All language subtitles for A.Royal.Night.Out.2015.720p.BluRay.X264-AMIABLE.HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,667 --> 00:01:24,667 (CLOCK CHIMING) 2 00:01:34,762 --> 00:01:38,139 Hostilities will end officially 3 00:01:38,974 --> 00:01:41,851 at one minute after midnight tonight. 4 00:01:42,561 --> 00:01:46,022 The German war is therefore at an end. 5 00:01:47,357 --> 00:01:49,150 We may allow ourselves 6 00:01:49,735 --> 00:01:52,361 a brief period of rejoicing. 7 00:01:54,364 --> 00:01:57,200 Today is Victory in Europe Day. 8 00:01:58,452 --> 00:02:00,119 (CHEERING) 9 00:02:07,878 --> 00:02:09,378 (CHEERING CONTINUES) 10 00:02:14,802 --> 00:02:16,242 REPORTER: Outside Buckingham Palace, 11 00:02:16,303 --> 00:02:18,221 the crowds cheered themselves hoarse. 12 00:02:18,347 --> 00:02:21,140 CROWD: (CHANTING) We want the King! We want the King! 13 00:02:47,751 --> 00:02:48,960 MARGARET: Lillibet! 14 00:02:52,047 --> 00:02:53,089 Drawing room. 15 00:02:58,095 --> 00:02:59,178 Hurry. 16 00:03:04,351 --> 00:03:05,768 (GIGGLING) 17 00:03:07,271 --> 00:03:08,312 (TICKING) 18 00:03:10,148 --> 00:03:11,148 (DOOR OPENS) 19 00:03:12,943 --> 00:03:16,320 QUEEN ELIZABETH: Half past ten, Archbishop of Canterbury and Mr Churchill. 20 00:03:16,405 --> 00:03:19,240 Goodness. Will you alert the Yeoman of the Gold Pantry? 21 00:03:19,950 --> 00:03:21,117 Ah, there you are. 22 00:03:22,953 --> 00:03:25,413 Half past 11, the Australian High Commissioner 23 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 will be joining us for coffee. 24 00:03:28,166 --> 00:03:29,792 - Why the hell wasn't I informed? - Yes. 25 00:03:30,294 --> 00:03:32,461 - At a quarter past 12... - You know, Mummy, 26 00:03:33,046 --> 00:03:34,589 it is such a special day. 27 00:03:34,756 --> 00:03:36,966 Lillibet and I could go out, couldn't we? 28 00:03:37,134 --> 00:03:38,134 KING GEORGE: Out? 29 00:03:39,219 --> 00:03:40,219 Out where? 30 00:03:40,429 --> 00:03:43,055 Into the crowds to celebrate with everyone else. 31 00:03:43,307 --> 00:03:44,807 You'll be far too busy in here. 32 00:03:44,975 --> 00:03:46,017 Quite. 33 00:03:46,935 --> 00:03:48,644 Bertie, darling, sit down. 34 00:03:49,062 --> 00:03:50,897 Where was I? Quarter past 12. Ah... 35 00:03:50,981 --> 00:03:52,773 A Polish delegation will present gifts. 36 00:03:54,359 --> 00:03:57,570 One o'clock, lunch with the French Ambassador and his wife. 37 00:03:58,155 --> 00:04:00,323 Elizabeth, make sure you have prepared your remarks. 38 00:04:01,533 --> 00:04:02,575 Yes, Mummy. 39 00:04:02,701 --> 00:04:04,869 Six o'clock, the man from the BBC arrives. 40 00:04:05,412 --> 00:04:06,621 - Ready? - Hmm-mmm. 41 00:04:07,039 --> 00:04:09,916 The French Ambassador's wife will be so elegant. 42 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Très chic. 43 00:04:11,418 --> 00:04:16,339 And, of course, turning up her nose at la cuisine Anglaise, exécrable. 44 00:04:16,423 --> 00:04:17,423 (LAUGHING) 45 00:04:17,549 --> 00:04:18,966 Oh, who cares what they think? 46 00:04:19,051 --> 00:04:20,676 They're only French, after all. 47 00:04:20,802 --> 00:04:22,219 I will deliver my remarks. 48 00:04:22,304 --> 00:04:24,555 And what remark would be suitable for the French? 49 00:04:24,640 --> 00:04:26,098 "We couldn't have done it without you"? 50 00:04:26,183 --> 00:04:27,183 (BOTH LAUGHING) 51 00:04:28,226 --> 00:04:29,602 What-ho, Mickey? 52 00:04:30,479 --> 00:04:32,021 The latest tid-bits, ma'am. 53 00:04:32,189 --> 00:04:33,898 Nice feature on the Curzon Club. 54 00:04:34,107 --> 00:04:35,733 A rather outré spot, it seems. 55 00:04:35,901 --> 00:04:37,902 Oh, thanks awfully, Mickey. 56 00:04:39,029 --> 00:04:42,281 Oh, I say. Look at that. 57 00:04:43,867 --> 00:04:47,411 Everyone in the entire country will be living it up tonight. 58 00:04:48,080 --> 00:04:50,373 It has to be you who asks them. 59 00:04:50,707 --> 00:04:52,083 They won't listen to me. 60 00:04:55,879 --> 00:04:57,505 (SWING JAZZ MUSIC PLAYING) 61 00:04:57,631 --> 00:04:59,173 (HUMMING) 62 00:05:13,230 --> 00:05:14,939 Oh! Listen to this. 63 00:05:15,565 --> 00:05:16,857 Listen. Listen. 64 00:05:19,403 --> 00:05:22,321 "The Curzon is considered by those deep in the know 65 00:05:22,406 --> 00:05:24,699 "to be the best club west of Piccadilly." 66 00:05:25,409 --> 00:05:27,743 "Barely a Bath Oliver's throw from Claridges, 67 00:05:27,828 --> 00:05:29,620 "just around the corner from the American Embassy..." 68 00:05:29,705 --> 00:05:32,289 - Margaret. - "Mr Gregory Peck was there... 69 00:05:32,416 --> 00:05:35,793 "Only last week drinking martinis and dancing." 70 00:05:35,919 --> 00:05:36,919 (GIGGLING) 71 00:05:37,254 --> 00:05:38,254 Which one is that again? 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,172 The Lindy Hop. Come on, bumble feet. 73 00:05:40,757 --> 00:05:41,757 I'll show you. 74 00:05:42,551 --> 00:05:45,011 One, two, three, four... 75 00:05:45,137 --> 00:05:46,220 - Margaret... - And... 76 00:05:46,304 --> 00:05:48,024 Mickey tells me there's going to be a wizard 77 00:05:48,098 --> 00:05:49,640 all-nighter at Chelsea Barracks. 78 00:05:49,725 --> 00:05:51,934 One of his friends gave him the password. 79 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 Would they let me in, do you think? 80 00:05:56,023 --> 00:05:58,107 - I think so. - Being a princess. 81 00:05:59,359 --> 00:06:00,818 Just being you would do it. 82 00:06:02,029 --> 00:06:04,697 Really? The best nightclub in all of Mayfair... 83 00:06:04,781 --> 00:06:05,948 Mummy said, "No." 84 00:06:07,909 --> 00:06:08,993 What kind of "no"? 85 00:06:09,536 --> 00:06:10,536 "No," as in... 86 00:06:10,996 --> 00:06:14,248 "Absolutely not, under any circumstances whatsoever." 87 00:06:15,500 --> 00:06:16,584 What did she say? 88 00:06:16,835 --> 00:06:18,044 The life we live... 89 00:06:18,128 --> 00:06:19,795 (BOTH) Is not fully our own... 90 00:06:20,047 --> 00:06:21,047 Blah, blah. 91 00:06:22,382 --> 00:06:24,842 Does she think I'm going to end up on the front page of the Daily Mirror 92 00:06:24,926 --> 00:06:27,053 in the arms of a drunken sailor or something? 93 00:06:27,137 --> 00:06:28,137 - (MUSIC STOPS) - Hardly. 94 00:06:28,638 --> 00:06:29,638 (CLOCK CHIMES) 95 00:06:29,723 --> 00:06:31,140 You didn't ask properly. 96 00:06:31,433 --> 00:06:32,767 You can't have done. 97 00:06:33,018 --> 00:06:34,018 Lillibet! 98 00:06:34,144 --> 00:06:36,187 We'll be walled up in this ghastly mausoleum 99 00:06:36,271 --> 00:06:38,147 for the rest of our blooming lives. 100 00:06:38,565 --> 00:06:40,733 I'm completely cheesed. 101 00:06:41,777 --> 00:06:42,777 (DOOR OPENS) 102 00:07:04,716 --> 00:07:05,758 (DOOR OPENING) 103 00:07:05,842 --> 00:07:08,636 Speaking from our Empire's oldest 104 00:07:08,804 --> 00:07:09,929 capital city, 105 00:07:11,306 --> 00:07:12,389 war-battered, 106 00:07:12,724 --> 00:07:16,519 but never for one moment daunted or dismayed, 107 00:07:18,146 --> 00:07:20,022 I ask you to join me 108 00:07:21,024 --> 00:07:23,359 in that act of thanksgiving. 109 00:07:25,028 --> 00:07:26,028 So far? 110 00:07:26,738 --> 00:07:29,657 Very good. Full of character and sincerity. 111 00:07:30,742 --> 00:07:33,369 - Awfully impressive. - Oh, you really think so? 112 00:07:33,662 --> 00:07:35,746 - Absolutely. - We all do. 113 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Go on. 114 00:07:37,833 --> 00:07:38,958 (CLEARS THROAT) 115 00:07:41,545 --> 00:07:44,004 At this hour, when the... 116 00:07:44,214 --> 00:07:45,381 (STAMMERS) 117 00:07:47,050 --> 00:07:48,509 At this hour, when the... 118 00:07:48,593 --> 00:07:49,593 (STAMMERS) 119 00:07:50,804 --> 00:07:52,054 At this hour... 120 00:07:52,556 --> 00:07:56,433 When the dreadful shadow of war has passed... 121 00:07:56,893 --> 00:07:58,435 - The thing is... - What? 122 00:07:58,812 --> 00:08:00,646 My sister and I have been brought up 123 00:08:00,730 --> 00:08:02,410 to believe in the importance of sincerity. 124 00:08:02,440 --> 00:08:04,191 Everyone, this is hard enough as it is. 125 00:08:04,317 --> 00:08:05,359 Fairness too. 126 00:08:05,861 --> 00:08:08,195 And for six years now we've been positively cloistered. 127 00:08:08,280 --> 00:08:09,989 - Like nuns. - We understood the reference. 128 00:08:11,074 --> 00:08:14,118 Margaret and I deserve the right to celebrate too, outside. 129 00:08:14,202 --> 00:08:15,661 I agree with her completely. 130 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 I'm sure you do. 131 00:08:17,956 --> 00:08:19,915 You know we can't do that. 132 00:08:20,375 --> 00:08:22,668 Besides, what's so special about going out? 133 00:08:22,752 --> 00:08:25,546 I don't know and I never will unless we go out tonight. 134 00:08:30,468 --> 00:08:31,635 QUEEN ELIZABETH: Darlings... 135 00:08:32,762 --> 00:08:36,265 We have invited your closest friends to be with you tonight, 136 00:08:36,683 --> 00:08:37,808 suitable young people... 137 00:08:37,893 --> 00:08:40,311 My very close, my extremely suitable friends? 138 00:08:40,520 --> 00:08:42,605 You're always with me when I give my speeches. 139 00:08:43,523 --> 00:08:46,984 We four. The family should be together, tonight of all nights. 140 00:08:47,194 --> 00:08:48,611 We would be still, Papa, 141 00:08:49,487 --> 00:08:50,487 in a way, 142 00:08:50,989 --> 00:08:52,781 but with us out there amongst the people. 143 00:08:53,074 --> 00:08:55,034 Hmm. Hardly the same thing. 144 00:08:55,744 --> 00:08:57,244 I could tell you how it was received. 145 00:08:58,830 --> 00:09:00,206 What they really think. 146 00:09:03,126 --> 00:09:06,462 One day, Lillibet, far off in the future, you shall be Queen. 147 00:09:06,546 --> 00:09:08,266 - I know that, Mummy. - And your subjects... 148 00:09:08,340 --> 00:09:09,798 My subjects? What do I know about them? 149 00:09:09,883 --> 00:09:13,010 Your subjects need to see you as incorporating in your person 150 00:09:13,094 --> 00:09:14,386 the very essence of royalty. 151 00:09:14,471 --> 00:09:16,388 One knows about essences and all that, 152 00:09:16,473 --> 00:09:18,793 but one would still like to have a dance from time to time. 153 00:09:18,850 --> 00:09:21,227 - The Lindy Hop, for example. - The what-y hop? 154 00:09:21,311 --> 00:09:22,311 Let them go. 155 00:09:26,650 --> 00:09:28,317 We should let them go. 156 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 But they might be recognised. 157 00:09:33,490 --> 00:09:34,782 We would be incognito. 158 00:09:35,116 --> 00:09:39,203 Why not? After all, we had our fun, remember? 159 00:09:39,579 --> 00:09:42,998 It was different for us. You weren't the heir. 160 00:09:43,333 --> 00:09:45,459 This might be the only chance she gets. 161 00:09:45,752 --> 00:09:46,752 And me. 162 00:09:51,549 --> 00:09:52,549 (SIGHING) Well... 163 00:09:54,177 --> 00:09:55,177 That's that, then. 164 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 KING GEORGE: Good. 165 00:09:58,515 --> 00:10:00,849 Now can we please get on with my bloody speech? 166 00:10:02,018 --> 00:10:03,352 Yippee! 167 00:10:09,359 --> 00:10:10,859 (SCREAMING AND GIGGLING) 168 00:10:14,239 --> 00:10:16,365 We're off, Mickey! We're off! 169 00:10:18,118 --> 00:10:19,118 (RINGING) 170 00:10:21,830 --> 00:10:25,040 Yes, would you be so kind as to connect me to the Chelsea Barracks? 171 00:10:25,792 --> 00:10:26,875 The Colonel. 172 00:10:29,546 --> 00:10:30,546 We're going out... 173 00:10:30,672 --> 00:10:31,880 Incognito. 174 00:10:32,674 --> 00:10:35,551 Does the tiara rather give the game away, ma'am? 175 00:10:36,303 --> 00:10:37,344 Yes. 176 00:10:38,305 --> 00:10:39,471 Thanks, Mickey. 177 00:10:41,558 --> 00:10:42,599 (GASPING) 178 00:10:43,560 --> 00:10:44,685 What a stunner. 179 00:10:45,061 --> 00:10:46,061 Et moi? 180 00:10:46,146 --> 00:10:47,271 Beautiful. 181 00:10:48,189 --> 00:10:49,189 I thought. 182 00:10:49,274 --> 00:10:51,154 Trafalgar Square for a splash in the fountains, 183 00:10:51,234 --> 00:10:52,234 then the Curzon, 184 00:10:52,319 --> 00:10:54,519 going on to that wizard all-nighter at Chelsea Barracks. 185 00:10:54,779 --> 00:10:57,740 Whatever you want. Tonight we're in charge. 186 00:10:57,907 --> 00:11:00,576 There you are. Don't you look lovely. 187 00:11:01,328 --> 00:11:04,204 Well, Captain Pryce and Lieutenant Burridge 188 00:11:04,289 --> 00:11:07,249 from the Guards at Chelsea Barracks will be your chaperones. 189 00:11:07,500 --> 00:11:08,584 (BOTH) Chaperones? 190 00:11:08,668 --> 00:11:10,336 They will escort you to the Ritz 191 00:11:10,420 --> 00:11:11,962 and stay with you all night long. 192 00:11:12,088 --> 00:11:16,300 Ma'am, we are honoured by this great and sacred charge. 193 00:11:17,302 --> 00:11:18,344 Lieutenant Burridge? 194 00:11:18,762 --> 00:11:21,430 Deeply, ma'am. Inexpressibly. 195 00:11:22,640 --> 00:11:24,016 I'm sure you will have a wonderful time 196 00:11:24,100 --> 00:11:27,436 under their close and scrupulous supervision. 197 00:11:28,271 --> 00:11:30,022 - Understood? - (BOTH) Yes, Mummy. 198 00:11:30,523 --> 00:11:31,523 Back by midnight. 199 00:11:31,608 --> 00:11:33,275 - Midnight? - That's not fair. 200 00:11:33,360 --> 00:11:35,736 Come on, darling. Peace begins at midnight. 201 00:11:36,112 --> 00:11:38,614 We'd like you to be out there watching us in the crowd. 202 00:11:38,698 --> 00:11:39,698 Lillibet, 203 00:11:39,783 --> 00:11:42,826 I want to know how they all really feel at that moment. 204 00:11:43,328 --> 00:11:44,328 Hmm? 205 00:11:45,330 --> 00:11:47,289 One o'clock, not a minute later. 206 00:11:47,999 --> 00:11:48,999 Margaret? 207 00:11:49,209 --> 00:11:51,043 Best behaviour, honestly. 208 00:11:53,630 --> 00:11:54,630 No question. 209 00:11:56,299 --> 00:11:57,424 Now, off you go. 210 00:12:08,311 --> 00:12:11,605 Ladies and gentlemen, get your flags! 211 00:12:12,148 --> 00:12:13,607 (CROWD CHEERING) 212 00:12:22,534 --> 00:12:23,534 (LAUGHING) 213 00:12:23,660 --> 00:12:25,244 PRYCE: Driver, hurry it up, will you? 214 00:12:25,829 --> 00:12:27,246 We have a schedule to keep to. 215 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 (HONKS) 216 00:12:30,291 --> 00:12:33,710 That's one glorious party out there. 217 00:12:33,920 --> 00:12:35,295 (CHEERING CONTINUES) 218 00:12:38,591 --> 00:12:40,031 WOMAN IN CROWD: Isn't it marvellous? 219 00:12:40,552 --> 00:12:41,593 Horn, man! 220 00:12:42,595 --> 00:12:43,929 - Horn! - DRIVER: Yes, sir. 221 00:12:44,013 --> 00:12:45,764 Captain Pryce, Lieutenant Burridge, 222 00:12:45,849 --> 00:12:47,808 do please remember that we are incognito. 223 00:12:48,143 --> 00:12:50,018 Then, Junior Subaltern Windsor, 224 00:12:50,270 --> 00:12:52,438 please do adjust the angle of your cap. 225 00:12:53,231 --> 00:12:56,358 I prefer not to be seen with an officer who is improperly dressed. 226 00:12:57,402 --> 00:12:58,402 (HONKING CONTINUES) 227 00:13:04,033 --> 00:13:05,200 Thank you. 228 00:13:06,870 --> 00:13:07,953 Excuse me, ma'am. 229 00:13:09,414 --> 00:13:11,999 Excuse me! Beg your pardon, ma'am. Bear with me just a moment, please. 230 00:13:12,083 --> 00:13:13,083 (CHEERING) 231 00:13:16,546 --> 00:13:19,026 PRYCE: Out of the way, you people. We need to get through here. 232 00:13:19,090 --> 00:13:21,967 MAN IN CROWD: Hey, buddy! Buddy! Come on up here! 233 00:13:22,469 --> 00:13:25,846 - We got a load of liberated champagne! - ELIZABETH: There's so many. 234 00:13:26,681 --> 00:13:29,057 - BURRIDGE: Excuse me. - Hey, baby. How you doing, huh? 235 00:13:29,142 --> 00:13:30,434 - Margaret. - Clear off, you... 236 00:13:30,810 --> 00:13:32,060 - AMERICAN SOLDIER: Relax. - ELIZABETH: Come along. 237 00:13:32,187 --> 00:13:33,395 BURRIDGE: Come with me, ma'am. 238 00:13:36,649 --> 00:13:37,774 He called me baby. 239 00:13:43,239 --> 00:13:44,865 - WAITER: Champagne, sir? - Your Royal Highnesses. 240 00:13:45,200 --> 00:13:47,826 We're incognito. Lizzy, Mags. 241 00:13:47,911 --> 00:13:50,078 - Yes, Your Highness. - We're here for the dancing. 242 00:13:52,165 --> 00:13:53,415 (INDISTINCT CHATTERING) 243 00:13:54,584 --> 00:13:55,584 Champagne. 244 00:13:56,711 --> 00:13:57,711 Ma'am. 245 00:13:58,129 --> 00:13:59,254 This way. 246 00:14:04,719 --> 00:14:05,761 Waiter. 247 00:14:06,596 --> 00:14:07,679 Other exits? 248 00:14:07,764 --> 00:14:08,931 This is the only one, sir. 249 00:14:09,933 --> 00:14:11,475 Your guests await you, ma'am. 250 00:14:11,601 --> 00:14:12,643 Guests? 251 00:14:17,815 --> 00:14:19,691 My Lords, ladies and gentlemen, 252 00:14:20,568 --> 00:14:23,153 Her Royal Highness, the Princess Elizabeth 253 00:14:23,238 --> 00:14:25,614 and Her Royal Highness, the Princess Margaret. 254 00:14:28,701 --> 00:14:30,118 (WHISPERING) Bloody Mummy. 255 00:14:31,704 --> 00:14:34,144 - WOMAN: Can you see them? - MAN: They're over there, I think. 256 00:14:35,333 --> 00:14:37,084 DANCERS: Hey! 257 00:14:43,967 --> 00:14:45,801 - Hey. - Time for a quickie, surely, sir. 258 00:14:49,013 --> 00:14:50,472 (BURRIDGE SINGS TO MUSIC) 259 00:14:50,640 --> 00:14:52,724 Burridge. Not tonight, Burridge. 260 00:14:53,685 --> 00:14:55,018 Get back here. Not tonight. 261 00:14:56,938 --> 00:14:58,647 Lord and Lady MacCloud. 262 00:14:58,898 --> 00:15:00,315 Ma'am, just delighted. 263 00:15:00,650 --> 00:15:04,736 Understand there is a visit scheduled to our Scottish estate. 264 00:15:04,821 --> 00:15:06,613 Your great-grandmama shot with us, 265 00:15:06,990 --> 00:15:09,074 450 grouse in the game-book that day. 266 00:15:09,158 --> 00:15:10,158 Burridge. 267 00:15:10,326 --> 00:15:11,660 (CHATTERING) 268 00:15:11,869 --> 00:15:13,370 BURRIDGE: (CHUCKLING) Oh, fantastic. 269 00:15:16,416 --> 00:15:17,416 Captain. 270 00:15:17,500 --> 00:15:19,340 Get back where you belong, Lieutenant Burridge. 271 00:15:19,419 --> 00:15:21,837 We have our own suite at the railway station. 272 00:15:21,963 --> 00:15:25,382 So looking forward to welcoming the royal train there once again. 273 00:15:25,466 --> 00:15:26,842 BURRIDGE: Loosen up, old man. 274 00:15:27,176 --> 00:15:29,094 We can see the door from here. 275 00:15:29,929 --> 00:15:30,929 Hmm? 276 00:15:31,431 --> 00:15:34,516 - LIFT CONCIERGE: Going up? - Wait. Wait for me. 277 00:15:35,852 --> 00:15:37,811 It's VE night. 278 00:15:38,605 --> 00:15:39,646 MARGARET: Woo-hoo! 279 00:15:41,858 --> 00:15:42,983 (LIFT DINGS) 280 00:15:44,068 --> 00:15:45,068 Fine. 281 00:15:48,323 --> 00:15:49,698 Oh, it's all right. 282 00:15:49,824 --> 00:15:51,408 Nobody gives a monkey's what I do. 283 00:15:51,534 --> 00:15:52,618 SERVER: Excuse me. 284 00:15:52,994 --> 00:15:54,328 - Oh. - I say... 285 00:15:54,495 --> 00:15:56,079 Things are looking up. Come on, poppet. 286 00:15:56,164 --> 00:15:57,164 (GIGGLING) 287 00:15:57,206 --> 00:15:58,206 - Oh. - (SQUEALING) 288 00:15:58,416 --> 00:16:01,877 Our polo ponies are the talk of the north, as I'm sure you will see. 289 00:16:02,754 --> 00:16:04,254 Maybe you'll even ride one of them. 290 00:16:04,339 --> 00:16:05,922 - Lady MacCloud, Margaret and I would love... - (GASPS) 291 00:16:06,007 --> 00:16:07,883 She must meet my grand-nephew. 292 00:16:08,384 --> 00:16:11,303 He's heir to that part of Scotland you aren't. 293 00:16:11,387 --> 00:16:14,139 Splendid idea. I'll tell her. Excuse me. 294 00:16:16,934 --> 00:16:18,018 OFFICER: Captain. 295 00:16:23,232 --> 00:16:24,274 Whoa! 296 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 Oh! 297 00:16:25,985 --> 00:16:26,985 Hmm. 298 00:16:36,579 --> 00:16:38,372 ELIZABETH: Stop. Excuse me. 299 00:16:59,268 --> 00:17:00,769 WOMAN 1: Well, you look marvellous, darling. 300 00:17:00,853 --> 00:17:01,937 WOMAN 2: Well, yes, I know, but... 301 00:17:02,021 --> 00:17:03,021 (LAUGHING) 302 00:17:07,777 --> 00:17:09,236 (INDISTINCT CHATTER) 303 00:17:11,781 --> 00:17:14,700 JEFFERS: I know somewhere much more exciting. Come with me. 304 00:17:15,368 --> 00:17:16,368 Margaret! 305 00:17:17,578 --> 00:17:18,954 - (LAUGHING) - Excuse me. 306 00:17:21,374 --> 00:17:22,457 Oh! 307 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 Oh... 308 00:17:24,627 --> 00:17:26,962 - Margaret. - Oh, just popping down for some air. 309 00:17:28,798 --> 00:17:31,133 One, two, then I like to throw in a twirl... 310 00:17:31,634 --> 00:17:35,011 - And then one, two, the other way... - Wait for me! 311 00:17:35,722 --> 00:17:37,097 And then I'll go so... 312 00:17:38,307 --> 00:17:39,307 Margaret! 313 00:17:40,435 --> 00:17:41,435 Oh... 314 00:17:44,439 --> 00:17:48,108 MARGARET: I want to dance all night long. 315 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 - ELIZABETH: Margaret, wait! - JEFFERS: Follow me. 316 00:17:54,407 --> 00:17:55,657 Let's hop on the bus. 317 00:17:59,579 --> 00:18:00,579 Oh! 318 00:18:04,584 --> 00:18:05,709 (SHATTERING) 319 00:18:07,962 --> 00:18:09,004 (GASPING) 320 00:18:17,513 --> 00:18:19,055 (CROWDS CHEERING) 321 00:18:22,018 --> 00:18:23,435 (INDISTINCT CHATTER) 322 00:18:26,230 --> 00:18:27,856 - (BRAKES SCREECH) - (ELIZABETH SCREAMS) 323 00:18:30,401 --> 00:18:31,485 No! 324 00:18:35,573 --> 00:18:37,173 - DRIVER: (HONKING) Out of the way! - Ah! 325 00:18:38,201 --> 00:18:39,242 Sorry. 326 00:18:39,702 --> 00:18:41,828 A bus. Excellent. 327 00:18:42,371 --> 00:18:45,624 If you'll be so good, please, to follow that other bus. 328 00:18:45,708 --> 00:18:46,833 - Hop on! - Oh. 329 00:19:00,389 --> 00:19:02,891 Shall we move to somewhere more comfortable, sir? 330 00:19:03,017 --> 00:19:06,061 I can imagine nothing that will break my sacred trust. 331 00:19:07,480 --> 00:19:08,480 Nothing, sir? 332 00:19:09,774 --> 00:19:10,774 Nothing? 333 00:19:16,572 --> 00:19:18,573 (INDISTINCT CHATTER) 334 00:19:23,746 --> 00:19:25,664 Excuse me. Would you mind? 335 00:19:30,586 --> 00:19:31,586 So kind. 336 00:19:37,260 --> 00:19:38,260 Margaret! 337 00:19:38,344 --> 00:19:39,427 (KNOCKING) 338 00:19:39,595 --> 00:19:42,055 Margaret! Get off the bus, Margaret! 339 00:19:43,683 --> 00:19:45,392 Where is your bus going? 340 00:19:45,476 --> 00:19:46,935 (INAUDIBLE) 341 00:19:54,944 --> 00:19:57,028 ALL: Trafalgar Square! 342 00:19:57,113 --> 00:19:58,238 - God! - (LAUGHING) 343 00:19:58,781 --> 00:20:00,490 No! Margaret! 344 00:20:00,783 --> 00:20:01,783 (INAUDIBLE) 345 00:20:01,993 --> 00:20:03,473 - MARGARET: Cheers. - JEFFERS: Cheers. 346 00:20:05,079 --> 00:20:06,830 When the bus stops, you get off... 347 00:20:09,792 --> 00:20:13,128 Ritz, you got on, wasn't it, dear? Tuppence, dear. 348 00:20:13,880 --> 00:20:15,080 Sorry. I don't have any money. 349 00:20:15,882 --> 00:20:17,465 Well, you'd better get off, then. 350 00:20:17,592 --> 00:20:19,551 You're making her pay tonight? 351 00:20:19,802 --> 00:20:21,636 There is a war on, you know, 352 00:20:21,971 --> 00:20:23,305 in the Far East. 353 00:20:23,806 --> 00:20:26,975 No money. Who do you think you are? 354 00:20:27,643 --> 00:20:30,312 Come on, little miss toffee nose, off you go. 355 00:20:30,980 --> 00:20:31,980 I've got it. 356 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 Allow me. 357 00:20:36,777 --> 00:20:37,861 (WHIRRING) 358 00:20:40,740 --> 00:20:43,617 Any more fares? No reduction for VE Day. 359 00:20:43,701 --> 00:20:45,869 Only passengers with money allowed. 360 00:20:45,953 --> 00:20:48,121 Thank you. It was very kind of you. 361 00:20:48,205 --> 00:20:49,205 Hmm. 362 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 Oh, Margaret. 363 00:20:53,336 --> 00:20:54,336 Oh! 364 00:21:04,847 --> 00:21:06,431 Wait. Wait. Hang on a minute. 365 00:21:08,351 --> 00:21:09,351 Miss. 366 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 Your bag. 367 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 How do I stop the bus? 368 00:21:14,941 --> 00:21:16,358 - Push that. - This... 369 00:21:16,484 --> 00:21:17,567 (SCREAMING) 370 00:21:20,613 --> 00:21:21,613 (GROANS) 371 00:21:24,367 --> 00:21:26,743 For future reference, that's not how you get off the bus. 372 00:21:27,370 --> 00:21:29,370 - (BICYCLE BELL RINGING) - You could hurt somebody. 373 00:21:29,538 --> 00:21:31,414 - Oh, no! - And your heel's bust. 374 00:21:32,416 --> 00:21:33,458 (HONKING) 375 00:21:33,542 --> 00:21:34,626 - Oh! - Come on. 376 00:21:44,303 --> 00:21:45,303 (HISSES IN PAIN) Ow. 377 00:21:46,055 --> 00:21:47,138 Hurt your hand? 378 00:21:47,682 --> 00:21:48,682 Here. 379 00:21:49,100 --> 00:21:50,100 (GASPING) 380 00:21:51,978 --> 00:21:53,144 You're touching me. 381 00:21:55,856 --> 00:21:57,691 Don't worry. My spit's very hygienic. 382 00:21:58,067 --> 00:21:59,150 No, don't. 383 00:22:00,069 --> 00:22:02,237 Quite enough. Thank you very much. 384 00:22:02,405 --> 00:22:05,156 - RED CAP: Show us your papers. - MAN: Come on. It's VE night. 385 00:22:05,241 --> 00:22:06,866 - RED CAP: Let's see 'em. - WOMAN: Leave him alone. 386 00:22:06,951 --> 00:22:09,411 Well, you'd better get yourself cleaned up, then. 387 00:22:10,246 --> 00:22:12,414 - Where do I do that? - This way. 388 00:22:12,873 --> 00:22:15,750 - RED CAP: Papers. - WOMAN: You must be joking. 389 00:22:16,002 --> 00:22:17,293 RED CAP: Calm down, love. 390 00:22:17,461 --> 00:22:19,629 OFFICER: Come on, let's go down the Rose and Crown. 391 00:22:20,006 --> 00:22:23,049 - RED CAP: Let's go down to Piccadilly. - WOMAN: Bloody Red Caps. 392 00:22:23,384 --> 00:22:24,426 (ELIZABETH CLEARS THROAT) 393 00:22:25,386 --> 00:22:26,386 Ever so sorry. 394 00:22:27,013 --> 00:22:28,333 I don't know what's come over me. 395 00:22:28,514 --> 00:22:31,099 (CROWD SINGING) 396 00:22:35,354 --> 00:22:36,855 JACK: Excuse me. Coming through. 397 00:22:37,606 --> 00:22:38,606 Mind your backs. 398 00:22:38,691 --> 00:22:40,942 ♪ Ring out a song of good cheer 399 00:22:41,235 --> 00:22:43,445 ♪ Now's the time to roll the barrel ♪ 400 00:22:43,571 --> 00:22:44,571 Yay! 401 00:22:44,655 --> 00:22:45,822 JACK: Come along. 402 00:22:45,948 --> 00:22:48,158 ♪ Coz the gang's all here 403 00:22:48,784 --> 00:22:51,036 ♪ Roll out the barrel ♪ 404 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 All right, love? 405 00:22:52,455 --> 00:22:53,538 ♪ We'll have a barrel of fun ♪ 406 00:22:53,622 --> 00:22:55,498 The ladies is over there somewhere. 407 00:22:55,958 --> 00:22:57,125 Which ladies? 408 00:22:57,793 --> 00:23:01,296 Where you can see to that hand, and your hair and that. 409 00:23:01,464 --> 00:23:03,298 ♪ We've got the blues on the run 410 00:23:04,133 --> 00:23:05,258 ♪ Zing ♪ 411 00:23:05,468 --> 00:23:07,260 Have you seen much action, Lieutenant? 412 00:23:07,344 --> 00:23:09,596 Not quite as much as I'd have liked, but er... 413 00:23:09,680 --> 00:23:11,473 But hoping to make up for that tonight. 414 00:23:11,557 --> 00:23:15,268 But it was one's duty to serve in a more secret capacity. 415 00:23:16,145 --> 00:23:18,772 - Really? - Naval intelligence. 416 00:23:19,106 --> 00:23:20,273 Hush-hush. 417 00:23:21,984 --> 00:23:24,319 - The name's Jeffers. - How exciting. 418 00:23:25,446 --> 00:23:26,738 Let's go for a splash. 419 00:23:28,491 --> 00:23:29,491 (CHUCKLES) 420 00:23:30,326 --> 00:23:31,451 (LAUGHING) 421 00:23:32,536 --> 00:23:33,661 (KNOCK AT DOOR) 422 00:23:33,996 --> 00:23:35,330 Oh... In the name of... 423 00:23:36,248 --> 00:23:37,415 What is it? 424 00:23:39,502 --> 00:23:40,627 Er... Excuse me. 425 00:23:41,587 --> 00:23:42,837 Telephone call, sir. 426 00:23:43,047 --> 00:23:44,172 Give me the phone. 427 00:23:46,175 --> 00:23:48,295 I've got a lot on my plate here. Who the hell is this? 428 00:23:49,345 --> 00:23:50,470 The King. 429 00:23:52,431 --> 00:23:54,390 - Er... - Everything all right, Lieutenant? 430 00:23:54,517 --> 00:23:56,559 Yes, Your Majesty. 431 00:23:57,686 --> 00:24:01,439 - Where's Captain Pryce? - Indisposed, sir. Comfort break. 432 00:24:02,817 --> 00:24:04,651 The soirée's going splendidly, sir. 433 00:24:05,444 --> 00:24:07,779 Princesses Elizabeth and Margaret 434 00:24:07,863 --> 00:24:09,948 are enjoying the company inside the ballroom, sir. 435 00:24:10,116 --> 00:24:11,157 Good. 436 00:24:11,617 --> 00:24:13,409 Everyone ready and waiting for my speech? 437 00:24:13,953 --> 00:24:16,704 Expectation is enormous, sir. 438 00:24:17,164 --> 00:24:18,623 Do remind the princesses 439 00:24:18,707 --> 00:24:21,501 that I want to hear exactly what everyone thought. 440 00:24:21,669 --> 00:24:22,669 Hmm? 441 00:24:22,795 --> 00:24:23,878 Exactly. 442 00:24:23,963 --> 00:24:25,713 Erm... Sorry, sir. Terrible connection. 443 00:24:25,798 --> 00:24:26,965 (DISCONNECTING) 444 00:24:29,885 --> 00:24:30,885 Who was that? 445 00:24:31,929 --> 00:24:33,429 Burridge, reporting in. 446 00:24:34,181 --> 00:24:35,473 Hmm, not Pryce? 447 00:24:36,475 --> 00:24:37,517 Comfort break. 448 00:24:37,852 --> 00:24:39,936 - Is that English? - Apparently. 449 00:24:42,064 --> 00:24:43,189 Everything all right? 450 00:24:44,733 --> 00:24:45,733 Absolutely. 451 00:24:47,153 --> 00:24:48,593 Can we get on with the bloody thing? 452 00:24:49,947 --> 00:24:50,947 Well... 453 00:24:51,198 --> 00:24:52,240 Here we go. 454 00:24:53,409 --> 00:24:55,743 CAMERAMAN: All right, everybody. Stand by. 455 00:24:55,828 --> 00:24:56,911 (LIGHTS BUZZING) 456 00:24:58,706 --> 00:25:01,791 ♪ Two lovely black eyes 457 00:25:02,543 --> 00:25:05,795 ♪ Oh what a surprise 458 00:25:06,172 --> 00:25:09,674 ♪ Only for telling a man he was wrong 459 00:25:09,925 --> 00:25:13,720 ♪ Two lovely black eyes ♪ 460 00:25:13,929 --> 00:25:14,971 (LAUGHING AND CHEERING) 461 00:25:21,437 --> 00:25:22,729 Thought I'd lost you. 462 00:25:22,855 --> 00:25:24,022 I really should be going. 463 00:25:26,275 --> 00:25:27,942 The King. 464 00:25:28,152 --> 00:25:29,152 The King. 465 00:25:31,447 --> 00:25:32,530 (GULPING) 466 00:25:36,327 --> 00:25:37,327 Mmm. 467 00:25:38,412 --> 00:25:39,704 (CHUCKLING) 468 00:25:42,374 --> 00:25:43,374 (PANTING) 469 00:25:43,792 --> 00:25:44,959 You were thirsty. 470 00:25:48,047 --> 00:25:49,172 Another? 471 00:25:50,341 --> 00:25:53,134 My sister's gone to Trafalgar Square. I have to find her. 472 00:25:53,219 --> 00:25:54,886 LANDLORD: (RINGING BELL) Pipe down! 473 00:25:55,012 --> 00:25:56,888 Everybody listen! 474 00:25:57,932 --> 00:26:00,016 A little hush for His Majesty. 475 00:26:00,643 --> 00:26:01,809 The speech. 476 00:26:02,353 --> 00:26:03,478 Oh, I'd forgotten. 477 00:26:04,980 --> 00:26:06,189 I'm rather dreading this. 478 00:26:06,315 --> 00:26:07,315 Me too. 479 00:26:07,399 --> 00:26:09,319 KING GEORGE: (ON RADIO) At this hour, when the... 480 00:26:11,528 --> 00:26:13,655 dreadful shadow of war 481 00:26:14,031 --> 00:26:16,950 has passed from our hearts and homes, 482 00:26:18,452 --> 00:26:20,745 we may turn our thoughts to the tasks 483 00:26:20,829 --> 00:26:22,997 all over the world, which... 484 00:26:25,376 --> 00:26:27,835 Peace in Europe brings with it. 485 00:26:29,838 --> 00:26:32,465 Today we give thanks to Almighty God 486 00:26:32,967 --> 00:26:34,884 for a great deliverance. 487 00:26:36,595 --> 00:26:39,055 Surrounded by my dear family, 488 00:26:40,057 --> 00:26:42,267 I am speaking to you from London, 489 00:26:43,644 --> 00:26:46,396 our empire's oldest capital city. 490 00:26:46,480 --> 00:26:47,605 What a tosser. 491 00:26:47,690 --> 00:26:49,148 But never for one moment 492 00:26:49,525 --> 00:26:51,067 daunted or dismayed, 493 00:26:52,027 --> 00:26:54,028 let us remember the fallen, 494 00:26:54,571 --> 00:26:57,782 their sacrifice in the face of a merciless enemy. 495 00:26:59,326 --> 00:27:01,619 - We are proud to have shared... - Which he'd know all about. 496 00:27:01,704 --> 00:27:02,704 How dare you. 497 00:27:02,871 --> 00:27:04,247 You, little prick, 498 00:27:04,456 --> 00:27:07,333 are being disloyal and abusive to your sovereign. 499 00:27:07,668 --> 00:27:10,378 - The King is 10 times the man you are. - He certainly is. 500 00:27:10,462 --> 00:27:13,339 Oh, come on. You're not buying this load of bollocks, are you? 501 00:27:13,424 --> 00:27:15,049 Shut up. Shut up. 502 00:27:15,759 --> 00:27:17,468 Nobody's gonna make me miserable today. 503 00:27:17,553 --> 00:27:18,803 I've waited too long for it. 504 00:27:18,887 --> 00:27:20,179 SOLDIER: Sit down, love. 505 00:27:20,264 --> 00:27:22,184 KING GEORGE: It is the children of our country... 506 00:27:22,391 --> 00:27:24,392 - The King! - The King. 507 00:27:24,601 --> 00:27:25,643 ALL: The King! 508 00:27:25,811 --> 00:27:28,104 KING GEORGE: ...please God, forever. 509 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 (GRUNTING) 510 00:27:29,732 --> 00:27:30,732 (CROWD CHEERING) 511 00:27:30,816 --> 00:27:31,858 SOLDIER: Sling your hook. 512 00:27:34,111 --> 00:27:35,111 If you ask me... 513 00:27:35,571 --> 00:27:36,904 Which I wasn't. 514 00:27:37,031 --> 00:27:38,448 You got exactly what you deserved. 515 00:27:39,783 --> 00:27:40,908 Wait! 516 00:27:42,077 --> 00:27:44,412 The King... Excuse me. 517 00:27:44,496 --> 00:27:46,372 The King was trying jolly hard, as a matter of fact, 518 00:27:46,457 --> 00:27:47,623 to offer words of encouragement... 519 00:27:47,708 --> 00:27:49,250 Well, he jolly well pissed me off. 520 00:27:50,919 --> 00:27:51,919 "Fallen." 521 00:27:52,921 --> 00:27:56,090 That's a nice word for a nasty, dirty, painful business. 522 00:27:57,426 --> 00:27:58,426 Stop! 523 00:27:58,927 --> 00:28:00,803 - Where are you going? - This way. 524 00:28:00,888 --> 00:28:02,597 I need to get to Trafalgar Square. 525 00:28:04,433 --> 00:28:06,142 The people in that public house 526 00:28:06,352 --> 00:28:08,144 love their king and their country. 527 00:28:08,479 --> 00:28:09,479 War's over, 528 00:28:09,855 --> 00:28:11,731 and for some reason I came back 529 00:28:11,815 --> 00:28:13,941 to the same old column-dodging posh gits 530 00:28:14,026 --> 00:28:15,568 with plummy voices on the wireless... 531 00:28:15,652 --> 00:28:17,403 Plummy voices like mine, I suppose? 532 00:28:17,529 --> 00:28:18,529 Exactly. 533 00:28:19,114 --> 00:28:21,574 Well, let me tell you, whatever your name is, 534 00:28:21,658 --> 00:28:23,701 my whole family served in this war. 535 00:28:25,204 --> 00:28:26,412 Sandwiches, maybe. 536 00:28:27,081 --> 00:28:28,081 (SCOFFS) 537 00:28:28,207 --> 00:28:29,207 La-di-da. 538 00:28:29,291 --> 00:28:33,127 As a matter of fact, my mother did exactly that in the Blitz. 539 00:28:33,253 --> 00:28:35,129 And did you help with the sandwiches? 540 00:28:35,214 --> 00:28:37,048 I'm in the Auxiliary Territorial Service, 541 00:28:37,132 --> 00:28:39,884 Mechanical Transport Training Section, Second Subaltern. 542 00:28:41,428 --> 00:28:42,595 A bloody officer. 543 00:28:43,639 --> 00:28:44,639 In that dress. 544 00:28:46,225 --> 00:28:47,683 Well, mostly in that dress. 545 00:28:50,104 --> 00:28:51,104 Lost your uniform? 546 00:28:51,772 --> 00:28:52,772 (SIGHS) 547 00:28:53,440 --> 00:28:55,108 What are you, then, incognito? 548 00:28:55,818 --> 00:28:56,818 How long? 549 00:28:57,277 --> 00:28:58,945 - Incognito. - ATS. 550 00:28:59,571 --> 00:29:00,571 Eleven weeks. 551 00:29:06,120 --> 00:29:08,287 Shoe. Shoe. Give me the shoe. 552 00:29:18,173 --> 00:29:19,257 What's your name, then? 553 00:29:19,800 --> 00:29:21,843 Eliza... Lizzy. 554 00:29:22,344 --> 00:29:23,344 Jack. 555 00:29:24,513 --> 00:29:26,347 - Pleased to meet you. - Handmade. 556 00:29:26,849 --> 00:29:28,891 Family well off by any chance? 557 00:29:29,560 --> 00:29:30,685 - We manage. - Hmm. 558 00:29:31,186 --> 00:29:32,979 And your sister is lost. 559 00:29:33,063 --> 00:29:35,189 Well, that's what I've been trying to tell you. 560 00:29:35,274 --> 00:29:37,442 Will you please take me to Trafalgar Square? 561 00:29:37,526 --> 00:29:38,526 No. 562 00:29:38,694 --> 00:29:39,735 Why not? 563 00:29:39,987 --> 00:29:42,572 Because... We're already here. 564 00:29:44,533 --> 00:29:45,658 (CHEERING) 565 00:29:45,909 --> 00:29:46,909 Come on. 566 00:29:50,831 --> 00:29:53,040 SOLDIER: All right, boys! We won the war! 567 00:29:56,253 --> 00:29:58,296 WOMAN: Look at you! Marvellous! 568 00:30:03,886 --> 00:30:06,012 (CHEERING) 569 00:30:26,158 --> 00:30:27,241 Good luck. 570 00:30:30,579 --> 00:30:31,579 Wait for me! 571 00:30:35,542 --> 00:30:36,542 Jack! 572 00:30:38,587 --> 00:30:40,463 I suggest we start by the lions. 573 00:30:41,298 --> 00:30:43,925 She looks a little like me. Her dress is pale pink. 574 00:30:44,593 --> 00:30:46,073 - Flowers. Oh! - SOLDER: Sorry, folks. 575 00:30:46,261 --> 00:30:47,261 Steady on. 576 00:30:47,387 --> 00:30:48,429 (JACK LAUGHING) 577 00:30:50,599 --> 00:30:51,682 Cosy, Lieutenant? 578 00:30:54,394 --> 00:30:57,396 I can see that you have certain expectations for this evening, 579 00:30:57,773 --> 00:31:01,108 but the fact of the matter is, I'm sort of, well, taken. 580 00:31:01,777 --> 00:31:03,778 Unavailable. Very much so, actually. 581 00:31:03,987 --> 00:31:04,987 Fair enough. 582 00:31:05,781 --> 00:31:07,073 (CHEERING CONTINUES) 583 00:31:07,866 --> 00:31:09,867 Jack! Help! Help! 584 00:31:09,952 --> 00:31:10,993 How are you? 585 00:31:11,954 --> 00:31:12,995 Help! 586 00:31:15,791 --> 00:31:16,791 ELIZABETH: Jack? 587 00:31:20,796 --> 00:31:22,129 (ELIZABETH SCREAMING) 588 00:31:23,549 --> 00:31:27,051 ♪ It's a long way to go... ♪ 589 00:31:27,803 --> 00:31:28,886 Margaret? 590 00:31:28,971 --> 00:31:30,263 Come on, in you get. 591 00:31:30,806 --> 00:31:31,973 MAN: There you are. 592 00:31:32,307 --> 00:31:33,307 Margaret. 593 00:31:34,726 --> 00:31:36,227 Margaret, no, you can't! 594 00:31:36,311 --> 00:31:38,563 Oh, here! What's your game? 595 00:31:38,897 --> 00:31:39,981 Get your own fella. 596 00:31:40,357 --> 00:31:41,566 Oh, I'm so sorry. 597 00:31:42,067 --> 00:31:43,150 Should think so too. 598 00:31:43,986 --> 00:31:45,570 - Come on, you. - All right. 599 00:31:45,654 --> 00:31:48,364 - WOMAN: What's your name? - STAN: Stan. What's yours? 600 00:31:57,416 --> 00:31:58,749 (CHATTERING) 601 00:32:00,919 --> 00:32:04,672 Have you seen my sister, like me only older? 602 00:32:04,840 --> 00:32:06,173 She'll be here any minute. 603 00:32:06,258 --> 00:32:08,509 - Shall we go dancing? - Oh, yes. 604 00:32:08,594 --> 00:32:10,720 The Curzon. It's in Mayfair. 605 00:32:10,846 --> 00:32:13,306 Barely a Bath Oliver's throw from Claridges', actually. 606 00:32:13,390 --> 00:32:14,390 Awfully outré. 607 00:32:15,183 --> 00:32:16,559 They do the Lindy there, you know. 608 00:32:16,893 --> 00:32:18,436 - Then let's go. - (SQUEALING) 609 00:32:18,604 --> 00:32:21,439 We can, er... We can pop back later for your sister. 610 00:32:21,648 --> 00:32:22,815 (GIGGLING) Oh, OK. 611 00:32:39,541 --> 00:32:40,541 Thank God. 612 00:32:43,462 --> 00:32:44,962 Shall we carry on with the search? 613 00:32:46,048 --> 00:32:47,757 This is Mary and this is Jane. 614 00:32:48,008 --> 00:32:49,383 - Hello. Hello. - Hello. 615 00:32:50,260 --> 00:32:51,677 We're going to The Mall. 616 00:32:51,845 --> 00:32:53,179 What about my sister? 617 00:32:53,513 --> 00:32:55,473 The girls here are dying to see their King and Queen, 618 00:32:55,557 --> 00:32:57,683 which is probably what your sister's gone and done. 619 00:32:57,809 --> 00:32:58,809 (MARY AND JANE LAUGHING) 620 00:32:58,935 --> 00:33:00,311 I really don't think so. 621 00:33:00,395 --> 00:33:02,730 - Don't you speak posh! - (LAUGHING) 622 00:33:03,231 --> 00:33:04,231 Ladies. 623 00:33:05,233 --> 00:33:07,485 - Bye. - Let's go to Buckingham Palace. 624 00:33:07,569 --> 00:33:10,780 Fine. If that's what you want, go. 625 00:33:10,864 --> 00:33:13,074 I'll just carry on looking on my own, 626 00:33:13,367 --> 00:33:15,076 surrounded by strangers, 627 00:33:15,202 --> 00:33:17,578 which could be very dangerous to a person in my position! 628 00:33:17,829 --> 00:33:19,246 (CHEERING GROWS) 629 00:33:28,382 --> 00:33:30,591 (LAUGHING) 630 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 Here we are. 631 00:33:35,222 --> 00:33:36,555 Gosh, look. 632 00:33:36,890 --> 00:33:37,890 JEFFERS: Huh. 633 00:33:38,934 --> 00:33:39,934 Madam. 634 00:33:41,144 --> 00:33:42,687 I knew the Curzon was hot. 635 00:33:43,897 --> 00:33:46,440 (CROWD CHANTING) We want the King! We want the King! 636 00:33:52,948 --> 00:33:53,948 Excuse me. 637 00:33:54,908 --> 00:33:55,950 Excuse me. 638 00:33:58,829 --> 00:34:00,788 (CROWD SINGING) 639 00:34:02,499 --> 00:34:03,499 ELIZBAETH: There. 640 00:34:05,419 --> 00:34:09,880 ♪ Long to reign over us 641 00:34:09,965 --> 00:34:13,426 ♪ God save our King ♪ 642 00:34:13,635 --> 00:34:14,635 (GIGGLING) 643 00:34:14,678 --> 00:34:15,678 Oh, you. 644 00:34:17,097 --> 00:34:18,931 (LOUD CHEERING) 645 00:34:33,822 --> 00:34:36,657 Where are the princesses? 646 00:34:36,742 --> 00:34:38,367 In an awful lot of trouble. 647 00:34:45,083 --> 00:34:46,625 It's pandemonium down there. 648 00:34:50,464 --> 00:34:51,964 I could murder a G&T. 649 00:34:52,048 --> 00:34:53,174 Oh, me too. 650 00:34:55,510 --> 00:34:57,595 Why aren't you waving, then, Miss La-Di-Da? 651 00:34:57,763 --> 00:34:59,430 They got us through this bloody war. 652 00:35:00,557 --> 00:35:01,849 You really think so? 653 00:35:04,269 --> 00:35:05,269 Some of us. 654 00:35:07,773 --> 00:35:09,023 Did you lose someone? 655 00:35:09,524 --> 00:35:10,691 (CLOCK CHIMING) 656 00:35:12,736 --> 00:35:13,736 CROWD: Ten, 657 00:35:13,862 --> 00:35:15,654 nine, eight, 658 00:35:15,781 --> 00:35:16,822 seven, six, 659 00:35:17,532 --> 00:35:19,992 five, four, three, 660 00:35:20,076 --> 00:35:21,577 two, one! 661 00:35:21,787 --> 00:35:22,953 (CHEERING) 662 00:35:26,541 --> 00:35:27,875 (CHIMING) 663 00:35:32,047 --> 00:35:33,380 (LAUGHING) 664 00:36:49,583 --> 00:36:50,583 Excuse me. 665 00:36:50,625 --> 00:36:52,960 Do you make a habit of kissing other people's boyfriends? 666 00:36:53,420 --> 00:36:55,296 Boyfriend? Take him, then. 667 00:36:55,422 --> 00:36:56,630 Spoilt for choice tonight. 668 00:36:57,465 --> 00:37:00,426 Are you absolutely determined to ruin my evening? 669 00:37:01,011 --> 00:37:02,451 I thought you were going to help me. 670 00:37:02,846 --> 00:37:05,264 My sister mentioned something about the Curzon Club. 671 00:37:05,473 --> 00:37:07,033 Could you please show me the way there? 672 00:37:10,729 --> 00:37:11,729 And afterwards... 673 00:37:14,065 --> 00:37:15,149 Afterwards? 674 00:37:17,986 --> 00:37:19,486 We could go for another drink. 675 00:37:20,530 --> 00:37:21,530 (CHUCKLES) 676 00:37:21,865 --> 00:37:23,657 But you're sort of taken. 677 00:37:27,245 --> 00:37:28,287 He's abroad. 678 00:37:29,497 --> 00:37:31,137 But you know what they say in the forces. 679 00:37:31,374 --> 00:37:32,791 Overseas doesn't count. 680 00:37:33,543 --> 00:37:34,543 Well? 681 00:37:40,175 --> 00:37:41,175 All right. 682 00:37:41,343 --> 00:37:42,343 Come on. 683 00:37:42,594 --> 00:37:43,886 Let's go and find your sister. 684 00:37:45,305 --> 00:37:46,722 Excuse me. Sorry. Excuse me... 685 00:37:47,515 --> 00:37:48,515 (CHATTERING) 686 00:37:52,145 --> 00:37:53,729 (HUMMING) 687 00:37:56,900 --> 00:37:57,900 Wake up, old man. 688 00:37:58,735 --> 00:38:00,575 Time to get the princesses back to the palace. 689 00:38:02,322 --> 00:38:03,322 (GASPING) 690 00:38:04,199 --> 00:38:05,366 The princesses! 691 00:38:06,034 --> 00:38:07,076 (FALLS TO THE GROUND) 692 00:38:10,872 --> 00:38:11,872 PRYCE: Excuse me. 693 00:38:12,040 --> 00:38:13,123 Sir! 694 00:38:14,542 --> 00:38:15,960 LADY MACCLOUD: Not generally known 695 00:38:16,044 --> 00:38:18,253 but we are descended from King Macbeth himself. 696 00:38:18,338 --> 00:38:19,380 Oh, God! 697 00:38:22,968 --> 00:38:23,968 Sir. 698 00:38:25,053 --> 00:38:26,220 - Oh, God. - Yes, sir. 699 00:38:26,554 --> 00:38:28,305 LADY MACCLOUD: He got a bad press, you know, 700 00:38:28,598 --> 00:38:30,015 from that Englishman. 701 00:38:36,064 --> 00:38:37,064 - (GROANS) - Sorry, sir. 702 00:38:39,442 --> 00:38:40,442 (MOTORCYCLE REVVING) 703 00:38:40,527 --> 00:38:41,527 This way! 704 00:38:43,405 --> 00:38:44,405 (LAUGHING) 705 00:38:49,619 --> 00:38:50,744 I'll go look... 706 00:38:52,706 --> 00:38:53,747 PRYCE: Burridge! 707 00:38:54,541 --> 00:38:56,083 Oh, it's you! 708 00:38:56,751 --> 00:38:58,794 PRYCE: Where is she? 709 00:39:02,674 --> 00:39:04,800 JEFFERS: Such bad luck about the Curzon. 710 00:39:04,926 --> 00:39:07,636 What a swiz. I so wanted to Lindy. 711 00:39:07,929 --> 00:39:10,556 Lord Stan's is the place for the Lindy. 712 00:39:10,682 --> 00:39:11,682 Is it hot? 713 00:39:12,475 --> 00:39:13,934 - Very. - Wizard. 714 00:39:17,939 --> 00:39:18,939 Ooh... 715 00:39:19,107 --> 00:39:20,107 (KNOCKING) 716 00:39:21,985 --> 00:39:23,610 - Evening, Raymond. - (HICCUPS) 717 00:39:26,281 --> 00:39:28,407 (MARGARET GASPS) 718 00:39:32,328 --> 00:39:33,328 (MUMBLING) 719 00:39:34,748 --> 00:39:37,291 - BARTENDER: Did you order, sir? - MARGARET: Oh, Golly. 720 00:39:38,835 --> 00:39:40,502 - Follow me. - (GIGGLES) 721 00:39:45,050 --> 00:39:47,843 - Drink? Large one, presumably. - (LAUGHS) Yes. 722 00:39:48,303 --> 00:39:50,137 - Head on through. I'll be right behind. - OK. 723 00:39:51,765 --> 00:39:52,806 BARTENDER: There you are, gentlemen. 724 00:39:53,141 --> 00:39:54,141 Evening, Andrew. 725 00:39:54,893 --> 00:39:57,144 - Two pink gins, doubles. - Of course, sir. 726 00:40:01,983 --> 00:40:03,192 And a... 727 00:40:03,276 --> 00:40:05,110 Pair of bennies to make the night fly. 728 00:40:05,737 --> 00:40:06,737 Certainly, sir. 729 00:40:06,821 --> 00:40:08,947 (LAUGHS) Oh, gambling. 730 00:40:12,285 --> 00:40:13,285 (CHUCKLES) 731 00:40:13,495 --> 00:40:14,995 - Enjoy. - Place your bets. 732 00:40:16,081 --> 00:40:17,831 - Oh! - CROUPIER: No more bets. 733 00:40:18,333 --> 00:40:19,666 - Cheers. - Cheers. 734 00:40:20,794 --> 00:40:21,919 Mmm. 735 00:40:26,716 --> 00:40:27,916 JACK: This is the Curzon Club. 736 00:40:29,219 --> 00:40:30,844 Excuse me. Mind your backs, please. 737 00:40:32,305 --> 00:40:33,347 Excuse me. 738 00:40:35,517 --> 00:40:36,600 Good evening, doorman. 739 00:40:36,684 --> 00:40:38,936 I'm looking for my sister. Perhaps you've seen her? 740 00:40:39,354 --> 00:40:40,687 Pink dress, flowers? 741 00:40:41,523 --> 00:40:44,024 I can't be expected to remember everyone who comes in here. 742 00:40:50,240 --> 00:40:51,240 Watch it. 743 00:40:52,659 --> 00:40:54,284 Forget something, bomber boy? 744 00:40:59,833 --> 00:41:01,583 Let's have that again, airman, 745 00:41:01,668 --> 00:41:03,585 this time like you mean it. 746 00:41:05,880 --> 00:41:06,880 Piss off. 747 00:41:07,215 --> 00:41:08,298 Jack. 748 00:41:08,383 --> 00:41:10,175 (CLEARS THROAT) Sir. 749 00:41:17,684 --> 00:41:18,767 Now I remember. 750 00:41:19,769 --> 00:41:21,186 There was a girl in a pink dress. 751 00:41:22,147 --> 00:41:24,398 She was with some bloke. Erm, Officer. 752 00:41:24,858 --> 00:41:26,775 - Navy. - Where did she go? 753 00:41:27,068 --> 00:41:28,068 (CLEARS THROAT) 754 00:41:30,071 --> 00:41:31,071 Oh. 755 00:41:32,448 --> 00:41:33,866 We've got to talk about money. 756 00:41:35,702 --> 00:41:37,578 Lord Stan's. It's a club... 757 00:41:38,246 --> 00:41:39,766 - DOORMAN: Sort of. - ELIZABETH: Where? 758 00:41:39,956 --> 00:41:42,291 Soho. Silver Place, round the back of Dean Street. 759 00:41:42,500 --> 00:41:43,750 Jack, do you know where that... 760 00:41:45,003 --> 00:41:46,587 Jack... Jack? 761 00:41:47,839 --> 00:41:50,090 Honestly. Which way? 762 00:41:50,466 --> 00:41:52,593 Oh, you take a left, go straight ahead, 763 00:41:52,969 --> 00:41:55,137 left into Lexington, first right onto Broadwick, 764 00:41:55,221 --> 00:41:57,639 second left, up St Anne's Court, through the alley on your left 765 00:41:57,724 --> 00:41:58,849 and it's on your right. 766 00:41:59,726 --> 00:42:00,851 Can't miss it. 767 00:42:07,108 --> 00:42:08,442 (CHEERING OUTSIDE) 768 00:42:10,445 --> 00:42:11,904 Things are getting out of hand. 769 00:42:13,323 --> 00:42:15,199 They'll wear themselves out soon enough. 770 00:42:15,783 --> 00:42:17,701 I wonder what it's all going to be like now, 771 00:42:18,745 --> 00:42:19,953 now the war's over. 772 00:42:21,122 --> 00:42:23,540 Mr Churchill will keep everything on track. 773 00:42:24,709 --> 00:42:26,126 If he wins the election. 774 00:42:31,507 --> 00:42:32,507 Darling. 775 00:42:34,510 --> 00:42:36,303 The people will be grateful. 776 00:42:36,846 --> 00:42:39,306 He'll get everything back to normal in no time. 777 00:42:39,474 --> 00:42:40,474 Normal? 778 00:42:42,185 --> 00:42:43,894 I wonder if those people quite realise 779 00:42:43,978 --> 00:42:46,271 what a demanding new world they're waking up to. 780 00:42:48,233 --> 00:42:49,358 Lillibet's world. 781 00:42:50,985 --> 00:42:52,736 (SINGING) 782 00:43:21,724 --> 00:43:24,017 Excuse me. I wonder if you could help me. 783 00:43:24,560 --> 00:43:25,800 Where might I find Broadwick... 784 00:43:25,937 --> 00:43:26,937 - You love it. - (SCREAMS) 785 00:43:28,273 --> 00:43:29,273 - (SCREAMING) - (LAUGHING) 786 00:43:37,073 --> 00:43:38,865 Oh! Don't hurt me! 787 00:43:39,033 --> 00:43:40,273 That wasn't what I had in mind. 788 00:43:41,536 --> 00:43:42,536 (SIGHS) 789 00:43:43,204 --> 00:43:44,413 - You're back. - Yeah. 790 00:43:46,457 --> 00:43:47,624 Sorry about disappearing. 791 00:43:48,293 --> 00:43:50,213 First you stand up to that silly little captain, 792 00:43:51,462 --> 00:43:53,743 but when he comes back at you, you just turn tail and run. 793 00:43:54,716 --> 00:43:57,236 It wasn't the brown job captain. It was the Red Cap he was with. 794 00:43:57,593 --> 00:44:00,178 Come on. I know blue funk when I see it, 795 00:44:02,181 --> 00:44:03,821 I don't need help from the type like you. 796 00:44:05,393 --> 00:44:06,893 All right, it's only Soho, 797 00:44:06,978 --> 00:44:08,395 criminal heart of the capital. 798 00:44:08,980 --> 00:44:12,482 Home of razor gangs and opium dens and murder incorporated. 799 00:44:13,026 --> 00:44:16,069 Won't bother an ATS Second Subaltern with 11 weeks in. 800 00:44:16,237 --> 00:44:17,988 At least I didn't run away during them. 801 00:44:18,406 --> 00:44:19,573 You didn't have time to. 802 00:44:22,618 --> 00:44:23,618 Please, just... 803 00:44:23,995 --> 00:44:25,412 Tell me where Broadwick street is. 804 00:44:32,295 --> 00:44:33,920 (CLOCK CHIMING) 805 00:44:43,431 --> 00:44:44,765 Yeah, they took 'em off of me. 806 00:44:45,058 --> 00:44:46,892 - For what? - Talking back. 807 00:44:48,102 --> 00:44:49,436 There's more to it than that. 808 00:44:50,104 --> 00:44:51,104 You think? 809 00:44:52,607 --> 00:44:53,607 (DOGS BARKING) 810 00:44:57,278 --> 00:44:58,278 (BABY WAILING) 811 00:45:00,656 --> 00:45:02,449 Don't worry. We're going to find your sister. 812 00:45:04,285 --> 00:45:05,325 DAISY: All right, darling. 813 00:45:08,206 --> 00:45:09,206 Look. 814 00:45:10,083 --> 00:45:11,249 Piccadilly commando. 815 00:45:13,628 --> 00:45:14,628 A working girl. 816 00:45:18,299 --> 00:45:19,925 - All right? - All right, love? How can I help you? 817 00:45:20,009 --> 00:45:22,803 Yeah. Erm, we're looking for a bloke called Lord Stan. 818 00:45:24,222 --> 00:45:25,222 Red. 819 00:45:25,890 --> 00:45:26,890 CROUPIER: Red. 820 00:45:27,183 --> 00:45:28,767 - Hmm. - Place your bets! 821 00:45:29,352 --> 00:45:30,352 Mmm. 822 00:45:31,062 --> 00:45:33,438 - Red. - Place your bets, ladies and gentlemen! 823 00:45:33,981 --> 00:45:35,065 There we are, you see. 824 00:45:36,192 --> 00:45:37,234 Oh, erm. 825 00:45:37,318 --> 00:45:39,078 CROUPIER: No more bets, ladies and gentlemen. 826 00:45:41,197 --> 00:45:42,197 Mmm. 827 00:45:43,157 --> 00:45:44,157 (MOANS) 828 00:45:53,251 --> 00:45:54,251 (GASPS) 829 00:45:56,462 --> 00:45:57,662 WOMAN: You all right, darling? 830 00:45:58,548 --> 00:45:59,631 - (YELPS) - Where are you going? 831 00:45:59,715 --> 00:46:02,843 I need the... You know. You're hurting me. 832 00:46:03,136 --> 00:46:04,136 Be quick. 833 00:46:16,941 --> 00:46:18,024 (CLATTER) 834 00:46:18,818 --> 00:46:19,818 (COCKS GUN) 835 00:46:22,697 --> 00:46:24,197 - Hello. - Good evening. 836 00:46:26,159 --> 00:46:27,701 Not seen you in here before. 837 00:46:29,662 --> 00:46:31,955 Bit high class for us, ain't you, darling? Who are you, then? 838 00:46:32,039 --> 00:46:33,874 - I'm P2. - P what? 839 00:46:34,167 --> 00:46:36,877 Princess number two, silly. 840 00:46:37,044 --> 00:46:38,378 (CHUCKLES) Margaret. 841 00:46:40,381 --> 00:46:41,548 Bloody hell. 842 00:46:44,051 --> 00:46:46,511 P2 in my knocking shop. 843 00:46:47,722 --> 00:46:49,202 - Wonderful. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 844 00:46:50,183 --> 00:46:51,391 Bit of a snooze, actually. 845 00:46:51,476 --> 00:46:53,518 Nobody takes any notice of me at all. 846 00:46:53,603 --> 00:46:56,396 Ah, it's OK, old boy. She's with me. Tad too much fizz. Sorry. 847 00:46:56,522 --> 00:46:58,398 That horrible man hurt me. 848 00:46:58,608 --> 00:47:00,150 Nonsense. I'm looking after her. 849 00:47:00,318 --> 00:47:02,944 - Come on, old girl. - No, no, I don't like you any more. 850 00:47:03,029 --> 00:47:04,154 You heard the lady. Raymond. 851 00:47:04,238 --> 00:47:07,407 - Sod off, you jumped-up little spiv. - Show the naval gentleman the door. 852 00:47:07,742 --> 00:47:09,242 (BOTH GRUNTING) 853 00:47:09,744 --> 00:47:12,162 - Your Majesty. - Highness will do. 854 00:47:12,246 --> 00:47:14,748 Would you condescend to view my collection? 855 00:47:15,291 --> 00:47:17,211 - (JEFFERS GRUNTING AND STRUGGLING) - Collection? 856 00:47:18,419 --> 00:47:19,586 How interesting. 857 00:47:20,254 --> 00:47:21,671 - (JEFFERS GROANS) - This goes back to your 858 00:47:21,756 --> 00:47:23,215 great-great-grandmama, 859 00:47:23,674 --> 00:47:26,259 the Queen Empress Victoria, 860 00:47:26,552 --> 00:47:28,428 a truly splendid lady. 861 00:47:29,430 --> 00:47:30,555 (YAWNS) 862 00:47:30,890 --> 00:47:31,890 Raymond. 863 00:47:33,935 --> 00:47:35,560 (MUTTERS AND GRUNTS) 864 00:47:35,645 --> 00:47:37,445 - Take the weight, Your Highness. - Thank you. 865 00:47:44,195 --> 00:47:45,612 (CHUCKLES SOFTLY) Thank you. 866 00:47:45,780 --> 00:47:47,030 Rough night, Your Highness? 867 00:47:48,032 --> 00:47:49,115 Incognito. 868 00:47:50,618 --> 00:47:53,662 But I must say, things haven't worked out at all as I'd hoped. 869 00:47:53,746 --> 00:47:55,205 The Curzon was a bore. 870 00:47:55,665 --> 00:47:56,665 Mmm. 871 00:47:57,458 --> 00:48:00,252 I say, this is much better coffee than we have at home. 872 00:48:01,629 --> 00:48:04,005 And it looks like I'll never make it to Chelsea Barracks. 873 00:48:04,590 --> 00:48:05,674 Chelsea Barracks? 874 00:48:06,676 --> 00:48:07,759 Are you foreign? 875 00:48:08,511 --> 00:48:09,928 English to my fingertips. 876 00:48:10,012 --> 00:48:12,055 Hmm. We're all German, you know, 877 00:48:12,139 --> 00:48:14,140 but it's de trop to talk about it. 878 00:48:14,225 --> 00:48:15,392 (CHUCKLES) Not supposed to. 879 00:48:15,518 --> 00:48:17,143 Pas devant les sujets. 880 00:48:17,395 --> 00:48:19,938 The Curzon I can understand, but Chelsea Barracks? 881 00:48:20,022 --> 00:48:21,523 Marvellous party there. 882 00:48:21,649 --> 00:48:24,818 Should be in full swing by now. Officers galore... 883 00:48:25,444 --> 00:48:26,736 Any call for girls? 884 00:48:26,821 --> 00:48:28,655 Why, naturally. 885 00:48:29,532 --> 00:48:31,116 And I have the password, you know. 886 00:48:31,826 --> 00:48:32,993 The password? 887 00:48:34,078 --> 00:48:35,078 Good. 888 00:48:36,289 --> 00:48:39,332 Let me rustle up a few of my closest associates. 889 00:48:39,667 --> 00:48:41,459 Raymond, action stations. 890 00:48:41,544 --> 00:48:42,544 On it, boss. 891 00:48:42,878 --> 00:48:44,212 This is jolly exciting. 892 00:48:44,297 --> 00:48:46,339 Why don't we pop round the barracks first? 893 00:48:46,507 --> 00:48:48,341 And I'll drop you home afterwards. 894 00:48:48,676 --> 00:48:49,884 Excellent plan. 895 00:48:51,470 --> 00:48:52,470 Goodbye. 896 00:49:03,858 --> 00:49:04,858 (KNOCKING) 897 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 - (CLATTERING) - (GASPS) 898 00:49:08,738 --> 00:49:10,322 Oh, my God. 899 00:49:11,073 --> 00:49:12,365 What? 900 00:49:14,243 --> 00:49:16,202 - Hello, Daisy. - She's with me. 901 00:49:16,329 --> 00:49:17,829 In you come. 902 00:49:21,917 --> 00:49:23,376 No pimps. 903 00:49:23,544 --> 00:49:25,337 What? Come on, let me in. 904 00:49:25,713 --> 00:49:27,005 (GIGGLING) 905 00:49:31,677 --> 00:49:33,011 Are you a wine merchant? 906 00:49:33,095 --> 00:49:34,888 I could give your card to my mother. 907 00:49:36,098 --> 00:49:37,098 MARGARET: Oh, my God! 908 00:49:39,060 --> 00:49:41,353 - What is that? - Solar Chariot. 909 00:49:42,855 --> 00:49:44,522 Well, half of, anyway. 910 00:49:45,399 --> 00:49:47,108 Second in last year's Saint Leger. 911 00:49:48,235 --> 00:49:49,875 I think I dished out the prizes for that. 912 00:49:50,780 --> 00:49:51,780 Thank you. 913 00:49:56,410 --> 00:49:57,410 (ENGINE REVVING) 914 00:50:10,716 --> 00:50:12,425 How long have you been on this game, then? 915 00:50:12,510 --> 00:50:14,803 Well, actually, this is my first time out. 916 00:50:15,429 --> 00:50:16,763 Sort of out... Ish. 917 00:50:17,348 --> 00:50:19,516 On one's own in so far as one could be. 918 00:50:20,309 --> 00:50:22,102 - What's your name? - Margaret. 919 00:50:22,186 --> 00:50:23,311 Your real name? 920 00:50:24,105 --> 00:50:26,773 - Margaret. - Oh, that's a coincidence. 921 00:50:26,857 --> 00:50:28,441 She's got lovely skin, ain't she? 922 00:50:28,734 --> 00:50:29,984 Lovely everything. 923 00:50:30,069 --> 00:50:31,569 Reminds me of me at her age. 924 00:50:31,862 --> 00:50:33,571 Oh, what it is to be young. 925 00:50:34,824 --> 00:50:35,990 (KNOCKING ON DOOR) 926 00:50:39,453 --> 00:50:40,453 (SIGHS) 927 00:50:42,998 --> 00:50:43,998 (WHISPERS) Jack. 928 00:50:44,542 --> 00:50:46,167 Jack. Up here. 929 00:50:51,257 --> 00:50:52,257 (GRUNTS) 930 00:51:00,975 --> 00:51:01,975 Hurry up. 931 00:51:04,812 --> 00:51:05,812 (GRUNTS) 932 00:51:08,232 --> 00:51:09,357 (BOTH GRUNTING) 933 00:51:09,442 --> 00:51:10,442 All right. All right. 934 00:51:14,989 --> 00:51:15,989 (ELIZABETH CLEARS THROAT) 935 00:51:17,491 --> 00:51:19,117 Let's get a move on, shall we? 936 00:51:22,121 --> 00:51:23,121 (SIGHS) 937 00:51:23,706 --> 00:51:25,290 (CHATTERING) 938 00:51:29,378 --> 00:51:30,587 (BOTH GROAN) 939 00:51:31,672 --> 00:51:34,132 - I thought you'd gone. - Me? 940 00:51:34,300 --> 00:51:36,092 Mmm, with Stan and the girls. 941 00:51:36,177 --> 00:51:38,011 To the, er, buttocks. 942 00:51:38,471 --> 00:51:39,471 Buttocks? 943 00:51:40,514 --> 00:51:42,056 - Bollocks? - Bollocks? 944 00:51:42,600 --> 00:51:43,683 Bar... (MUMBLES) 945 00:51:44,685 --> 00:51:45,685 (LAUGHS) 946 00:51:48,647 --> 00:51:50,523 She thinks I'm Margaret. Gone with the girls. 947 00:51:50,983 --> 00:51:52,025 Excuse me, miss. 948 00:51:52,610 --> 00:51:54,319 - Miss? - JACK: Wake up, 949 00:51:54,403 --> 00:51:55,862 wake up, come on. 950 00:51:59,033 --> 00:52:00,033 No. 951 00:52:00,367 --> 00:52:01,409 - (SLAPS) - Oh! 952 00:52:02,369 --> 00:52:03,620 Where did they go? 953 00:52:04,121 --> 00:52:06,206 The bar... Bar... 954 00:52:06,332 --> 00:52:08,625 He took all of the girls to Chelsea. 955 00:52:08,709 --> 00:52:11,586 - Barracks! - Mmm, in the car with the girls. 956 00:52:11,670 --> 00:52:13,338 - Which girls? - Working girls. 957 00:52:13,422 --> 00:52:15,882 Mmm. Working hard as well, thank you. 958 00:52:16,050 --> 00:52:17,383 We're very busy at the moment. 959 00:52:19,220 --> 00:52:21,846 My sister has gone to Chelsea with a carload of tarts. 960 00:52:21,931 --> 00:52:24,891 Oh! Thought I told you, no pimps. 961 00:52:25,309 --> 00:52:27,185 - You need a smack. - All right. 962 00:52:27,436 --> 00:52:28,728 (GRUNTS) 963 00:52:30,314 --> 00:52:31,856 - (THUD) - (CROWD GASPING) 964 00:52:36,195 --> 00:52:37,195 (GRUNTS) 965 00:52:38,405 --> 00:52:39,405 (GRUNTS) 966 00:52:40,825 --> 00:52:42,784 (GRUNTING) 967 00:52:44,578 --> 00:52:46,162 Come on, then, sonny boy. 968 00:52:46,497 --> 00:52:47,497 Come on. 969 00:52:47,665 --> 00:52:48,665 (CHUCKLES) 970 00:52:54,046 --> 00:52:55,213 Come to Papa. 971 00:52:55,297 --> 00:52:56,756 - (CLANG) - (GROANS) 972 00:52:59,969 --> 00:53:01,469 JACK: Come on, then. 973 00:53:02,972 --> 00:53:03,972 Jack. 974 00:53:04,431 --> 00:53:06,099 Come back here. 975 00:53:10,145 --> 00:53:11,145 Hi, can you, er... 976 00:53:14,358 --> 00:53:15,358 (GROANS) 977 00:53:17,319 --> 00:53:18,778 - Dance. - Can't dance. 978 00:53:18,904 --> 00:53:20,572 For goodness' sake, make an effort. 979 00:53:22,491 --> 00:53:23,908 Not that much effort. 980 00:53:24,285 --> 00:53:25,285 (SCOFFS) 981 00:53:27,037 --> 00:53:28,121 Mmm. 982 00:53:42,136 --> 00:53:44,262 What exactly is your problem with the military police? 983 00:53:44,805 --> 00:53:45,805 What problem? 984 00:53:49,977 --> 00:53:50,977 Truth is... 985 00:53:51,312 --> 00:53:53,438 I don't have the right papers to be out tonight. 986 00:53:55,983 --> 00:53:58,343 If they get hold of me, I'm in one hell of a lot of trouble. 987 00:53:59,486 --> 00:54:00,820 You're a deserter? 988 00:54:02,072 --> 00:54:03,907 You! Aye, you! 989 00:54:03,991 --> 00:54:04,991 JACK: Quick, run. 990 00:54:05,993 --> 00:54:07,535 Come back here, you nedgie! 991 00:54:07,620 --> 00:54:08,995 Quick, go, go! 992 00:54:11,832 --> 00:54:13,583 RAYMOND: I'm gonna batter your tan in. 993 00:54:14,627 --> 00:54:15,627 Aye, run! 994 00:54:16,921 --> 00:54:17,962 Run! 995 00:54:21,425 --> 00:54:22,425 Over here. 996 00:54:26,472 --> 00:54:27,555 Where now? 997 00:54:28,182 --> 00:54:29,223 Chelsea Barracks? 998 00:54:30,517 --> 00:54:33,061 Thank you very much. I can manage very well on my own from here. 999 00:54:34,563 --> 00:54:35,563 You've done your bit. 1000 00:54:36,690 --> 00:54:37,690 My bit? 1001 00:54:41,195 --> 00:54:43,863 Sorry about the money. It's not something my family think about. 1002 00:54:44,198 --> 00:54:45,198 (SCOFFS) 1003 00:54:45,824 --> 00:54:46,908 Nice for some. 1004 00:54:47,952 --> 00:54:49,369 Mine think about it all the time. 1005 00:54:50,704 --> 00:54:52,163 Comes with working for a living. 1006 00:54:54,416 --> 00:54:56,542 - They're street traders. - But not deserters. 1007 00:54:57,252 --> 00:55:00,546 It's called Absent Without Leave, Lieutenant. AWOL. 1008 00:55:00,881 --> 00:55:02,006 Same thing, isn't it? 1009 00:55:12,393 --> 00:55:15,561 It will be if I don't get on parade at 8:00 tomorrow morning. 1010 00:55:15,854 --> 00:55:16,854 Why? 1011 00:55:17,648 --> 00:55:18,648 What will they do to you? 1012 00:55:19,316 --> 00:55:20,316 A lot. 1013 00:55:20,734 --> 00:55:21,776 Court Martial. 1014 00:55:22,194 --> 00:55:23,236 Colchester Prison. 1015 00:55:24,488 --> 00:55:25,780 That's if they don't shoot me. 1016 00:55:26,991 --> 00:55:28,491 But they'll have to catch me first. 1017 00:55:29,076 --> 00:55:30,868 I don't understand. Where will you go? 1018 00:55:31,453 --> 00:55:32,870 Paris. Canada. 1019 00:55:34,456 --> 00:55:35,748 Somewhere I have choices. 1020 00:55:38,293 --> 00:55:40,461 Battersea first. Someone I've got to see. 1021 00:55:44,675 --> 00:55:45,915 Does she know about the AWOL... 1022 00:55:47,302 --> 00:55:49,595 - Your friend? - My mum? No. 1023 00:55:52,349 --> 00:55:53,589 And I'm gonna keep it that way. 1024 00:55:53,642 --> 00:55:54,642 (CAR HONKS) 1025 00:55:55,102 --> 00:55:56,102 (GASPS) 1026 00:55:57,271 --> 00:55:58,521 - (CAR HONKING) - Taxi. 1027 00:56:00,315 --> 00:56:01,941 (CHEERING) 1028 00:56:05,863 --> 00:56:07,321 You won't get a taxi tonight, love. 1029 00:56:07,990 --> 00:56:09,449 But I can't walk to Chelsea. 1030 00:56:10,951 --> 00:56:12,452 (CROWD SHOUTING) 1031 00:56:23,464 --> 00:56:24,630 JACK: Lizzy, this way. 1032 00:56:39,146 --> 00:56:40,146 A tugboat? 1033 00:56:40,439 --> 00:56:42,732 Quicker than a cab if you can get one. Hurry up. 1034 00:56:54,495 --> 00:56:55,495 It's two bob. 1035 00:56:56,288 --> 00:56:57,288 Each. 1036 00:57:00,417 --> 00:57:01,417 (BELL RINGING) 1037 00:57:11,637 --> 00:57:13,179 How's it all gone for you, ducks? 1038 00:57:13,514 --> 00:57:15,681 My feet have barely touched the ground. 1039 00:57:15,766 --> 00:57:17,850 Knee tremblers all the way, these busy nights. 1040 00:57:17,935 --> 00:57:19,894 First it was the conga at the Ritz. 1041 00:57:20,187 --> 00:57:22,855 - I get you. - Then the bus with this naval officer. 1042 00:57:22,940 --> 00:57:25,441 - The bus? - Between the Ritz and Trafalgar Square. 1043 00:57:25,526 --> 00:57:28,027 - He had his money's worth. - But now I'm rather late. 1044 00:57:28,320 --> 00:57:29,946 Mother will be so cross. 1045 00:57:30,030 --> 00:57:32,698 She's got high expectations, that mother of yours. 1046 00:57:33,450 --> 00:57:34,534 Hmm, yes. 1047 00:57:50,717 --> 00:57:53,302 - Right. Here we go. Here we are. - Mind your step. 1048 00:57:55,806 --> 00:57:56,806 Ah. 1049 00:57:59,726 --> 00:58:01,269 OFFICER: Well, hello! 1050 00:58:03,397 --> 00:58:05,356 - Can I help? - You certainly can. 1051 00:58:05,858 --> 00:58:06,899 What's the password? 1052 00:58:07,442 --> 00:58:08,901 God save the King. 1053 00:58:10,904 --> 00:58:12,071 Hurry along girls. 1054 00:58:12,781 --> 00:58:13,906 God save the King. 1055 00:58:14,283 --> 00:58:16,242 - God save the King. - God save the King. 1056 00:58:16,368 --> 00:58:18,411 - Fresh meat. - Oi. 1057 00:58:18,495 --> 00:58:20,955 Watch your mouth. God save the King. 1058 00:58:21,206 --> 00:58:22,790 P2, stick with me. 1059 00:58:26,003 --> 00:58:27,753 - Evening. - Hello, you. 1060 00:58:27,921 --> 00:58:30,256 - Hello, officer. - Watch your hands. 1061 00:58:32,009 --> 00:58:33,467 One at a time. One at a time. 1062 00:58:49,776 --> 00:58:51,444 (TUGBOAT CHUGGING) 1063 00:58:51,904 --> 00:58:54,614 (FIREWORKS EXPLODING) 1064 00:59:00,787 --> 00:59:01,954 Look at the poor sods. 1065 00:59:03,373 --> 00:59:05,249 Still carrying on and keeping calm. 1066 00:59:05,334 --> 00:59:06,876 Still making the best of it. 1067 00:59:07,628 --> 00:59:10,129 - That's the spirit. - It got us through the war. 1068 00:59:10,422 --> 00:59:12,924 Hmm, look at it. It's a ruin. 1069 00:59:14,176 --> 00:59:17,553 Would have thought 58 nights freezing my arse off in that bloody cockpit 1070 00:59:17,638 --> 00:59:19,638 would have entitled me to something more than this. 1071 00:59:19,848 --> 00:59:21,641 Yes, absolutely. 1072 00:59:23,769 --> 00:59:25,144 This belongs to your lot. 1073 00:59:26,897 --> 00:59:28,105 Nothing for me here. 1074 00:59:30,734 --> 00:59:31,734 Except your mum. 1075 00:59:37,324 --> 00:59:38,532 You do listen. 1076 00:59:59,471 --> 01:00:00,471 Why? 1077 01:00:07,312 --> 01:00:08,521 It was a bad night. 1078 01:00:09,064 --> 01:00:11,941 We were coming back from killing people in Berlin. 1079 01:00:13,068 --> 01:00:14,360 One engine was dead. 1080 01:00:14,653 --> 01:00:16,153 We only got 600 feet. 1081 01:00:17,364 --> 01:00:18,531 Caught flak, bad. 1082 01:00:20,701 --> 01:00:21,826 Bang. 1083 01:00:22,369 --> 01:00:23,577 Bloody mayhem. 1084 01:00:26,623 --> 01:00:27,623 Plane was a mess. 1085 01:00:30,294 --> 01:00:32,003 Holes I could see stars through. 1086 01:00:32,421 --> 01:00:33,546 Smoke everywhere. 1087 01:00:36,967 --> 01:00:38,884 And I was climbing up through it to my mate... 1088 01:00:40,387 --> 01:00:41,387 Charlie. 1089 01:00:44,641 --> 01:00:46,058 I got to him and he was... 1090 01:00:48,353 --> 01:00:49,395 All wet. 1091 01:00:58,488 --> 01:00:59,488 Go on. 1092 01:01:01,408 --> 01:01:03,075 I held his hand all the way back. 1093 01:01:06,246 --> 01:01:07,663 He talked and talked. 1094 01:01:09,166 --> 01:01:10,166 About what? 1095 01:01:10,917 --> 01:01:11,959 Bollocks, mostly. 1096 01:01:14,046 --> 01:01:15,588 He was off his head with the pain, 1097 01:01:16,006 --> 01:01:17,089 morphine I gave him. 1098 01:01:21,261 --> 01:01:23,637 By the time we got back, his hand was cold as ice. 1099 01:01:32,397 --> 01:01:33,731 Anyway... (CLEARS THROAT) 1100 01:01:34,691 --> 01:01:36,525 When I got back, I went to see the... 1101 01:01:36,943 --> 01:01:38,110 Station Commander, 1102 01:01:38,487 --> 01:01:40,071 good old Winco Glossop. 1103 01:01:41,573 --> 01:01:43,699 And I asked ever so politely 1104 01:01:44,785 --> 01:01:46,285 to be stood down for a bit. 1105 01:01:49,414 --> 01:01:50,706 He takes my stripes, 1106 01:01:50,791 --> 01:01:53,417 stamps "low moral fibre" over my pay-book, 1107 01:01:53,835 --> 01:01:56,712 sends me straight back out to fight the Japs. 1108 01:02:03,053 --> 01:02:05,513 Who says the RAF hasn't got a sense of humour, eh? 1109 01:02:10,394 --> 01:02:11,394 (SIGHS) 1110 01:02:27,202 --> 01:02:29,078 (WOMEN GIGGLING) 1111 01:02:33,792 --> 01:02:34,834 Wait. 1112 01:02:37,421 --> 01:02:38,629 It'll keep till morning. 1113 01:02:40,298 --> 01:02:43,467 The condemned men had one last drink 1114 01:02:43,552 --> 01:02:44,677 before they died. 1115 01:02:47,472 --> 01:02:48,472 A drink. 1116 01:02:51,977 --> 01:02:53,060 A bloody good drink. 1117 01:02:53,854 --> 01:02:55,438 Nothing else for it. 1118 01:02:56,815 --> 01:02:59,984 You know, you're not such a bad chap, really. 1119 01:03:00,485 --> 01:03:01,569 Same goes for you. 1120 01:03:06,867 --> 01:03:07,908 JACK: Wait a minute. 1121 01:03:08,660 --> 01:03:09,660 Red caps. 1122 01:03:10,328 --> 01:03:11,528 They'll want to see my papers. 1123 01:03:12,164 --> 01:03:13,456 Are you sure about this? 1124 01:03:13,832 --> 01:03:16,083 No. I'll meet you inside. 1125 01:03:16,793 --> 01:03:18,586 - By the band. - Be careful. 1126 01:03:24,009 --> 01:03:25,968 QUEEN ELIZABETH: I distinctly asked to be kept informed. 1127 01:03:26,052 --> 01:03:27,732 - AIDE: You two, at your posts! - Yes, sir. 1128 01:03:28,513 --> 01:03:29,722 (CLOCK RINGING) 1129 01:03:29,890 --> 01:03:32,308 QUEEN ELIZABETH: They should've been home long ago. 1130 01:03:33,685 --> 01:03:36,325 - We'll have to send out a search party. - No need to panic, woman. 1131 01:03:38,231 --> 01:03:39,231 As you say, 1132 01:03:39,691 --> 01:03:41,484 we have reliable people looking after them. 1133 01:03:41,568 --> 01:03:43,027 (SCOFFS) So where are they? 1134 01:03:44,905 --> 01:03:46,989 They weren't ready. I knew it. 1135 01:03:47,908 --> 01:03:49,783 One little whiff of freedom and they're gone. 1136 01:03:50,368 --> 01:03:51,785 Lillibet will bring them through. 1137 01:03:52,537 --> 01:03:54,955 She's responsible. She knows her duty. 1138 01:03:55,248 --> 01:03:58,501 She knows how a princess should conduct herself. 1139 01:03:58,585 --> 01:03:59,585 I hope so. 1140 01:04:00,504 --> 01:04:01,504 (LAUGHING) 1141 01:04:06,343 --> 01:04:07,760 I say, 1142 01:04:07,844 --> 01:04:10,054 Lord Stan, isn't it marvellous? 1143 01:04:10,514 --> 01:04:12,973 If you don't mind my saying so, ma'am, it's time you were leaving. 1144 01:04:13,099 --> 01:04:15,809 Oh, just another minute, Lord Stan. It's so lovely. 1145 01:04:15,936 --> 01:04:18,103 - I don't know. I'm not so sure it's a good idea. - Care to dance? 1146 01:04:18,438 --> 01:04:20,189 - Just one dance. - Hang on! 1147 01:04:20,357 --> 01:04:21,357 Who let you in, spiv? 1148 01:04:22,275 --> 01:04:24,777 Now, listen. I have to take the lady home. I promised. 1149 01:04:25,153 --> 01:04:28,447 Boys, boys, boys, can't we talk about this? 1150 01:04:28,949 --> 01:04:31,242 Look, how are you boys doing for Scotch? 1151 01:04:32,035 --> 01:04:33,035 Nylons? 1152 01:04:34,162 --> 01:04:35,162 Bananas? 1153 01:04:36,498 --> 01:04:37,498 Bananas? 1154 01:04:40,877 --> 01:04:42,397 Let's go in here and we'll discuss it. 1155 01:04:43,547 --> 01:04:44,797 Say a bunch each? 1156 01:04:47,133 --> 01:04:48,634 - Oi! - (DOOR LOCKS) 1157 01:04:49,052 --> 01:04:54,098 ♪ God save our gracious King 1158 01:04:54,349 --> 01:04:59,687 ♪ Long live our noble King 1159 01:04:59,980 --> 01:05:03,607 ♪ God save the King 1160 01:05:03,817 --> 01:05:08,320 ♪ Send him vic... ♪ 1161 01:05:10,949 --> 01:05:11,949 Evening, chaps. 1162 01:05:18,248 --> 01:05:19,331 Incognito. 1163 01:05:22,335 --> 01:05:23,961 Security is dreadful here. 1164 01:05:25,463 --> 01:05:27,298 - Absolutely appalling. - Hm. 1165 01:05:30,260 --> 01:05:31,260 Carry on. 1166 01:05:33,763 --> 01:05:34,763 Hmm? 1167 01:05:47,902 --> 01:05:49,653 Oi, airman. 1168 01:05:51,364 --> 01:05:52,524 What are you doing here, son? 1169 01:05:54,618 --> 01:05:55,743 RED CAP: I said oi! 1170 01:06:22,479 --> 01:06:23,479 Your coat, miss? 1171 01:06:44,000 --> 01:06:46,126 You look that side, I'll look this side. 1172 01:06:46,753 --> 01:06:47,753 All right. 1173 01:06:53,468 --> 01:06:54,593 You look lovely. 1174 01:06:57,847 --> 01:06:59,348 - She's mine. (LAUGHS) - Hello. 1175 01:07:10,610 --> 01:07:13,320 - BARKEEP: Can I get you anything else, sir? - Don't fancy a dance, do you? 1176 01:07:13,571 --> 01:07:14,738 Are you a lady of the night? 1177 01:07:14,823 --> 01:07:16,663 I could be anything you want me to be, Captain. 1178 01:07:16,741 --> 01:07:18,283 Oh, no, I'm all right, thank you. 1179 01:07:18,368 --> 01:07:19,410 - You're quite sure? - Oh, no, no. 1180 01:07:19,494 --> 01:07:20,536 - Two, please. - Coming up. 1181 01:07:27,585 --> 01:07:30,045 I saw her first, Pulteney. She's mine. 1182 01:07:30,130 --> 01:07:32,172 - Let go of me. - You're outranked, Lieutenant. 1183 01:07:32,257 --> 01:07:34,967 Oh, well, I outrank both of you... Enormously. 1184 01:07:36,219 --> 01:07:38,595 MARGARET: Ow! No! Ow! 1185 01:07:39,389 --> 01:07:40,639 Please, get off! 1186 01:07:42,517 --> 01:07:43,767 MARGARET: Let go! 1187 01:07:43,935 --> 01:07:46,061 I order you... Ow! 1188 01:07:46,938 --> 01:07:48,647 Jack. Jack! 1189 01:07:50,483 --> 01:07:51,942 There, over there! 1190 01:07:52,402 --> 01:07:54,486 - MARGARET: It really hurts. - OFFICER: Let her go. 1191 01:07:54,571 --> 01:07:55,988 - Help! - I saw her first. 1192 01:07:56,072 --> 01:07:57,322 Ow! 1193 01:08:00,243 --> 01:08:01,243 (GRUNTS) 1194 01:08:04,289 --> 01:08:05,289 Thank you. 1195 01:08:07,333 --> 01:08:08,834 - Margaret. - Lillibet. 1196 01:08:09,002 --> 01:08:10,169 Thank God you're here. 1197 01:08:10,336 --> 01:08:12,504 It was all getting a bit fraught, I must say. 1198 01:08:12,630 --> 01:08:13,756 Are you all right? 1199 01:08:13,840 --> 01:08:15,841 I've had the most remarkable night. 1200 01:08:16,760 --> 01:08:17,885 So I see. 1201 01:08:20,847 --> 01:08:23,015 Come on, Lillibet. This is what we wanted! 1202 01:08:23,850 --> 01:08:25,517 The Lindy Hop. Remember? 1203 01:08:29,689 --> 01:08:30,689 (LAUGHING) 1204 01:08:31,524 --> 01:08:32,524 And round. 1205 01:08:34,527 --> 01:08:35,527 Good. 1206 01:08:35,737 --> 01:08:36,820 Then like that. 1207 01:08:37,947 --> 01:08:38,947 (LAUGHING) 1208 01:08:41,534 --> 01:08:42,785 Woo! 1209 01:08:43,411 --> 01:08:44,661 Here's to you, fine sir. 1210 01:08:58,718 --> 01:08:59,718 Jack. 1211 01:09:08,186 --> 01:09:09,186 Jack. 1212 01:09:16,653 --> 01:09:17,653 (LAUGHS) 1213 01:09:42,428 --> 01:09:44,763 Excuse me, sir. Excuse me, sir. 1214 01:09:51,646 --> 01:09:52,688 (GRUNTING) 1215 01:09:52,772 --> 01:09:53,772 (WOMAN SCREAMING) 1216 01:09:55,108 --> 01:09:56,275 Stop that. 1217 01:09:56,776 --> 01:09:58,277 I said stop that at once! 1218 01:09:58,903 --> 01:09:59,903 Let go of him. 1219 01:09:59,946 --> 01:10:00,946 And who are you? 1220 01:10:01,155 --> 01:10:02,447 The Princess Elizabeth. 1221 01:10:02,532 --> 01:10:03,612 - (GASPS) - (GLASS SHATTERS) 1222 01:10:11,124 --> 01:10:12,583 Let go of my friend, please. 1223 01:10:18,923 --> 01:10:20,048 Your friend, ma'am? 1224 01:10:21,426 --> 01:10:23,844 Yes. I'd like to think he was my friend still. 1225 01:10:25,013 --> 01:10:26,054 Princess. 1226 01:10:28,057 --> 01:10:29,057 Yes. 1227 01:10:33,479 --> 01:10:34,646 Margaret, we need to go. 1228 01:10:36,149 --> 01:10:37,149 Please come with us. 1229 01:10:37,567 --> 01:10:38,567 (SIGHS) 1230 01:10:38,651 --> 01:10:41,320 Airman, show some respect for your princesses. 1231 01:10:41,404 --> 01:10:42,404 (GRUNTS) 1232 01:10:42,488 --> 01:10:43,488 Attention! 1233 01:10:53,750 --> 01:10:55,000 Are you gonna command me? 1234 01:10:58,296 --> 01:10:59,296 Ask you. 1235 01:11:05,011 --> 01:11:06,303 MARGARET: Marvellous party. 1236 01:11:06,387 --> 01:11:08,513 Thank you all so very much for bothering. 1237 01:11:23,863 --> 01:11:25,197 - Ma'am. - Ma'am. 1238 01:11:26,324 --> 01:11:27,616 - Ma'am. - Ma'am. 1239 01:11:39,045 --> 01:11:41,088 Princess Elizabeth, thank God we found you, ma'am. 1240 01:11:41,297 --> 01:11:42,965 They'll be going doo-lally at the palace. 1241 01:11:43,132 --> 01:11:46,009 Go there, tell the King and Queen that everything is under control. 1242 01:11:46,094 --> 01:11:47,636 They'll have us shot, ma'am. 1243 01:11:49,347 --> 01:11:51,387 We aren't letting you out of our sight for a second, 1244 01:11:51,849 --> 01:11:52,849 not this time. 1245 01:11:54,018 --> 01:11:55,018 Pryce, 1246 01:11:55,895 --> 01:11:57,062 you may be a captain, 1247 01:11:58,064 --> 01:11:59,231 but I'm a princess. 1248 01:12:02,443 --> 01:12:03,485 And where is your cap? 1249 01:12:04,404 --> 01:12:06,364 I will not be seen with an officer out of uniform. 1250 01:12:08,282 --> 01:12:09,324 (GULPS) 1251 01:12:12,036 --> 01:12:13,036 Hmm. 1252 01:12:20,837 --> 01:12:21,997 MARGARET: (HICCUPS) Lillibet. 1253 01:12:22,588 --> 01:12:23,588 Margaret. 1254 01:12:24,298 --> 01:12:25,757 Bloody princess. 1255 01:12:26,259 --> 01:12:27,759 Just my sodding luck. 1256 01:12:28,553 --> 01:12:30,993 You said you were going to see your mum. Can we come with you? 1257 01:12:33,141 --> 01:12:34,766 I can't take her back like this. 1258 01:12:44,277 --> 01:12:45,485 (THUNDER ROLLING) 1259 01:12:45,945 --> 01:12:46,945 ELIZABETH: Jack. 1260 01:12:48,531 --> 01:12:49,651 - Jack! - (MARGARET GROANING) 1261 01:12:51,367 --> 01:12:53,869 - I'm absolutely clapped out. - Margaret. 1262 01:12:54,120 --> 01:12:56,455 PRYCE: We must get them back to the palace immediately. 1263 01:12:59,292 --> 01:13:00,584 - Watch out, man. - Taxi! 1264 01:13:01,878 --> 01:13:02,878 Jack. 1265 01:13:04,172 --> 01:13:05,630 Jack, let me explain. 1266 01:13:05,923 --> 01:13:08,341 The situation was... Complicated. 1267 01:13:08,426 --> 01:13:10,010 You lied to me all night long, 1268 01:13:10,303 --> 01:13:11,595 because you're a princess and you think 1269 01:13:11,679 --> 01:13:13,388 you can get away with whatever you like. 1270 01:13:13,931 --> 01:13:14,973 On the contrary. 1271 01:13:15,808 --> 01:13:17,559 - So what do I call you? - (MOANS) 1272 01:13:18,144 --> 01:13:19,561 - Your Highness? - Lizzy. 1273 01:13:20,146 --> 01:13:21,146 Your Majesty? 1274 01:13:21,481 --> 01:13:24,066 - Lizzy is fine. - No. No, it's not. Not any more. 1275 01:13:25,526 --> 01:13:27,235 You made a first-class prat out of me. 1276 01:13:31,240 --> 01:13:32,407 Well, I had to. 1277 01:13:34,077 --> 01:13:36,995 I've never so much as made a cup of blooming tea for myself. 1278 01:13:37,997 --> 01:13:39,289 Never been out on my own. 1279 01:13:40,458 --> 01:13:42,000 Not once, not properly. 1280 01:13:42,835 --> 01:13:45,962 Even in the ATS, I had to sit between chaperones and come home for dinner 1281 01:13:46,047 --> 01:13:47,839 while the rest of them ate compo rations. 1282 01:13:49,175 --> 01:13:51,134 But tonight nobody gave a damn who I was. 1283 01:13:53,012 --> 01:13:54,692 And if it wasn't for Margaret running off, 1284 01:13:55,431 --> 01:13:57,724 I never would have had the opportunity to be just... 1285 01:13:58,267 --> 01:13:59,267 (SIGHS) 1286 01:14:00,478 --> 01:14:01,478 Ordinary. 1287 01:14:08,027 --> 01:14:10,195 On the most extraordinary night of my life. 1288 01:14:20,373 --> 01:14:21,373 Just so you know, 1289 01:14:23,960 --> 01:14:25,460 my mum's right out of red carpet. 1290 01:14:36,430 --> 01:14:37,514 PRYCE: Ma'am? 1291 01:14:40,810 --> 01:14:41,893 Come along, Burridge. 1292 01:14:59,620 --> 01:15:01,079 - Ma'am. - Yes, keep up with them. 1293 01:15:02,915 --> 01:15:06,710 PRYCE: Ma'am, it really would be rather more comfortable in this taxi. 1294 01:15:08,296 --> 01:15:09,296 Ma'am? 1295 01:15:19,974 --> 01:15:20,974 (BIRDS CHIRPING) 1296 01:15:23,394 --> 01:15:24,603 Cheers, Jack. 1297 01:15:25,229 --> 01:15:26,479 Isn't it a bit early? 1298 01:15:27,857 --> 01:15:29,232 She's a costermonger. 1299 01:15:31,694 --> 01:15:33,278 She sells fruit and veg. 1300 01:15:35,114 --> 01:15:36,990 - Where am I? - Who's there? 1301 01:15:38,117 --> 01:15:39,743 - All right, Mum? - Jack? 1302 01:15:40,286 --> 01:15:41,912 What the devil are you doing here? 1303 01:15:43,164 --> 01:15:44,164 (SIGHS) 1304 01:15:45,249 --> 01:15:46,666 I'm awfully glad to meet you. 1305 01:15:48,544 --> 01:15:49,544 We both are. 1306 01:15:49,921 --> 01:15:51,296 - (GROANS) - (CLATTERING) 1307 01:15:51,631 --> 01:15:52,631 JACK: You all right? 1308 01:15:53,633 --> 01:15:55,759 Ooh. Oh, Hello. 1309 01:15:56,177 --> 01:15:58,303 Mags. I appear to be tipsy. 1310 01:15:58,471 --> 01:15:59,591 (CHUCKLING) Can't think how. 1311 01:15:59,805 --> 01:16:01,806 In you come. Let's get you sorted out. 1312 01:16:06,312 --> 01:16:07,952 JOAN: I'm just getting her into the bath. 1313 01:16:08,314 --> 01:16:10,440 - Thank you Mrs Hodges. - Call me Joan. 1314 01:16:10,524 --> 01:16:11,983 (TAP RUNNING) 1315 01:16:12,193 --> 01:16:13,193 Thank you, Joan. 1316 01:16:13,277 --> 01:16:14,277 (KETTLE WHISTLING) 1317 01:16:14,362 --> 01:16:16,196 JOAN: Take the kettle off the boil, dear. 1318 01:16:23,412 --> 01:16:24,732 JACK: I'm borrowing the van, Mum. 1319 01:16:50,022 --> 01:16:51,356 Did you hear his speech? 1320 01:16:52,441 --> 01:16:54,401 - Yes. - Poor old boy. 1321 01:16:55,361 --> 01:16:56,820 Never wanted the job, did he? 1322 01:16:57,321 --> 01:16:58,488 Got on with it, though. 1323 01:17:00,950 --> 01:17:02,075 Yes, he did, didn't he? 1324 01:17:08,582 --> 01:17:12,043 My sister, who's not used to having a drink, got into a bit of a fix. 1325 01:17:13,337 --> 01:17:14,713 Jack, well, he got her out of it. 1326 01:17:15,756 --> 01:17:17,716 Doesn't usually move in your circles. 1327 01:17:18,092 --> 01:17:21,011 No. He doesn't care for my type. 1328 01:17:21,804 --> 01:17:23,013 He had a bad war. 1329 01:17:24,223 --> 01:17:25,890 - Told me. - Really? 1330 01:17:26,934 --> 01:17:29,728 These boys went into the Air Force with such idealism. 1331 01:17:30,229 --> 01:17:31,563 Where'd it all go, I wonder? 1332 01:17:33,733 --> 01:17:35,650 At least he's safe, though. Thank the Lord. 1333 01:17:36,902 --> 01:17:38,069 He's safe, isn't he? 1334 01:17:38,571 --> 01:17:40,947 I mean, turning up in the middle of the night like this. 1335 01:17:42,241 --> 01:17:44,159 But it's not just any old night, is it? 1336 01:17:45,119 --> 01:17:46,119 It's VE night. 1337 01:17:47,371 --> 01:17:49,205 All sorts of unusual things are happening. 1338 01:17:51,083 --> 01:17:53,084 I feel certain an exception will be made. 1339 01:17:57,048 --> 01:17:58,048 (DOOR OPENS) 1340 01:17:58,132 --> 01:17:59,466 JOAN: Are you feeling any better now, dear? 1341 01:17:59,592 --> 01:18:01,468 - Wake up, man! - Oh, yes. 1342 01:18:01,552 --> 01:18:04,054 - Thank you very much for the bath and... - (CAR HONKS) 1343 01:18:04,764 --> 01:18:06,473 Oh, a taxi! 1344 01:18:06,766 --> 01:18:07,766 (LAUGHING) 1345 01:18:07,850 --> 01:18:09,267 Stop. Thank you. 1346 01:18:12,313 --> 01:18:14,814 We'd just like to thank you very much for helping us. 1347 01:18:15,024 --> 01:18:16,024 Most kind. 1348 01:18:16,275 --> 01:18:17,755 We couldn't have done it without you. 1349 01:18:20,613 --> 01:18:22,133 Would you mind going back on your own? 1350 01:18:22,656 --> 01:18:23,948 - On my own? - BOTH: On your own? 1351 01:18:25,368 --> 01:18:26,493 I'm going with Jack. 1352 01:18:26,577 --> 01:18:28,119 Do you think that's a good idea? 1353 01:18:28,329 --> 01:18:29,829 We can't go back without you. 1354 01:18:30,623 --> 01:18:32,832 You can. I'll be along shortly. 1355 01:18:34,293 --> 01:18:35,794 But one princess is better than none. 1356 01:18:38,506 --> 01:18:40,840 Buckingham Palace, please. 1357 01:18:40,966 --> 01:18:43,134 Come along, Captain. Come along. That's it. 1358 01:18:43,844 --> 01:18:44,844 PRYCE: Sorry. 1359 01:18:46,305 --> 01:18:47,931 Fun night, don't you think? 1360 01:18:48,766 --> 01:18:50,058 Toodle-oo! 1361 01:18:55,648 --> 01:18:56,648 (SIGHS) 1362 01:19:03,114 --> 01:19:05,073 You will look after yourself, won't you, Jack? 1363 01:19:05,449 --> 01:19:06,449 Yeah. 1364 01:19:07,451 --> 01:19:08,451 Bye, Mum. 1365 01:19:28,848 --> 01:19:29,848 Coo-ee! 1366 01:19:31,684 --> 01:19:32,809 I'm back! 1367 01:19:34,770 --> 01:19:35,770 (EXHALING SLOWLY) 1368 01:19:36,689 --> 01:19:37,689 You two... 1369 01:19:37,857 --> 01:19:39,357 (BREATHING HEAVILY) 1370 01:19:39,567 --> 01:19:40,859 I'll deal with you two later. 1371 01:19:42,486 --> 01:19:44,195 Now, where the hell have you been? 1372 01:19:44,738 --> 01:19:46,281 That's not going to help. 1373 01:19:48,701 --> 01:19:50,243 Where have you been, dear? 1374 01:19:50,911 --> 01:19:51,995 Everywhere. 1375 01:19:52,455 --> 01:19:54,622 And all in all, I must say... 1376 01:19:55,082 --> 01:19:58,209 (YAWNING) I've had an awfully interesting time. 1377 01:19:58,669 --> 01:20:00,549 Why don't you sit down and tell us all about it? 1378 01:20:00,629 --> 01:20:02,213 - Oh, yes, do tell, please. - Mmm. 1379 01:20:03,048 --> 01:20:04,966 - I'm rather tired. - (YELLS) Margaret! 1380 01:20:05,342 --> 01:20:07,886 - What? - Where is your sister? 1381 01:20:08,762 --> 01:20:09,762 Yes. 1382 01:20:10,431 --> 01:20:11,431 Lillibet. 1383 01:20:12,892 --> 01:20:14,559 She's gone off with this fellow she met. 1384 01:20:14,852 --> 01:20:16,686 Gone off? With whom? 1385 01:20:16,896 --> 01:20:18,897 Jack. Airman. 1386 01:20:19,356 --> 01:20:20,356 A nice chap. 1387 01:20:21,150 --> 01:20:24,194 - I think she rather likes him. - And where is she exactly? 1388 01:20:33,037 --> 01:20:34,037 (BOTH STOMP FEET) 1389 01:20:34,955 --> 01:20:36,247 (BELLS TOLLING) 1390 01:20:39,460 --> 01:20:40,585 ELIZABETH: What now? 1391 01:20:42,838 --> 01:20:45,158 - I'll drop you off at your place and then... - You're off. 1392 01:20:45,758 --> 01:20:46,883 Something like that. 1393 01:20:52,097 --> 01:20:53,723 Why didn't you go with your sister? 1394 01:20:55,809 --> 01:20:57,185 I didn't want it to end. 1395 01:20:59,188 --> 01:21:00,396 I just wanted... 1396 01:21:01,982 --> 01:21:02,982 I don't know. 1397 01:21:04,109 --> 01:21:06,861 I thought princesses already had everything they could possibly want. 1398 01:21:11,784 --> 01:21:13,952 But what if the real me wants not to be her? 1399 01:21:15,454 --> 01:21:16,538 That princess. 1400 01:21:18,582 --> 01:21:20,124 What if she wants something else? 1401 01:21:22,127 --> 01:21:23,127 Like Paris. 1402 01:21:29,510 --> 01:21:32,303 Don't look so disapproving, Great-Great-Grandmama. 1403 01:21:33,305 --> 01:21:34,347 (CHUCKLES) 1404 01:21:36,767 --> 01:21:37,892 JACK: Little detour. 1405 01:21:40,938 --> 01:21:41,938 There's no rush. 1406 01:21:44,650 --> 01:21:47,652 I could sit in the Café de Flore all day, 1407 01:21:48,112 --> 01:21:50,989 with no schedules, no meetings and prepared remarks, 1408 01:21:51,073 --> 01:21:52,407 drinking excellent hot chocolate 1409 01:21:52,491 --> 01:21:53,658 with cream. 1410 01:21:54,410 --> 01:21:55,493 You could get a job there. 1411 01:21:55,786 --> 01:21:56,986 Got to make ends meet somehow. 1412 01:21:57,746 --> 01:21:59,747 Walk down the boulevards under the trees. 1413 01:22:00,374 --> 01:22:01,791 Go up the Eiffel Tower... 1414 01:22:02,835 --> 01:22:03,918 If it's still there. 1415 01:22:04,003 --> 01:22:05,003 (LAUGHS) 1416 01:22:05,212 --> 01:22:07,672 Montmartre looks so pretty in pictures, 1417 01:22:08,007 --> 01:22:09,882 and the Louvre, and the Luxembourg Gardens. 1418 01:22:11,594 --> 01:22:12,927 On a Sunday afternoon. 1419 01:22:15,264 --> 01:22:17,140 Just another girl in the crowd. 1420 01:22:19,560 --> 01:22:21,603 Without everyone bowing and curtseying. 1421 01:22:24,023 --> 01:22:25,857 - We could go dancing. - (CHUCKLES) 1422 01:22:26,191 --> 01:22:28,359 - I do dance rather well. - I remember. 1423 01:22:28,527 --> 01:22:30,028 And I'd teach you to be better. 1424 01:22:31,780 --> 01:22:32,822 Thank you. 1425 01:22:34,283 --> 01:22:36,534 All that freedom to breathe. 1426 01:22:37,202 --> 01:22:39,370 All that "what if?" 1427 01:22:57,306 --> 01:22:58,389 (ENGINE SLOWING) 1428 01:22:58,891 --> 01:22:59,891 (SIGHS) 1429 01:23:21,455 --> 01:23:23,122 We both know that's not going to happen. 1430 01:23:27,086 --> 01:23:28,086 Quite. 1431 01:23:38,263 --> 01:23:39,597 (ENGINE REVVS) 1432 01:23:51,443 --> 01:23:53,945 After the Ritz, Trafalgar Square. 1433 01:23:54,530 --> 01:23:57,699 Then the Curzon Club with this first chap, 1434 01:23:57,866 --> 01:23:59,867 the one before Raymond and Stan, 1435 01:24:00,369 --> 01:24:02,662 where he gave me this pink fizzy stuff to drink 1436 01:24:02,746 --> 01:24:05,456 that I must say tasted rather strange. 1437 01:24:06,125 --> 01:24:08,459 Then Soho. 1438 01:24:09,545 --> 01:24:11,045 - Soho? - An interesting place. 1439 01:24:11,130 --> 01:24:16,092 Dead horses, this strange smoke that everyone was just wild for... 1440 01:24:16,343 --> 01:24:19,137 By the way, what's a knocking shop? 1441 01:24:20,305 --> 01:24:21,472 (CLEARS THROAT) 1442 01:24:28,981 --> 01:24:30,221 MAN: Just stack 'em over there. 1443 01:24:32,901 --> 01:24:33,901 Come on. 1444 01:24:48,459 --> 01:24:50,334 Papa... Mummy. 1445 01:24:53,130 --> 01:24:54,338 Sorry we're late. 1446 01:24:57,885 --> 01:24:59,677 This is my friend, Jack Hodges. 1447 01:25:02,473 --> 01:25:03,806 He should have breakfast with us. 1448 01:25:06,351 --> 01:25:08,151 I don't think that that would be appropriate. 1449 01:25:10,189 --> 01:25:11,189 Well, I do. 1450 01:25:34,338 --> 01:25:35,838 We heard your speech, sir. 1451 01:25:38,175 --> 01:25:39,175 In a pub. 1452 01:25:40,552 --> 01:25:42,094 KING GEORGE: Did you indeed? In a pub? 1453 01:25:43,055 --> 01:25:45,681 Presumably everyone was too drunk to take any notice. 1454 01:25:49,102 --> 01:25:50,311 Actually, they liked it. 1455 01:25:53,148 --> 01:25:54,232 They liked it very much. 1456 01:26:01,240 --> 01:26:02,907 Where did you meet my daughter? 1457 01:26:03,617 --> 01:26:04,951 On the number 14 bus. 1458 01:26:05,410 --> 01:26:08,246 Really? I've always wanted to go on a bus. 1459 01:26:08,747 --> 01:26:09,789 I jumped on the wrong one. 1460 01:26:09,873 --> 01:26:11,541 Margaret was on the number nine, you see. 1461 01:26:12,918 --> 01:26:14,198 Jack's been wonderful all night. 1462 01:26:14,753 --> 01:26:15,837 Really? 1463 01:26:16,129 --> 01:26:17,505 In what way wonderful? 1464 01:26:20,092 --> 01:26:21,509 I was very lucky to have him 1465 01:26:22,386 --> 01:26:23,386 to look after me. 1466 01:26:24,680 --> 01:26:25,680 He's a hero, you know. 1467 01:26:26,306 --> 01:26:28,182 He flew more than 50 missions over Germany. 1468 01:26:28,559 --> 01:26:30,434 Oh, right. How did you get along? 1469 01:26:32,437 --> 01:26:33,479 I did the best I could. 1470 01:26:35,858 --> 01:26:36,858 You see that badge? 1471 01:26:37,776 --> 01:26:38,776 That one? 1472 01:26:39,486 --> 01:26:42,405 It indicates Jack's an ace and has shot down at least five planes. 1473 01:26:43,073 --> 01:26:45,233 He thinks I don't know what that badge means, but I do. 1474 01:26:45,534 --> 01:26:46,659 He's a bit of a good 'un underneath. 1475 01:26:46,743 --> 01:26:47,743 Lizzy. 1476 01:26:57,462 --> 01:26:58,838 (LAUGHS) 1477 01:27:01,258 --> 01:27:02,842 I don't see what's so funny. 1478 01:27:04,720 --> 01:27:05,887 Jack has to go somewhere now 1479 01:27:05,971 --> 01:27:07,851 and I would like a word with him before he does. 1480 01:27:09,474 --> 01:27:10,725 Oh, and I owe him some money. 1481 01:27:11,018 --> 01:27:12,018 How much? 1482 01:27:12,728 --> 01:27:14,448 Seven pounds, eleven and fourpence, please. 1483 01:27:15,522 --> 01:27:16,522 Well, we... 1484 01:27:16,940 --> 01:27:18,524 Don't keep much here, 1485 01:27:19,192 --> 01:27:22,403 but I'll, er, have a whip-round amongst the footmen. 1486 01:27:44,843 --> 01:27:45,843 So... 1487 01:27:47,554 --> 01:27:49,889 You seem to have brought her home for us safe and sound. 1488 01:27:54,394 --> 01:27:55,394 Well done. 1489 01:27:56,688 --> 01:27:58,314 - For everything. - Thank you, sir. 1490 01:28:00,400 --> 01:28:01,400 Lillibet... 1491 01:28:02,569 --> 01:28:04,528 No one must ever know about this. 1492 01:28:06,323 --> 01:28:08,491 You spent last night at the Ritz. 1493 01:28:19,252 --> 01:28:20,252 Lillibet. 1494 01:28:21,338 --> 01:28:23,381 I'm having luncheon with the American ambassador. 1495 01:28:24,424 --> 01:28:27,009 Foreign affairs. Would you like to join us? 1496 01:28:27,886 --> 01:28:28,886 I'd like that. 1497 01:28:29,888 --> 01:28:30,930 Oh, good. 1498 01:28:33,475 --> 01:28:34,475 Good. 1499 01:28:36,728 --> 01:28:37,728 (COUGHS) 1500 01:28:41,525 --> 01:28:42,566 (YAWNS) 1501 01:28:43,235 --> 01:28:44,235 Sorry. 1502 01:28:44,903 --> 01:28:46,070 Could sleep for a week. 1503 01:28:49,992 --> 01:28:50,992 By the way, 1504 01:28:52,285 --> 01:28:54,537 I don't think the future belongs to just my lot. 1505 01:28:58,333 --> 01:28:59,709 And I don't think you do either. 1506 01:29:05,549 --> 01:29:06,549 Right. 1507 01:29:08,927 --> 01:29:10,327 Papa should have that money by now. 1508 01:29:11,179 --> 01:29:13,097 (LOUDLY) Is it action stations again? 1509 01:29:13,807 --> 01:29:15,266 (CHUCKLES) Go back to sleep. 1510 01:29:16,018 --> 01:29:17,226 Jack's off. 1511 01:29:18,937 --> 01:29:20,062 Mmm. Bye, Jack. 1512 01:29:20,814 --> 01:29:21,856 Jack's off. 1513 01:29:23,275 --> 01:29:25,693 There's no way I'm going to be on parade in 30 minutes. 1514 01:29:26,028 --> 01:29:27,319 I could get Papa to call. 1515 01:29:27,738 --> 01:29:28,946 He's rather influential. 1516 01:29:29,698 --> 01:29:31,198 - Actually, I could call. - No. 1517 01:29:31,408 --> 01:29:33,367 Thank you, but I can take care of it myself. 1518 01:29:35,620 --> 01:29:36,912 So are you going to go back? 1519 01:29:40,709 --> 01:29:41,709 Yes, I am. 1520 01:29:45,047 --> 01:29:46,297 Thirty minutes, did you say? 1521 01:29:47,299 --> 01:29:48,466 (ENGINE WHIRRING) 1522 01:29:54,639 --> 01:29:55,639 (TYRES SCREECHING) 1523 01:29:56,975 --> 01:29:58,559 Whoa! Careful! 1524 01:29:58,810 --> 01:29:59,810 Do be quiet. 1525 01:29:59,936 --> 01:30:01,729 I've been driving since I was 11. 1526 01:30:02,481 --> 01:30:04,732 One of the advantages of owning half of Scotland. 1527 01:30:17,204 --> 01:30:18,329 (BRAKES SCREECHING) 1528 01:30:19,331 --> 01:30:22,171 Second Lieutenant Windsor driving Airman Hodges on a special assignment. 1529 01:31:08,088 --> 01:31:09,088 (LAUGHS) 1530 01:31:11,383 --> 01:31:12,716 We had a good night, didn't we? 1531 01:31:16,346 --> 01:31:17,596 We shall treasure it always. 1532 01:31:28,567 --> 01:31:29,567 (SIGHS) 1533 01:31:30,902 --> 01:31:31,986 Goodbye, ma'am. 1534 01:31:33,864 --> 01:31:34,864 Goodbye, airman. 1535 01:32:02,475 --> 01:32:03,934 Not a bloody word, right? 1536 01:32:07,731 --> 01:32:08,731 (ENGINE STARTS) 1537 01:32:12,360 --> 01:32:13,360 (CAR HONKS) 1538 01:32:24,706 --> 01:32:26,332 AIRMAN: Come on, Jack. We're on parade! 103182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.