if there's something you can't tell me. 1233 01:30:41,550 --> 01:30:43,250 No matter what happens... 1234 01:30:43,250 --> 01:30:46,170 ...I will always be your ally! 1235 01:31:27,020 --> 01:31:29,070 Reiner! Protect us! 1236 01:31:41,250 --> 01:31:44,120 I knew it! I'll have to kill Ymir first! 1237 01:31:45,000 --> 01:31:46,520 Wait, Mikasa! 1238 01:31:49,100 --> 01:31:50,620 Don't kill Ymir! 1239 01:31:50,700 --> 01:31:52,570 That all depends on Ymir! 1240 01:31:52,820 --> 01:31:57,050 What will it be? I'll kill everyone that gets in my way, so choose! 1241 01:31:57,050 --> 01:31:57,950 No, wait! 1242 01:31:58,520 --> 01:32:01,820 Ymir will be killed unless she does what Reiner and Bertholdt say! 1243 01:32:01,820 --> 01:32:03,820 She doesn't have a choice! 1244 01:32:05,470 --> 01:32:08,270 There's only so many lives that I actually care about. 1245 01:32:08,700 --> 01:32:12,650 My enemies made deciding that easy six years ago. 1246 01:32:13,200 --> 01:32:16,800 So... you're mistaken to seek any compassion from me. 1247 01:32:17,350 --> 01:32:22,470 Because right now, I'm all out of time and room in my heart to care. 1248 01:32:22,670 --> 01:32:27,420 Christa... do you pick Eren or Ymir? Which is it? 1249 01:32:27,920 --> 01:32:29,500 Will you get in my way, too?! 1250 01:32:30,750 --> 01:32:32,200 Stop, Ymir! 1251 01:32:32,200 --> 01:32:34,400 Don't fight back! You'll die! 1252 01:32:34,400 --> 01:32:35,570 Don't move! 1253 01:32:45,320 --> 01:32:46,320 Quit it, Eren! 1254 01:32:46,320 --> 01:32:48,850 Don't struggle! 1255 01:32:48,850 --> 01:32:51,370 Good luck with that, Bertholdt. 1256 01:32:51,370 --> 01:32:53,720 It's impossible to get him to calm down. 1257 01:32:53,720 --> 01:32:56,520 He's the most irritating guy there is! 1258 01:32:56,520 --> 01:32:58,070 I know better than anyone! 1259 01:32:58,070 --> 01:32:59,970 I hate him as much as you do. 1260 01:32:59,970 --> 01:33:02,420 Hey... You're kidding, right? 1261 01:33:02,420 --> 01:33:06,470 This whole time... you kept quiet and deceived us? 1262 01:33:06,470 --> 01:33:08,170 That's so cruel! 1263 01:33:08,170 --> 01:33:10,870 You guys! Tell us it's all a lie! 1264 01:33:11,200 --> 01:33:13,100 Bertholdt! Give him back! 1265 01:33:17,470 --> 01:33:21,570 Hey, hey, hey... You think you can just keep running away? 1266 01:33:21,570 --> 01:33:23,750 That's not gonna happen! 1267 01:33:23,750 --> 01:33:26,570 For three years, didn't we sleep under the same roof 1268 01:33:26,570 --> 01:33:30,000 as comrades through thick and thin? 1269 01:33:30,000 --> 01:33:31,900 But you... 1270 01:33:32,270 --> 01:33:36,770 To think you, the invader... could sleep like a log... 1271 01:33:36,770 --> 01:33:39,320 ...right next your victims! 1272 01:33:39,320 --> 01:33:42,420 Remember we talked about surviving this together? 1273 01:33:42,420 --> 01:33:46,620 And that we'd grow old, and someday we'd all go out for drinks together? 1274 01:33:46,620 --> 01:33:50,000 Was everything... all a lie? 1275 01:33:50,000 --> 01:33:50,970 Was it?! 1276 01:33:50,970 --> 01:33:52,770 You guys... 1277 01:33:52,770 --> 01:33:55,720 What were you guys thinking this whole time? 1278 01:33:55,720 --> 01:33:58,050 What's it even matter anymore? 1279 01:33:58,050 --> 01:34:00,520 Just focus on cutting open his neck. 1280 01:34:01,550 --> 01:34:03,350 They are enemies of humanity. 1281 01:34:03,350 --> 01:34:05,100 That's all there is to know. 1282 01:34:05,100 --> 01:34:07,170 --If you hesitate for a moment, we won't be able to get Eren back. 1283 01:34:07,170 --> 01:34:08,400 --T-Tell me who! --If you hesitate for a moment, we won't be able to get Eren back. 1284 01:34:08,400 --> 01:34:08,820 --T-Tell me who! 1285 01:34:09,150 --> 01:34:12,770 Who the hell would want to kill people by their own choice?! 1286 01:34:17,000 --> 01:34:20,420 Who the hell would like doing this sort of thing?! 1287 01:34:20,420 --> 01:34:23,200 Do you think I wanted to do this?! 1288 01:34:23,950 --> 01:34:26,120 People hate and despise us... 1289 01:34:26,120 --> 01:34:29,400 We've done such terrible things, we deserve to die. 1290 01:34:29,400 --> 01:34:32,100 Things we'll never be able to take back... 1291 01:34:34,100 --> 01:34:39,800 But... we just... couldn't come to terms with our sins. 1292 01:34:39,800 --> 01:34:45,320 The only time we had some respite... was when we pretended to be soldiers. 1293 01:34:45,320 --> 01:34:46,800 That's not a lie! 1294 01:34:47,220 --> 01:34:52,900 Conny! Jean! It's true we may have deceived everyone, but it's not all a lie! 1295 01:34:52,900 --> 01:34:55,370 We really considered you comrades! 1296 01:34:57,400 --> 01:35:00,750 Neither of us have any right to even apologize. 1297 01:35:01,820 --> 01:35:04,700 But... someone... 1298 01:35:04,700 --> 01:35:05,770 Please... 1299 01:35:07,020 --> 01:35:10,220 Someone, please... 1300 01:35:10,220 --> 01:35:12,120 Someone find us! 1301 01:35:17,770 --> 01:35:19,420 Bertholdt... 1302 01:35:20,270 --> 01:35:22,050 Give Eren back. 1303 01:35:22,750 --> 01:35:25,250 It's no use... I can't. 1304 01:35:26,370 --> 01:35:28,770 Someone has to be the one to do it. 1305 01:35:29,450 --> 01:35:34,020 Someone has to be the one to stain their hands with blood. 1306 01:35:34,020 --> 01:35:36,020 You guys! 1307 01:35:36,020 --> 01:35:38,420 Get away from there! 1308 01:35:38,420 --> 01:35:40,070 I can't believe him... 1309 01:35:40,350 --> 01:35:43,250 What the hell is that Erwin thinking? 1310 01:35:44,070 --> 01:35:47,220 He's leading a horde of Titans this way! 1311 01:35:56,470 --> 01:35:59,370 You guys! Jump and get outta there! 1312 01:36:01,170 --> 01:36:02,620 All soldiers, disperse! 1313 01:36:02,620 --> 01:36:04,620 Get far away from the Titans! 1314 01:36:25,100 --> 01:36:26,700 Historia! 1315 01:36:35,650 --> 01:36:37,750 What's going on? 1316 01:36:37,750 --> 01:36:39,500 Is this hell? 1317 01:36:39,770 --> 01:36:42,000 No... but it will be! 1318 01:36:42,200 --> 01:36:44,000 All soldiers, charge! 1319 01:36:45,820 --> 01:36:50,000 The fate of humanity will be determined in this very moment! 1320 01:36:50,900 --> 01:36:56,970 There is no future where humanity can inhabit these lands without Eren! 1321 01:36:56,970 --> 01:36:59,750 We recover Eren and immediately retreat! 1322 01:37:00,770 --> 01:37:03,520 Give your hearts! 1323 01:37:05,300 --> 01:37:05,850 Mikasa! 1324 01:37:14,850 --> 01:37:17,020 What's happening out there? 1325 01:37:17,020 --> 01:37:18,520 What the hell's going on? 1326 01:37:22,670 --> 01:37:24,400 I can't move... 1327 01:37:24,400 --> 01:37:28,750 Unless I tear these Titans off me, it'll only get worse. 1328 01:37:29,970 --> 01:37:31,650 In that case... 1329 01:37:31,650 --> 01:37:34,550 Brace yourself, Bertholdt! 1330 01:37:35,520 --> 01:37:36,920 A little more... 1331 01:37:37,450 --> 01:37:38,990 Just a little more! 1332 01:37:39,520 --> 01:37:40,970 It worked! 1333 01:37:40,970 --> 01:37:42,200 His hand's gone! 1334 01:37:42,200 --> 01:37:43,250 Now's our chance! 1335 01:37:43,250 --> 01:37:46,100 Hey, Mikasa?! Can't you see all those Titans?! 1336 01:37:46,620 --> 01:37:48,100 Advance! 1337 01:37:53,450 --> 01:37:56,800 Commander Erwin! 1338 01:37:57,500 --> 01:38:00,620 Advance! 1339 01:38:01,500 --> 01:38:03,750 Eren is just ahead! 1340 01:38:03,750 --> 01:38:05,800 Advance! 1341 01:38:07,480 --> 01:38:08,320 Right! 1342 01:38:39,870 --> 01:38:41,390 Mikasa! 1343 01:38:42,120 --> 01:38:43,970 You piece of shit! 1344 01:38:43,970 --> 01:38:45,940 Let her go! 1345 01:38:52,300 --> 01:38:55,400 Shit... This is all because I got caught. 1346 01:38:55,400 --> 01:38:58,000 Everyone's gonna die because of me. 1347 01:38:58,000 --> 01:38:59,550 Bertholdt! 1348 01:39:00,820 --> 01:39:01,900 Armin?! 1349 01:39:04,920 --> 01:39:06,570 What is it? 1350 01:39:06,570 --> 01:39:09,020 What do I have to abandon? 1351 01:39:09,020 --> 01:39:10,620 Is it my life? 1352 01:39:12,250 --> 01:39:14,050 Or something else? 1353 01:39:28,100 --> 01:39:31,500 Are you two okay with this? 1354 01:39:31,500 --> 01:39:34,750 Leaving behind your comrade and returning home? 1355 01:39:38,300 --> 01:39:40,800 You're abandoning Annie? 1356 01:39:40,800 --> 01:39:42,620 You know where she's at? 1357 01:39:42,620 --> 01:39:47,750 Far north, deep underground in the Utopia District... and being tortured. 1358 01:39:49,270 --> 01:39:52,250 It was her screams that taught us something. 1359 01:39:52,250 --> 01:39:57,670 That even with her body's healing, you can never get rid of the pain. 1360 01:39:58,600 --> 01:40:02,570 They're taking special care to ensure she doesn't die. 1361 01:40:02,570 --> 01:40:07,480 And as we speak, they're not giving her body any rest. 1362 01:40:08,080 --> 01:40:11,740 They're torturing her every way they know how. 1363 01:40:12,970 --> 01:40:14,940 You spawn of the devil! 1364 01:40:14,940 --> 01:40:16,940 I'll pulverize you! 1365 01:40:37,110 --> 01:40:39,600 All soldiers, retreat! 1366 01:40:51,860 --> 01:40:53,150 Damn that Reiner! 1367 01:40:53,150 --> 01:40:55,660 He's tossing Titans like a madman! 1368 01:41:10,860 --> 01:41:12,770 Eren! Mikasa! 1369 01:41:17,510 --> 01:41:18,530 Eren... 1370 01:41:52,040 --> 01:41:53,020 Eren! 1371 01:41:57,280 --> 01:41:58,550 Hannes! 1372 01:42:05,260 --> 01:42:06,970 What are the odds of this?! 1373 01:42:06,970 --> 01:42:08,720 Check it out, you two! 1374 01:42:09,350 --> 01:42:10,770 You just watch. 1375 01:42:10,770 --> 01:42:15,240 I'm about to avenge your mother and butcher the shit out of this! 1376 01:42:19,570 --> 01:42:20,550 Hannes! 1377 01:42:21,170 --> 01:42:22,750 Give the old man backup! 1378 01:42:29,110 --> 01:42:33,200 Don't get in our way, you big sack of shit! 1379 01:42:44,400 --> 01:42:45,530 I did it. 1380 01:42:46,110 --> 01:42:47,480 My first kill. 1381 01:42:53,810 --> 01:42:55,600 Are you all right, Christa?! 1382 01:42:56,170 --> 01:42:58,460 Conny, that's wrong. 1383 01:42:58,460 --> 01:43:01,020 My name is Historia. 1384 01:43:01,620 --> 01:43:03,510 Hey, Ymir... 1385 01:43:04,350 --> 01:43:06,440 It's strange, really... 1386 01:43:06,440 --> 01:43:09,440 When I'm with you, no matter how screwed up it gets... 1387 01:43:10,460 --> 01:43:12,440 ...I'm not afraid! 1388 01:43:19,580 --> 01:43:20,330 Shit! 1389 01:43:30,370 --> 01:43:33,240 Don't, Mikasa! You're injured! 1390 01:43:35,420 --> 01:43:37,420 Untie my hands! 1391 01:43:37,420 --> 01:43:37,860 Hands? 1392 01:43:37,860 --> 01:43:39,330 Hurry up! 1393 01:43:39,330 --> 01:43:41,950 I've gotta be the one to do it! 1394 01:43:42,950 --> 01:43:45,480 Who said I was done with you?! 1395 01:43:47,400 --> 01:43:49,510 That one's... mine! 1396 01:43:49,510 --> 01:43:50,550 Eren! 1397 01:43:51,110 --> 01:43:54,020 Wait! We're trying to get you out of here! 1398 01:43:54,640 --> 01:43:56,970 It's time to settle the score! 1399 01:43:56,970 --> 01:43:57,970 Just watch! 1400 01:44:06,240 --> 01:44:07,550 Huh?! 1401 01:44:13,530 --> 01:44:14,080 Commander! 1402 01:44:15,420 --> 01:44:17,130 The Armored one is coming! 1403 01:44:20,200 --> 01:44:21,000 Jean! 1404 01:44:26,110 --> 01:44:27,400 Jean! 1405 01:44:28,530 --> 01:44:30,080 Are you okay?! 1406 01:44:30,080 --> 01:44:32,080 Hold it together! 1407 01:44:38,970 --> 01:44:40,400 Shit! 1408 01:44:41,930 --> 01:44:43,480 What's wrong?! 1409 01:44:47,170 --> 01:44:47,910 Eren! 1410 01:45:13,200 --> 01:45:14,730 Right now... 1411 01:45:14,730 --> 01:45:17,220 ...I've gotta become a Titan... 1412 01:45:19,530 --> 01:45:21,400 ...or it's all for nothing! 1413 01:46:04,350 --> 01:46:05,550 Eren... 1414 01:46:06,530 --> 01:46:07,880 Nothing changed! 1415 01:46:08,370 --> 01:46:11,060 You haven't changed one bit, dammit! 1416 01:46:12,150 --> 01:46:15,220 You're still as useless as you ever were! 1417 01:46:17,060 --> 01:46:19,240 Nothing changed! 1418 01:46:29,930 --> 01:46:31,220 Mom... 1419 01:46:32,170 --> 01:46:34,200 I... can't... 1420 01:46:35,110 --> 01:46:38,820 I still... can't do anything at all. 1421 01:46:39,640 --> 01:46:40,840 Eren... 1422 01:46:48,260 --> 01:46:50,200 That's not true. 1423 01:47:10,080 --> 01:47:10,840 Eren... 1424 01:47:12,440 --> 01:47:13,510 Listen... 1425 01:47:15,260 --> 01:47:17,000 ...I need to tell you something. 1426 01:47:22,020 --> 01:47:25,260 You've always... been at my side. 1427 01:47:25,970 --> 01:47:27,260 Thank you. 1428 01:47:31,440 --> 01:47:35,620 You showed me... how to live with purpose. 1429 01:47:37,150 --> 01:47:38,420 Thank you. 1430 01:47:44,280 --> 01:47:45,260 And you... 1431 01:47:48,970 --> 01:47:51,400 You wrapped this scarf around me. 1432 01:47:51,400 --> 01:47:52,480 Thank you. 1433 01:48:15,550 --> 01:48:17,240 I'll wrap that around you... 1434 01:48:17,930 --> 01:48:19,970 as many times as you want. 1435 01:48:22,240 --> 01:48:26,200 Now and forever... As much as you want! 1436 01:49:27,460 --> 01:49:29,880 Why... are they...? 1437 01:49:30,550 --> 01:49:32,110 They're eating it? 1438 01:49:38,020 --> 01:49:40,480 Dunno what's going on, but now's our chance! 1439 01:49:40,480 --> 01:49:41,970 Let's hurry and run! 1440 01:49:41,970 --> 01:49:42,660 Right! 1441 01:49:43,260 --> 01:49:45,170 So that's how it is... 1442 01:49:45,170 --> 01:49:48,460 That's why Reiner was so desperate for Eren. 1443 01:49:48,910 --> 01:49:51,940 Which means, even inside the walls... 1444 01:49:52,370 --> 01:49:53,940 ...there's a future. 1445 01:49:58,130 --> 01:50:00,150 This is the worst... 1446 01:50:00,150 --> 01:50:02,680 Why did the Coordinate have to fall into 1447 01:50:02,680 --> 01:50:05,570 the hands of the worst person imaginable? 1448 01:50:05,570 --> 01:50:07,930 We've gotta get it to us... 1449 01:50:07,930 --> 01:50:11,440 I can say... without a doubt... 1450 01:50:11,440 --> 01:50:14,370 ...the one person in the world I wouldn't want to have it... 1451 01:50:14,860 --> 01:50:17,380 ...is you, Eren! 1452 01:50:18,440 --> 01:50:19,770 Get away from me! 1453 01:50:21,020 --> 01:50:24,020 You bastards! I'll kill you all! 1454 01:50:33,080 --> 01:50:35,480 Not good! Bertholdt! 1455 01:50:36,660 --> 01:50:38,550 I can't protect Bertholdt like this! 1456 01:50:38,750 --> 01:50:40,660 What? The Titans? 1457 01:50:40,660 --> 01:50:41,640 Eren! 1458 01:50:43,170 --> 01:50:44,060 Get on! 1459 01:50:44,060 --> 01:50:44,930 Armin! 1460 01:50:46,040 --> 01:50:46,840 Hurry! 1461 01:50:47,770 --> 01:50:49,910 Don't let this chance escape! 1462 01:50:49,910 --> 01:50:51,600 Full retreat! 1463 01:51:00,530 --> 01:51:02,060 Ymir! 1464 01:51:02,060 --> 01:51:05,200 Hey, ugly! What are you doing?! We're heading back! 1465 01:51:16,220 --> 01:51:18,480 I sorry... 1466 01:51:19,800 --> 01:51:21,070 Huh? 1467 01:51:26,240 --> 01:51:28,330 Ymir! Where are you going?! 1468 01:51:28,330 --> 01:51:29,020 Leave her! 1469 01:51:29,020 --> 01:51:30,260 But Ymir is-- 1470 01:51:52,480 --> 01:51:57,840 In that moment, I couldn't understand the motivation behind Ymir's actions... 1471 01:51:58,820 --> 01:52:02,710 ...but the Armored Titan didn't pursue us any further. 1472 01:52:18,600 --> 01:52:20,150 Ymir... 1473 01:52:20,150 --> 01:52:22,570 Why did you come to us? 1474 01:52:22,840 --> 01:52:24,970 Oh, well... 1475 01:52:26,330 --> 01:52:28,950 If you hadn't come to bust up this wall... 1476 01:52:29,330 --> 01:52:33,180 ...I would've never woken up from that nightmare. 1477 01:52:33,600 --> 01:52:35,720 All I'm doing... 1478 01:52:36,350 --> 01:52:39,810 ...is returning what I borrowed back then. 1479 01:52:41,600 --> 01:52:43,170 And... 1480 01:52:45,860 --> 01:52:50,840 It wasn't so bad, you know... being a goddess for a while. 1481 01:52:56,840 --> 01:52:59,040 This is just our theory... 1482 01:52:59,930 --> 01:53:05,300 The fact that the Titans ignored us and ran towards Reiner... 1483 01:53:07,770 --> 01:53:11,150 We think it was because of you. 1484 01:53:12,260 --> 01:53:14,400 It's a tough spot to be in, Eren. 1485 01:53:15,240 --> 01:53:17,480 Whether or not all those people died for nothing... 1486 01:53:18,440 --> 01:53:20,680 ...it all depends on you. 1487 01:53:25,040 --> 01:53:28,110 Yeah, you're absolutely right. 1488 01:53:29,930 --> 01:53:31,660 I've gotta do this. 1489 01:53:31,660 --> 01:53:33,420 I'll control the Titans. 1490 01:53:33,970 --> 01:53:35,660 I'll plug up Wall Maria. 1491 01:53:36,220 --> 01:53:39,540 I'll capture Reiner and make him pay. 1492 01:53:40,310 --> 01:53:44,500 That's what I've gotta do to atone for all those lives lost. 1493 01:53:47,000 --> 01:53:47,880 Say again? 1494 01:53:48,170 --> 01:53:53,260 The Titans responsible for this incident... were the citizens of Ragako? 1495 01:53:54,480 --> 01:53:58,350 In other words, the true identity of Titans... 1496 01:53:58,550 --> 01:54:00,510 ...is humans? 1497 01:54:02,080 --> 01:54:03,910 So... you're telling me... 1498 01:54:04,930 --> 01:54:08,070 ...I've spent all this time and energy 1499 01:54:08,860 --> 01:54:12,060 running around killing people? 1500 01:54:12,060 --> 01:54:13,330 Is that right? 1501 01:54:14,260 --> 01:54:17,460 We don't... have proof yet. 1502 01:54:21,330 --> 01:54:22,310 Erwin. 1503 01:54:25,460 --> 01:54:26,970 Hey. Tell me. 1504 01:54:26,970 --> 01:54:30,420 The hell you smiling for? 1505 01:54:35,080 --> 01:54:36,860 It's nothing. 1506 01:54:38,170 --> 01:54:39,970 It's just... 1507 01:54:40,170 --> 01:54:44,970 ...with this, we've taken one more step towards the truth. 1508 01:54:46,280 --> 01:54:48,660 Just one step, huh? 1509 01:54:48,660 --> 01:54:52,400 We'll run out of people before we learn the truth. 1510 01:54:52,400 --> 01:54:54,110 It's not worth the cost. 1511 01:54:55,000 --> 01:54:57,130 But it is a step towards the truth. 1512 01:54:58,330 --> 01:55:01,240 One day, we'll break it down. 1513 01:55:02,280 --> 01:55:04,420 This wall hiding the truth... 1514 01:55:06,020 --> 01:55:07,240 ...will fall. 1515 01:55:10,110 --> 01:55:13,550 Wouldn't it be nice to take a walk 1516 01:55:13,550 --> 01:55:16,860 on some pure white sand, 1517 01:55:16,860 --> 01:55:20,240 gaze at the horizon 1518 01:55:20,240 --> 01:55:23,560 without living in fear? 1519 01:55:23,560 --> 01:55:27,460 Wouldn't it be sweet to watch the sun curve 1520 01:55:27,460 --> 01:55:30,860 down mid the waves 1521 01:55:30,860 --> 01:55:34,150 and taste the ocean spray 1522 01:55:34,150 --> 01:55:38,880 and realize we've been living 1523 01:55:38,880 --> 01:55:42,060 as slaves? 1524 01:55:42,060 --> 01:55:45,330 We've got to learn to get back, get back 1525 01:55:45,330 --> 01:55:48,730 but is it worth the price of our soul? 1526 01:55:48,730 --> 01:55:52,570 You know you had to kill her, kill her! 1527 01:55:52,570 --> 01:55:55,820 Oh my dirty hands, it never fades 1528 01:55:55,820 --> 01:55:58,750 And if we get out, get out 1529 01:55:58,750 --> 01:56:02,040 I'll think about the price of our soul 1530 01:56:02,040 --> 01:56:05,370 We've got to learn to live free, live free 1531 01:56:05,370 --> 01:56:09,350 We'll live a life without barricades 1532 01:56:59,530 --> 01:57:04,200 How long I haven't seen the light shine through in my life? 1533 01:57:04,200 --> 01:57:06,460 Lost everything, family 1534 01:57:06,460 --> 01:57:08,620 Confusion on the way 1535 01:57:08,620 --> 01:57:13,750 Someone tries to talk to me and signpost the righteous road 1536 01:57:13,750 --> 01:57:15,970 My animal inside 1537 01:57:15,970 --> 01:57:19,340 can now be tamed to go over 1538 01:57:19,340 --> 01:57:21,370 the wall 1539 01:57:21,370 --> 01:57:23,750 We've got to learn to get back, get back 1540 01:57:23,750 --> 01:57:26,000 but is it worth the price of our soul? 1541 01:57:26,000 --> 01:57:28,620 You know you had to kill her, kill her! 1542 01:57:28,620 --> 01:57:30,930 Oh my dirty hands, it never fades 1543 01:57:30,930 --> 01:57:32,930 And if we get out, get out 1544 01:57:32,930 --> 01:57:35,150 I'll think about the price of our soul 1545 01:57:35,150 --> 01:57:37,400 We've got to learn to live free, live free 1546 01:57:37,400 --> 01:57:40,400 We'll live a life without barricades 1547 01:58:20,330 --> 01:58:26,130 Sasha, I'll get Captain Levi chop you up if you sneak some food out. 1548 01:58:26,130 --> 01:58:28,910 I won't. Probably... 1549 01:58:28,910 --> 01:58:30,200 Say what? 1550 01:58:30,200 --> 01:58:33,660 Hey! Did you guys wipe the dust and dirt from your shoes properly before coming in? 1551 01:58:33,660 --> 01:58:34,370 Huh? 1552 01:58:34,730 --> 01:58:38,590 No, we didn't. Can't you see all the stuff we're carrying? 1553 01:58:38,590 --> 01:58:42,800 Do you seriously think that attitude will satisfy Captain Levi? 1554 01:58:42,800 --> 01:58:46,040 If I hadn't made your bed this morn-- 1555 01:58:46,040 --> 01:58:49,400 Quit nagging! Who are you, my mom?! 1556 01:58:49,400 --> 01:58:50,840 We're back. 1557 01:58:50,840 --> 01:58:53,220 Wait, were you chopping firewood? 1558 01:58:53,220 --> 01:58:54,750 My body's getting dull. 1559 01:58:54,750 --> 01:58:57,770 You got grabbed by a Titan! You shouldn't be moving yet! 1560 01:58:57,770 --> 01:59:01,880 I tried to stop her, but she won't listen. I saw her doing sit-ups earlier. 1561 01:59:02,280 --> 01:59:04,220 How dare you, you peeping Tom! 1562 01:59:04,220 --> 01:59:04,740 Huh? 1563 01:59:04,740 --> 01:59:05,570 --Mikasa, you do know you're not a wild animal, right? 1564 01:59:05,570 --> 01:59:07,800 --How does that constitute "peeping"?! --Mikasa, you do know you're not a wild animal, right? 1565 01:59:07,800 --> 01:59:12,000 It's almost like we're back in the Cadet Corps. 1566 01:59:12,000 --> 01:59:13,480 Yeah... 1567 01:59:13,480 --> 01:59:17,710 Why do you think we were chosen for the new Levi Squad, though? 1568 01:59:18,130 --> 01:59:21,600 Protecting Eren and Historia is more than an important mission. 1569 01:59:21,600 --> 01:59:23,750 Because we're talented, I assume. 1570 01:59:25,080 --> 01:59:28,170 What did you just put in your bag? 1571 01:59:28,170 --> 01:59:30,570 Nothing bread-related. 1572 01:59:30,570 --> 01:59:32,470 Why you! 1573 01:59:32,470 --> 01:59:33,510 Give it back. 1574 01:59:33,510 --> 01:59:37,400 Hey, focus! We gotta finish cleaning before the Captain gets back! 1575 01:59:37,400 --> 01:59:39,130 Put back the bread. 1576 01:59:39,130 --> 01:59:41,400 --How many times have you done this now? --What's this commotion about? 1577 01:59:41,400 --> 01:59:43,480 Our food expenses are precious! 1578 01:59:43,480 --> 01:59:46,770 Cut the crap, Potato Girl! 1579 01:59:54,460 --> 01:59:57,800 You should have had plenty of time... 1580 02:00:12,750 --> 02:00:16,570 Ackerman? Is that his last name? 1581 02:00:17,370 --> 02:00:21,150 I lived with him for a while when I was a kid. 1582 02:00:24,370 --> 02:00:26,320 Kenny! 1583 02:00:28,780 --> 02:00:35,200 "Starts July 2018!" 111583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.