All language subtitles for 2.Nights.Till.Morning.2015.1080p.WEB-DL.x264.AC3-WiZARDS_Po
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,500 --> 00:00:48,937
Skarbie, zadzwonisz p贸藕niej?
2
00:00:49,167 --> 00:00:51,312
Nie mog臋 rozmawia膰.
3
00:00:51,958 --> 00:00:55,937
Spotkanie si臋 przed艂u偶y艂o,
musz臋 zosta膰 do jutra.
4
00:00:57,500 --> 00:00:58,937
Oddzwoni臋.
5
00:01:29,958 --> 00:01:33,021
M贸wi艂am, 偶e oddzwoni臋.
6
00:01:33,208 --> 00:01:36,729
Musz臋 ko艅czy膰.
7
00:01:37,667 --> 00:01:40,479
M贸wi艂am, 偶e zostaj臋 na noc.
8
00:01:41,000 --> 00:01:44,104
Przylec臋 rano.
9
00:01:44,792 --> 00:01:48,646
Samoloty nie lataj膮
do Pary偶a co chwil臋.
10
00:01:49,667 --> 00:01:53,396
Nie wiem, jestem zm臋czona,
chc臋 doko艅czy膰 robot臋.
11
00:01:54,542 --> 00:01:56,937
Pos艂uchaj, skarbie.
12
00:01:57,583 --> 00:02:00,979
Nic nie s艂ysz臋. Halo?
13
00:02:01,292 --> 00:02:03,896
Ca艂y czas jestem.
14
00:02:07,708 --> 00:02:11,062
- Prosz臋.
- Dzi臋kuj臋.
15
00:02:13,042 --> 00:02:15,062
- Mi艂ego pobytu.
- Dzi臋kuj臋.
16
00:03:19,667 --> 00:03:24,417
2 NOCE DO RANA
17
00:03:24,583 --> 00:03:28,687
Chc臋, 偶eby projektowa膰
na podstawie nowego zdj臋cia.
18
00:03:29,292 --> 00:03:31,604
Inaczej si臋 nie zgodz膮.
19
00:03:36,542 --> 00:03:38,854
Co powiedzia艂e艣?
20
00:03:39,167 --> 00:03:41,437
Nie us艂ysza艂am.
21
00:03:47,521 --> 00:03:50,521
Fotograf dobrze si臋 spisa艂.
22
00:03:51,167 --> 00:03:52,854
Denerwuj臋 si臋.
23
00:03:53,292 --> 00:03:58,271
Nie mog臋 wys艂a膰,
bo wi-fi nie dzia艂a.
24
00:03:59,083 --> 00:04:00,562
Tak, wiem.
25
00:04:00,833 --> 00:04:02,687
Wy艣l臋 rano.
26
00:04:02,979 --> 00:04:04,521
Gdy wr贸c臋 do domu.
27
00:04:04,708 --> 00:04:07,729
Czy wst膮pi膰 do biura
i tam zostawi膰?
28
00:04:08,000 --> 00:04:10,521
Po drodze na lotnisko.
29
00:05:01,875 --> 00:05:03,062
Przepraszam.
30
00:05:03,625 --> 00:05:05,292
Robili艣my du偶o ha艂asu.
31
00:05:09,292 --> 00:05:10,917
Mog臋 kupi膰 ci drinka?
32
00:05:11,458 --> 00:05:14,042
Nie rozumie膰 angielski.
33
00:05:16,000 --> 00:05:17,042
No, tak.
34
00:05:24,333 --> 00:05:25,458
Chwileczk臋.
35
00:05:46,479 --> 00:05:49,812
Przepraszam za przyjaci贸艂.
36
00:05:50,292 --> 00:05:55,937
Przyjmij kieliszek wina
w ramach przeprosin.
37
00:05:56,208 --> 00:06:02,271
Napi艂bym si臋 w towarzystwie
tak mi艂ej Francuzki.
38
00:06:05,625 --> 00:06:10,833
Finowie nie s膮 gadatliwi,
wi臋c ta zabawka si臋 przydaje.
39
00:06:19,833 --> 00:06:22,521
- Zdrowie!
- Zdrowie!
40
00:06:40,125 --> 00:06:46,125
Jestem... from Finland.
41
00:07:21,083 --> 00:07:23,750
- Jeszcze raz?
- Nie.
42
00:07:29,083 --> 00:07:30,417
Robi si臋 p贸藕no.
43
00:07:43,167 --> 00:07:44,208
Dobranoc.
44
00:08:04,417 --> 00:08:05,958
Jeszcze jeden drink.
45
00:08:06,833 --> 00:08:08,333
Gdzie艣 w pobli偶u...
46
00:09:11,000 --> 00:09:12,292
Niez艂a kapela.
47
00:09:15,000 --> 00:09:16,625
Nie zna angielskiego.
48
00:09:18,792 --> 00:09:22,083
- Miesi膮c miodowy?
- Tak, 艣lub by艂 dwa dni temu.
49
00:09:22,250 --> 00:09:24,875
Gratulacje, stary.
50
00:09:29,667 --> 00:09:31,708
- Powodzenia!
- S艂ucham?
51
00:09:31,875 --> 00:09:35,292
- 呕ycz臋 wam szcz臋艣cia.
- Powodzenia.
52
00:14:51,458 --> 00:14:52,625
Ju偶 dobrze.
53
00:18:11,208 --> 00:18:12,250
Cze艣膰.
54
00:18:18,000 --> 00:18:19,333
Mo偶esz zosta膰.
55
00:19:41,708 --> 00:19:43,292
Dzie艅 dobry.
56
00:19:44,042 --> 00:19:46,542
Dzi臋ki za wczoraj.
57
00:19:48,083 --> 00:19:51,000
Mog臋 oddzwoni膰?
Trac臋 zasi臋g.
58
00:19:52,250 --> 00:19:53,792
Wszystko w porz膮dku?
59
00:19:54,625 --> 00:19:59,417
Dopiero wracam do Pary偶a,
jeszcze nie rozmawia艂am z kolegami.
60
00:20:01,542 --> 00:20:06,375
Wy艣lemy szkice, kt贸re pomog膮
panu podj膮膰 decyzj臋,
61
00:20:06,542 --> 00:20:08,583
jak ma wygl膮da膰 poczekalnia.
62
00:20:12,375 --> 00:20:13,750
Na jutro?
63
00:20:16,000 --> 00:20:18,292
Skontaktujemy si臋 jak najszybciej.
64
00:20:18,458 --> 00:20:20,500
Mo偶e pan na mnie liczy膰.
65
00:20:22,917 --> 00:20:23,917
Dzi臋kuj臋.
66
00:20:39,583 --> 00:20:40,958
Dzie艅 dobry.
67
00:20:44,375 --> 00:20:49,625
Dzi臋ki za mi艂膮 noc,
ale musz臋 ju偶 i艣膰.
68
00:20:53,125 --> 00:20:54,833
Jestem pod wra偶eniem.
69
00:20:59,542 --> 00:21:00,958
Zrobi膰 ci kaw臋?
70
00:21:01,125 --> 00:21:06,333
Nie musimy si臋 poznawa膰,
zaraz wychodz臋.
71
00:21:08,583 --> 00:21:10,500
Rozumiem.
72
00:21:11,917 --> 00:21:13,000
Dobry myk:
73
00:21:13,167 --> 00:21:18,458
udajesz, 偶e nie m贸wisz po
angielsku, 偶eby nie s艂ucha膰 g艂upot.
74
00:21:28,958 --> 00:21:31,458
Nie mam pretensji.
75
00:21:32,583 --> 00:21:34,083
Nie藕le wygl膮dasz.
76
00:21:35,125 --> 00:21:37,375
- Serio?
- Jak na tw贸j wiek.
77
00:21:38,708 --> 00:21:39,708
S艂ucham?
78
00:21:39,875 --> 00:21:42,958
M贸wi si臋, 偶e starsze kobiety
s膮 bardziej napalone,
79
00:21:43,125 --> 00:21:47,250
bo si臋 nie wstydz膮,
cho膰 ich cia艂a trac膮 j臋drno艣膰.
80
00:21:47,917 --> 00:21:49,375
Tak si臋 m贸wi?
81
00:21:49,542 --> 00:21:51,875
Z tob膮 jest inaczej.
82
00:21:52,042 --> 00:21:55,833
- Masz ci膮gle j臋drne cia艂o.
- Zabawny jeste艣.
83
00:21:56,000 --> 00:21:57,875
- Serio?
- Nie.
84
00:22:06,125 --> 00:22:12,250
Nic si臋 nie wydarzy艂o, gdy wr贸ci艂em
z toalety, spa艂a艣 rozebrana.
85
00:22:13,750 --> 00:22:15,708
My艣lisz, 偶e nie pami臋tam?
86
00:22:15,958 --> 00:22:18,292
A pami臋tasz?
87
00:22:19,083 --> 00:22:23,000
Jeste艣 mi艂ym ch艂opcem, ale...
88
00:22:25,000 --> 00:22:27,625
Dzi臋ki za towarzystwo,
trzymaj si臋.
89
00:23:00,000 --> 00:23:01,250
Cze艣膰, kotku.
90
00:23:02,333 --> 00:23:04,396
Wszystkiego najlepszego!
91
00:23:06,333 --> 00:23:11,229
Zapomnia艂am, by艂am tak
zm臋czona, 偶e zasn臋艂am.
92
00:23:13,292 --> 00:23:15,187
Nie, nie, nie... B臋d臋.
93
00:23:15,625 --> 00:23:18,104
Przyjad臋 prosto z lotniska.
94
00:23:19,208 --> 00:23:22,562
Chc臋 p贸j艣膰 razem.
95
00:23:23,583 --> 00:23:26,646
Nie odebra艂am,
bo bra艂am prysznic.
96
00:23:27,958 --> 00:23:30,542
Jestem zm臋czona,
a nie zestresowana.
97
00:23:30,750 --> 00:23:33,229
Spiesz臋 si臋 na samolot.
98
00:23:33,750 --> 00:23:36,646
Nie przesadzaj, nie mam czasu.
99
00:23:37,542 --> 00:23:40,521
Dobrze, przesta艅 prosz臋... tak zrobi臋.
100
00:23:40,833 --> 00:23:43,021
W艂膮czam komputer.
101
00:23:46,708 --> 00:23:50,646
To chwil臋 potrwa.
102
00:24:01,333 --> 00:24:02,437
Cze艣膰.
103
00:24:05,333 --> 00:24:06,562
艁adny pok贸j.
104
00:24:09,250 --> 00:24:11,229
Funkcjonalny.
105
00:24:13,208 --> 00:24:14,646
Pos艂uchaj...
106
00:24:15,333 --> 00:24:18,417
Zrobi艂am rezerwacj臋
na kolacj臋 o 20.00.
107
00:24:18,750 --> 00:24:22,729
- Nie sp贸藕nij si臋.
- Spr贸buj臋.
108
00:24:25,833 --> 00:24:27,062
To tak...
109
00:24:28,458 --> 00:24:32,104
- Co?
- Czego艣 nie rozumiem.
110
00:24:32,250 --> 00:24:35,479
Je艣li nie chcesz i艣膰, to powiedz.
111
00:24:35,771 --> 00:24:38,604
R贸wnie dobrze mo偶emy
zje艣膰 w domu.
112
00:24:39,333 --> 00:24:43,104
Powiedzia艂am, 偶e si臋 postaram,
to znaczy, 偶e chc臋.
113
00:24:46,458 --> 00:24:48,771
Dobrze.
114
00:24:54,708 --> 00:24:57,646
Nikogo ze mn膮 nie ma.
115
00:25:03,458 --> 00:25:04,521
Nikogo.
116
00:25:12,208 --> 00:25:13,646
Pos艂uchaj...
117
00:25:14,417 --> 00:25:17,937
Przepraszam, nie wiem,
co sobie my艣l臋...
118
00:25:21,208 --> 00:25:23,750
- Musz臋 lecie膰.
- W tej chwili?
119
00:25:24,417 --> 00:25:26,604
Inaczej si臋 sp贸藕ni臋.
120
00:25:27,875 --> 00:25:29,104
Dobrze.
121
00:25:29,667 --> 00:25:32,354
- Do wieczora.
- Pa.
122
00:26:20,708 --> 00:26:23,958
Lotniska s膮 zamkni臋te
przynajmniej do jutra.
123
00:26:25,625 --> 00:26:27,750
Prosz臋.
Nast臋pna osoba.
124
00:26:30,292 --> 00:26:33,875
- Prosz臋 mi wezwa膰 taks贸wk臋.
- Na lotnisko?
125
00:26:34,042 --> 00:26:36,458
Dzi艣 wszystkie loty odwo艂ane.
126
00:26:38,333 --> 00:26:39,500
S艂ucham?
127
00:26:40,000 --> 00:26:41,500
W艂a艣nie m贸wili w TV.
128
00:26:41,667 --> 00:26:45,417
Wiatr przyni贸s艂
tu chmur臋 py艂u.
129
00:26:45,875 --> 00:26:48,458
- Ile to potrwa?
- Przynajmniej do jutra.
130
00:26:48,625 --> 00:26:50,208
Samoloty nie lataj膮.
131
00:26:53,500 --> 00:26:57,625
- Poprosz臋 pok贸j.
- Nie ma wolnych miejsc.
132
00:26:57,875 --> 00:27:01,958
Wszystkie pokoje zarezerwowane,
przepraszam, musz臋...
133
00:27:02,208 --> 00:27:05,000
Prosz臋 tu podpisa膰.
134
00:27:05,167 --> 00:27:08,917
Samoloty nie l膮duj膮,
wi臋c pokoje si臋 zwolni艂y.
135
00:27:09,083 --> 00:27:13,042
Musi pani poczeka膰.
136
00:27:13,208 --> 00:27:16,208
Czekamy na potwierdzenie,
偶e go艣cie rezygnuj膮.
137
00:27:20,292 --> 00:27:22,750
Mo偶e by膰 nawet ma艂y pok贸j...
138
00:27:22,917 --> 00:27:26,042
System mi pokazuje,
偶e wszystko zaj臋te.
139
00:27:26,708 --> 00:27:30,542
Klienci musz膮 potwierdzi膰,
偶e nie przyjad膮.
140
00:27:30,708 --> 00:27:32,583
- Nie rozumiem...
- Pom贸c?
141
00:27:35,750 --> 00:27:37,250
Nie trzeba.
142
00:27:37,417 --> 00:27:40,667
Mog臋 panu czym艣 s艂u偶y膰?
143
00:27:41,250 --> 00:27:42,917
Zapraszam do siebie.
144
00:27:44,167 --> 00:27:45,417
Kto nast臋pny?
145
00:27:48,625 --> 00:27:50,458
To nie jest dobry pomys艂.
146
00:27:50,625 --> 00:27:55,792
Lepsze to, ni偶 czeka膰
tutaj na pok贸j.
147
00:27:55,958 --> 00:27:57,875
- Nie jestem taka.
- Jaka?
148
00:28:00,667 --> 00:28:04,042
Dobrze si臋 wczoraj bawi艂em.
149
00:28:07,208 --> 00:28:10,583
Mo偶e to g艂upie,
ale nasza rozmowa...
150
00:28:10,750 --> 00:28:14,417
by艂a przyjemna,
cho膰 nic nie m贸wili艣my.
151
00:28:16,250 --> 00:28:19,958
Po偶egamy si臋,
gdy zniknie chmura py艂u.
152
00:28:22,875 --> 00:28:26,167
Internet w twoim pokoju
dzia艂a lepiej ni偶 tutaj?
153
00:28:33,333 --> 00:28:37,208
- Przepraszam, 偶e wysz艂am tak nagle.
- Nie szkodzi.
154
00:28:37,375 --> 00:28:39,333
I to udawanie z angielskim...
155
00:28:39,500 --> 00:28:43,458
By艂am zm臋czona, nie chcia艂o
mi si臋 rozmawia膰...
156
00:28:43,625 --> 00:28:45,625
Podoba艂o mi si臋 to.
157
00:28:55,167 --> 00:28:56,750
Dotarli艣my.
158
00:29:03,667 --> 00:29:07,417
- Chcesz co艣 do picia?
- Nie, dzi臋ki.
159
00:29:07,583 --> 00:29:08,792
Ja tylko...
160
00:29:24,750 --> 00:29:29,542
Odwo艂ano loty z powodu
zamkni臋cia przestrzeni powietrznej.
161
00:29:30,208 --> 00:29:31,583
B臋d膮 informowa膰.
162
00:29:31,750 --> 00:29:35,333
Za kilka godzin zwolni膮 si臋 pokoje.
163
00:29:36,083 --> 00:29:37,625
Mo偶esz zosta膰.
164
00:29:38,792 --> 00:29:43,750
- Dzi臋ki.
- To du偶y pok贸j, mog臋 spa膰 na kanapie.
165
00:29:44,000 --> 00:29:45,625
Nie trzeba.
166
00:29:48,917 --> 00:29:53,333
Wezm臋 prysznic i wyjd臋
popracowa膰. Mo偶esz tu zosta膰.
167
00:29:53,500 --> 00:29:54,625
Dzi臋ki.
168
00:29:59,042 --> 00:30:03,042
- Mo偶e p贸jdziesz ze mn膮?
- S艂ucham?
169
00:30:05,250 --> 00:30:07,417
Nie pod prysznic,
na miasto.
170
00:30:08,083 --> 00:30:09,083
P贸藕niej.
171
00:30:09,250 --> 00:30:14,250
- Musz臋 pracowa膰.
- Rozumiem.
172
00:30:25,625 --> 00:30:30,083
...spowodowa艂 problemy
w ruchu lotniczym...
173
00:31:58,333 --> 00:32:01,542
- Co znowu!
- Pom贸c?
174
00:32:03,500 --> 00:32:04,458
Prosz臋.
175
00:32:10,542 --> 00:32:12,542
Musisz tylko...
176
00:32:18,625 --> 00:32:22,500
- Wy艂膮cz Caps Lock.
- Dzi臋ki.
177
00:32:26,042 --> 00:32:28,167
- Czym si臋 zajmujesz?
- S艂ucham?
178
00:32:29,208 --> 00:32:33,417
- Pytam o prac臋.
- Jestem architektem.
179
00:32:33,875 --> 00:32:37,042
Interesuj臋 si臋 t膮 dziedzin膮.
180
00:32:37,208 --> 00:32:40,000
Alvar Aalto, Gaudi...
181
00:32:41,083 --> 00:32:44,542
Zmieniamy wygl膮d poczekalni
na lotnisku.
182
00:32:47,125 --> 00:32:49,458
- Brzmi nie藕le.
- Nie s膮dz臋.
183
00:32:49,625 --> 00:32:51,542
Powiedz co艣 wi臋cej.
184
00:32:52,375 --> 00:32:56,417
Mamy ju偶 zgod臋 na now膮 konstrukcj臋
i rozwi膮zania przestrzenne,
185
00:32:56,583 --> 00:33:00,833
teraz chodzi tylko
o akceptacj臋 poczekalni.
186
00:33:01,500 --> 00:33:05,833
Zaproponowali艣my im
odwa偶ny projekt.
187
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Rozumiem.
188
00:33:08,292 --> 00:33:10,208
Zwyczajne nudy.
189
00:33:11,958 --> 00:33:13,250
Wci膮偶 s艂ucham.
190
00:33:16,458 --> 00:33:17,458
Dobrze.
191
00:33:19,250 --> 00:33:24,875
- Czym jest podr贸偶owanie?
- Odwiedzaniem nowych miejsc,
192
00:33:25,042 --> 00:33:28,917
zwiedzaniem 艣wiata.
- Niekoniecznie.
193
00:33:30,000 --> 00:33:32,667
- Nie tylko.
- Wi臋c?
194
00:33:33,875 --> 00:33:35,333
Jest czekaniem.
195
00:33:37,333 --> 00:33:38,458
Pomy艣l.
196
00:33:39,167 --> 00:33:41,750
W podr贸偶y
bez przerwy czekasz.
197
00:33:42,458 --> 00:33:45,458
Oczekiwanie to
wa偶ny aspekt przemieszczania si臋.
198
00:33:46,875 --> 00:33:51,875
Kiedy widzisz ludzi
czekaj膮cych na samolot,
199
00:33:53,042 --> 00:33:54,708
gdzie siadasz?
200
00:33:55,083 --> 00:33:58,625
Z dala od innych.
201
00:33:59,500 --> 00:34:04,417
Ludzi zawsze zostawiaj膮
wolne miejsca mi臋dzy sob膮.
202
00:34:04,583 --> 00:34:06,625
Nie siedz膮 obok siebie.
203
00:34:07,750 --> 00:34:09,167
To 藕le?
204
00:34:09,708 --> 00:34:13,250
Zaczyna brakowa膰 miejsca.
205
00:34:14,375 --> 00:34:18,333
A przecie偶 nikt nie lubi sta膰,
206
00:34:18,500 --> 00:34:21,375
szczeg贸lnie gdy jest op贸藕nienie.
207
00:34:22,292 --> 00:34:27,667
Dobrym rozwi膮zniem
jest taka przestrze艅.
208
00:34:31,667 --> 00:34:32,875
Przepraszam.
209
00:34:39,833 --> 00:34:43,958
Wychodz臋, inni czekaj膮
na ciebie na dole.
210
00:34:44,125 --> 00:34:46,042
Na razie.
211
00:34:48,417 --> 00:34:49,625
Przepraszam.
212
00:34:54,292 --> 00:34:55,458
Co m贸wi艂a艣?
213
00:34:58,917 --> 00:35:05,125
Terminal na lotnisku w Los Angeles:
ta przestrze艅 艂膮czy ludzi.
214
00:35:06,708 --> 00:35:07,792
To znaczy?
215
00:35:08,375 --> 00:35:13,375
Badania pokazuj膮, 偶e ludzie
tu rozmawiaj膮 ze sob膮,
216
00:35:13,542 --> 00:35:17,292
bo czuj膮, 偶e maj膮 wyb贸r.
217
00:35:17,958 --> 00:35:20,542
Chcemy stworzy膰 co艣 takiego.
218
00:35:21,458 --> 00:35:23,375
Pomagasz nawi膮zywa膰 relacje?
219
00:35:26,333 --> 00:35:28,708
To zbyt romantyczny pomys艂.
220
00:35:35,208 --> 00:35:36,833
Musz臋 odebra膰.
221
00:35:38,042 --> 00:35:41,062
Wszystko dobrze, kotku?
222
00:35:43,417 --> 00:35:48,937
Spiesz臋 si臋, w艂a艣nie wychodz臋.
Zadzwoni臋 p贸藕niej.
223
00:35:51,250 --> 00:35:52,687
Dobrze, pa.
224
00:35:58,917 --> 00:36:00,125
Musz臋 wyj艣膰.
225
00:36:03,333 --> 00:36:04,792
Idziesz ze mn膮?
226
00:36:08,792 --> 00:36:10,792
- Tak.
- Dobrze.
227
00:36:13,875 --> 00:36:16,958
- T臋sknisz za domem?
- Czasami.
228
00:36:18,750 --> 00:36:23,792
Nie odebra艂a艣, gdy kto艣
dzwoni艂 dzi艣 rano.
229
00:36:25,625 --> 00:36:28,333
- Tw贸j ch艂opak?
- Dziewczyna.
230
00:36:30,667 --> 00:36:31,667
Idziemy?
231
00:36:34,917 --> 00:36:39,750
Mia艂am ch艂opak贸w,
chocia偶 nie na powa偶nie.
232
00:36:40,583 --> 00:36:44,958
Nie jeste艣 moim
pierwszym facetem.
233
00:36:45,583 --> 00:36:50,125
- Cz臋sto spotykasz si臋 z m臋偶czyznami?
- Pytasz, czy to by艂o odst臋pstwo?
234
00:36:50,292 --> 00:36:53,625
- A dla ciebie by艂o?
- Nie.
235
00:36:53,792 --> 00:36:59,208
- Powiedzmy, 偶e wypi艂am za du偶o.
- Skoro tak m贸wisz.
236
00:38:13,333 --> 00:38:16,083
To mened偶er klubu.
237
00:38:17,708 --> 00:38:20,458
Mi艂o ci臋 pozna膰.
238
00:38:24,208 --> 00:38:27,792
- To twoja dziewczyna?
- Jeste艣my nowo偶e艅cami.
239
00:39:52,250 --> 00:39:55,458
- Jeste艣 w trasie od czterech miesi臋cy.
- Tak.
240
00:39:55,625 --> 00:40:01,250
Przed nami jeszcze Dubaj,
a potem czas na wakacje.
241
00:40:01,667 --> 00:40:06,125
Nie boisz si臋, 偶e chmura py艂u
unieruchomi ci臋 tutaj?
242
00:40:06,292 --> 00:40:11,667
Z przyrod膮 nie da si臋 wygra膰,
ch臋tnie zostan臋 tu troch臋 d艂u偶ej.
243
00:40:11,833 --> 00:40:17,167
- Nagra艂e艣 now膮 piosenk臋?
- Tak, wieczorem b臋dzie niez艂a impreza.
244
00:40:17,542 --> 00:40:21,875
Co robisz, gdy nie jeste艣
w trasie?
245
00:40:26,083 --> 00:40:31,833
- S艂ucham?
- Co lubisz poza muzyk膮?
246
00:40:34,125 --> 00:40:35,812
Hej, kochanie.
247
00:40:36,042 --> 00:40:38,104
Ci膮gle jestem w Wilnie.
248
00:40:40,000 --> 00:40:43,604
Nie ogl膮dasz TV?
Chmura popio艂u.
249
00:40:44,250 --> 00:40:47,562
Chcia艂am zostawi膰 wiadomo艣膰,
ale nie by艂o po艂膮czenia.
250
00:40:47,917 --> 00:40:50,396
W ko艅cu zapomnia艂am.
251
00:40:50,958 --> 00:40:53,229
Zdarza si臋.
252
00:40:54,667 --> 00:40:56,729
To takie wa偶ne?
253
00:40:57,333 --> 00:40:59,896
To nie znaczy, 偶e nie chc臋 przyj艣膰.
254
00:41:00,000 --> 00:41:03,146
Przepraszam, nic na to nie poradz臋.
255
00:41:03,958 --> 00:41:08,979
Nie odpowiadam za wybuch wulkanu.
256
00:41:09,542 --> 00:41:12,646
Nie rozumiem. Znowu zaczynasz?
257
00:41:12,917 --> 00:41:14,687
Uspok贸j si臋.
258
00:41:14,917 --> 00:41:20,729
Nie chc臋 wszystkiego analizowa膰.
259
00:41:22,542 --> 00:41:23,604
Przepraszam.
260
00:41:23,729 --> 00:41:29,354
Mam tu czas dla siebie, z dala
od twoich oskar偶e艅.
261
00:41:43,750 --> 00:41:44,958
W porz膮dku?
262
00:41:47,083 --> 00:41:51,000
- Masz ca艂kiem 艂adn膮 ekip臋.
- Nie narzekam.
263
00:41:57,583 --> 00:42:01,583
Mo偶e spacer?
Mam wolne do wieczora.
264
00:42:03,625 --> 00:42:08,458
Chyba, 偶e nie chcesz,
bo musisz zrzuci膰 te zdj臋cia...
265
00:42:09,375 --> 00:42:10,458
Chod藕my.
266
00:42:27,083 --> 00:42:31,958
"Podoba mi si臋 tu,
czekam na wieczorny koncert".
267
00:42:32,125 --> 00:42:35,292
- Tak m贸wi艂em?
- Mniej wi臋cej.
268
00:42:37,125 --> 00:42:41,667
- Musisz tak m贸wi膰?
- To by艂o szczere.
269
00:42:43,167 --> 00:42:46,250
- Korzystasz z przywilej贸w.
- To znaczy?
270
00:42:47,625 --> 00:42:51,625
Dostajesz najlepszy pok贸j
w hotelu...
271
00:42:51,792 --> 00:42:55,208
Organizator sam
go zaproponowa艂.
272
00:42:55,375 --> 00:42:58,375
- A one maj膮 chocia偶 po szesna艣cie lat?...
- O co ci chodzi?
273
00:42:58,625 --> 00:43:01,542
Mam prawo wiedzie膰
w mojej sytuacji.
274
00:43:01,708 --> 00:43:05,917
- W jakiej sytuacji?
- Co艣 nas przecie偶 艂膮czy.
275
00:43:06,417 --> 00:43:07,708
Naprawd臋?
276
00:43:09,375 --> 00:43:10,375
A nie?
277
00:43:29,417 --> 00:43:31,792
Dlaczego podszed艂e艣
do mojego stolika?
278
00:43:32,708 --> 00:43:37,792
Mo偶e si臋 starzej臋,
potrzebuj臋 dojrza艂ej kobiety.
279
00:43:38,125 --> 00:43:39,875
Dojrza艂ej?
280
00:43:41,000 --> 00:43:44,042
- To komplement?
- Mo偶e.
281
00:43:44,417 --> 00:43:46,167
Postaraj si臋 bardziej.
282
00:43:49,292 --> 00:43:50,292
艁adna.
283
00:44:06,917 --> 00:44:11,667
- Twoja dziewczyna...
- Celine.
284
00:44:14,458 --> 00:44:16,583
Nie macie dzieci?
285
00:44:17,875 --> 00:44:19,792
My艣la艂y艣my o tym.
286
00:44:20,625 --> 00:44:22,958
Celine chcia艂a, ale ja...
287
00:44:23,833 --> 00:44:26,958
Nie mia艂am nic przeciwko,
288
00:44:27,625 --> 00:44:31,167
ale to chyba za ma艂o.
289
00:44:32,667 --> 00:44:36,083
Wa偶niejsza by艂a dla mnie kariera.
290
00:44:37,208 --> 00:44:39,125
Dla mnie chyba nie.
291
00:44:43,583 --> 00:44:46,375
Z Celine jestem najd艂u偶ej,
292
00:44:47,583 --> 00:44:50,042
pozna艂y艣my si臋 6 lat temu.
293
00:44:50,917 --> 00:44:52,583
Na otwarciu galerii.
294
00:44:53,333 --> 00:44:55,250
Mamy identyczny gust.
295
00:44:56,250 --> 00:45:01,667
Nie szuka艂y艣my wtedy
powa偶nych zwi膮zk贸w.
296
00:45:02,500 --> 00:45:04,208
Ale to znalaz艂y艣my.
297
00:45:05,417 --> 00:45:10,167
Zosta艂a u mnie na noc,
a tydzie艅 p贸藕niej si臋 wprowadzi艂a.
298
00:45:10,417 --> 00:45:14,000
- Mi艂o艣膰 od pierwszego wejrzenia?.
- Sama nie wiem.
299
00:45:25,417 --> 00:45:26,458
Popatrz.
300
00:45:29,875 --> 00:45:30,958
S艂odkie.
301
00:45:42,875 --> 00:45:45,375
- Co tam?
- Nic.
302
00:45:46,333 --> 00:45:47,625
Powiedz.
303
00:45:49,292 --> 00:45:53,000
- Naprawd臋 nic.
- Nieprawda.
304
00:45:53,708 --> 00:45:58,458
- Spojrza艂a艣 znacz膮co.
- Wcale nie.
305
00:46:01,042 --> 00:46:02,458
Skoro tak m贸wisz.
306
00:46:07,042 --> 00:46:13,208
T臋skni艂am za 艂a偶eniem bez
celu, gubieniem si臋 w zau艂kach.
307
00:46:13,375 --> 00:46:14,583
Za beztrosk膮.
308
00:46:16,167 --> 00:46:19,958
W m艂odo艣ci
cz臋sto tak podr贸偶owa艂am.
309
00:46:20,125 --> 00:46:22,333
To by艂o wieki temu.
310
00:46:25,417 --> 00:46:26,500
Naprawd臋.
311
00:46:26,667 --> 00:46:30,000
Starzej臋 si臋 i jestem
zbyt powa偶na.
312
00:46:32,417 --> 00:46:35,667
- Powiniene艣 zaprzeczy膰.
- Nie jeste艣 stara.
313
00:46:35,833 --> 00:46:37,375
- Dzi臋ki.
- Prosz臋.
314
00:46:42,167 --> 00:46:45,208
Zdj臋cia pewnie
na ciebie czekaj膮.
315
00:46:50,125 --> 00:46:52,083
Wiesz, co chcia艂abym zrobi膰?
316
00:47:08,708 --> 00:47:14,000
My艣lisz, 偶e Celine
to twoja druga po艂贸wka?
317
00:47:15,292 --> 00:47:17,292
Na zawsze?
318
00:47:20,083 --> 00:47:25,917
My艣limy tak,
bo pragniemy bezpiecze艅stwa.
319
00:47:27,333 --> 00:47:29,542
Mo偶e chodzi o co艣 wi臋cej.
320
00:47:30,667 --> 00:47:33,208
Ja szukam bratniej duszy.
321
00:47:57,542 --> 00:47:58,708
No, co?
322
00:47:59,542 --> 00:48:01,875
My艣l臋, 偶e...
323
00:48:04,208 --> 00:48:09,333
Kiedy pytasz umieraj膮cych,
czego 偶a艂uj膮.
324
00:48:10,750 --> 00:48:16,667
M贸wi膮, 偶e za du偶o pracowali,
a za ma艂o my艣leli o uczuciach.
325
00:48:19,458 --> 00:48:21,042
艁atwo si臋 m贸wi.
326
00:48:22,417 --> 00:48:23,542
To znaczy?
327
00:48:25,042 --> 00:48:28,792
Trzeba ci臋偶ko pracowa膰,
偶eby mie膰 czas na uczucia.
328
00:48:30,792 --> 00:48:35,208
Ja r贸wnie偶 nie dosta艂em
nic za darmo.
329
00:48:35,375 --> 00:48:40,292
Bo chcesz, 偶eby ci臋 podziwia膰.
330
00:48:43,000 --> 00:48:48,417
Czy by艂e艣 kiedy艣
za kogo艣 odpowiedzialny?
331
00:48:49,917 --> 00:48:52,917
Lubisz sta膰 na scenie
i gra膰 czyj膮艣 muzyk臋.
332
00:48:53,792 --> 00:48:56,208
Dziewczyny ci臋 podziwiaj膮.
333
00:48:57,500 --> 00:48:59,625
A powa偶ne relacje?
334
00:49:00,833 --> 00:49:06,083
Podr贸偶ujesz sam.
Czy nie czujesz smutku?
335
00:49:06,833 --> 00:49:09,000
Po pierwsze, tworz臋 swoj膮 muzyk臋.
336
00:49:09,708 --> 00:49:15,042
Po drugie, dla wielu ludzi
to ma znaczenie.
337
00:49:15,667 --> 00:49:19,167
Bez tego nie czu艂bym
satysfakcji w 偶yciu.
338
00:49:19,333 --> 00:49:23,417
- Dlaczego si臋 bronisz?
- A ty dlaczego udajesz?
339
00:50:02,917 --> 00:50:03,958
Idziemy?
340
00:50:32,083 --> 00:50:35,500
P贸jdziemy co艣 zje艣膰?
Albo zam贸wmy do pokoju.
341
00:50:35,792 --> 00:50:38,875
Mam jeszcze troch臋
wolnego czasu.
342
00:50:39,083 --> 00:50:41,250
Zobacz臋, czy maj膮
wolne pokoje.
343
00:51:20,125 --> 00:51:23,229
- Cze艣膰, skarbie.
- Cze艣膰, tato.
344
00:51:23,333 --> 00:51:26,729
- T臋sknisz?
- Gdzie jeste艣?
345
00:51:26,792 --> 00:51:28,562
Na Litwie.
346
00:51:29,792 --> 00:51:32,104
- Pokaza膰 ci m贸j pok贸j?
- Tak.
347
00:51:32,229 --> 00:51:34,562
Chwileczk臋.
348
00:51:35,542 --> 00:51:39,771
Drzwi wej艣ciowe,
toaleta, ma艂a kuchnia.
349
00:51:40,104 --> 00:51:44,937
St贸艂 w jadalni, salon,
sypialnia.
350
00:51:45,792 --> 00:51:50,604
艁azienka z wann膮.
Zobacz, robi si臋 ciemno.
351
00:51:51,375 --> 00:51:53,187
Podoba ci si臋?
352
00:51:53,917 --> 00:51:58,062
- Kiedy wracasz?
- To ty przylatujesz do Dubaju.
353
00:51:58,229 --> 00:52:02,687
Jeszcze kilka dni popracuj臋,
a potem sp臋dzimy razem wakacje.
354
00:52:03,708 --> 00:52:06,521
- Nie mo偶esz wr贸ci膰 do domu?
- Kotku...
355
00:52:06,875 --> 00:52:08,437
Musz臋 pracowa膰.
356
00:52:09,250 --> 00:52:11,104
Popatrz.
357
00:52:12,333 --> 00:52:16,479
Kupi艂em gr臋,
b臋dziemy razem gra膰.
358
00:52:17,000 --> 00:52:20,937
Trzeba gromadzi膰 kulki
w tym samym kolorze.
359
00:52:20,979 --> 00:52:22,687
Gdy wybuchaj膮,
dostajesz punkt.
360
00:52:23,750 --> 00:52:26,812
- Fajne?
- Ile nocy do wakacji?
361
00:52:26,833 --> 00:52:31,146
Policzmy razem.
362
00:52:32,542 --> 00:52:37,062
Raz, dwa, trzy, cztery.
363
00:52:37,750 --> 00:52:39,854
Cztery noce.
364
00:52:40,250 --> 00:52:44,187
- Du偶o.
- Ale jutro b臋dziesz w Dubaju.
365
00:52:44,542 --> 00:52:49,396
B臋dziemy si臋 razem
dobrze bawi膰, p艂ywa膰...
366
00:52:50,417 --> 00:52:52,812
O co chodzi?
367
00:52:53,167 --> 00:52:56,104
Babcia m贸wi, 偶e mo偶emy nie polecie膰
z powodu chmury popio艂贸w.
368
00:52:56,271 --> 00:53:01,729
Przylecicie, gdy zniknie,
mo偶e ju偶 jutro.
369
00:53:01,896 --> 00:53:04,146
Nie stracisz wakacji.
370
00:53:05,750 --> 00:53:07,021
Obiecuj臋.
371
00:53:10,458 --> 00:53:14,229
- Wiesz, 偶e kocham ci臋 najbardziej?
- Tak, jasne...
372
00:53:15,125 --> 00:53:17,312
Najbardziej na 艣wiecie.
373
00:53:18,042 --> 00:53:22,021
- Id臋 pogra膰 na Playstation.
- Cze艣膰.
374
00:53:34,958 --> 00:53:36,208
Anni ma sze艣膰 lat.
375
00:53:41,333 --> 00:53:44,875
Ci臋偶ko pracowa膰
z dala od dziecka?
376
00:53:48,167 --> 00:53:49,333
Tak.
377
00:53:51,875 --> 00:53:54,250
Co my艣li twoja 偶ona?
378
00:53:56,958 --> 00:53:58,208
Akceptuje to.
379
00:54:00,000 --> 00:54:02,917
Wyjecha艂a na Bali
z nauczycielem jogi.
380
00:54:07,250 --> 00:54:12,500
Moja matka zajmuje si臋 Anni,
przywiezie j膮 do Dubaju.
381
00:54:14,083 --> 00:54:17,000
Je艣li b臋dzie samolot.
382
00:55:00,542 --> 00:55:01,625
No, c贸偶...
383
00:55:04,417 --> 00:55:07,125
Straci艂em kontrol臋
po nagraniu p艂yty.
384
00:55:10,583 --> 00:55:14,333
Uwielbienie t艂umu, imprezy...
385
00:55:16,333 --> 00:55:18,125
Rzadko wraca艂em do domu.
386
00:55:21,875 --> 00:55:25,167
Zatraci艂em si臋 w tym wszystkim.
387
00:55:26,708 --> 00:55:28,833
Ale chcesz dalej podr贸偶owa膰?
388
00:55:30,792 --> 00:55:32,292
No, wiesz...
389
00:55:35,917 --> 00:55:41,542
Na razie koncertuj臋, sprzedaj臋
p艂yty, ale za pi臋膰 lat...
390
00:55:43,458 --> 00:55:45,292
kto wie, co b臋dzie?
391
00:55:46,333 --> 00:55:51,083
Je偶d偶臋 w trasy, 偶eby zapewni膰
przysz艂o艣膰 sobie i c贸rce.
392
00:55:56,000 --> 00:55:59,458
- Powiedzia艂e艣, 偶e nie masz dzieci.
- Naprawd臋?
393
00:55:59,625 --> 00:56:01,708
- Tak.
- Wcale nie.
394
00:56:02,667 --> 00:56:05,042
Powiedzia艂a艣, 偶e nie lubisz dzieci.
395
00:56:06,792 --> 00:56:09,917
My艣la艂em, 偶e nie lubisz tego tematu.
396
00:56:11,875 --> 00:56:15,000
- Nie powiedzia艂am, 偶e ich nie lubi臋.
- Powiedzia艂a艣.
397
00:56:15,625 --> 00:56:19,667
Chodzi艂o mi o to,
偶e nie chc臋 mie膰 dzieci.
398
00:56:22,292 --> 00:56:25,125
Gdyby nie skype,
nie dowiedzia艂abym si臋 o niej.
399
00:56:25,292 --> 00:56:28,375
Z zasady zawsze
odbieram skype'a od Anni.
400
00:56:31,208 --> 00:56:35,792
- Jeste艣 cz艂owiekiem zasad?
- A mo偶e chcia艂em, 偶eby艣 j膮 us艂ysza艂a?
401
00:56:46,875 --> 00:56:47,875
Popatrz.
402
00:56:50,208 --> 00:56:53,000
Wygl膮dasz poci膮gaj膮co,
gdy z ni膮 rozmawiasz.
403
00:57:03,458 --> 00:57:08,083
- Wi臋c... co z nasz膮 kolacj膮?
- Idziemy.
404
00:57:12,000 --> 00:57:13,292
Daj mi chwil臋.
405
00:58:40,792 --> 00:58:42,854
Kim oni s膮?
406
00:58:44,812 --> 00:58:46,229
Co robisz?
407
00:58:46,500 --> 00:58:50,292
- M贸wi艂a艣, 偶e jestem wyj膮tkiem.
- Tak.
408
00:58:50,750 --> 00:58:54,125
- Bo jeste艣.
- Mam inne wra偶enie.
409
00:58:55,958 --> 00:58:59,875
Dziwisz si臋,
偶e znam innych m臋偶czyzn?
410
00:59:00,042 --> 00:59:03,708
Po prostu my艣la艂em,
偶e my...
411
00:59:03,875 --> 00:59:07,583
Nie my艣l za du偶o
i oddaj mi telefon.
412
00:59:15,958 --> 00:59:18,750
Dlaczego jeste艣 teraz ze mn膮?
413
00:59:26,042 --> 00:59:27,417
Czego si臋 boisz?
414
00:59:29,833 --> 00:59:32,750
- Jestem szcz臋艣liwa.
- Czy zadowolona?
415
00:59:32,917 --> 00:59:35,500
- Mam pi臋kne 偶ycie.
- Sama w to nie wierzysz.
416
00:59:35,667 --> 00:59:41,792
- Wydaje ci si臋, 偶e jeste艣 lepszy?
- Wcale tak nie my艣l臋.
417
00:59:41,958 --> 00:59:45,833
Jeste艣 niebieskim ptakiem,
nie anga偶ujesz si臋.
418
00:59:46,000 --> 00:59:49,375
Pr贸buj臋 zapewni膰
przysz艂o艣膰 c贸rce.
419
00:59:49,542 --> 00:59:53,667
Nie rozumiesz tego,
bo boisz si臋 blisko艣ci.
420
00:59:54,500 --> 01:00:00,708
Twoja c贸rka b臋dzie mia艂a pieni膮dze
i wiecznie nieobecnego ojca.
421
01:00:15,417 --> 01:00:18,250
Pewnie zwolni艂y si臋 jakie艣 pokoje.
422
01:00:51,833 --> 01:00:57,583
Wed艂ug w艂adz przestrze艅
powietrzna nad Litw膮, 艁otw膮 i Estoni膮
423
01:00:57,750 --> 01:01:01,458
zostanie otwarta jutro rano.
424
01:01:01,875 --> 01:01:07,667
Nie wszystkie loty
odb臋d膮 si臋 jednak w terminie.
425
01:01:07,833 --> 01:01:11,125
Prosz臋 sprawdzi膰 szczeg贸艂y
u pa艅stwa przewo藕nika.
426
01:01:16,062 --> 01:01:20,354
Nie mog臋 obejrze膰 zdj臋膰,
wy艣lij w innym formacie.
427
01:02:06,708 --> 01:02:08,271
Cze艣膰.
428
01:02:10,292 --> 01:02:12,229
- Widziesz mnie?
- Tak.
429
01:02:15,729 --> 01:02:17,062
Pi臋kna.
430
01:02:18,125 --> 01:02:20,437
- Dla ciebie.
- Dzi臋ki.
431
01:02:21,917 --> 01:02:23,667
Wszystkiego najlepszego.
432
01:02:27,292 --> 01:02:31,667
W telewizji m贸wili,
偶e chmura py艂u opada.
433
01:02:33,000 --> 01:02:38,187
Wylatuj臋 jutro o 9.30.
Mam nadziej臋.
434
01:02:38,833 --> 01:02:40,812
Czekam na potwierdzenie.
435
01:02:44,958 --> 01:02:46,812
T臋skni臋.
436
01:03:06,333 --> 01:03:07,771
Pos艂uchaj...
437
01:03:09,208 --> 01:03:12,479
Wszystko si臋 u艂o偶y,
znajdziemy jakie艣 wyj艣cie.
438
01:03:13,042 --> 01:03:14,937
To, co si臋 sta艂o...
439
01:03:16,458 --> 01:03:20,521
- Ja nie...
- S艂ucham?
440
01:03:23,875 --> 01:03:26,187
Nie wiem, czy za tob膮 t臋skni臋.
441
01:03:31,250 --> 01:03:33,229
Niczego nie jestem pewna.
442
01:03:36,875 --> 01:03:38,146
Wiem.
443
01:04:06,625 --> 01:04:09,229
Chcesz, 偶ebym wr贸ci艂a?
444
01:04:14,292 --> 01:04:15,292
Nie.
445
01:04:26,167 --> 01:04:28,312
Oczywi艣cie, 偶e chc臋,
446
01:04:29,479 --> 01:04:33,625
ale ty te偶 musisz chcie膰.
447
01:04:38,958 --> 01:04:40,937
Chc臋, je艣li ty chcesz.
448
01:06:20,583 --> 01:06:24,125
Hej, ty!
Podejd藕 prosz臋.
449
01:08:45,208 --> 01:08:46,708
Tamte zdj臋cia...
450
01:08:47,833 --> 01:08:49,500
Sama nie wiem...
451
01:08:53,500 --> 01:08:56,542
Nienawidzi艂am siebie
budz膮c si臋 w tych r贸偶nych miejscach.
452
01:08:59,750 --> 01:09:02,167
Mo偶e chcia艂am pami臋ta膰 to uczucie.
453
01:09:03,833 --> 01:09:04,833
Mo偶e...
454
01:09:21,625 --> 01:09:23,083
Odlatuj臋 o 9.30.
455
01:09:27,083 --> 01:09:28,833
Za kilka godzin.
456
01:10:04,917 --> 01:10:06,667
Zawsze lubi艂em hotele.
457
01:10:10,583 --> 01:10:12,208
To, 偶e istniej膮.
458
01:10:19,250 --> 01:10:23,875
Gdy wyjedziemy,
nic po nas nie zostanie.
459
01:10:26,917 --> 01:10:28,667
Zostanie tylko miejsce.
460
01:10:31,000 --> 01:10:32,000
Prawda?
461
01:10:33,625 --> 01:10:37,750
To wszystko.
Ruch uliczny.
462
01:10:39,500 --> 01:10:40,917
Budynki.
463
01:10:42,375 --> 01:10:44,542
Nasza obecno艣膰
zostanie wymazana.
464
01:10:45,750 --> 01:10:47,375
Wiem, o co ci chodzi.
465
01:11:00,500 --> 01:11:03,917
- Co?
- Nic.
466
01:11:05,125 --> 01:11:06,333
No, co?
467
01:11:09,750 --> 01:11:13,042
Gdy odesz艂a matka Anni,
zawsze by艂em sam.
468
01:11:14,458 --> 01:11:18,083
By艂em z kobietami, ale...
469
01:11:21,500 --> 01:11:22,750
Sam nie wiem.
470
01:11:25,083 --> 01:11:29,083
Z tob膮... by艂o inaczej.
471
01:11:31,625 --> 01:11:34,417
Co艣... poczu艂em.
472
01:11:44,542 --> 01:11:46,417
To nie powinno si臋 zdarzy膰.
473
01:11:50,542 --> 01:11:51,958
A co powinno?
474
01:11:57,083 --> 01:12:01,958
Powinnam by艂a wyjecha膰
i nie zobaczy膰 ci臋 wi臋cej.
475
01:12:04,833 --> 01:12:06,250
Ale nie wyjecha艂a艣.
476
01:15:45,375 --> 01:15:46,417
Dzi臋kuj臋.
477
01:15:59,250 --> 01:16:03,750
Zaakceptowali tw贸j projekt.
Jed藕 na wakacje. Arturas
478
01:18:24,167 --> 01:18:25,958
Spotkamy si臋 przy bramce.
479
01:18:38,750 --> 01:18:42,500
- Ci膮gle tu jeste艣.
- Lot op贸藕niony
480
01:18:44,750 --> 01:18:46,375
Wyje偶d偶amy.
481
01:18:56,625 --> 01:18:59,542
Tym razem to ja usn膮艂em.
482
01:19:02,708 --> 01:19:04,375
No w艂a艣nie.
483
01:19:08,333 --> 01:19:10,042
Dzie艅 dobry,
484
01:19:10,208 --> 01:19:15,500
pasa偶erowie lotu do Pary偶a
mog膮 wchodzi膰 na pok艂ad.
485
01:19:18,667 --> 01:19:22,250
To ju偶 chyba wszystko.
486
01:19:24,458 --> 01:19:25,542
Tak.
487
01:19:48,167 --> 01:19:50,667
Mog艂aby艣 przyjecha膰 do Dubaju.
488
01:20:05,667 --> 01:20:07,000
Mi艂ego lotu.
489
01:20:08,542 --> 01:20:09,583
Nawzajem.
490
01:20:51,458 --> 01:20:52,521
S艂ucham?
491
01:20:57,583 --> 01:20:58,625
Halo
492
01:21:04,208 --> 01:21:08,521
Mia艂am nadziej臋, 偶e nie odbierzesz.
493
01:21:19,042 --> 01:21:20,937
Nie wsiad艂a艣 do samolotu?
494
01:21:30,083 --> 01:21:31,229
Nie.
495
01:21:34,917 --> 01:21:36,312
No, tak...
496
01:21:37,917 --> 01:21:39,812
Mia艂am nadziej臋, 偶e...
497
01:21:41,208 --> 01:21:44,396
Ale chyba wiedzia艂am...
498
01:21:55,083 --> 01:21:56,687
Ca艂uj臋.
499
01:21:59,250 --> 01:22:01,646
Ja te偶.
34828