Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,638 --> 00:00:52,519
Mexikanska Golfen
Apollo Kontrollcenter.
2
00:01:07,826 --> 00:01:11,454
Tändning och överföring till
huvudreflektorn bekräftat.
3
00:01:11,580 --> 00:01:14,749
AP är i primärposition
för total kontroll.
4
00:01:14,875 --> 00:01:20,589
Jag anger. Gå till 5-0-9.
Stanna på 4-7-2-2-1.
5
00:01:20,839 --> 00:01:25,719
Uppfattat, ökar till 2-5-0-9.
Stanna på 4-7-2-2-1.
6
00:01:25,844 --> 00:01:32,580
Nu så. Ingen mer djuphavsborrning.
Från och med nu ren, förnybar energi.
7
00:01:33,477 --> 00:01:36,813
- Nathan borde vara här.
- Kolla temperaturen, Simon.
8
00:01:36,938 --> 00:01:42,319
- Öka. Huvudmotorstart.
- Uppfattat, AP. Huvudmotorstart.
9
00:01:42,819 --> 00:01:47,991
- Jag bjöd in honom till detta.
- Och han ville inte komma?
10
00:01:48,116 --> 00:01:53,246
Han sa, så många världar,
så mycket att göra.
11
00:01:53,830 --> 00:01:57,959
Så litet gjort.
Så många saker att vara.
12
00:01:58,251 --> 00:02:02,547
- Han citerar Tennyson.
- Vad kan vara viktigare än detta?
13
00:02:02,672 --> 00:02:04,299
Ballonger.
14
00:02:34,204 --> 00:02:38,500
- Sir, allt är klart.
- Vi börjar infusionen.
15
00:02:38,625 --> 00:02:44,339
- Håll ögonen öppna för tryckfall.
- Klart för infusion. Nivå 4.
16
00:02:44,464 --> 00:02:49,386
5, 4, 3, 2, 1.
17
00:02:51,972 --> 00:02:54,683
Huvudreaktorn startar.
18
00:02:57,185 --> 00:03:03,733
Genom att leda naturkrafterna ska vår
reaktor förändra världens energiåtgång.
19
00:03:18,498 --> 00:03:22,377
Ta in markförtöjningen.
Vi lastar och far, Johnny.
20
00:03:26,631 --> 00:03:28,675
Hoppa in!
21
00:03:41,980 --> 00:03:46,276
Vad händer? Strålen är mycket
intensivare än vi trodde.
22
00:03:46,401 --> 00:03:51,740
- Vi väntade oss inte detta.
- Fullträff. Du blir berömd.
23
00:03:52,282 --> 00:03:57,245
- Nej. Nåt känns fel.
- Så känns det att förändra historien.
24
00:04:14,950 --> 00:04:18,809
Lewis! Provresultat.
Siffror på mitt bord om tjugo minuter.
25
00:04:18,934 --> 00:04:24,481
Och samla styrelsen, den här
prototypen blir nu energikälla.
26
00:04:24,606 --> 00:04:27,400
- Simon, säg att siffrorna är bra.
- Vet inte än.
27
00:04:27,526 --> 00:04:33,310
Säkert bra. Be senator Bain komma,
och presidenten, vi skriver historia här.
28
00:04:33,156 --> 00:04:36,743
Bekräftar avvikande väder på
lågtryckshöjder. Vind 57 m/s, ökande.
29
00:04:36,868 --> 00:04:39,790
- Varför såg vi inget?
- Det hände just.
30
00:04:39,204 --> 00:04:42,290
Cirkulera molnrörelser.
Lufttrycket störtdyker.
31
00:04:42,415 --> 00:04:47,870
Ökande vind på 78 m/s.
Fan, det bildas en cyklon i Golfen.
32
00:04:47,212 --> 00:04:49,256
- Hur stor?
- Styrka 5, stor.
33
00:04:49,381 --> 00:04:54,136
Ta reda på om det finns fartyg där ute,
och ring NOAA nu.
34
00:04:54,845 --> 00:04:58,515
Vi borde stänga av reaktorn.
35
00:04:58,640 --> 00:05:03,311
Reaktorn orsakade inte detta.
Dålig kartläggning orsakade det.
36
00:05:03,436 --> 00:05:05,105
Vad menar du?
37
00:05:05,230 --> 00:05:09,693
Styrka 5 orkaner dyker inte bara upp.
Och orsakas inte av det vi gjorde.
38
00:05:09,818 --> 00:05:14,322
Du planerade illa vädermässigt,
men vi kan ändå göra det här.
39
00:05:14,447 --> 00:05:17,993
Reaktorn byggdes för att klara allt.
40
00:05:18,118 --> 00:05:24,791
Nathan hade rätt. Vi pressade
reaktorn för hårt. Och det vet du.
41
00:05:24,916 --> 00:05:27,919
Vi stänger inte av den.
42
00:06:06,410 --> 00:06:09,336
Reaktorn krånglar.
Vi har jävlats med naturen.
43
00:06:09,461 --> 00:06:13,632
- Vågor på 21 meter rapporteras.
- Närmar sig 320 km/h.
44
00:06:13,757 --> 00:06:18,553
- Vad är tättbebyggt inom 60 mils radie?
- Galveston.
45
00:06:18,929 --> 00:06:22,140
- Vad?
- Rakt i stormens väg.
46
00:07:10,522 --> 00:07:14,609
Det blir storm. Vi måste landa.
47
00:07:15,610 --> 00:07:18,155
Är det så illa?
48
00:07:31,100 --> 00:07:35,547
Håll i er, det blir en hård landning!
49
00:07:54,983 --> 00:07:57,402
Håll i er!
50
00:07:58,487 --> 00:08:00,238
Ut! Ut!
51
00:08:15,420 --> 00:08:21,927
Stormar över Nordamerika tros ha
orsakats av regeringens Apollostation.
52
00:08:22,135 --> 00:08:28,183
Antalet offer är ännu okänt medan
stormarna sprider sig över delstaterna.
53
00:08:28,308 --> 00:08:33,396
Det är oklart vad stormen är
och hur den kommer att utvecklas.
54
00:08:33,522 --> 00:08:36,817
Ryan Johnson för Kanal 3 nyheterna.
55
00:08:59,339 --> 00:09:01,883
- In i bilen!
- Ballongen, pappa?
56
00:09:02,800 --> 00:09:04,427
Glöm ballongen!
57
00:09:17,399 --> 00:09:19,609
- Är ni okej?
- Vad fan händer?
58
00:09:19,734 --> 00:09:23,405
Jag vet inte.
Stormen kom från ingenstans.
59
00:09:23,530 --> 00:09:30,704
Jag har aldrig sett varmluftsballonger
explodera förr! Folk exploderade!
60
00:09:31,370 --> 00:09:35,250
- Lugna dig! Spela spel, eller nåt.
- Mamma...
61
00:09:36,835 --> 00:09:40,460
- Johnny! Spela!
- Spänn fast dig!
62
00:09:40,797 --> 00:09:45,719
Allt blir bra när vi
kommer hem och går online.
63
00:09:51,475 --> 00:09:57,220
Dr Caprisi, höga och låga tryckvärden
är utanför skalan. Vi kan inte slå av.
64
00:09:57,147 --> 00:10:00,775
- Hur stor?
- 2.600 kvadratkilometer, och växande.
65
00:10:00,901 --> 00:10:07,324
- När träffar den land? Dagar? Timmar?
- Minuter.
66
00:10:14,456 --> 00:10:17,709
- Jag stänger av.
- Du vet inte problemet.
67
00:10:17,834 --> 00:10:24,299
Vi har gjort hål i ozonlagret.
Det fortsätter tills vi slutar.
68
00:10:24,424 --> 00:10:26,468
Ox, stäng av den.
69
00:10:26,593 --> 00:10:30,972
- Då är du slut i branschen.
- Stäng av den!
70
00:10:33,517 --> 00:10:40,315
Oxford 57-642 inleder avstängning
av kärnan, på mitt tecken.
71
00:10:40,440 --> 00:10:43,485
4, 3, 2, 1, nu.
72
00:10:53,703 --> 00:10:57,123
- Mitt spel är dött.
- In i huset.
73
00:10:59,835 --> 00:11:04,881
Jag ringer min syster i Denver
och kollar vädret där.
74
00:11:18,979 --> 00:11:21,648
- Jag kollar nyheterna.
- Bra idé.
75
00:11:21,773 --> 00:11:25,652
- TV: n är död.
- Har aldrig sett nåt sånt förr.
76
00:11:25,777 --> 00:11:29,906
- Alla människorna.
- Det måste vara elavbrott.
77
00:11:30,323 --> 00:11:34,327
- Jag gör smörgåsar.
- Jag startar elverket.
78
00:12:44,189 --> 00:12:46,900
- Inte hungrig.
- Du måste äta.
79
00:12:47,250 --> 00:12:51,780
Vad tror du hände med dem, mamma?
Klarade sig några?
80
00:12:53,907 --> 00:12:56,827
Antagligen några.
81
00:12:58,620 --> 00:13:04,420
- Kan inte äta det här, det är unket.
- Var inte otacksam.
82
00:13:05,252 --> 00:13:09,890
- Kom! Vi måste sticka nu!
- Vadå?
83
00:13:09,214 --> 00:13:12,926
- Kom nu!
- Varför?
84
00:13:13,301 --> 00:13:18,140
Packa det du kan, så fort du kan!
Vi sticker nu!
85
00:13:19,150 --> 00:13:22,102
- Vi måste i skydd.
- Skojar du?
86
00:13:22,227 --> 00:13:26,940
Ta vad du kan och in i bilen nu!
Säg inte emot!
87
00:14:04,227 --> 00:14:09,149
- Nathan, vart ska vi?
- Skolan. Skyddsrummet där.
88
00:14:09,274 --> 00:14:12,777
- Hur långt dit, pappa?
- Tio minuter.
89
00:14:12,903 --> 00:14:16,114
Om vägarna är blockerade?
Om vi inte får plats?
90
00:14:16,239 --> 00:14:20,785
Fokusera på nuet,
det som är framför dig.
91
00:14:33,507 --> 00:14:35,967
Nathan, stanna!
92
00:14:39,596 --> 00:14:42,570
Fortare, pappa!
93
00:15:03,703 --> 00:15:08,416
- Vi måste ur stan!
- Jag vet inte vart stormen är på väg!
94
00:15:08,542 --> 00:15:12,300
- Du dödar oss!
- Tyst, alla! Jag måste tänka!
95
00:15:16,341 --> 00:15:21,638
Han dödar oss inte. Jag vet
att du är rädd. Var tyst bara!
96
00:15:21,763 --> 00:15:23,807
Det här är illa.
97
00:15:27,602 --> 00:15:33,525
Just nu orsakar tornados eller orkaner
massiv förstörelse i hela staten.
98
00:15:33,650 --> 00:15:38,738
Jag är för gammal för sånt här,
ta mig tillbaka till studion.
99
00:15:39,322 --> 00:15:43,451
Det blir värre, jag har aldrig
sett en så kraftig storm.
100
00:15:49,332 --> 00:15:52,461
- Herregud!
- Hon blev träffad!
101
00:15:56,339 --> 00:15:59,759
Vi måste högre upp.
Bort från stormen. Då klarar vi oss.
102
00:16:15,400 --> 00:16:20,530
- Det här är inte bra, pappa. Inte bra.
- Vi klarar oss.
103
00:16:51,686 --> 00:16:53,814
Pappa, titta!
104
00:17:01,696 --> 00:17:04,825
- Är alla okej?
- Jag måste spy.
105
00:17:10,163 --> 00:17:14,292
- Pappa, vad var det?
- Kan vi åka hem nu?
106
00:17:14,417 --> 00:17:19,422
Hem? Såg du inte träden
och bilarna som kom mot oss?
107
00:17:19,756 --> 00:17:22,175
Vi är säkra här.
108
00:17:23,510 --> 00:17:28,849
- Det där var sjukt kört, pappa.
- Jag vill aldrig göra om det.
109
00:17:29,182 --> 00:17:31,643
Pappa, vad är det?
110
00:17:34,938 --> 00:17:37,732
Vi är inte säkra här.
111
00:17:38,650 --> 00:17:41,736
Svåra stormar härjar sydvästra USA.
112
00:17:41,862 --> 00:17:48,118
Undantagstillstånd har utfärdats
i New Mexico, Texas och Arizona.
113
00:17:48,451 --> 00:17:53,582
Utrym lågt belägna städer snarast.
Bege er till högre mark.
114
00:17:53,707 --> 00:17:58,420
Översvämningar härjar Södern och
miljoner människor är utan ström.
115
00:17:58,545 --> 00:18:04,468
Det uppskattas att 2.300 hem har
förstörts och stormen sprider sig.
116
00:18:07,345 --> 00:18:10,557
Det finns inget kvar.
117
00:18:20,901 --> 00:18:22,944
Vi är kvar.
118
00:18:24,946 --> 00:18:31,328
Stormen var oförutsedd och meteorologer
är oense om dess ursprung.
119
00:18:31,453 --> 00:18:37,292
Regeringen råder till evakuering
till högt belägen mark.
120
00:18:37,417 --> 00:18:39,836
- Jag hör nåt.
- Jag med.
121
00:18:40,212 --> 00:18:43,600
- Vadå?
- Ett lågt muller.
122
00:18:43,131 --> 00:18:47,886
- Var kommer det ifrån?
- Jag försöker lokalisera det.
123
00:19:05,320 --> 00:19:09,449
- Vart ska vi ta vägen?
- Jag röstar för att åka hem.
124
00:19:09,574 --> 00:19:14,830
Nej, vi måste dit lågtrycket
inte tar sig, till högre mark.
125
00:19:14,955 --> 00:19:18,959
- Är viltreservatet högt nog?
- Vet inte, men vi provar.
126
00:19:19,417 --> 00:19:23,547
- Jag kan gå in på Internet hemma.
- Det finns inget Internet.
127
00:19:23,672 --> 00:19:26,216
Antagligen inget hem.
128
00:20:04,421 --> 00:20:08,633
- Jag hör det fortfarande.
- Nu hör jag också det.
129
00:20:09,217 --> 00:20:12,179
Fort! Vattnet vinner på oss!
130
00:20:12,304 --> 00:20:16,433
- Du måste köra fortare!
- Jag ser det! Håll i!
131
00:20:26,735 --> 00:20:30,614
- Kör fortare!
- Jag kör så fort jag kan!
132
00:20:30,739 --> 00:20:34,618
Jag tror vattnet har passerat oss.
133
00:20:37,162 --> 00:20:42,959
Vänta. Stormen har upphört.
Jag tror vi är ovanför den.
134
00:20:50,759 --> 00:20:54,429
Jag vill åka hem.
Varför visste han inte om detta?
135
00:20:54,554 --> 00:20:59,768
- Han kan all vetenskapsskit.
- Vädret är oförutsägbart.
136
00:20:59,893 --> 00:21:02,604
Det duger inte!
137
00:21:04,439 --> 00:21:09,694
- Hur skulle din far kunna veta, raring?
- Spelar ingen roll nu. Alla är borta.
138
00:21:09,820 --> 00:21:14,783
Mina vänner. Mina lärare. Min coach.
Alla.
139
00:21:14,908 --> 00:21:18,286
- Tyst, Johnny.
- Jag är inte tyst mer.
140
00:21:18,411 --> 00:21:21,665
- Jag hör det också.
- Hör vadå?
141
00:21:21,790 --> 00:21:24,668
In i bilen. Sakta.
142
00:21:30,549 --> 00:21:33,900
Litet fortare.
143
00:21:36,972 --> 00:21:41,226
Det är snart mörkt.
Vi får vara här i natt.
144
00:22:12,466 --> 00:22:14,634
Vad jobbar du på?
145
00:22:15,552 --> 00:22:21,224
Trycket var för lågt.
Och den adiabatiska kylningen för hög.
146
00:22:22,642 --> 00:22:26,210
Det blir värre. Mycket värre.
147
00:22:26,897 --> 00:22:32,527
- Fler tornados?
- Vi borde hitta högre mark.
148
00:22:34,779 --> 00:22:40,994
- Lämna delstaten? Åka norrut?
- Många höga berg där. Bra idé.
149
00:22:44,206 --> 00:22:49,377
Otroligt att du bara tog med kartor.
Inga dokument eller bilder.
150
00:22:49,503 --> 00:22:53,924
Och en nödutrustning.
Få se vad du tog med.
151
00:22:57,594 --> 00:23:01,181
Havrekakor. Mandlar.
152
00:23:03,809 --> 00:23:08,104
- Kålchips?
- Men vi behöver inte äta kartor.
153
00:23:13,693 --> 00:23:16,655
Jag bara greppade saker.
154
00:23:18,949 --> 00:23:21,340
Det räcker.
155
00:23:23,745 --> 00:23:25,497
Då åker vi.
156
00:23:27,999 --> 00:23:31,294
Kan du vika ihop den åt mig?
157
00:23:32,129 --> 00:23:34,172
Ta på bältet.
158
00:23:42,597 --> 00:23:44,182
Nej. Igen!
159
00:23:44,307 --> 00:23:50,230
Partikelacceleratorn saktar inte in.
Stormen har den fast i nån slinga.
160
00:23:50,355 --> 00:23:53,775
Vi kan inte stänga av den.
Vi måste evakuera.
161
00:23:53,900 --> 00:23:57,112
Nej. Vi överger inte fartyget.
162
00:23:58,280 --> 00:24:03,577
Vi kan inte fly från detta.
När kärnan smälter är allt slut.
163
00:24:03,702 --> 00:24:06,913
- Vi överlever inte atomvintern.
- Vi har 32 timmar...
164
00:24:07,380 --> 00:24:13,440
32 timmar? Nej. Apollo är byggd
för att matas av jordens energi.
165
00:24:13,170 --> 00:24:18,341
Magnetism, naturlig friktion, tektonisk
stress, jordkärnans värme, och...
166
00:24:18,467 --> 00:24:19,801
Stormar...
167
00:24:19,926 --> 00:24:23,305
Stormarnas intensitet skapar
en återkopplingsslinga.
168
00:24:23,430 --> 00:24:26,516
Starkare stormar,
starkare Apollo-
169
00:24:26,641 --> 00:24:29,728
- starkare Apollo,
starkare stormar.
170
00:24:29,853 --> 00:24:32,731
Både fungerar som orsak och verkan.
171
00:24:32,856 --> 00:24:40,739
Som en sågklinga som snurrar fortare.
Du kan inte stoppa den med händerna.
172
00:24:40,864 --> 00:24:47,621
Vi måste neutralisera båda orsakerna
för att kunna stoppa båda verkningarna.
173
00:24:49,122 --> 00:24:51,166
Nej, nej, nej.
174
00:24:51,500 --> 00:24:55,860
- Nu har vi 16 timmar på oss.
- Avläsningarna är värdelösa.
175
00:24:55,212 --> 00:24:58,882
- Kärnan kan bli kritisk...
- Jag vet, Ox!
176
00:24:59,700 --> 00:25:03,804
Vi måste evakuera.
Lämna kontinenten medan vi kan.
177
00:25:13,188 --> 00:25:17,567
Nathan! Tack gode Gud.
Klarade du dig undan stormarna?
178
00:25:17,692 --> 00:25:22,864
Ja, Mona, Johnny och jag är
på väg till Guadalupebergen.
179
00:25:23,323 --> 00:25:28,745
Vi har en total härdsmälta
och kan inte stoppa reaktorn.
180
00:25:28,870 --> 00:25:35,850
- Apollouppdraget skapar väderfenomen.
- Simon, vad talar du om?
181
00:25:35,210 --> 00:25:40,480
- Nathan, vi kontrollerar vädret.
- Det är omöjligt.
182
00:25:40,173 --> 00:25:45,220
Jag tänker inte diskutera,
jag behöver ställa frågor.
183
00:25:45,345 --> 00:25:50,600
Grunderna till de... använda...
justeras och är självreglerande...
184
00:25:50,725 --> 00:25:56,690
Simon, du försvinner.
Fan, vad har du gjort med min formel?
185
00:25:57,107 --> 00:26:01,319
Fan! Försök spåra signalen.
186
00:26:07,951 --> 00:26:11,454
Vad är det för fel?
187
00:26:14,374 --> 00:26:19,870
- Jag har isolerat den.
- Säg till när du har den.
188
00:26:28,513 --> 00:26:33,810
- Hur långt är det kvar till Guadalupe?
- Inte långt.
189
00:26:34,769 --> 00:26:38,398
...stormar fortsätter på östkusten.
Tsunamis har träffat Houston.
190
00:26:38,523 --> 00:26:40,901
Presidenten har utfärdat
undantagstillstånd.
191
00:26:41,260 --> 00:26:44,321
Ta skydd på säker plats.
192
00:26:44,446 --> 00:26:48,867
Bra att vi inte flyttade
till Houston som du ville.
193
00:26:49,951 --> 00:26:54,664
- Vi är väl trygga uppe på berget?
- Ja. Helt trygga.
194
00:26:54,790 --> 00:26:58,919
Vi ska bara upp högt nog
för att undvika tromber.
195
00:26:59,440 --> 00:27:00,921
Hur vet du det?
196
00:27:01,460 --> 00:27:08,595
När vi nått toppen finns det inte
en orkan eller tromb som kan nå oss.
197
00:27:09,137 --> 00:27:13,683
Du hade vetat om du varit
uppmärksam på fysiklektionerna.
198
00:27:13,809 --> 00:27:16,812
- Mr Latham hatade mig.
- Det gjorde han inte.
199
00:27:16,937 --> 00:27:21,660
Du var inte där. Han var ute efter mig.
200
00:27:22,400 --> 00:27:25,403
Undrar om han klarade sig?
201
00:27:27,906 --> 00:27:31,284
Vi kommer att vara helt trygga.
202
00:27:44,339 --> 00:27:47,500
Vad har hänt här?
203
00:27:50,262 --> 00:27:54,516
- Varför kör vi inte runt dem?
- Vi måste försöka hjälpa.
204
00:27:54,641 --> 00:27:56,977
Jag stannar här.
205
00:28:14,995 --> 00:28:17,706
- Kolla där borta.
- Visst.
206
00:28:34,389 --> 00:28:39,436
Nathan! Du måste genast
komma till Apollostationen.
207
00:28:39,853 --> 00:28:41,438
Är du galen?
208
00:28:41,563 --> 00:28:47,277
Jag har gått igenom kalkylerna
hundra gånger. Men jag missar nåt.
209
00:28:47,402 --> 00:28:51,406
Om vi inte kan kyla kärnan
smälter hela skiten.
210
00:28:51,531 --> 00:28:53,867
Vad talar du om?
211
00:28:54,326 --> 00:28:59,581
- Simon, vad gjorde du?
- Jag använde Nihilalgoritmen.
212
00:28:59,706 --> 00:29:01,166
Vad?
213
00:29:07,297 --> 00:29:11,802
Jag har inte tid att rättfärdiga
mig nu, du hade rätt, jag fel.
214
00:29:11,927 --> 00:29:14,679
Men du behövs här, nu!
215
00:29:30,779 --> 00:29:34,574
Simon, har du en aning
om vad du har gjort?
216
00:30:09,609 --> 00:30:13,822
Är du okej?
Du måste lära mig det där.
217
00:30:19,350 --> 00:30:22,998
Stormen kommer. In i bilen!
218
00:30:33,800 --> 00:30:38,430
- Hunden då, pappa?
- Vi tar inte med hans hund.
219
00:30:45,645 --> 00:30:49,816
- Hur länge innan den är här?
- Inte den, de! Det är två!
220
00:30:49,941 --> 00:30:52,611
Inom fem minuter!
221
00:31:01,620 --> 00:31:05,832
- Du måste köra fortare!
- Jag vet! Håll i er!
222
00:31:08,210 --> 00:31:10,420
- Älskling!
- Jag vet!
223
00:31:12,339 --> 00:31:15,425
Nästan där! Vi måste till andra sidan!
224
00:32:39,176 --> 00:32:41,553
Är alla okej?
225
00:32:47,601 --> 00:32:52,439
Två tromber. Om kärnan smälter...
226
00:32:53,690 --> 00:32:57,569
- ...blir det en Fujiwharaeffekt.
- Fuji-vadå effekt?
227
00:32:57,694 --> 00:33:05,577
När två orkaner eller tromber är nära
nog att bli en stor orkan eller tromb.
228
00:33:07,662 --> 00:33:11,875
Vid en härdsmälta blir förhållandena
perfekta för dussintals orkaner-
229
00:33:12,000 --> 00:33:16,671
- att bildas över Nordamerika.
Och de smälter samman.
230
00:33:16,797 --> 00:33:22,969
Virveln blir lika stor som Texas.
Vindar över 220 m/s.
231
00:33:23,386 --> 00:33:26,598
Det kallas hyperorkan.
232
00:33:37,442 --> 00:33:41,363
- Hur lång tid har vi?
- Jag vet inte.
233
00:33:42,113 --> 00:33:45,450
- Kan ske när som helst.
- Vi är väl säkra på berget?
234
00:33:45,575 --> 00:33:51,810
Kanske för hyperorkanen.
Men inte för radioaktivt nedfall.
235
00:33:52,457 --> 00:33:56,200
Jag kan modellen.
236
00:33:56,461 --> 00:34:01,258
Måste bara komma i kontakt med
kraftstationen och tala med Simon.
237
00:34:01,383 --> 00:34:07,180
Vi kommer på nåt. Jag vet att
jag klarar det. Vi klarar oss.
238
00:34:09,266 --> 00:34:12,477
Vi måste ovanför stormarna.
239
00:34:30,704 --> 00:34:33,623
Ni två är i säkerhet här.
240
00:34:37,127 --> 00:34:41,131
- Du måste stanna med Johnny.
- Jag visste det.
241
00:34:41,256 --> 00:34:46,720
Jag kör till stan. Tar en halvtimme,
jag blir inte borta länge.
242
00:34:48,513 --> 00:34:53,518
- Hur kan du tala om att lämna oss?
- Jag måste tala med Simon.
243
00:34:53,643 --> 00:35:00,250
Jag tror jag kan hjälpa honom.
Annars vet jag inte vad som händer.
244
00:35:00,150 --> 00:35:03,987
- Ring honom bara!
- Det finns ingen signal!
245
00:35:04,112 --> 00:35:10,410
Det finns en flygstation några
kilometer bort. Jag måste härifrån.
246
00:35:10,994 --> 00:35:13,246
Se efter din mor!
247
00:35:13,455 --> 00:35:17,167
- Vart ska du, pappa?
- Strax tillbaka!
248
00:35:17,292 --> 00:35:22,923
- Vart ska pappa?
- Vi tar skydd i skogvaktarstationen.
249
00:35:27,886 --> 00:35:30,806
- Acceleratorn har nått max.
- Uppfattat.
250
00:35:31,848 --> 00:35:37,729
- Hur förlorade vi signalen igen?
- Vi kompenserar för storminterferens.
251
00:35:37,854 --> 00:35:44,903
Men den ökande strålningsnivån kanske
hindrar återupprättande av kontakten.
252
00:35:48,730 --> 00:35:54,121
- Vi måste förstöra Apollostationen.
- Det är din plan? Det du har åt mig?
253
00:35:54,246 --> 00:35:57,707
Enda sättet att stoppa kärnan
innan kritisk nivå.
254
00:35:57,833 --> 00:36:02,963
- Ska du begära ett flyganfall?
- Nej, ställa om strålen till under oss.
255
00:36:03,880 --> 00:36:05,882
Havet sväljer oss.
256
00:36:06,842 --> 00:36:11,120
Det galnaste jag hört,
eller snarare det dummaste.
257
00:36:11,138 --> 00:36:14,990
Det är omöjligt att rikta om strålen!
258
00:36:14,224 --> 00:36:18,979
Inte om jag ändrar reflektorn genom
att kringgå säkerhetssystemen.
259
00:36:19,104 --> 00:36:24,609
- Också omöjligt!
- Bäst vi hoppas att det inte är det.
260
00:37:27,506 --> 00:37:29,633
Johnny, sätt fart!
261
00:38:20,851 --> 00:38:24,938
Var är alla?
Ska väl vara skogvaktare här?
262
00:38:25,630 --> 00:38:29,401
De har nog åkt hem till sina familjer.
263
00:38:41,997 --> 00:38:45,250
Kom igen! Där är ni!
264
00:38:49,754 --> 00:38:52,632
Kom igen, killar. Landa!
265
00:39:25,791 --> 00:39:31,460
Kom med mig om du inte
är en jävligt bra simmare.
266
00:39:40,722 --> 00:39:44,768
Ge den här informationen
till överkommandot.
267
00:39:44,893 --> 00:39:48,980
- Tur att vi hittade er, dr Sims.
- När kan jag tas till Apollostationen?
268
00:39:49,105 --> 00:39:52,651
- Så fort vi tankat.
- Kan jag ringa med utrustningen här?
269
00:39:52,776 --> 00:39:58,323
- Nej. All kommunikation ligger nere.
- Vi har män som jobbar på det.
270
00:39:58,448 --> 00:40:02,911
- Gud, det här är centrum för allt.
- Det stämmer.
271
00:40:03,360 --> 00:40:06,373
De här stormmönstren...
de är centraliserade.
272
00:40:06,498 --> 00:40:12,963
Som om de dras till en visuell form,
som nån sorts magnet. Naturligtvis!
273
00:40:13,880 --> 00:40:17,592
Om Apollostationen flyttar strålarna
till de här koordinaterna...
274
00:40:17,717 --> 00:40:20,971
- ...kan vi kanske avsluta det här.
- Förklara.
275
00:40:21,960 --> 00:40:25,160
Vi genomborrar stormsystemets
hjärta med en stråle.
276
00:40:25,142 --> 00:40:28,228
Du vill lysa upp i himlen?
277
00:40:28,812 --> 00:40:35,652
Koncentrerar man strålen i stormcentrum
tar de två krafterna ut varandra.
278
00:40:35,944 --> 00:40:38,613
- Bekämpa eld med eld.
- Exakt!
279
00:40:38,738 --> 00:40:42,451
Men vi kan inte få koordinaterna
till Apollostationen.
280
00:40:42,576 --> 00:40:48,665
Sir! En ny stor storm bildas
ovanför oss. Den är här om fem minuter.
281
00:40:48,790 --> 00:40:55,714
Dålig tajmning, soldaten. Vi kan inte
flyga nu. Du måste till mobilmasterna.
282
00:41:36,505 --> 00:41:39,257
Vi förlorade Richardson!
283
00:42:16,753 --> 00:42:18,588
Kom då!
284
00:42:50,954 --> 00:42:55,333
- Kom vi härifrån?
- Nej, det var ett annat håll.
285
00:42:55,459 --> 00:43:00,338
- Hur vet ni? Allt ser likadant ut.
- Vem har strecken, menige?
286
00:43:00,464 --> 00:43:07,530
Jag måste ta dig till mobilmasten,
där kan du kontakta Apollostationen.
287
00:43:35,707 --> 00:43:37,667
Spring!
288
00:44:38,186 --> 00:44:40,522
Kapten Wright!
289
00:45:48,757 --> 00:45:53,220
Stället är skrot. Tar veckor att laga.
290
00:45:54,540 --> 00:45:57,599
Ja, undrar hur det är på basen?
291
00:46:04,898 --> 00:46:10,280
Ni måste vara Sims.
Var är kapten Wright?
292
00:46:13,281 --> 00:46:19,579
Innan vi kan ringa måste ni montera
en sändtagare i toppen av tornet.
293
00:46:19,704 --> 00:46:23,291
Jag måste stanna här och
få igång generatorerna.
294
00:46:23,416 --> 00:46:27,295
Ring mig när ni är uppe så
konfigurerar vi sändtagaren.
295
00:46:27,420 --> 00:46:32,259
Paul fixar det. När han har
koordinaterna så är det över.
296
00:46:32,384 --> 00:46:34,940
Herregud.
297
00:46:37,472 --> 00:46:42,644
- Parken brinner. Min familj är där!
- Åk! Jag kan kontakta Apollo själv!
298
00:46:42,769 --> 00:46:46,273
- Ring om du får problem.
- Visst. Åk!
299
00:47:30,400 --> 00:47:33,111
Hörde du, mamma?
300
00:47:41,453 --> 00:47:43,622
Det är pappa.
301
00:47:53,465 --> 00:47:57,427
- Gör aldrig om det där!
- Skönt att se dig, pappa.
302
00:48:20,951 --> 00:48:24,204
- Vi måste sticka.
- Vänta? Sticka?
303
00:48:24,329 --> 00:48:27,541
Det var säkrast på en bergstopp,
och vi är på en.
304
00:48:27,666 --> 00:48:31,962
En brand är på väg.
Vi måste härifrån. Hallå!
305
00:48:38,844 --> 00:48:43,723
- Vad gör vi nu?
- Jag har en plan. Vi går in igen.
306
00:48:47,394 --> 00:48:51,106
Ni tar telefonerna, jag tar radion.
307
00:48:54,651 --> 00:48:56,820
Linjen är död.
308
00:48:56,945 --> 00:49:00,782
Pappa, det finns en helikopter.
309
00:49:01,616 --> 00:49:04,828
- Vi måste gå nu!
- Jag vet.
310
00:49:06,288 --> 00:49:10,709
- Det finns en helikopter.
- Jag letar efter nycklarna.
311
00:49:10,834 --> 00:49:13,300
Du, pappa.
312
00:49:15,255 --> 00:49:18,633
- Kom då.
- Jag vet var den är också.
313
00:51:57,209 --> 00:51:59,850
Där.
314
00:52:20,315 --> 00:52:22,692
Spänn fast er!
315
00:52:25,700 --> 00:52:27,322
Lyft, älskling, lyft!
316
00:52:30,450 --> 00:52:33,120
Vad gör du, pappa? Lyft!
317
00:52:41,503 --> 00:52:46,716
- Den där ska väl starta den?
- Jag slår på bränslepumpen.
318
00:52:47,801 --> 00:52:49,553
Kom igen!
319
00:52:58,186 --> 00:53:00,480
Sätt på era headsets.
320
00:53:08,447 --> 00:53:10,866
Nästan klart.
321
00:53:11,283 --> 00:53:13,118
Fortare!
322
00:53:16,121 --> 00:53:18,790
- Då åker vi!
- Fortare!
323
00:53:39,644 --> 00:53:41,438
Är alla okej?
324
00:53:56,870 --> 00:54:00,999
Vindar på 220 m/s kommer att sluka
Nordamerika om 24 timmar.
325
00:54:01,124 --> 00:54:05,253
Det blir obeboeligt.
Och vi, jag, gjorde det.
326
00:54:05,378 --> 00:54:08,548
Simon, vi har gjort vad vi kan,
dags att sticka.
327
00:54:08,673 --> 00:54:12,177
Vart? Vart ska vi ta vägen?
328
00:54:16,348 --> 00:54:21,311
Hallå! Vart fan ska ni?
Vart fan ska ni?
329
00:54:22,270 --> 00:54:27,317
- Dö med sina familjer, antar jag.
- Du då?
330
00:54:29,277 --> 00:54:33,990
Nej. Jag kom aldrig
överens med min familj.
331
00:54:59,808 --> 00:55:02,936
Du kan lika gärna svara.
332
00:55:11,278 --> 00:55:12,737
Apollokontrollen.
333
00:55:12,863 --> 00:55:19,744
Korpral Gentile i nationalgardet
ringer för Nathan Sims räkning.
334
00:55:19,870 --> 00:55:23,123
- Jag söker dr Simon.
- Sims?
335
00:55:23,623 --> 00:55:26,418
Ja! Lyssna noga på mig.
336
00:55:26,543 --> 00:55:32,632
Han gav mig instruktioner för att
stoppa stormen och härdsmältan.
337
00:55:32,757 --> 00:55:37,888
- Ni måste följa mina instruktioner!
- Ja, jag lyssnar.
338
00:55:38,130 --> 00:55:43,101
Ni måste ändra strålens bana till
exakt de här koordinaterna.
339
00:55:43,226 --> 00:55:51,109
34.885931.
340
00:55:52,110 --> 00:55:53,945
Och longitud.
341
00:55:54,700 --> 00:56:01,953
1 minus, 104.02500.
342
00:56:02,370 --> 00:56:09,920
Ok, minus 104.062500,
jag har det. Vänta.
343
00:56:11,421 --> 00:56:15,967
Ox, slå in de här koordinaterna
i målsystemet.
344
00:56:39,950 --> 00:56:44,121
Finns något kvar om vi överlever detta?
345
00:56:45,997 --> 00:56:47,791
Vi...
346
00:56:53,421 --> 00:56:58,135
- Koordinaterna låsta och redo, Simon.
- Gör det.
347
00:57:13,441 --> 00:57:19,156
- Simon riktar om strålen.
- Har han fixat det? Det är fixat?
348
00:57:19,281 --> 00:57:21,283
Exakt.
349
00:58:34,606 --> 00:58:39,653
Vi gjorde det! Det klarnar upp.
Bra jobbat, killar.
350
00:58:39,986 --> 00:58:44,825
Kärntemperaturen är nästan noll.
Jag är skyldig den härliga fan Nathan.
351
00:58:56,711 --> 00:59:00,841
Simon gjorde det. Han gjorde det.
352
00:59:03,760 --> 00:59:07,305
- Det är fixat, eller hur?
- Ja.
353
00:59:10,142 --> 00:59:12,600
Det är över.
354
00:59:15,772 --> 00:59:19,670
- Stäng av strålen.
- Uppfattat.
355
00:59:28,493 --> 00:59:32,789
- Simon. Gage.
- Den stänger inte av sig.
356
00:59:32,914 --> 00:59:38,712
- Värre än så. Kärnan smälter fortare.
- Märkligt. Varför fungerar det inte?
357
00:59:38,837 --> 00:59:41,923
Verifiera koordinaterna.
Ta upp satellitbilden.
358
00:59:42,480 --> 00:59:46,219
Ingen bild.
För mycket atmosfäriska störningar.
359
00:59:46,344 --> 00:59:52,142
- Vi flyger blint.
- Men vi får värden för en massiv storm.
360
00:59:52,517 --> 00:59:56,646
Det är en styrka 10.
Hyperorkanen.
361
01:00:25,675 --> 01:00:31,140
- Korpral, det fungerade inte.
- Träffade ni koordinaterna exakt?
362
01:00:31,139 --> 01:00:34,726
Ja, men reaktorn skenar!
363
01:00:45,320 --> 01:00:48,156
- Vad är det, pappa?
- Vad är fel?
364
01:00:52,661 --> 01:00:57,916
- Du sa att han fixat det!
- Han måste ha missat centrum!
365
01:01:24,943 --> 01:01:30,991
Vi måste vända strålen under oss och
förstöra basen! Skicka ner den i havet.
366
01:01:31,741 --> 01:01:33,827
- Simon!
- Vad är det?
367
01:01:33,952 --> 01:01:36,788
- Kolvarna har fastnat!
- Det fungerar inte!
368
01:01:36,913 --> 01:01:42,377
Det ska fungera! Jag behöver
bara kringgå huvudhydrauliken.
369
01:01:55,891 --> 01:01:58,310
Ox, är du där?
370
01:01:59,519 --> 01:02:05,400
- Okej, Simon.
- Säg till när värdena når 180 grader.
371
01:02:10,822 --> 01:02:12,365
135.
372
01:02:14,826 --> 01:02:18,955
140. Det fungerar, Simon.
Vänta, 145.
373
01:02:19,456 --> 01:02:25,378
- Tala till mig, är den där ännu?
- Nej, den är 160. Den planar ut.
374
01:02:25,504 --> 01:02:29,633
Simon! Dra tillbaka den!
Värdena är utanför skalan!
375
01:02:29,758 --> 01:02:32,302
Vänta! Vänta!
376
01:02:36,181 --> 01:02:39,810
Simon! Det går för fort, lugna dig!
377
01:02:43,814 --> 01:02:47,192
Jag tror jag har nåt.
378
01:02:57,953 --> 01:03:00,997
Jag har det! Jag har det!
379
01:03:53,383 --> 01:03:55,760
Åt helvete med den!
380
01:03:57,137 --> 01:03:59,723
Simon! Kom, Ox!
381
01:04:01,516 --> 01:04:03,935
Kolla hans puls!
382
01:04:40,130 --> 01:04:42,974
Kom och ta mig!
383
01:05:04,162 --> 01:05:08,917
- Vad är det?
- Vi störtar!
384
01:05:15,549 --> 01:05:17,759
Gör nåt!
385
01:05:43,243 --> 01:05:45,495
Är alla okej?
386
01:05:46,705 --> 01:05:50,417
- Kan du fixa det?
- Signalen var sen.
387
01:05:51,293 --> 01:05:53,128
Vilken signal?
388
01:05:53,253 --> 01:06:00,469
På basen sa de att stormen skulle komma
om fem minuter, tog inte fem sekunder.
389
01:06:00,594 --> 01:06:05,807
- Jag hänger inte med, pappa.
- Därför funkar inte mobilerna heller.
390
01:06:05,932 --> 01:06:12,856
Så stormen påverkar vår kommunikation
och därför hittar de inte stormens öga?
391
01:06:12,981 --> 01:06:14,900
Exakt. Kom.
392
01:06:24,701 --> 01:06:28,413
- Jag måste be om en tjänst till.
- Skulle bara äta.
393
01:06:28,538 --> 01:06:34,961
Har du en GPS-spårare jag kan sända
en signal till Apollostationen med?
394
01:06:36,922 --> 01:06:43,530
Men om Apollo ska få din position
behöver du tre. Triangulera signalen.
395
01:06:43,178 --> 01:06:45,806
- Det stämmer.
- Till vad, pappa?
396
01:06:45,931 --> 01:06:50,268
- Så att Apollo vet exakt var jag är.
- Varför då?
397
01:06:50,393 --> 01:06:54,106
När de verifierat ögat
kan de stoppa stormen.
398
01:06:54,231 --> 01:06:57,818
- Nathan...
- Älskling, det är mitt ansvar.
399
01:06:58,276 --> 01:07:04,320
Jag är i hyperorkanens öga, Apollo
låser på min signal och strålar dit.
400
01:07:04,157 --> 01:07:08,120
Hur ska du komma så nära?
Den sliter dig i bitar.
401
01:07:08,245 --> 01:07:10,747
Jag går under den.
402
01:07:12,666 --> 01:07:19,297
Om du ska gå under den behövs en
person exakt vid de här koordinaterna.
403
01:07:19,840 --> 01:07:26,805
Och nån annan här, vid exakt de
koordinaterna, så högt som möjligt.
404
01:07:29,990 --> 01:07:32,269
Och det betyder ni två.
405
01:07:33,645 --> 01:07:38,608
Nej! Det är min familj!
Du måste hjälpa mig, du är militär.
406
01:07:38,733 --> 01:07:43,155
- Nej. Jag måste stanna på min post.
- Vilken post?
407
01:07:43,947 --> 01:07:48,326
- Nathan, det är enda sättet.
- Vi sitter i samma båt.
408
01:07:53,165 --> 01:07:56,126
Vad ni än gör, gör det nu!
409
01:07:58,712 --> 01:08:04,676
Om signalen är nere hos dem,
då är det slut med er.
410
01:08:06,470 --> 01:08:08,513
Vad sa du?
411
01:08:08,638 --> 01:08:11,558
- Vi går!
- Pappa, vad sa han?
412
01:08:15,729 --> 01:08:18,148
Åt helvete med det.
413
01:08:30,869 --> 01:08:36,833
- Den funkar, ni vet var jag är.
- Är du säker på detta, pappa?
414
01:08:38,840 --> 01:08:39,503
Nej.
415
01:08:42,964 --> 01:08:45,675
Kom tillbaka till oss.
416
01:08:47,677 --> 01:08:49,429
Jag vet.
417
01:08:49,888 --> 01:08:53,183
Mamma. Du också.
418
01:09:15,831 --> 01:09:19,840
Hört nåt mer från Nathan?
419
01:09:22,504 --> 01:09:26,383
- Nån plan?
- Försök hitta en signal, okej?
420
01:09:28,677 --> 01:09:33,932
Be för att han lever och kan
ge oss rätt koordinater.
421
01:10:20,729 --> 01:10:23,690
Var på rätt ställe.
422
01:12:04,916 --> 01:12:07,210
Här är det!
423
01:12:27,220 --> 01:12:29,858
Positionen är fel.
424
01:12:32,903 --> 01:12:36,490
Nathan, varför stannar du?
425
01:12:36,782 --> 01:12:39,743
Det är inte centrum.
426
01:13:36,466 --> 01:13:39,427
Kom igen! Nathan!
427
01:14:00,365 --> 01:14:02,909
Kom igen. Kom igen!
428
01:14:12,430 --> 01:14:15,422
Fortfarande ingen signal.
Det är tomt.
429
01:14:42,783 --> 01:14:45,952
Kom igen! Kom igen!
430
01:14:53,752 --> 01:14:55,796
Jag är i ögat.
431
01:16:22,924 --> 01:16:24,551
Där!
432
01:18:09,406 --> 01:18:11,158
Ja!
433
01:18:31,845 --> 01:18:36,183
- Simon?
- Nathan, det är Gage. Simon är död.
434
01:18:36,850 --> 01:18:38,310
Vad?
435
01:18:38,435 --> 01:18:42,731
Kärnan stänger inte av.
Vi är för sena.
436
01:18:44,649 --> 01:18:48,320
- Vad är fel?
- Den måste stänga av.
437
01:18:48,445 --> 01:18:53,325
För sent! Kärnan har blivit kritisk.
Vi har en härdsmälta!
438
01:18:58,790 --> 01:19:02,125
- Gage, vi måste chansa med helikoptern!
- Vart ska vi flyga?
439
01:19:02,626 --> 01:19:07,422
Du vet att hela planeten kommer att
dränkas i radioaktiv strålning.
440
01:19:07,547 --> 01:19:10,884
Inte ens kackerlackor kommer
att överleva! Jag lyssnar.
441
01:19:11,900 --> 01:19:15,764
Gage, det finns bara en sak att göra.
Slå på strålen igen.
442
01:19:17,891 --> 01:19:20,393
- Starta den igen.
- Uppfattat.
443
01:19:22,187 --> 01:19:27,250
Rikta strålen rakt under stationen,
full kraft. Kan du göra det?
444
01:19:27,150 --> 01:19:28,902
Ska försöka.
445
01:19:29,319 --> 01:19:33,490
- Och så måste du sticka där ifrån.
- Det kan jag.
446
01:19:34,699 --> 01:19:38,453
- Kom då, Gage! Kom!
- Okej, okej!
447
01:19:54,719 --> 01:19:58,640
Kapten... jag behöver skjuts.
448
01:20:10,260 --> 01:20:13,905
Du tänker bara skjuta ner den?
Det är planen?
449
01:20:14,300 --> 01:20:18,160
Nej, de har riktat strålen
under stationen.
450
01:20:22,581 --> 01:20:26,501
- Vad ska det göra?
- Vi får se.
451
01:20:50,525 --> 01:20:53,737
Hur avfyrar jag den här?
452
01:20:54,196 --> 01:20:58,700
Jag är ingen pilot, men jag vet att du
trycker in avtryckaren. Men först...
453
01:21:10,295 --> 01:21:15,425
Först... vänta tills målsökarsystemet
är låst på målet.
454
01:21:16,343 --> 01:21:23,266
Du har bara en robot kvar.
Hoppas det räcker. Finns ingen mer sen.
455
01:21:27,312 --> 01:21:31,660
- Vill du jag ska göra det?
- Nej!
456
01:22:18,710 --> 01:22:20,157
Det var häftigt!
457
01:22:25,495 --> 01:22:28,874
Du kanske hade blivit
en bra soldat ändå.
458
01:23:20,175 --> 01:23:24,596
Svensk text: Mikael Jansson
36145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.