All language subtitles for Arrow - 5x12 - Bratva.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:03,438 Oliver: My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,605 --> 00:00:04,900 After 5 years in Hell, 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,781 I returned home with only one goal-- 4 00:00:06,881 --> 00:00:08,180 to save my city. 5 00:00:08,739 --> 00:00:11,140 Today, I fight that war on two fronts. 6 00:00:11,142 --> 00:00:13,509 By day, I lead Star City as its mayor, 7 00:00:13,511 --> 00:00:15,677 but by night, I am someone else. 8 00:00:15,679 --> 00:00:17,946 I am...Something else. 9 00:00:17,948 --> 00:00:20,015 I am the Green Arrow. 10 00:00:21,118 --> 00:00:22,885 Previously on "Arrow"... 11 00:00:22,887 --> 00:00:24,887 Really sorry about this, Sergeant. 12 00:00:24,889 --> 00:00:26,388 You're not here to secure the trigger. You're stealing it. 13 00:00:26,390 --> 00:00:27,923 Want to read your confession before you sign it? 14 00:00:27,925 --> 00:00:29,258 You did this! 15 00:00:29,260 --> 00:00:31,860 No one will ever believe your story. 16 00:00:31,862 --> 00:00:33,629 We call ourselves Helix. 17 00:00:33,631 --> 00:00:34,763 We're calling the data cache Pandora. 18 00:00:34,765 --> 00:00:36,932 With it, you can spark revolutions. 19 00:00:36,934 --> 00:00:39,935 So you're not just giving me the file for John. 20 00:00:39,937 --> 00:00:41,303 Got what we need to exonerate John. 21 00:00:41,305 --> 00:00:43,338 - How'd you do that? - Long story. 22 00:00:45,910 --> 00:00:47,276 Pleased to meet you. 23 00:00:47,278 --> 00:00:49,578 I know exactly how this brotherhood works, 24 00:00:49,580 --> 00:00:51,613 and right now, it works for me. 25 00:00:51,615 --> 00:00:54,917 Shipwrecked on Lian Yu, fled to Hong Kong, 26 00:00:54,919 --> 00:00:57,085 and now you're mixed up with the Bratva. 27 00:00:57,087 --> 00:00:59,388 The man who survived all this 28 00:00:59,390 --> 00:01:01,356 is destined for so much more. 29 00:01:01,358 --> 00:01:03,392 You need to give the monster an identity. 30 00:01:03,394 --> 00:01:05,861 It's only when the monster becomes someone else, 31 00:01:05,863 --> 00:01:09,264 some...thing else that you're free to be Oliver Queen. 32 00:01:09,266 --> 00:01:10,866 I don't know if I'm ready. 33 00:01:10,868 --> 00:01:13,268 I will help you become ready. 34 00:01:17,608 --> 00:01:19,975 [Men speaking Russian] 35 00:01:22,580 --> 00:01:24,079 What are we doing here? 36 00:01:24,081 --> 00:01:26,248 These are low-level drug dealers. 37 00:01:26,250 --> 00:01:28,317 They're target practice. 38 00:01:36,093 --> 00:01:38,493 [Grunting] 39 00:01:55,212 --> 00:01:57,045 You're beginning to understand now. 40 00:01:57,047 --> 00:01:58,480 Understand what? 41 00:01:58,482 --> 00:02:00,649 That the man who embraces the dark 42 00:02:00,651 --> 00:02:02,751 is never without sight. 43 00:02:05,956 --> 00:02:08,690 Ahem. Ok. So is this the Orchard Bay facility 44 00:02:08,692 --> 00:02:10,325 or the downtown rebuild? 45 00:02:10,327 --> 00:02:12,461 How long until the...announcement? 46 00:02:12,463 --> 00:02:13,795 Don't you have a chief of staff who 47 00:02:13,797 --> 00:02:15,163 usually handles this stuff? 48 00:02:15,165 --> 00:02:16,932 Excuse us, please. 49 00:02:16,934 --> 00:02:18,867 Thea is looking into a few joint initiatives 50 00:02:18,869 --> 00:02:20,569 that I proposed while in Hub City last week. 51 00:02:20,571 --> 00:02:22,170 Oh, that's really too bad. 52 00:02:22,172 --> 00:02:23,372 I've come to look forward 53 00:02:23,374 --> 00:02:24,640 to her many looks of death. 54 00:02:24,642 --> 00:02:26,475 Thea likes you. She's just-- 55 00:02:26,477 --> 00:02:28,744 it's ok, Oliver. She's not the Queen I'm seeing. 56 00:02:28,746 --> 00:02:31,179 That's sort of an old-fashioned way to say it, don't you think? 57 00:02:31,181 --> 00:02:33,048 Well, I'm not really sure how else to put it 58 00:02:33,050 --> 00:02:35,384 given that we haven't progressed. 59 00:02:35,386 --> 00:02:37,386 That's a funny way of saying we haven't slept together. 60 00:02:37,388 --> 00:02:40,222 Quentin: Ahem. Hi. 61 00:02:40,224 --> 00:02:42,391 Hi, Quentin. 62 00:02:42,393 --> 00:02:44,860 I wasn't expecting to see you today. 63 00:02:44,862 --> 00:02:47,229 Well, you know, that's the thing about rehab. 64 00:02:47,231 --> 00:02:49,131 It's a long process, and then it ain't, 65 00:02:49,133 --> 00:02:50,699 and by the looks of that assistant out there, 66 00:02:50,701 --> 00:02:52,000 you need me back bad. 67 00:02:52,002 --> 00:02:54,269 How about I give you guys a moment? 68 00:02:54,271 --> 00:02:56,071 It's all right, Ms. Williams. 69 00:02:56,073 --> 00:02:58,674 I wasn't planning on keeping my problems a secret. 70 00:02:58,676 --> 00:03:00,609 In fact, I wanted to talk with you about them, 71 00:03:00,611 --> 00:03:02,210 you know, on camera. 72 00:03:02,212 --> 00:03:04,046 I'll have my people set up an interview. 73 00:03:04,048 --> 00:03:05,414 Thank you. 74 00:03:05,416 --> 00:03:08,250 I believe you are running late 75 00:03:08,252 --> 00:03:10,319 for a press conference, Mr. Mayor. 76 00:03:12,656 --> 00:03:14,690 Whoa, you live a complicated life. 77 00:03:14,692 --> 00:03:16,458 - How are you? - You know, I'm better 78 00:03:16,460 --> 00:03:17,926 than I've been in a long while, thanks. 79 00:03:17,928 --> 00:03:19,928 That's fantastic to hear, 80 00:03:19,930 --> 00:03:21,630 but look, maybe we shouldn't-- 81 00:03:21,632 --> 00:03:22,998 not press my luck by sitting down with your new girlfriend? 82 00:03:23,000 --> 00:03:24,433 Well, no. Just--just wait a little bit. 83 00:03:24,435 --> 00:03:26,168 Let Thea come back and prep you and-- 84 00:03:26,170 --> 00:03:28,770 Oliver, if I were any more dry, I'd be dust, ok? 85 00:03:28,772 --> 00:03:30,572 I'm ready to move forward, 86 00:03:30,574 --> 00:03:33,141 and this is how. 87 00:03:33,143 --> 00:03:35,911 Now didn't Ms. Williams say you're late for a press conference? 88 00:03:35,913 --> 00:03:37,713 Yeah. 89 00:03:37,715 --> 00:03:39,715 Oliver, voice-over: I'd like to thank district attorney Chase, 90 00:03:39,717 --> 00:03:43,618 who stepped out of his lane to represent my friend John Diggle 91 00:03:43,620 --> 00:03:46,254 and to make sure that justice was done. 92 00:03:46,256 --> 00:03:48,457 Mr. Chase's efforts further exemplify 93 00:03:48,459 --> 00:03:51,460 Star City takes care of their own. 94 00:03:51,462 --> 00:03:53,261 Thank you, everybody. That will be all. 95 00:03:54,965 --> 00:03:57,466 Thank you for getting me out. 96 00:03:57,468 --> 00:03:59,801 Thank whoever leaked the NSA's case against Walker. 97 00:03:59,803 --> 00:04:01,036 My job was easy. 98 00:04:01,038 --> 00:04:03,038 Congratulations, Mr. Diggle. 99 00:04:03,040 --> 00:04:05,207 I was wondering if the D.A. might have a second to chat. 100 00:04:05,209 --> 00:04:07,075 Save your energy, Ms. Williams. 101 00:04:07,077 --> 00:04:09,778 I know you're doing a story on the death of Detective Malone. 102 00:04:09,780 --> 00:04:11,079 I have no comment for you. 103 00:04:11,081 --> 00:04:12,647 And yet everyone I spoke to you said 104 00:04:12,649 --> 00:04:14,316 you were the man to speak to. 105 00:04:14,318 --> 00:04:15,751 It's a little odd for a D.A. to be so involved 106 00:04:15,753 --> 00:04:17,085 in a police matter. 107 00:04:17,087 --> 00:04:18,954 Oliver: The victim was a member of the ACU. 108 00:04:18,956 --> 00:04:21,156 That office is monitored by city hall, 109 00:04:21,158 --> 00:04:22,624 not by the SCPD. 110 00:04:22,626 --> 00:04:24,593 - Oh, my God. - Not what you wanted to hear? 111 00:04:24,595 --> 00:04:27,396 The military police just took General Walker into custody. 112 00:04:27,398 --> 00:04:30,098 Walker and his men just shot their way off of Fort Zerillo. 113 00:04:30,100 --> 00:04:33,201 30 dead, and he and his men are in the wind, 114 00:04:33,203 --> 00:04:36,007 and the nuke trigger he stole in Chechnya is still missing. 115 00:04:36,031 --> 00:04:40,031 ♪ Arrow 5x12 ♪ Bratva Original Air Date on February 8, 2017 116 00:04:40,032 --> 00:04:45,432 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 117 00:04:45,449 --> 00:04:46,856 What can you tell us? 118 00:04:46,857 --> 00:04:48,857 Felicity: Lots, but first, welcome back. 119 00:04:48,859 --> 00:04:50,693 - Hugs, kisses, warm feelings. - Likewise. 120 00:04:50,695 --> 00:04:52,628 I just got word from Lyla that Argus 121 00:04:52,630 --> 00:04:54,296 discovered a batch of encrypted e-mails 122 00:04:54,298 --> 00:04:56,365 between Walker and a group of Markovian separatists. 123 00:04:56,367 --> 00:04:57,566 He's looking to sell the nuke. 124 00:04:57,568 --> 00:04:59,134 We can't let that happen. 125 00:04:59,136 --> 00:05:01,470 We have the U.S. military and Argus hunting Walker. 126 00:05:01,472 --> 00:05:02,738 They can't go where it's going. 127 00:05:02,740 --> 00:05:04,473 The sale's in Russia. 128 00:05:04,475 --> 00:05:05,674 John: This one's personal. 129 00:05:05,676 --> 00:05:07,309 I got to take that murderous son of a bitch 130 00:05:07,311 --> 00:05:10,879 off the grid right now, whatever it takes. 131 00:05:10,881 --> 00:05:12,781 City hall gives me access to a private plane. 132 00:05:12,783 --> 00:05:14,083 - I'm coming, too. - Felicity. 133 00:05:14,085 --> 00:05:15,918 This is personal for me, as well. 134 00:05:15,920 --> 00:05:17,820 I promised I'd never let another Havenrock happen 135 00:05:17,822 --> 00:05:19,855 again as long as it was in my power, 136 00:05:19,857 --> 00:05:21,390 and I believe that this qualifies. 137 00:05:21,392 --> 00:05:22,691 Walker will have his whole unit with him, 138 00:05:22,693 --> 00:05:24,593 maybe even some Markovians. 139 00:05:24,595 --> 00:05:26,095 We need the whole team for this. 140 00:05:26,097 --> 00:05:28,197 Agreed, but Quentin just got out of rehab, 141 00:05:28,199 --> 00:05:29,665 and with Thea out of town, 142 00:05:29,667 --> 00:05:31,867 I--I need someone to keep an eye on him. 143 00:05:31,869 --> 00:05:33,369 Who'd you have in mind? 144 00:05:40,611 --> 00:05:43,045 [Knocks] 145 00:05:43,047 --> 00:05:45,047 Better be the report on the Washington district 146 00:05:45,049 --> 00:05:46,315 water projects... 147 00:05:46,317 --> 00:05:47,583 Not exactly, Hoss. 148 00:05:47,585 --> 00:05:49,251 What are you--what? 149 00:05:49,253 --> 00:05:50,552 Why aren't you in your office? 150 00:05:50,554 --> 00:05:52,388 Well, I came in here to work 151 00:05:52,390 --> 00:05:53,922 because everyone's been dropping by my office, 152 00:05:53,924 --> 00:05:55,624 asking how I am, and I don't need the attention, 153 00:05:55,626 --> 00:05:57,426 and by the way, I just got off the phone 154 00:05:57,428 --> 00:05:58,694 with Oliver, who says he's on the way to Russia, 155 00:05:58,696 --> 00:06:00,162 so what are you doing here? 156 00:06:00,164 --> 00:06:01,363 Oliver said I'm supposed to help you prep 157 00:06:01,365 --> 00:06:02,898 for your interview with Susan Williams 158 00:06:02,900 --> 00:06:05,601 and it was safer for me to be here 159 00:06:05,603 --> 00:06:06,769 than over there starting 160 00:06:06,771 --> 00:06:08,437 an international incident. 161 00:06:08,439 --> 00:06:10,339 Also, you need to talk to your receptionist. 162 00:06:10,341 --> 00:06:11,740 She didn't believe I was here for you. 163 00:06:11,742 --> 00:06:13,375 I had to sneak past her just to get in. 164 00:06:13,377 --> 00:06:15,077 Wow! I wonder how she could have made that mistake! 165 00:06:15,079 --> 00:06:17,980 Heh heh. 166 00:06:17,982 --> 00:06:19,715 Listen. Why don't you just do us both a favor, all right? 167 00:06:19,717 --> 00:06:21,750 Just go home, polish your hockey mask or something, 168 00:06:21,752 --> 00:06:23,585 and I'll just tell Oliver you were here the whole time. 169 00:06:23,587 --> 00:06:24,820 That's cool, right? I'm-- 170 00:06:24,822 --> 00:06:27,256 Sure, except you're fresh out of rehab, 171 00:06:27,258 --> 00:06:29,992 not a politician, about to face the media, 172 00:06:29,994 --> 00:06:32,294 so what's it hurt to have a little help? 173 00:06:32,296 --> 00:06:36,598 Oh, just my waking sanity. Ha ha ha! 174 00:06:36,600 --> 00:06:39,234 Ahem. 175 00:06:39,236 --> 00:06:41,203 All right. Well, pull up a chair. 176 00:06:42,373 --> 00:06:43,906 All rightie. 177 00:06:43,908 --> 00:06:45,941 - Coffee? - Sure. 178 00:06:49,246 --> 00:06:50,746 Ok. This whole flying private thing 179 00:06:50,748 --> 00:06:52,181 is something I could really get used to. 180 00:06:52,183 --> 00:06:53,816 Being mayor has its perks. 181 00:06:53,818 --> 00:06:55,217 You're lucky that Star City's sister city 182 00:06:55,219 --> 00:06:56,418 is in Russia. 183 00:06:56,420 --> 00:06:57,853 As of 12 hours ago at least. 184 00:06:57,855 --> 00:06:59,254 Are you ready for this? 185 00:06:59,256 --> 00:07:00,489 When I signed on, I didn't think 186 00:07:00,491 --> 00:07:01,790 I'd be stopping a nuclear arms deal 187 00:07:01,792 --> 00:07:03,258 in a foreign country. 188 00:07:03,260 --> 00:07:04,660 Yeah. When I signed on, I didn't think 189 00:07:04,662 --> 00:07:05,961 I'd be dealing with aliens. 190 00:07:05,963 --> 00:07:07,329 - Aliens? - Yeah. 191 00:07:07,331 --> 00:07:08,831 Curtis: John said you had friends in Russia. 192 00:07:08,833 --> 00:07:11,033 One friend. Reached out, didn't hear back. 193 00:07:11,035 --> 00:07:13,135 - Oliver Queen. - Anatoly. 194 00:07:13,137 --> 00:07:15,704 Unh! Ohh. 195 00:07:15,706 --> 00:07:18,740 You never should have come back to Russia. 196 00:07:23,888 --> 00:07:26,129 - Anatoly? - Alexi Leonov-- 197 00:07:26,335 --> 00:07:28,102 you remember him, yes? 198 00:07:28,102 --> 00:07:29,535 He was one of your brothers. 199 00:07:29,537 --> 00:07:32,538 -I can explain. -You asked favor of him. 200 00:07:32,540 --> 00:07:36,341 He asked favor in return, and you pull gun on him instead? 201 00:07:36,343 --> 00:07:39,678 You know why I can't be some Bratva thug. 202 00:07:39,680 --> 00:07:41,346 You made promise. 203 00:07:41,348 --> 00:07:43,482 You swore oath, 204 00:07:43,484 --> 00:07:46,852 and now one of your brothers is dead, 205 00:07:46,854 --> 00:07:50,689 so why should I welcome you as brother? 206 00:07:50,691 --> 00:07:52,424 Go home, Oliver. 207 00:07:52,426 --> 00:07:54,726 There's nothing for you here. 208 00:08:05,005 --> 00:08:06,371 Felicity: Ohh. Feel like somebody 209 00:08:06,373 --> 00:08:08,073 died of tuberculosis in here. 210 00:08:08,075 --> 00:08:10,109 Rory: What's the Russian word for creepy? 211 00:08:10,111 --> 00:08:12,244 Curtis: Zhutko. 212 00:08:12,246 --> 00:08:13,812 I was studying on the plane. 213 00:08:13,814 --> 00:08:16,248 Where did you find this place? 214 00:08:16,250 --> 00:08:20,085 John: Lyla. This used to be an Argus safe house, 215 00:08:20,087 --> 00:08:22,721 and as you can tell from Amero-Russian relations, 216 00:08:22,723 --> 00:08:24,089 it hasn't been used much lately. 217 00:08:24,091 --> 00:08:25,457 Yeah, no kidding. 218 00:08:25,459 --> 00:08:27,359 And why aren't we working with Argus? 219 00:08:27,361 --> 00:08:29,495 I assume preventing black market nuclear deals 220 00:08:29,497 --> 00:08:31,130 would be pretty high on their to-do list. 221 00:08:31,132 --> 00:08:32,464 John's right about Russia. 222 00:08:32,466 --> 00:08:33,899 Argus can't operate here without causing 223 00:08:33,901 --> 00:08:35,434 a diplomatic crisis. 224 00:08:35,436 --> 00:08:36,869 Felicity: Oh, yeah. Speaking of diplomatic crises, 225 00:08:36,871 --> 00:08:38,036 why did your friend punch you? 226 00:08:38,038 --> 00:08:39,404 3 years ago, I used a Bratva contact 227 00:08:39,406 --> 00:08:41,640 when I was trying to track Slade Wilson. 228 00:08:41,642 --> 00:08:43,242 He asked me for something in exchange. 229 00:08:43,244 --> 00:08:45,110 I refused. 230 00:08:45,112 --> 00:08:46,612 Slade killed him. 231 00:08:48,549 --> 00:08:50,782 How long do you think until we're up and running? 232 00:08:50,784 --> 00:08:51,917 I'm not sure. I'm pretty much starting 233 00:08:51,919 --> 00:08:53,218 from scratch here, and I have to hack 234 00:08:53,220 --> 00:08:54,686 the Russian server to see if we can find 235 00:08:54,688 --> 00:08:56,755 any chatter on Walker, and that might take no time, 236 00:08:56,757 --> 00:08:58,590 or it might take a--a lot of time. 237 00:08:58,592 --> 00:09:00,592 What about your Bratva friend with the good right hook? 238 00:09:00,594 --> 00:09:01,960 You could try making nice. 239 00:09:01,962 --> 00:09:03,362 It's not that simple. 240 00:09:03,364 --> 00:09:04,963 Yeah? Well, simple or not, Oliver, 241 00:09:04,965 --> 00:09:06,932 we have to use every asset we've got. 242 00:09:24,418 --> 00:09:27,152 I made a mistake with Leonov. 243 00:09:27,154 --> 00:09:30,556 It was a challenging time, 244 00:09:30,558 --> 00:09:34,059 but you still owe me for Gregor. 245 00:09:43,070 --> 00:09:45,437 Lucky for you, I never liked Leonov. 246 00:09:45,439 --> 00:09:48,774 Sit. John Diggle, it's good to see you. 247 00:09:48,776 --> 00:09:50,709 Now you're my favorite American. 248 00:09:50,711 --> 00:09:52,177 Thanks. 249 00:09:52,179 --> 00:09:54,479 So what brings you to Russia? 250 00:09:54,481 --> 00:09:56,982 We're looking for a U.S. general that has gone rogue. 251 00:09:56,984 --> 00:09:58,417 We have reason to believe he's trying 252 00:09:58,419 --> 00:10:00,919 to sell a nuke to Markovian terrorists. 253 00:10:00,921 --> 00:10:02,454 What concern is that of yours? 254 00:10:02,456 --> 00:10:06,291 Are you gonna help me find this man or not? 255 00:10:06,293 --> 00:10:09,127 After business with Leonov, 256 00:10:09,129 --> 00:10:13,966 just me sitting with you squares us with Gregor, yes? 257 00:10:13,968 --> 00:10:17,836 - Fine. - Then we are even 258 00:10:17,838 --> 00:10:19,938 and back to how things work in Bratva. 259 00:10:19,940 --> 00:10:21,340 I help you, you help me. 260 00:10:21,342 --> 00:10:23,775 An arrangement you refused with Leonov 261 00:10:23,777 --> 00:10:25,210 if I'm not mistaken. 262 00:10:25,212 --> 00:10:28,213 An arrangement I'm going to refuse again. 263 00:10:28,215 --> 00:10:31,717 That part of my life is over. 264 00:10:31,719 --> 00:10:33,785 Well, then I cannot help you, 265 00:10:33,787 --> 00:10:36,521 but I can offer you some free advice. 266 00:10:36,523 --> 00:10:38,790 Act quickly, Oliver. 267 00:10:38,792 --> 00:10:42,160 The Markovians do not, as you Americans say, 268 00:10:42,162 --> 00:10:44,296 sit on their hands. 269 00:10:50,037 --> 00:10:51,837 You did well. 270 00:10:51,839 --> 00:10:54,306 You've proven to be a most adept student. 271 00:10:54,308 --> 00:10:57,342 I know a few teachers who would disagree with that assessment. 272 00:10:59,380 --> 00:11:03,215 Hideo Yamane--his name's in my father's notebook. 273 00:11:03,217 --> 00:11:06,184 For good reason. Mr. Yamane's criminal enterprise 274 00:11:06,186 --> 00:11:08,287 is responsible for much of the designer drug trade 275 00:11:08,289 --> 00:11:09,788 in Starling City. 276 00:11:09,790 --> 00:11:12,024 I think you'll recognize his chief product. 277 00:11:18,232 --> 00:11:21,133 My sister was using this, 278 00:11:21,135 --> 00:11:24,036 so I killed her dealer, 279 00:11:24,038 --> 00:11:25,737 but I didn't consider the supply. 280 00:11:25,739 --> 00:11:28,874 I left her, I left the city vulnerable. 281 00:11:28,876 --> 00:11:30,676 This is why I found you, Oliver, 282 00:11:30,678 --> 00:11:33,211 so you can correct your mistakes. 283 00:11:33,213 --> 00:11:36,581 Now Mr. Yamane is in town tonight, 284 00:11:36,583 --> 00:11:38,684 meeting with his Russian contacts. 285 00:11:38,686 --> 00:11:42,454 He's a careful man. He'll be heavily guarded. 286 00:11:42,456 --> 00:11:43,755 Am I ready? 287 00:11:43,757 --> 00:11:45,691 That's what we find out tonight. 288 00:11:47,828 --> 00:11:50,262 [Canary cry] 289 00:11:57,705 --> 00:12:01,073 Sorry. I don't really have much control beyond on and off. 290 00:12:01,075 --> 00:12:02,541 Yeah, probably because you just produced the sound 291 00:12:02,543 --> 00:12:04,343 of a thousand Beyoncés. 292 00:12:04,345 --> 00:12:06,345 I mean, polyphonics doesn't even begin 293 00:12:06,347 --> 00:12:07,646 to explain what you're doing. 294 00:12:07,648 --> 00:12:10,549 Felicity: Can you guys please...keep it down? 295 00:12:10,551 --> 00:12:12,117 Ok. Walker has gone completely dark. 296 00:12:12,119 --> 00:12:14,119 There is no way of pinpointing his IP or his GPS 297 00:12:14,121 --> 00:12:17,856 from his phone, which is probably just a burner anyway. 298 00:12:17,858 --> 00:12:18,957 That's good. 299 00:12:18,959 --> 00:12:20,425 How is that good? 300 00:12:20,427 --> 00:12:22,327 Military men tend to be creatures of habit. 301 00:12:22,329 --> 00:12:24,096 If Walker's using a burner, 302 00:12:24,098 --> 00:12:25,831 odds are it's the same model he used in the states. 303 00:12:25,833 --> 00:12:28,600 And the only one making calls to the Markovians. 304 00:12:38,345 --> 00:12:40,078 Walker's flip phone of choice is an old model. 305 00:12:40,080 --> 00:12:42,881 The only network here that supports it is Detralink DST. 306 00:12:42,883 --> 00:12:44,449 Curtis: Can you hack it? 307 00:12:44,451 --> 00:12:46,118 I mean, I could, but it would take a lot of time. 308 00:12:46,120 --> 00:12:47,285 I think I know someone that could get us a short cut. 309 00:12:47,287 --> 00:12:48,954 You have contacts in Russia, too? 310 00:12:48,956 --> 00:12:52,758 Kind of. Uh, he might need a little bit of convincing. 311 00:12:52,760 --> 00:12:54,626 Think you two could look like Bratva? 312 00:12:57,664 --> 00:13:01,466 [Violin playing Russian music] 313 00:13:01,468 --> 00:13:03,835 [Indistinct chatter] 314 00:13:07,608 --> 00:13:10,742 Sorry. I mean, prosti. 315 00:13:12,212 --> 00:13:13,879 I can't see a thing in these. 316 00:13:13,881 --> 00:13:14,946 Tough guys don't say sorry, Curtis. 317 00:13:14,948 --> 00:13:17,249 Right. No "prosti." Err. 318 00:13:17,251 --> 00:13:19,551 Felicity: Guys, focus. 319 00:13:19,553 --> 00:13:21,720 Why isn't Dinah here with us? 320 00:13:21,722 --> 00:13:23,522 Look. I'm secure enough in my manhood to admit 321 00:13:23,524 --> 00:13:26,158 that she is way more intimidating than either one of us. 322 00:13:26,160 --> 00:13:29,060 Yes, and a total unknown quantity. 323 00:13:31,598 --> 00:13:32,964 Look tough. 324 00:13:42,876 --> 00:13:46,545 Maxim Ostrovsky. You speak English. 325 00:13:46,547 --> 00:13:47,712 I suggest you start using it. 326 00:13:47,714 --> 00:13:50,348 Who are you? What do you want? 327 00:13:50,350 --> 00:13:52,684 To talk in private. 328 00:13:55,222 --> 00:13:57,389 Don't make me ask you again. 329 00:14:06,667 --> 00:14:08,800 - Who are you? - Someone who needs access 330 00:14:08,802 --> 00:14:11,069 to your system's credentials. 331 00:14:11,071 --> 00:14:12,804 You work for Detralink. 332 00:14:12,806 --> 00:14:14,339 Not for long I won't 333 00:14:14,341 --> 00:14:16,374 if I gave you my sign-in materials. 334 00:14:16,376 --> 00:14:19,878 Funny. You didn't seem worried about losing your job 335 00:14:19,880 --> 00:14:22,214 when you ignored company policy to notify the Kremlin 336 00:14:22,216 --> 00:14:25,350 about certain suspicious and terrorist-like activity 337 00:14:25,352 --> 00:14:26,685 on your network last year. 338 00:14:26,687 --> 00:14:28,353 How do you know about that? 339 00:14:28,355 --> 00:14:32,557 Better question is who would I tell-- 340 00:14:32,559 --> 00:14:34,359 because I am sure that the Kremlin 341 00:14:34,361 --> 00:14:36,328 would love to hear about this. 342 00:14:36,330 --> 00:14:38,129 You can't. 343 00:14:38,131 --> 00:14:41,566 My family, they'll kill them. 344 00:14:43,170 --> 00:14:45,770 Yes. 345 00:14:45,772 --> 00:14:47,772 So I suggest it's in your best interest 346 00:14:47,774 --> 00:14:49,941 to give me exactly what I want. 347 00:14:58,185 --> 00:14:59,684 Time to go. 348 00:14:59,686 --> 00:15:02,320 Prosti. 349 00:15:02,322 --> 00:15:03,822 That guy was seriously shaken. 350 00:15:03,824 --> 00:15:05,357 - What'd you say? - What he needed to hear. 351 00:15:05,359 --> 00:15:07,659 I've got what we need to get a location on Walker. 352 00:15:11,832 --> 00:15:14,266 [Organ playing] 353 00:15:16,703 --> 00:15:19,104 [Congregants whispering] 354 00:15:22,476 --> 00:15:24,009 Recon's in position. 355 00:15:24,011 --> 00:15:26,111 I count 10 civilians in the Church. 356 00:15:26,113 --> 00:15:28,513 No sign of Walker or his men. 357 00:15:28,515 --> 00:15:30,515 Backstop's also in position. 358 00:15:30,517 --> 00:15:32,017 No activity here. 359 00:15:33,820 --> 00:15:37,389 Oliver: Are we sure this is the spot, Overwatch? 360 00:15:37,391 --> 00:15:38,523 Felicity: Walker's phone just went active 361 00:15:38,525 --> 00:15:39,824 from that address. 362 00:15:41,161 --> 00:15:43,595 There. 363 00:15:43,597 --> 00:15:45,830 John, there are civilians here. 364 00:15:45,832 --> 00:15:47,799 I don't care, Oliver. This may be our only shot. 365 00:15:50,837 --> 00:15:52,137 We're moving on the target. 366 00:15:52,139 --> 00:15:53,438 Everyone, stay sharp. 367 00:16:01,014 --> 00:16:03,014 [Buzzing] 368 00:16:03,016 --> 00:16:04,683 John: Proximity alarm! 369 00:16:04,685 --> 00:16:06,985 Walker knew we were coming. 370 00:16:06,987 --> 00:16:08,620 Heads-up! Get down! 371 00:16:11,725 --> 00:16:14,125 [Muffled gunfire] 372 00:16:16,630 --> 00:16:18,063 Are you guys hearing that? 373 00:16:18,065 --> 00:16:19,331 I'm guessing those aren't fireworks. 374 00:16:19,333 --> 00:16:22,161 Recon, get those civilians clear. Backstop-- 375 00:16:22,163 --> 00:16:23,530 Unh! 376 00:16:26,501 --> 00:16:28,568 Walker: I don't know who you gentlemen are, 377 00:16:28,570 --> 00:16:32,338 but I want to thank you for being so damn eager to find me! 378 00:16:46,621 --> 00:16:49,055 [Canary cry] 379 00:16:51,026 --> 00:16:52,225 You guys all right? 380 00:16:52,227 --> 00:16:53,560 Oliver: Yeah. We're good. 381 00:16:53,562 --> 00:16:54,928 John: We lost Walker. 382 00:16:54,930 --> 00:16:56,863 - Overwatch, do you have eyes on? - Negative. 383 00:16:56,865 --> 00:16:57,931 All right. Meet us out back. 384 00:16:57,933 --> 00:16:59,399 We got to find Walker. 385 00:16:59,401 --> 00:17:01,467 We have his man. He'll take us right to him. 386 00:17:01,603 --> 00:17:02,698 Come on. 387 00:17:07,023 --> 00:17:09,390 [Thunder] 388 00:17:14,997 --> 00:17:16,830 What the hell is this? 389 00:17:16,832 --> 00:17:18,098 There's no way you're Argus or DOD. 390 00:17:18,100 --> 00:17:19,266 Shut up! 391 00:17:19,268 --> 00:17:20,701 Do whatever you want. 392 00:17:20,703 --> 00:17:21,935 I'm not telling you anything. 393 00:17:21,937 --> 00:17:23,937 There are thousands, maybe millions 394 00:17:23,939 --> 00:17:25,406 of lives at stake. 395 00:17:25,408 --> 00:17:26,974 [Zap] 396 00:17:26,976 --> 00:17:28,742 You don't want those deaths on your conscience. 397 00:17:28,744 --> 00:17:31,245 My conscience? You got to be kidding. 398 00:17:31,247 --> 00:17:33,047 Err! What's that? 399 00:17:33,049 --> 00:17:34,915 This is your conscience! 400 00:17:34,917 --> 00:17:35,949 [Grunting] 401 00:17:35,951 --> 00:17:37,751 - Stop! - Nothing stops. 402 00:17:37,753 --> 00:17:40,888 Nothing stops until you tell me when and where 403 00:17:40,890 --> 00:17:42,122 the buy is happening. 404 00:17:42,124 --> 00:17:44,758 Now you have 5 minutes to decide 405 00:17:44,760 --> 00:17:47,261 what you want your face to look like! 406 00:17:50,566 --> 00:17:53,867 Agh! Aah! 407 00:17:53,869 --> 00:17:55,436 Oliver, you just gonna leave him in there? 408 00:17:55,438 --> 00:17:57,538 - Just give it time. - Oliver, we don't have time! 409 00:17:57,540 --> 00:17:59,573 We have to get Walker now, right now! 410 00:17:59,575 --> 00:18:01,275 Let me in there, and I'll give him all the persuasion he needs. 411 00:18:01,277 --> 00:18:02,409 He's gonna crack. 412 00:18:02,411 --> 00:18:03,811 If you push him too hard right now, 413 00:18:03,813 --> 00:18:04,978 he'll tell you whatever you want to hear 414 00:18:04,980 --> 00:18:06,447 to get the pain to stop! 415 00:18:06,449 --> 00:18:07,781 We have to be smart, John. 416 00:18:07,783 --> 00:18:09,483 You know that. 417 00:18:21,564 --> 00:18:24,565 As I enjoy my visits to mother Russia, 418 00:18:24,567 --> 00:18:26,867 have you ever considered relocating 419 00:18:26,869 --> 00:18:28,602 to Starling City? 420 00:18:28,604 --> 00:18:30,037 [Arrows whooshing] 421 00:18:30,039 --> 00:18:32,473 [Gunfire] 422 00:18:33,376 --> 00:18:35,175 Man: Aah! 423 00:18:36,545 --> 00:18:37,878 What do you want? 424 00:18:37,880 --> 00:18:39,947 Money? Drugs? 425 00:18:39,949 --> 00:18:42,149 I'll give you anything. 426 00:18:42,151 --> 00:18:44,451 There's nothing you have that I want. 427 00:18:44,453 --> 00:18:46,653 Why? Why are you doing this? 428 00:18:46,655 --> 00:18:50,991 Because you have failed Starling City. 429 00:18:57,967 --> 00:18:59,700 All right. I got transcripts 430 00:18:59,702 --> 00:19:01,268 of past interviews Williams has done 431 00:19:01,270 --> 00:19:02,636 with alkies and addicts-- 432 00:19:02,638 --> 00:19:03,937 no offense. 433 00:19:03,939 --> 00:19:05,939 Ahem. Is you being here really necessary? 434 00:19:05,941 --> 00:19:08,609 Oliver wanted me to help you prep for the interview, 435 00:19:08,611 --> 00:19:11,111 so how about some practice questions? 436 00:19:11,113 --> 00:19:13,046 All right. So. You just got out of rehab. 437 00:19:13,048 --> 00:19:15,249 What makes you think you're still fit to serve as deputy mayor? 438 00:19:15,251 --> 00:19:17,951 Well, uh, that's a very excellent question, Susan. 439 00:19:17,953 --> 00:19:21,288 - Ms. Williams. - Ms. Williams. Ahem. 440 00:19:21,290 --> 00:19:23,690 Well, I think it's my dedication to this city. 441 00:19:23,692 --> 00:19:26,493 I have lived here my--my whole life. 442 00:19:26,495 --> 00:19:27,861 So have lots of people, and I'm pretty sure 443 00:19:27,863 --> 00:19:29,596 not all of them are recovering alcoholics. 444 00:19:29,598 --> 00:19:31,198 I think it's been my ability to persevere. 445 00:19:31,200 --> 00:19:32,900 What are you persevering through? 446 00:19:32,902 --> 00:19:34,501 - Could you be more specific? - Well, I'm trying to. 447 00:19:34,503 --> 00:19:36,069 Would you let met get a word in edgewise, please? 448 00:19:36,071 --> 00:19:38,906 You think Susan Williams is gonna go any easier? 449 00:19:38,908 --> 00:19:41,442 Now when did the drinking begin? 450 00:19:41,444 --> 00:19:44,344 Was it before or after the death of your daughter Laurel? 451 00:19:46,315 --> 00:19:47,648 What'd you just say? 452 00:19:47,650 --> 00:19:49,216 Do you hold yourself accountable for her death 453 00:19:49,218 --> 00:19:51,151 or for working with Damien Darhk? 454 00:19:51,153 --> 00:19:53,287 Shut your damn mouth about my daughter! 455 00:19:53,289 --> 00:19:54,721 Dude, chill. I'm just trying to help. 456 00:19:54,723 --> 00:19:55,956 You're trying to help? 457 00:19:55,958 --> 00:19:58,792 Great. I'm gonna leave here, 458 00:19:58,794 --> 00:20:01,261 and when I get back, you don't be here! 459 00:20:09,972 --> 00:20:11,505 It's just me. 460 00:20:16,512 --> 00:20:19,746 You know you have a workstation inside, right? 461 00:20:19,748 --> 00:20:22,182 Yeah. I wasn't having any luck locating Walker, 462 00:20:22,184 --> 00:20:25,486 so I decided I'd work on my frustration in private. 463 00:20:27,556 --> 00:20:31,625 - What? - The guy back in the tea house 464 00:20:31,627 --> 00:20:34,595 didn't look like someone who owed you a favor. 465 00:20:34,597 --> 00:20:36,430 He was terrified. 466 00:20:36,432 --> 00:20:40,000 Felicity, what's really going on? 467 00:20:41,637 --> 00:20:44,938 The NSA file that exonerated John, 468 00:20:44,940 --> 00:20:46,940 it was part of a cache of information 469 00:20:46,942 --> 00:20:48,809 given to me by a hacker group, 470 00:20:48,811 --> 00:20:53,213 and that cache includes Intel that I used 471 00:20:53,215 --> 00:20:55,215 to pressure the Detralink exec. 472 00:20:55,217 --> 00:20:57,718 You mean, you blackmailed him. 473 00:20:57,720 --> 00:21:00,120 - Well... - For this data cache 474 00:21:00,122 --> 00:21:02,289 to have exactly what you needed 475 00:21:02,291 --> 00:21:05,926 for this particular guy, 476 00:21:05,928 --> 00:21:07,494 it has to be huge. 477 00:21:07,496 --> 00:21:10,230 I think the term is "beyond massive." 478 00:21:12,334 --> 00:21:13,667 What? 479 00:21:13,669 --> 00:21:16,737 One of the last things my dad said to me 480 00:21:16,739 --> 00:21:19,773 when he gave me the rags 481 00:21:19,775 --> 00:21:24,678 was that they hold a power most people could never even imagine 482 00:21:24,680 --> 00:21:27,814 and that I needed to respect 483 00:21:27,816 --> 00:21:32,152 and guard that power, not abuse it. 484 00:21:32,154 --> 00:21:33,854 The people in this data cache, 485 00:21:33,856 --> 00:21:36,557 they're not good people. 486 00:21:36,559 --> 00:21:38,458 I'm starting to believe that purpose on this earth 487 00:21:38,460 --> 00:21:40,961 is to stop people like them, like Walker, 488 00:21:40,963 --> 00:21:43,230 no matter what the cost. 489 00:21:43,232 --> 00:21:45,465 [Thunder] 490 00:21:45,467 --> 00:21:47,301 Sometimes, you got to fight fire with fire. 491 00:21:47,303 --> 00:21:50,003 I'm not worried about them. 492 00:21:50,005 --> 00:21:51,471 I'm worried about you. 493 00:21:51,473 --> 00:21:53,974 [Van door opens] 494 00:21:53,976 --> 00:21:56,243 I thought you were working on locating Walker. 495 00:21:56,245 --> 00:21:59,079 Yeah. 496 00:21:59,081 --> 00:22:00,714 Is everything ok? 497 00:22:00,716 --> 00:22:02,349 This might be none of my business, 498 00:22:02,351 --> 00:22:05,652 but I think she crossed a line to find Walker. 499 00:22:05,654 --> 00:22:07,187 Rory. 500 00:22:07,189 --> 00:22:08,722 What line? 501 00:22:08,724 --> 00:22:10,157 [Walker's man screaming] 502 00:22:10,159 --> 00:22:11,258 Stay here. 503 00:22:11,260 --> 00:22:12,693 Unh! 504 00:22:15,564 --> 00:22:17,197 Where's the buy happening? 505 00:22:17,199 --> 00:22:18,699 - Where's the buy happening? - Hey, hey! 506 00:22:18,701 --> 00:22:21,535 John, that is enough! That's enough! 507 00:22:21,537 --> 00:22:22,869 I thought we were doing this my way. 508 00:22:22,871 --> 00:22:25,672 Your way wasn't fast enough, Oliver! 509 00:22:25,674 --> 00:22:28,275 I'm not letting Walker get away! 510 00:22:28,277 --> 00:22:29,543 Neither am I. 511 00:22:29,545 --> 00:22:31,211 Felicity: What's happening? 512 00:22:31,213 --> 00:22:32,679 What happened? 513 00:22:32,681 --> 00:22:35,015 John got a little carried away. 514 00:22:35,017 --> 00:22:36,650 Did he say anything? 515 00:22:40,222 --> 00:22:42,990 You get yourself cleaned up. 516 00:22:42,992 --> 00:22:45,459 - I'll be back. - Where you going? 517 00:22:45,461 --> 00:22:46,827 I'm going to handle this. 518 00:22:49,598 --> 00:22:52,032 [Men speaking Russian] 519 00:22:53,736 --> 00:22:55,168 What do you need me to do? 520 00:22:55,170 --> 00:22:56,503 That did not take long. 521 00:22:56,505 --> 00:22:58,939 Anatoly, what do you want? 522 00:23:03,846 --> 00:23:06,580 To our imperfect union. 523 00:23:06,582 --> 00:23:08,248 Vashe zdorovie. 524 00:23:08,250 --> 00:23:09,850 Vashe zdorovie. 525 00:23:17,632 --> 00:23:19,799 - Thanks. - For coming as backup 526 00:23:19,801 --> 00:23:20,967 or for not telling anyone? 527 00:23:20,969 --> 00:23:22,235 Both. 528 00:23:22,237 --> 00:23:24,604 [Rock music playing] 529 00:23:24,606 --> 00:23:25,938 Unh! 530 00:23:25,940 --> 00:23:28,608 Agh! 531 00:23:28,610 --> 00:23:30,977 [Gunfire, shouting] 532 00:23:34,416 --> 00:23:36,783 [Man groaning] 533 00:23:44,025 --> 00:23:45,625 Agh! 534 00:23:45,627 --> 00:23:47,293 [Groaning] 535 00:23:49,164 --> 00:23:52,932 This isn't the first time you've done something like this.... 536 00:23:52,934 --> 00:23:54,767 Is it? 537 00:23:54,769 --> 00:23:56,069 I don't mean as the Green Arrow. 538 00:23:56,071 --> 00:24:00,506 You mean as a thug, right? 539 00:24:00,508 --> 00:24:02,875 No. It was... 540 00:24:02,877 --> 00:24:04,977 It was part of my life that I thought that I had moved past, 541 00:24:04,979 --> 00:24:08,881 but...here we are. 542 00:24:08,883 --> 00:24:12,151 Right. 543 00:24:12,153 --> 00:24:14,187 You know, the other guys said when you get in one of your moods 544 00:24:14,189 --> 00:24:15,688 I should just let you be, 545 00:24:15,690 --> 00:24:18,124 but, um, to be honest, brooding 546 00:24:18,126 --> 00:24:20,026 really kind of gets on my nerves. 547 00:24:20,028 --> 00:24:21,461 They told you about me? 548 00:24:21,463 --> 00:24:23,029 They tell you about Prometheus? 549 00:24:23,031 --> 00:24:25,431 Yeah, they did. W-w-why? 550 00:24:25,433 --> 00:24:27,300 Is--is this mood because you got pulled back 551 00:24:27,302 --> 00:24:29,135 into some Bratva drama? 552 00:24:29,137 --> 00:24:31,971 No, it... 553 00:24:31,973 --> 00:24:35,508 Dinah, I'm trying to move forward, 554 00:24:35,510 --> 00:24:39,212 but I'm back here, I'm in Russia, in the Bratva, 555 00:24:39,214 --> 00:24:43,249 and it just proves to me I can't seem to do that. 556 00:24:46,154 --> 00:24:47,954 Prometheus got in your head. 557 00:24:47,956 --> 00:24:49,355 What was it, some crap about infecting 558 00:24:49,357 --> 00:24:50,923 the people closest to you? 559 00:24:50,925 --> 00:24:54,660 Yeah, and tonight, I watched John torture a man, 560 00:24:54,662 --> 00:24:56,929 and there's something going on with Felicity. 561 00:24:56,931 --> 00:24:58,498 There's-- 562 00:24:58,500 --> 00:25:01,033 You affect the people in your life, Oliver. 563 00:25:01,035 --> 00:25:03,536 That's hardly a revelatory observation. 564 00:25:03,538 --> 00:25:06,205 In--in fact, I--I think it's, uh-- 565 00:25:06,207 --> 00:25:08,040 it's called living. 566 00:25:08,042 --> 00:25:11,110 Prometheus has you so fixated on what's wrong with you 567 00:25:11,112 --> 00:25:14,147 that you've completely stopped seeing what's right. 568 00:25:14,149 --> 00:25:18,317 You know, John and Felicity, they'll listen to you 569 00:25:18,319 --> 00:25:21,187 because you have more to offer 570 00:25:21,189 --> 00:25:23,089 than just this. 571 00:25:25,894 --> 00:25:27,160 Your past is a part of you. 572 00:25:27,162 --> 00:25:28,628 There is nothing you can do about that. 573 00:25:28,630 --> 00:25:31,330 You can't change it. 574 00:25:31,332 --> 00:25:33,399 It doesn't mean it has to be your anchor. 575 00:25:39,741 --> 00:25:41,440 Talia: The other names in that book 576 00:25:41,442 --> 00:25:43,609 are waiting for you, Oliver. 577 00:25:43,611 --> 00:25:45,912 They're waiting for you at home. 578 00:25:45,914 --> 00:25:50,183 I know. Leaving the Bratva is not going to be easy. 579 00:25:50,185 --> 00:25:52,018 I swore an oath of allegiance. 580 00:25:52,020 --> 00:25:55,021 Your father asked you to take a different vow, did he not? 581 00:25:55,023 --> 00:25:57,790 You told me he wanted you to right his wrongs. 582 00:25:57,792 --> 00:26:00,359 You cannot do that from here. 583 00:26:05,733 --> 00:26:08,034 Can I come in, 584 00:26:08,036 --> 00:26:09,869 or is it still no dogs allowed? 585 00:26:09,871 --> 00:26:13,306 Pfft. You really got a wiseass mouth on you, don't you? 586 00:26:13,308 --> 00:26:17,210 I'm not sure, but did you just say my mouth looks like ass? 587 00:26:17,212 --> 00:26:18,811 Look. I just came here to tell you 588 00:26:18,813 --> 00:26:20,479 that Susan Williams' producer called to confirm 589 00:26:20,481 --> 00:26:22,782 that 10 a.m. tomorrow still works for the interview. 590 00:26:22,784 --> 00:26:25,985 When did you become my assistant? 591 00:26:25,987 --> 00:26:29,956 When I answered the phone, I guess. 592 00:26:29,958 --> 00:26:31,958 It was out of line bringing up my daughter. 593 00:26:31,960 --> 00:26:34,627 You gonna tell that to Susan Williams at 10 a.m. tomorrow? 594 00:26:34,629 --> 00:26:37,196 Look, man. You expecting me to give you an apology, 595 00:26:37,198 --> 00:26:38,364 you don't know me that well. 596 00:26:38,366 --> 00:26:39,999 I don't know you at all, 597 00:26:40,001 --> 00:26:41,467 but my sponsor says that I'm the one that 598 00:26:41,469 --> 00:26:44,070 owes you the apology. 599 00:26:44,072 --> 00:26:45,371 It's cool, Hoss. 600 00:26:45,373 --> 00:26:46,672 No, it's not cool. 601 00:26:48,476 --> 00:26:52,278 My daughter Laurel is gone, 602 00:26:52,280 --> 00:26:54,146 and I got to figure out a way to live with that 603 00:26:54,148 --> 00:26:58,050 which doesn't involve booze 604 00:26:58,052 --> 00:27:03,222 or snapping at guys that are just trying to help. 605 00:27:03,224 --> 00:27:06,259 You know, 10 a.m. will be here before you know it. 606 00:27:06,261 --> 00:27:09,128 How about another dry run? 607 00:27:09,130 --> 00:27:11,030 Take a seat. 608 00:27:11,032 --> 00:27:14,333 - Attaboy. - Quit calling me Hoss. 609 00:27:14,335 --> 00:27:16,936 All right. Ready? 610 00:27:16,938 --> 00:27:18,671 Where are your questions? 611 00:27:18,673 --> 00:27:20,139 I got them right here. 612 00:27:21,476 --> 00:27:24,310 Where were you? Did you take Dinah somewhere? 613 00:27:24,312 --> 00:27:25,912 - Yeah. Not like that. - It's ok. 614 00:27:25,914 --> 00:27:27,914 What happens in Russia stays in Russia, remember? 615 00:27:27,916 --> 00:27:29,148 Where's Walker's man? 616 00:27:29,150 --> 00:27:30,683 Curtis and Rory are keeping eyes on him. 617 00:27:30,685 --> 00:27:32,919 I think she means protecting him from me. 618 00:27:32,921 --> 00:27:34,320 Oliver, I still think it's a mistake not pushing 619 00:27:34,322 --> 00:27:36,756 this scum bag for the location of the sale. 620 00:27:36,758 --> 00:27:38,157 We don't have to. We're gonna have it within the hour. 621 00:27:38,159 --> 00:27:40,526 - What? How? - Bratva. 622 00:27:40,528 --> 00:27:42,061 Anatoly wasn't playing ball unless you did 623 00:27:42,063 --> 00:27:44,130 the Bratva's dirty work... 624 00:27:44,132 --> 00:27:46,299 Which is where you took Dinah. 625 00:27:46,301 --> 00:27:48,634 Oliver, I thought you didn't want anything to do with the Bratva. 626 00:27:48,636 --> 00:27:49,735 I don't, but if it's a choice 627 00:27:49,737 --> 00:27:50,970 between me crossing the line 628 00:27:50,972 --> 00:27:52,171 and the two of you crossing one, 629 00:27:52,173 --> 00:27:54,840 that is a very easy choice. 630 00:27:54,842 --> 00:27:56,275 What did you do? 631 00:27:56,277 --> 00:27:58,811 It doesn't matter. Here's what does. 632 00:27:58,813 --> 00:28:02,114 I am who I am. Now I'm trying to work past that. 633 00:28:02,116 --> 00:28:04,216 Maybe I do, maybe I don't, 634 00:28:04,218 --> 00:28:06,786 but I cannot-- I will not have the two of you 635 00:28:06,788 --> 00:28:08,521 make the same mistakes. 636 00:28:08,523 --> 00:28:10,156 Oliver, you are the one that taught us 637 00:28:10,158 --> 00:28:12,358 that sometimes you have to get in the muck 638 00:28:12,360 --> 00:28:13,559 to make things right. 639 00:28:13,561 --> 00:28:15,261 Well, then Prometheus wins 640 00:28:15,263 --> 00:28:16,729 because he'll be right. 641 00:28:16,731 --> 00:28:18,931 I need the two of you to prove to him 642 00:28:18,933 --> 00:28:23,502 and, quite frankly, to prove to me that he's not. 643 00:28:23,504 --> 00:28:26,806 I need the two of you to be better than me 644 00:28:26,808 --> 00:28:29,608 because you are. 645 00:28:29,610 --> 00:28:32,611 That's why we work together. 646 00:28:32,613 --> 00:28:36,182 Uh, there is a whole mess of angry Russian dudes outside. 647 00:28:44,892 --> 00:28:46,792 Anatoly: I have location for Walker 648 00:28:46,794 --> 00:28:50,196 and men to help in fight, but we have to leave now. 649 00:28:51,666 --> 00:28:54,066 Your strange friend's pronunciation is horrible. 650 00:28:54,068 --> 00:28:55,601 Yeah. I'll tutor him later. 651 00:28:56,904 --> 00:28:59,305 [Men shouting] 652 00:29:09,263 --> 00:29:10,896 Hey. 653 00:29:10,898 --> 00:29:12,932 Pleasure doing business with you, Lev. 654 00:29:12,934 --> 00:29:15,267 You sure you don't want to toast the transaction? 655 00:29:15,269 --> 00:29:18,104 Eh, I'd love to, but I got a plane to catch, 656 00:29:18,106 --> 00:29:20,806 and there's someone I'm trying to avoid. 657 00:29:20,808 --> 00:29:22,041 American government? 658 00:29:22,043 --> 00:29:24,410 Heh heh. I wish it were just that. 659 00:29:24,412 --> 00:29:25,845 Ohh! 660 00:29:32,286 --> 00:29:34,387 [Tires squeal] 661 00:29:34,389 --> 00:29:36,389 Green Arrow, Tango headed your way. 662 00:29:36,391 --> 00:29:37,690 I love saying the word "Tango." 663 00:29:37,692 --> 00:29:38,958 So do I. 664 00:29:44,365 --> 00:29:46,766 [Tires squealing] 665 00:29:54,242 --> 00:29:56,609 [Canary cry] 666 00:30:02,583 --> 00:30:04,483 Curtis: Uh, ok. In the future, 667 00:30:04,485 --> 00:30:07,687 you might not want to do that with a van carrying a nuclear bomb. 668 00:30:09,957 --> 00:30:11,757 That was neat trick. Now what's your plan? 669 00:30:11,759 --> 00:30:13,025 [Tires squeal] 670 00:30:13,027 --> 00:30:15,394 [Guns cocking] 671 00:30:27,008 --> 00:30:29,442 Stay down, you son of a bitch! 672 00:30:29,444 --> 00:30:31,143 Who the hell are you? 673 00:30:33,548 --> 00:30:35,681 You didn't expect to see me here, did you, General, 674 00:30:35,683 --> 00:30:37,583 and no one's gonna believe that I was, 675 00:30:37,585 --> 00:30:39,118 but everyone's gonna know that you tried to sell 676 00:30:39,120 --> 00:30:41,020 a nuclear bomb to terrorists. 677 00:30:41,022 --> 00:30:42,955 You're assuming I actually meant to sell 678 00:30:42,957 --> 00:30:45,324 the bomb to the Markovians, John. 679 00:30:51,132 --> 00:30:52,631 Bomb's not here. 680 00:30:54,469 --> 00:30:56,268 Walker was headed for the hangar. 681 00:30:56,270 --> 00:30:57,737 Odds are that's where the nuke is. 682 00:30:57,739 --> 00:30:59,405 Felicity! 683 00:30:59,407 --> 00:31:00,906 Why the ruse? 684 00:31:00,908 --> 00:31:03,409 Why sell a nuclear weapon once 685 00:31:03,411 --> 00:31:04,944 when I can steal it back and sell it 686 00:31:04,946 --> 00:31:06,679 to another rebel sucker? 687 00:31:06,681 --> 00:31:09,281 Ha ha ha! 688 00:31:09,283 --> 00:31:11,817 Felicity: Rory! 689 00:31:11,819 --> 00:31:13,385 Curtis told me you needed some help. 690 00:31:13,387 --> 00:31:14,720 He was probably worried I'd do something stupid. 691 00:31:14,722 --> 00:31:16,555 Those were exact words actually. 692 00:31:16,557 --> 00:31:17,990 Ok. You need to get out of here. 693 00:31:17,992 --> 00:31:19,525 And he said those would be your exact words. 694 00:31:19,527 --> 00:31:21,193 - The bomb is in countdown mode. - What?! 695 00:31:21,195 --> 00:31:22,495 It's wired with a failsafe. We must have triggered it 696 00:31:22,497 --> 00:31:23,763 when we entered the hangar. 697 00:31:23,765 --> 00:31:25,564 - Can you disarm it? - If I can't... 698 00:31:25,566 --> 00:31:28,000 The yield of this thing will spread over 50 miles. 699 00:31:31,472 --> 00:31:33,339 Do it. 700 00:31:33,341 --> 00:31:34,840 You know you want to. 701 00:31:34,842 --> 00:31:37,777 Come on, John. You have to. 702 00:31:37,779 --> 00:31:40,179 I got a lot of friends, John, 703 00:31:40,181 --> 00:31:41,380 with a lot of resources 704 00:31:41,382 --> 00:31:43,649 and itchy trigger fingers, 705 00:31:43,651 --> 00:31:46,519 and you... 706 00:31:46,521 --> 00:31:50,456 Well, you got a wife and kid. 707 00:31:50,458 --> 00:31:52,792 Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? 708 00:31:52,794 --> 00:31:55,060 Curtis: Overwatch is off comms and in the hangar. 709 00:31:55,062 --> 00:31:57,163 I think she's trying to disable the nuke herself. 710 00:31:57,165 --> 00:31:58,798 I'm on my way. 711 00:31:58,800 --> 00:32:01,066 - No. No. - What happened? 712 00:32:01,068 --> 00:32:02,768 Trapdoor code. I walked right into it. 713 00:32:02,770 --> 00:32:04,403 - What does that mean? - Any attempt to disarm the nuke 714 00:32:04,405 --> 00:32:06,438 will exponentially pace up the countdown clock. 715 00:32:06,440 --> 00:32:08,174 Well, w-w-what are you doing? 716 00:32:08,176 --> 00:32:09,675 Hoping like hell I can figure out how to fly a plane. 717 00:32:09,677 --> 00:32:11,410 - What?! - I can't disarm the nuke, 718 00:32:11,412 --> 00:32:13,479 but hopefully I can get it to a less populated area. 719 00:32:13,481 --> 00:32:15,481 Less populated? Wha--like Havenrock? 720 00:32:15,483 --> 00:32:16,749 Rory, this isn't the time to revisit that. 721 00:32:16,751 --> 00:32:18,884 No, no, no. This is exactly the time. 722 00:32:18,886 --> 00:32:20,419 The--the rags survived Havenrock. 723 00:32:20,421 --> 00:32:21,821 They can survive this, too. I can use them 724 00:32:21,823 --> 00:32:23,923 to contain the blast and the radiation. 725 00:32:23,925 --> 00:32:25,257 - No. You don't know that! - Well, I don't need to know. 726 00:32:25,259 --> 00:32:26,926 I...Have...Faith. 727 00:32:26,928 --> 00:32:28,794 Ok. Well, it should be me, not you. 728 00:32:28,796 --> 00:32:31,931 I don't have time to take these rags off, so go just in case 729 00:32:31,933 --> 00:32:34,600 this, you know, doesn't work. 730 00:32:34,602 --> 00:32:36,368 Felicity, go! 731 00:32:38,105 --> 00:32:39,672 Walker: Do it. 732 00:32:39,674 --> 00:32:40,973 Go on. 733 00:32:44,445 --> 00:32:45,845 No, General. 734 00:32:45,847 --> 00:32:47,046 [Uncocks gun] 735 00:32:47,048 --> 00:32:49,281 No. You're gonna stand trial. 736 00:32:49,283 --> 00:32:51,250 I'm gonna see that justice is done. 737 00:32:54,789 --> 00:32:57,189 Oh, shema yisrael. 738 00:32:57,191 --> 00:33:01,327 Adonai eloheinu, adonai echad... 739 00:33:03,764 --> 00:33:05,297 What's happening? 740 00:33:12,340 --> 00:33:14,640 - Rory! - Oh, my God! 741 00:33:14,642 --> 00:33:15,841 [Groans] 742 00:33:15,843 --> 00:33:17,376 He always gets the credit. 743 00:33:17,378 --> 00:33:18,677 Are you ok? 744 00:33:18,679 --> 00:33:20,713 This means I get a promotion, right? 745 00:33:20,715 --> 00:33:22,681 Heh. 746 00:33:22,683 --> 00:33:24,049 [Groans] 747 00:33:31,014 --> 00:33:33,089 Curtis: To Rory and his amazing 748 00:33:33,090 --> 00:33:34,081 nuke-stopping rags, 749 00:33:34,082 --> 00:33:36,282 which hopefully doesn't give us all radiation poisoning. 750 00:33:38,352 --> 00:33:39,485 - Ohh! - Agh. 751 00:33:39,487 --> 00:33:40,986 [Curtis and Felicity coughing] 752 00:33:40,988 --> 00:33:42,421 John: Wimps. 753 00:33:42,423 --> 00:33:43,689 Dinah: Yeah. Can't you hold your vodka? 754 00:33:43,691 --> 00:33:46,692 Now you're my favorite American. 755 00:33:46,694 --> 00:33:48,527 Did you hear from Lyla? 756 00:33:48,529 --> 00:33:51,230 Walker's being escorted under military guard as we speak. 757 00:33:51,232 --> 00:33:52,831 -Congratulations. -You know, Oliver, 758 00:33:52,833 --> 00:33:56,869 Walker threatened JJ and Lyla just like Andy did. 759 00:33:56,871 --> 00:34:01,040 At first, I wondered why I didn't shoot him like I did Andy. 760 00:34:01,042 --> 00:34:03,375 Then I remembered what you said to me and Felicity. 761 00:34:03,377 --> 00:34:05,010 Well, I'm just glad that it took. 762 00:34:05,012 --> 00:34:07,279 But, you know, Oliver, you were wrong. 763 00:34:07,281 --> 00:34:08,881 Me and Felicity, we're no better than you. 764 00:34:08,883 --> 00:34:13,952 You, me, Felicity, we make each other better. 765 00:34:13,954 --> 00:34:15,354 I'll drink to that. 766 00:34:15,356 --> 00:34:16,855 You're my brother, Oliver. 767 00:34:20,094 --> 00:34:22,394 Oliver, heh heh. 768 00:34:22,396 --> 00:34:25,330 It's good--good being friends again. 769 00:34:25,332 --> 00:34:27,766 I forgot how strong this is over here. 770 00:34:27,768 --> 00:34:29,101 I make sure and bring some 771 00:34:29,103 --> 00:34:30,769 when I come to Star City. 772 00:34:30,771 --> 00:34:32,171 Heh. 773 00:34:33,641 --> 00:34:35,507 Ahh. I hear you're mayor now. 774 00:34:35,509 --> 00:34:37,576 Big promotion, hmm? Now you Pakhan. 775 00:34:37,578 --> 00:34:39,111 Now you tell everyone what to do. 776 00:34:39,113 --> 00:34:41,180 That's not how things work in America, Anatoly. 777 00:34:41,182 --> 00:34:44,216 Hmm. Yeah. That's the way things work everywhere. 778 00:34:44,218 --> 00:34:45,784 I was hoping maybe you could repay me. 779 00:34:45,786 --> 00:34:47,352 Thought we were even. 780 00:34:47,354 --> 00:34:48,887 I thought you returned to Bratva. 781 00:34:48,889 --> 00:34:51,457 That was temporary. 782 00:34:51,459 --> 00:34:54,727 That is the thing about oaths, Oliver. 783 00:34:54,729 --> 00:34:57,329 They are never temporary. 784 00:34:57,331 --> 00:34:59,098 They are for life. 785 00:35:12,913 --> 00:35:15,314 I need to speak with Anatoly. 786 00:35:16,650 --> 00:35:18,984 Where have you been? 787 00:35:18,986 --> 00:35:22,921 I need to speak with Anatoly. 788 00:35:22,923 --> 00:35:24,323 Where is he? 789 00:35:27,862 --> 00:35:30,295 [Heart monitor beeping] 790 00:35:39,507 --> 00:35:41,974 Anatoly. 791 00:35:41,976 --> 00:35:43,842 Oliver... 792 00:35:43,844 --> 00:35:45,177 Is that you? 793 00:35:45,179 --> 00:35:46,612 Yeah. 794 00:35:48,449 --> 00:35:50,783 What happened? 795 00:35:50,785 --> 00:35:52,518 Gregor. 796 00:35:52,520 --> 00:35:55,788 I questioned his deal with Kovar. 797 00:35:55,790 --> 00:35:58,190 He did this to me. 798 00:35:58,192 --> 00:36:01,693 You were right about him. 799 00:36:01,695 --> 00:36:05,397 His loyalty lies with Kovar, 800 00:36:05,399 --> 00:36:07,866 but Gregor is Pakhan. 801 00:36:07,868 --> 00:36:10,102 There is nothing we can do. 802 00:36:10,104 --> 00:36:11,737 That's not true. 803 00:36:13,707 --> 00:36:15,541 We can kill him. 804 00:36:19,814 --> 00:36:25,083 You are my brother, Oliver. 805 00:36:25,085 --> 00:36:29,688 Oleg said that you needed to tell me something. 806 00:36:29,690 --> 00:36:31,156 It can wait. 807 00:36:43,904 --> 00:36:47,840 You know, if visiting Star City's sister city 808 00:36:47,842 --> 00:36:49,775 is what it took to get you to bed, 809 00:36:49,777 --> 00:36:53,178 I would have bought you a ticket to Russia months ago. 810 00:36:53,180 --> 00:36:56,415 Heh heh heh. 811 00:36:56,417 --> 00:37:00,185 A friend of mine told me that my... 812 00:37:00,187 --> 00:37:04,389 My past doesn't have to be my anchor, 813 00:37:04,391 --> 00:37:08,493 and I think my past is what was... 814 00:37:08,495 --> 00:37:11,396 Stopping me from moving things forward with you. 815 00:37:16,337 --> 00:37:21,340 Looking at all this, I can understand why. 816 00:37:21,342 --> 00:37:24,543 What exactly happened to you on that island anyway? 817 00:37:24,545 --> 00:37:27,045 Things that I'm not ready to talk about. 818 00:37:27,047 --> 00:37:29,348 Not even this crazy tattoo? 819 00:37:29,350 --> 00:37:31,216 I mean, like, how do you even get something like this 820 00:37:31,218 --> 00:37:32,651 on a deserted island? 821 00:37:32,653 --> 00:37:33,919 Hey, hey. 822 00:37:35,856 --> 00:37:37,723 Not ready to talk about it. 823 00:37:37,725 --> 00:37:39,591 Right. Ok. 824 00:37:39,593 --> 00:37:41,827 So you mean, like, not now 825 00:37:41,829 --> 00:37:44,263 or not ever? 826 00:37:44,265 --> 00:37:45,731 Not now. 827 00:37:47,468 --> 00:37:49,268 Maybe someday. 828 00:37:50,604 --> 00:37:52,471 Yeah. 829 00:37:52,473 --> 00:37:54,573 I can wait for someday. 830 00:38:14,028 --> 00:38:16,461 [Rene grunting] 831 00:38:20,334 --> 00:38:22,968 Hey. What'd that bag ever do to you, huh? 832 00:38:22,970 --> 00:38:25,237 - You got a minute? - Sure. 833 00:38:25,239 --> 00:38:27,873 How'd the interview go with, uh, Oliver's girlfriend? 834 00:38:27,875 --> 00:38:31,643 Cakewalk. In fact, I asked her if she went easy on me, 835 00:38:31,645 --> 00:38:34,579 and she said she did 836 00:38:34,581 --> 00:38:36,782 because of something you said to her. 837 00:38:38,752 --> 00:38:41,153 I didn't say much. 838 00:38:41,155 --> 00:38:45,023 I just told her a story about you and me. 839 00:38:45,025 --> 00:38:46,224 You and me? 840 00:38:46,226 --> 00:38:47,926 I figured you didn't remember. 841 00:38:47,928 --> 00:38:51,830 When I was a kid, you were a beat cop on my block. 842 00:38:51,832 --> 00:38:53,999 You caught me tagging a building... 843 00:38:56,003 --> 00:38:57,536 But instead of hauling me in, 844 00:38:57,538 --> 00:39:01,840 you crouched down, looked me in the eye, 845 00:39:01,842 --> 00:39:04,609 and told me... 846 00:39:04,611 --> 00:39:08,680 I could be more than just some rip-and-run thug. 847 00:39:08,682 --> 00:39:11,683 It really set me on a better path. 848 00:39:11,685 --> 00:39:14,686 You did, I mean. 849 00:39:14,688 --> 00:39:16,455 Pbb. I had--I had no idea, Rene. 850 00:39:16,457 --> 00:39:18,090 Anyway, I just wanted the reporter to know 851 00:39:18,092 --> 00:39:20,926 just what kind of guy she was sitting down with. 852 00:39:20,928 --> 00:39:22,627 Didn't you still get dishonorably discharged 853 00:39:22,629 --> 00:39:24,162 from the military, though? 854 00:39:26,767 --> 00:39:29,368 [Sighs] 855 00:39:29,370 --> 00:39:31,036 Nobody's perfect. 856 00:39:32,439 --> 00:39:34,840 [Grunting] 857 00:39:46,086 --> 00:39:48,053 Hey! 858 00:39:48,055 --> 00:39:49,821 Hey. 859 00:39:49,823 --> 00:39:51,423 Uh, what are you doing here? 860 00:39:51,425 --> 00:39:53,191 Oh, I was just making sure you're not radioactive. 861 00:39:53,193 --> 00:39:55,160 Heh heh. 862 00:39:55,162 --> 00:39:56,528 Are you going somewhere? 863 00:39:56,530 --> 00:40:00,766 Yeah. I'm sorry. I was--I was gonna call. 864 00:40:00,768 --> 00:40:03,969 Well, I was probably gonna wimp out and text. 865 00:40:03,971 --> 00:40:05,704 What's going on? 866 00:40:11,245 --> 00:40:13,445 The blast did something to them. 867 00:40:13,447 --> 00:40:15,247 They don't work anymore. 868 00:40:15,249 --> 00:40:16,515 I don't have any control, 869 00:40:16,517 --> 00:40:19,618 they don't offer any protection. 870 00:40:19,620 --> 00:40:21,787 Oh. I'm sure it's just temporary. 871 00:40:21,789 --> 00:40:23,188 I'm not. 872 00:40:23,190 --> 00:40:24,556 I have a bond with them, Felicity. 873 00:40:24,558 --> 00:40:26,558 I can feel it, and let's be honest. 874 00:40:26,560 --> 00:40:29,494 Without the rags, I'm a liability 875 00:40:29,496 --> 00:40:30,896 and one the team can't risk, 876 00:40:30,898 --> 00:40:32,531 not with Prometheus out there. 877 00:40:32,533 --> 00:40:34,266 Ok. Well, that doesn't mean you have to leave. 878 00:40:34,268 --> 00:40:38,303 Don't worry. I'll be back. 879 00:40:38,305 --> 00:40:41,073 You'll, uh... 880 00:40:41,075 --> 00:40:42,808 You'll let the team know? 881 00:40:42,810 --> 00:40:46,344 Yeah. I mean, I'll probably just wimp out 882 00:40:46,346 --> 00:40:48,046 and text. 883 00:40:52,352 --> 00:40:53,718 [Cell phone chimes] 884 00:41:11,171 --> 00:41:13,839 - Well? - You were right. 885 00:41:13,841 --> 00:41:16,575 All the guys in this photo are Bratva. 886 00:41:16,577 --> 00:41:17,943 It means "brotherhood" in Russian. 887 00:41:17,945 --> 00:41:20,679 I know. Bratva get tattoos on their chest 888 00:41:20,681 --> 00:41:22,280 when they make captain. 889 00:41:22,282 --> 00:41:23,915 - What about the other thing? - No. I couldn't find 890 00:41:23,917 --> 00:41:26,017 anything else on Queen in Russia, 891 00:41:26,019 --> 00:41:28,920 but I reviewed criminal activity 892 00:41:28,922 --> 00:41:30,322 from the period he was there, 893 00:41:30,324 --> 00:41:32,324 and I found something very interesting. 894 00:41:32,326 --> 00:41:36,128 The Russians call him luchnik, the Archer. 895 00:41:36,130 --> 00:41:37,963 Does he remind you of anyone you know? 896 00:41:37,965 --> 00:41:40,098 The Green Arrow. 897 00:41:40,100 --> 00:41:42,901 What are the odds of Oliver Queen 898 00:41:42,903 --> 00:41:46,204 and the Green Arrow being in Russia at the same time? 899 00:41:47,808 --> 00:41:50,041 Very good... 900 00:41:50,043 --> 00:41:52,878 If Oliver Queen is the Green Arrow. 901 00:41:56,950 --> 00:42:03,750 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 902 00:42:21,150 --> 00:42:22,950 Greg! Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.