All language subtitles for 2.Nights.Till.Morning.2015.1080p.WEB-DL.x264.AC3-WiZARDS_Po

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,500 --> 00:00:48,937 Skarbie, zadzwonisz p贸藕niej? 2 00:00:49,167 --> 00:00:51,312 Nie mog臋 rozmawia膰. 3 00:00:51,958 --> 00:00:55,937 Spotkanie si臋 przed艂u偶y艂o, musz臋 zosta膰 do jutra. 4 00:00:57,500 --> 00:00:58,937 Oddzwoni臋. 5 00:01:29,958 --> 00:01:33,021 M贸wi艂am, 偶e oddzwoni臋. 6 00:01:33,208 --> 00:01:36,729 Musz臋 ko艅czy膰. 7 00:01:37,667 --> 00:01:40,479 M贸wi艂am, 偶e zostaj臋 na noc. 8 00:01:41,000 --> 00:01:44,104 Przylec臋 rano. 9 00:01:44,792 --> 00:01:48,646 Samoloty nie lataj膮 do Pary偶a co chwil臋. 10 00:01:49,667 --> 00:01:53,396 Nie wiem, jestem zm臋czona, chc臋 doko艅czy膰 robot臋. 11 00:01:54,542 --> 00:01:56,937 Pos艂uchaj, skarbie. 12 00:01:57,583 --> 00:02:00,979 Nic nie s艂ysz臋. Halo? 13 00:02:01,292 --> 00:02:03,896 Ca艂y czas jestem. 14 00:02:07,708 --> 00:02:11,062 - Prosz臋. - Dzi臋kuj臋. 15 00:02:13,042 --> 00:02:15,062 - Mi艂ego pobytu. - Dzi臋kuj臋. 16 00:03:19,667 --> 00:03:24,417 2 NOCE DO RANA 17 00:03:24,583 --> 00:03:28,687 Chc臋, 偶eby projektowa膰 na podstawie nowego zdj臋cia. 18 00:03:29,292 --> 00:03:31,604 Inaczej si臋 nie zgodz膮. 19 00:03:36,542 --> 00:03:38,854 Co powiedzia艂e艣? 20 00:03:39,167 --> 00:03:41,437 Nie us艂ysza艂am. 21 00:03:47,521 --> 00:03:50,521 Fotograf dobrze si臋 spisa艂. 22 00:03:51,167 --> 00:03:52,854 Denerwuj臋 si臋. 23 00:03:53,292 --> 00:03:58,271 Nie mog臋 wys艂a膰, bo wi-fi nie dzia艂a. 24 00:03:59,083 --> 00:04:00,562 Tak, wiem. 25 00:04:00,833 --> 00:04:02,687 Wy艣l臋 rano. 26 00:04:02,979 --> 00:04:04,521 Gdy wr贸c臋 do domu. 27 00:04:04,708 --> 00:04:07,729 Czy wst膮pi膰 do biura i tam zostawi膰? 28 00:04:08,000 --> 00:04:10,521 Po drodze na lotnisko. 29 00:05:01,875 --> 00:05:03,062 Przepraszam. 30 00:05:03,625 --> 00:05:05,292 Robili艣my du偶o ha艂asu. 31 00:05:09,292 --> 00:05:10,917 Mog臋 kupi膰 ci drinka? 32 00:05:11,458 --> 00:05:14,042 Nie rozumie膰 angielski. 33 00:05:16,000 --> 00:05:17,042 No, tak. 34 00:05:24,333 --> 00:05:25,458 Chwileczk臋. 35 00:05:46,479 --> 00:05:49,812 Przepraszam za przyjaci贸艂. 36 00:05:50,292 --> 00:05:55,937 Przyjmij kieliszek wina w ramach przeprosin. 37 00:05:56,208 --> 00:06:02,271 Napi艂bym si臋 w towarzystwie tak mi艂ej Francuzki. 38 00:06:05,625 --> 00:06:10,833 Finowie nie s膮 gadatliwi, wi臋c ta zabawka si臋 przydaje. 39 00:06:19,833 --> 00:06:22,521 - Zdrowie! - Zdrowie! 40 00:06:40,125 --> 00:06:46,125 Jestem... from Finland. 41 00:07:21,083 --> 00:07:23,750 - Jeszcze raz? - Nie. 42 00:07:29,083 --> 00:07:30,417 Robi si臋 p贸藕no. 43 00:07:43,167 --> 00:07:44,208 Dobranoc. 44 00:08:04,417 --> 00:08:05,958 Jeszcze jeden drink. 45 00:08:06,833 --> 00:08:08,333 Gdzie艣 w pobli偶u... 46 00:09:11,000 --> 00:09:12,292 Niez艂a kapela. 47 00:09:15,000 --> 00:09:16,625 Nie zna angielskiego. 48 00:09:18,792 --> 00:09:22,083 - Miesi膮c miodowy? - Tak, 艣lub by艂 dwa dni temu. 49 00:09:22,250 --> 00:09:24,875 Gratulacje, stary. 50 00:09:29,667 --> 00:09:31,708 - Powodzenia! - S艂ucham? 51 00:09:31,875 --> 00:09:35,292 - 呕ycz臋 wam szcz臋艣cia. - Powodzenia. 52 00:14:51,458 --> 00:14:52,625 Ju偶 dobrze. 53 00:18:11,208 --> 00:18:12,250 Cze艣膰. 54 00:18:18,000 --> 00:18:19,333 Mo偶esz zosta膰. 55 00:19:41,708 --> 00:19:43,292 Dzie艅 dobry. 56 00:19:44,042 --> 00:19:46,542 Dzi臋ki za wczoraj. 57 00:19:48,083 --> 00:19:51,000 Mog臋 oddzwoni膰? Trac臋 zasi臋g. 58 00:19:52,250 --> 00:19:53,792 Wszystko w porz膮dku? 59 00:19:54,625 --> 00:19:59,417 Dopiero wracam do Pary偶a, jeszcze nie rozmawia艂am z kolegami. 60 00:20:01,542 --> 00:20:06,375 Wy艣lemy szkice, kt贸re pomog膮 panu podj膮膰 decyzj臋, 61 00:20:06,542 --> 00:20:08,583 jak ma wygl膮da膰 poczekalnia. 62 00:20:12,375 --> 00:20:13,750 Na jutro? 63 00:20:16,000 --> 00:20:18,292 Skontaktujemy si臋 jak najszybciej. 64 00:20:18,458 --> 00:20:20,500 Mo偶e pan na mnie liczy膰. 65 00:20:22,917 --> 00:20:23,917 Dzi臋kuj臋. 66 00:20:39,583 --> 00:20:40,958 Dzie艅 dobry. 67 00:20:44,375 --> 00:20:49,625 Dzi臋ki za mi艂膮 noc, ale musz臋 ju偶 i艣膰. 68 00:20:53,125 --> 00:20:54,833 Jestem pod wra偶eniem. 69 00:20:59,542 --> 00:21:00,958 Zrobi膰 ci kaw臋? 70 00:21:01,125 --> 00:21:06,333 Nie musimy si臋 poznawa膰, zaraz wychodz臋. 71 00:21:08,583 --> 00:21:10,500 Rozumiem. 72 00:21:11,917 --> 00:21:13,000 Dobry myk: 73 00:21:13,167 --> 00:21:18,458 udajesz, 偶e nie m贸wisz po angielsku, 偶eby nie s艂ucha膰 g艂upot. 74 00:21:28,958 --> 00:21:31,458 Nie mam pretensji. 75 00:21:32,583 --> 00:21:34,083 Nie藕le wygl膮dasz. 76 00:21:35,125 --> 00:21:37,375 - Serio? - Jak na tw贸j wiek. 77 00:21:38,708 --> 00:21:39,708 S艂ucham? 78 00:21:39,875 --> 00:21:42,958 M贸wi si臋, 偶e starsze kobiety s膮 bardziej napalone, 79 00:21:43,125 --> 00:21:47,250 bo si臋 nie wstydz膮, cho膰 ich cia艂a trac膮 j臋drno艣膰. 80 00:21:47,917 --> 00:21:49,375 Tak si臋 m贸wi? 81 00:21:49,542 --> 00:21:51,875 Z tob膮 jest inaczej. 82 00:21:52,042 --> 00:21:55,833 - Masz ci膮gle j臋drne cia艂o. - Zabawny jeste艣. 83 00:21:56,000 --> 00:21:57,875 - Serio? - Nie. 84 00:22:06,125 --> 00:22:12,250 Nic si臋 nie wydarzy艂o, gdy wr贸ci艂em z toalety, spa艂a艣 rozebrana. 85 00:22:13,750 --> 00:22:15,708 My艣lisz, 偶e nie pami臋tam? 86 00:22:15,958 --> 00:22:18,292 A pami臋tasz? 87 00:22:19,083 --> 00:22:23,000 Jeste艣 mi艂ym ch艂opcem, ale... 88 00:22:25,000 --> 00:22:27,625 Dzi臋ki za towarzystwo, trzymaj si臋. 89 00:23:00,000 --> 00:23:01,250 Cze艣膰, kotku. 90 00:23:02,333 --> 00:23:04,396 Wszystkiego najlepszego! 91 00:23:06,333 --> 00:23:11,229 Zapomnia艂am, by艂am tak zm臋czona, 偶e zasn臋艂am. 92 00:23:13,292 --> 00:23:15,187 Nie, nie, nie... B臋d臋. 93 00:23:15,625 --> 00:23:18,104 Przyjad臋 prosto z lotniska. 94 00:23:19,208 --> 00:23:22,562 Chc臋 p贸j艣膰 razem. 95 00:23:23,583 --> 00:23:26,646 Nie odebra艂am, bo bra艂am prysznic. 96 00:23:27,958 --> 00:23:30,542 Jestem zm臋czona, a nie zestresowana. 97 00:23:30,750 --> 00:23:33,229 Spiesz臋 si臋 na samolot. 98 00:23:33,750 --> 00:23:36,646 Nie przesadzaj, nie mam czasu. 99 00:23:37,542 --> 00:23:40,521 Dobrze, przesta艅 prosz臋... tak zrobi臋. 100 00:23:40,833 --> 00:23:43,021 W艂膮czam komputer. 101 00:23:46,708 --> 00:23:50,646 To chwil臋 potrwa. 102 00:24:01,333 --> 00:24:02,437 Cze艣膰. 103 00:24:05,333 --> 00:24:06,562 艁adny pok贸j. 104 00:24:09,250 --> 00:24:11,229 Funkcjonalny. 105 00:24:13,208 --> 00:24:14,646 Pos艂uchaj... 106 00:24:15,333 --> 00:24:18,417 Zrobi艂am rezerwacj臋 na kolacj臋 o 20.00. 107 00:24:18,750 --> 00:24:22,729 - Nie sp贸藕nij si臋. - Spr贸buj臋. 108 00:24:25,833 --> 00:24:27,062 To tak... 109 00:24:28,458 --> 00:24:32,104 - Co? - Czego艣 nie rozumiem. 110 00:24:32,250 --> 00:24:35,479 Je艣li nie chcesz i艣膰, to powiedz. 111 00:24:35,771 --> 00:24:38,604 R贸wnie dobrze mo偶emy zje艣膰 w domu. 112 00:24:39,333 --> 00:24:43,104 Powiedzia艂am, 偶e si臋 postaram, to znaczy, 偶e chc臋. 113 00:24:46,458 --> 00:24:48,771 Dobrze. 114 00:24:54,708 --> 00:24:57,646 Nikogo ze mn膮 nie ma. 115 00:25:03,458 --> 00:25:04,521 Nikogo. 116 00:25:12,208 --> 00:25:13,646 Pos艂uchaj... 117 00:25:14,417 --> 00:25:17,937 Przepraszam, nie wiem, co sobie my艣l臋... 118 00:25:21,208 --> 00:25:23,750 - Musz臋 lecie膰. - W tej chwili? 119 00:25:24,417 --> 00:25:26,604 Inaczej si臋 sp贸藕ni臋. 120 00:25:27,875 --> 00:25:29,104 Dobrze. 121 00:25:29,667 --> 00:25:32,354 - Do wieczora. - Pa. 122 00:26:20,708 --> 00:26:23,958 Lotniska s膮 zamkni臋te przynajmniej do jutra. 123 00:26:25,625 --> 00:26:27,750 Prosz臋. Nast臋pna osoba. 124 00:26:30,292 --> 00:26:33,875 - Prosz臋 mi wezwa膰 taks贸wk臋. - Na lotnisko? 125 00:26:34,042 --> 00:26:36,458 Dzi艣 wszystkie loty odwo艂ane. 126 00:26:38,333 --> 00:26:39,500 S艂ucham? 127 00:26:40,000 --> 00:26:41,500 W艂a艣nie m贸wili w TV. 128 00:26:41,667 --> 00:26:45,417 Wiatr przyni贸s艂 tu chmur臋 py艂u. 129 00:26:45,875 --> 00:26:48,458 - Ile to potrwa? - Przynajmniej do jutra. 130 00:26:48,625 --> 00:26:50,208 Samoloty nie lataj膮. 131 00:26:53,500 --> 00:26:57,625 - Poprosz臋 pok贸j. - Nie ma wolnych miejsc. 132 00:26:57,875 --> 00:27:01,958 Wszystkie pokoje zarezerwowane, przepraszam, musz臋... 133 00:27:02,208 --> 00:27:05,000 Prosz臋 tu podpisa膰. 134 00:27:05,167 --> 00:27:08,917 Samoloty nie l膮duj膮, wi臋c pokoje si臋 zwolni艂y. 135 00:27:09,083 --> 00:27:13,042 Musi pani poczeka膰. 136 00:27:13,208 --> 00:27:16,208 Czekamy na potwierdzenie, 偶e go艣cie rezygnuj膮. 137 00:27:20,292 --> 00:27:22,750 Mo偶e by膰 nawet ma艂y pok贸j... 138 00:27:22,917 --> 00:27:26,042 System mi pokazuje, 偶e wszystko zaj臋te. 139 00:27:26,708 --> 00:27:30,542 Klienci musz膮 potwierdzi膰, 偶e nie przyjad膮. 140 00:27:30,708 --> 00:27:32,583 - Nie rozumiem... - Pom贸c? 141 00:27:35,750 --> 00:27:37,250 Nie trzeba. 142 00:27:37,417 --> 00:27:40,667 Mog臋 panu czym艣 s艂u偶y膰? 143 00:27:41,250 --> 00:27:42,917 Zapraszam do siebie. 144 00:27:44,167 --> 00:27:45,417 Kto nast臋pny? 145 00:27:48,625 --> 00:27:50,458 To nie jest dobry pomys艂. 146 00:27:50,625 --> 00:27:55,792 Lepsze to, ni偶 czeka膰 tutaj na pok贸j. 147 00:27:55,958 --> 00:27:57,875 - Nie jestem taka. - Jaka? 148 00:28:00,667 --> 00:28:04,042 Dobrze si臋 wczoraj bawi艂em. 149 00:28:07,208 --> 00:28:10,583 Mo偶e to g艂upie, ale nasza rozmowa... 150 00:28:10,750 --> 00:28:14,417 by艂a przyjemna, cho膰 nic nie m贸wili艣my. 151 00:28:16,250 --> 00:28:19,958 Po偶egamy si臋, gdy zniknie chmura py艂u. 152 00:28:22,875 --> 00:28:26,167 Internet w twoim pokoju dzia艂a lepiej ni偶 tutaj? 153 00:28:33,333 --> 00:28:37,208 - Przepraszam, 偶e wysz艂am tak nagle. - Nie szkodzi. 154 00:28:37,375 --> 00:28:39,333 I to udawanie z angielskim... 155 00:28:39,500 --> 00:28:43,458 By艂am zm臋czona, nie chcia艂o mi si臋 rozmawia膰... 156 00:28:43,625 --> 00:28:45,625 Podoba艂o mi si臋 to. 157 00:28:55,167 --> 00:28:56,750 Dotarli艣my. 158 00:29:03,667 --> 00:29:07,417 - Chcesz co艣 do picia? - Nie, dzi臋ki. 159 00:29:07,583 --> 00:29:08,792 Ja tylko... 160 00:29:24,750 --> 00:29:29,542 Odwo艂ano loty z powodu zamkni臋cia przestrzeni powietrznej. 161 00:29:30,208 --> 00:29:31,583 B臋d膮 informowa膰. 162 00:29:31,750 --> 00:29:35,333 Za kilka godzin zwolni膮 si臋 pokoje. 163 00:29:36,083 --> 00:29:37,625 Mo偶esz zosta膰. 164 00:29:38,792 --> 00:29:43,750 - Dzi臋ki. - To du偶y pok贸j, mog臋 spa膰 na kanapie. 165 00:29:44,000 --> 00:29:45,625 Nie trzeba. 166 00:29:48,917 --> 00:29:53,333 Wezm臋 prysznic i wyjd臋 popracowa膰. Mo偶esz tu zosta膰. 167 00:29:53,500 --> 00:29:54,625 Dzi臋ki. 168 00:29:59,042 --> 00:30:03,042 - Mo偶e p贸jdziesz ze mn膮? - S艂ucham? 169 00:30:05,250 --> 00:30:07,417 Nie pod prysznic, na miasto. 170 00:30:08,083 --> 00:30:09,083 P贸藕niej. 171 00:30:09,250 --> 00:30:14,250 - Musz臋 pracowa膰. - Rozumiem. 172 00:30:25,625 --> 00:30:30,083 ...spowodowa艂 problemy w ruchu lotniczym... 173 00:31:58,333 --> 00:32:01,542 - Co znowu! - Pom贸c? 174 00:32:03,500 --> 00:32:04,458 Prosz臋. 175 00:32:10,542 --> 00:32:12,542 Musisz tylko... 176 00:32:18,625 --> 00:32:22,500 - Wy艂膮cz Caps Lock. - Dzi臋ki. 177 00:32:26,042 --> 00:32:28,167 - Czym si臋 zajmujesz? - S艂ucham? 178 00:32:29,208 --> 00:32:33,417 - Pytam o prac臋. - Jestem architektem. 179 00:32:33,875 --> 00:32:37,042 Interesuj臋 si臋 t膮 dziedzin膮. 180 00:32:37,208 --> 00:32:40,000 Alvar Aalto, Gaudi... 181 00:32:41,083 --> 00:32:44,542 Zmieniamy wygl膮d poczekalni na lotnisku. 182 00:32:47,125 --> 00:32:49,458 - Brzmi nie藕le. - Nie s膮dz臋. 183 00:32:49,625 --> 00:32:51,542 Powiedz co艣 wi臋cej. 184 00:32:52,375 --> 00:32:56,417 Mamy ju偶 zgod臋 na now膮 konstrukcj臋 i rozwi膮zania przestrzenne, 185 00:32:56,583 --> 00:33:00,833 teraz chodzi tylko o akceptacj臋 poczekalni. 186 00:33:01,500 --> 00:33:05,833 Zaproponowali艣my im odwa偶ny projekt. 187 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Rozumiem. 188 00:33:08,292 --> 00:33:10,208 Zwyczajne nudy. 189 00:33:11,958 --> 00:33:13,250 Wci膮偶 s艂ucham. 190 00:33:16,458 --> 00:33:17,458 Dobrze. 191 00:33:19,250 --> 00:33:24,875 - Czym jest podr贸偶owanie? - Odwiedzaniem nowych miejsc, 192 00:33:25,042 --> 00:33:28,917 zwiedzaniem 艣wiata. - Niekoniecznie. 193 00:33:30,000 --> 00:33:32,667 - Nie tylko. - Wi臋c? 194 00:33:33,875 --> 00:33:35,333 Jest czekaniem. 195 00:33:37,333 --> 00:33:38,458 Pomy艣l. 196 00:33:39,167 --> 00:33:41,750 W podr贸偶y bez przerwy czekasz. 197 00:33:42,458 --> 00:33:45,458 Oczekiwanie to wa偶ny aspekt przemieszczania si臋. 198 00:33:46,875 --> 00:33:51,875 Kiedy widzisz ludzi czekaj膮cych na samolot, 199 00:33:53,042 --> 00:33:54,708 gdzie siadasz? 200 00:33:55,083 --> 00:33:58,625 Z dala od innych. 201 00:33:59,500 --> 00:34:04,417 Ludzi zawsze zostawiaj膮 wolne miejsca mi臋dzy sob膮. 202 00:34:04,583 --> 00:34:06,625 Nie siedz膮 obok siebie. 203 00:34:07,750 --> 00:34:09,167 To 藕le? 204 00:34:09,708 --> 00:34:13,250 Zaczyna brakowa膰 miejsca. 205 00:34:14,375 --> 00:34:18,333 A przecie偶 nikt nie lubi sta膰, 206 00:34:18,500 --> 00:34:21,375 szczeg贸lnie gdy jest op贸藕nienie. 207 00:34:22,292 --> 00:34:27,667 Dobrym rozwi膮zniem jest taka przestrze艅. 208 00:34:31,667 --> 00:34:32,875 Przepraszam. 209 00:34:39,833 --> 00:34:43,958 Wychodz臋, inni czekaj膮 na ciebie na dole. 210 00:34:44,125 --> 00:34:46,042 Na razie. 211 00:34:48,417 --> 00:34:49,625 Przepraszam. 212 00:34:54,292 --> 00:34:55,458 Co m贸wi艂a艣? 213 00:34:58,917 --> 00:35:05,125 Terminal na lotnisku w Los Angeles: ta przestrze艅 艂膮czy ludzi. 214 00:35:06,708 --> 00:35:07,792 To znaczy? 215 00:35:08,375 --> 00:35:13,375 Badania pokazuj膮, 偶e ludzie tu rozmawiaj膮 ze sob膮, 216 00:35:13,542 --> 00:35:17,292 bo czuj膮, 偶e maj膮 wyb贸r. 217 00:35:17,958 --> 00:35:20,542 Chcemy stworzy膰 co艣 takiego. 218 00:35:21,458 --> 00:35:23,375 Pomagasz nawi膮zywa膰 relacje? 219 00:35:26,333 --> 00:35:28,708 To zbyt romantyczny pomys艂. 220 00:35:35,208 --> 00:35:36,833 Musz臋 odebra膰. 221 00:35:38,042 --> 00:35:41,062 Wszystko dobrze, kotku? 222 00:35:43,417 --> 00:35:48,937 Spiesz臋 si臋, w艂a艣nie wychodz臋. Zadzwoni臋 p贸藕niej. 223 00:35:51,250 --> 00:35:52,687 Dobrze, pa. 224 00:35:58,917 --> 00:36:00,125 Musz臋 wyj艣膰. 225 00:36:03,333 --> 00:36:04,792 Idziesz ze mn膮? 226 00:36:08,792 --> 00:36:10,792 - Tak. - Dobrze. 227 00:36:13,875 --> 00:36:16,958 - T臋sknisz za domem? - Czasami. 228 00:36:18,750 --> 00:36:23,792 Nie odebra艂a艣, gdy kto艣 dzwoni艂 dzi艣 rano. 229 00:36:25,625 --> 00:36:28,333 - Tw贸j ch艂opak? - Dziewczyna. 230 00:36:30,667 --> 00:36:31,667 Idziemy? 231 00:36:34,917 --> 00:36:39,750 Mia艂am ch艂opak贸w, chocia偶 nie na powa偶nie. 232 00:36:40,583 --> 00:36:44,958 Nie jeste艣 moim pierwszym facetem. 233 00:36:45,583 --> 00:36:50,125 - Cz臋sto spotykasz si臋 z m臋偶czyznami? - Pytasz, czy to by艂o odst臋pstwo? 234 00:36:50,292 --> 00:36:53,625 - A dla ciebie by艂o? - Nie. 235 00:36:53,792 --> 00:36:59,208 - Powiedzmy, 偶e wypi艂am za du偶o. - Skoro tak m贸wisz. 236 00:38:13,333 --> 00:38:16,083 To mened偶er klubu. 237 00:38:17,708 --> 00:38:20,458 Mi艂o ci臋 pozna膰. 238 00:38:24,208 --> 00:38:27,792 - To twoja dziewczyna? - Jeste艣my nowo偶e艅cami. 239 00:39:52,250 --> 00:39:55,458 - Jeste艣 w trasie od czterech miesi臋cy. - Tak. 240 00:39:55,625 --> 00:40:01,250 Przed nami jeszcze Dubaj, a potem czas na wakacje. 241 00:40:01,667 --> 00:40:06,125 Nie boisz si臋, 偶e chmura py艂u unieruchomi ci臋 tutaj? 242 00:40:06,292 --> 00:40:11,667 Z przyrod膮 nie da si臋 wygra膰, ch臋tnie zostan臋 tu troch臋 d艂u偶ej. 243 00:40:11,833 --> 00:40:17,167 - Nagra艂e艣 now膮 piosenk臋? - Tak, wieczorem b臋dzie niez艂a impreza. 244 00:40:17,542 --> 00:40:21,875 Co robisz, gdy nie jeste艣 w trasie? 245 00:40:26,083 --> 00:40:31,833 - S艂ucham? - Co lubisz poza muzyk膮? 246 00:40:34,125 --> 00:40:35,812 Hej, kochanie. 247 00:40:36,042 --> 00:40:38,104 Ci膮gle jestem w Wilnie. 248 00:40:40,000 --> 00:40:43,604 Nie ogl膮dasz TV? Chmura popio艂u. 249 00:40:44,250 --> 00:40:47,562 Chcia艂am zostawi膰 wiadomo艣膰, ale nie by艂o po艂膮czenia. 250 00:40:47,917 --> 00:40:50,396 W ko艅cu zapomnia艂am. 251 00:40:50,958 --> 00:40:53,229 Zdarza si臋. 252 00:40:54,667 --> 00:40:56,729 To takie wa偶ne? 253 00:40:57,333 --> 00:40:59,896 To nie znaczy, 偶e nie chc臋 przyj艣膰. 254 00:41:00,000 --> 00:41:03,146 Przepraszam, nic na to nie poradz臋. 255 00:41:03,958 --> 00:41:08,979 Nie odpowiadam za wybuch wulkanu. 256 00:41:09,542 --> 00:41:12,646 Nie rozumiem. Znowu zaczynasz? 257 00:41:12,917 --> 00:41:14,687 Uspok贸j si臋. 258 00:41:14,917 --> 00:41:20,729 Nie chc臋 wszystkiego analizowa膰. 259 00:41:22,542 --> 00:41:23,604 Przepraszam. 260 00:41:23,729 --> 00:41:29,354 Mam tu czas dla siebie, z dala od twoich oskar偶e艅. 261 00:41:43,750 --> 00:41:44,958 W porz膮dku? 262 00:41:47,083 --> 00:41:51,000 - Masz ca艂kiem 艂adn膮 ekip臋. - Nie narzekam. 263 00:41:57,583 --> 00:42:01,583 Mo偶e spacer? Mam wolne do wieczora. 264 00:42:03,625 --> 00:42:08,458 Chyba, 偶e nie chcesz, bo musisz zrzuci膰 te zdj臋cia... 265 00:42:09,375 --> 00:42:10,458 Chod藕my. 266 00:42:27,083 --> 00:42:31,958 "Podoba mi si臋 tu, czekam na wieczorny koncert". 267 00:42:32,125 --> 00:42:35,292 - Tak m贸wi艂em? - Mniej wi臋cej. 268 00:42:37,125 --> 00:42:41,667 - Musisz tak m贸wi膰? - To by艂o szczere. 269 00:42:43,167 --> 00:42:46,250 - Korzystasz z przywilej贸w. - To znaczy? 270 00:42:47,625 --> 00:42:51,625 Dostajesz najlepszy pok贸j w hotelu... 271 00:42:51,792 --> 00:42:55,208 Organizator sam go zaproponowa艂. 272 00:42:55,375 --> 00:42:58,375 - A one maj膮 chocia偶 po szesna艣cie lat?... - O co ci chodzi? 273 00:42:58,625 --> 00:43:01,542 Mam prawo wiedzie膰 w mojej sytuacji. 274 00:43:01,708 --> 00:43:05,917 - W jakiej sytuacji? - Co艣 nas przecie偶 艂膮czy. 275 00:43:06,417 --> 00:43:07,708 Naprawd臋? 276 00:43:09,375 --> 00:43:10,375 A nie? 277 00:43:29,417 --> 00:43:31,792 Dlaczego podszed艂e艣 do mojego stolika? 278 00:43:32,708 --> 00:43:37,792 Mo偶e si臋 starzej臋, potrzebuj臋 dojrza艂ej kobiety. 279 00:43:38,125 --> 00:43:39,875 Dojrza艂ej? 280 00:43:41,000 --> 00:43:44,042 - To komplement? - Mo偶e. 281 00:43:44,417 --> 00:43:46,167 Postaraj si臋 bardziej. 282 00:43:49,292 --> 00:43:50,292 艁adna. 283 00:44:06,917 --> 00:44:11,667 - Twoja dziewczyna... - Celine. 284 00:44:14,458 --> 00:44:16,583 Nie macie dzieci? 285 00:44:17,875 --> 00:44:19,792 My艣la艂y艣my o tym. 286 00:44:20,625 --> 00:44:22,958 Celine chcia艂a, ale ja... 287 00:44:23,833 --> 00:44:26,958 Nie mia艂am nic przeciwko, 288 00:44:27,625 --> 00:44:31,167 ale to chyba za ma艂o. 289 00:44:32,667 --> 00:44:36,083 Wa偶niejsza by艂a dla mnie kariera. 290 00:44:37,208 --> 00:44:39,125 Dla mnie chyba nie. 291 00:44:43,583 --> 00:44:46,375 Z Celine jestem najd艂u偶ej, 292 00:44:47,583 --> 00:44:50,042 pozna艂y艣my si臋 6 lat temu. 293 00:44:50,917 --> 00:44:52,583 Na otwarciu galerii. 294 00:44:53,333 --> 00:44:55,250 Mamy identyczny gust. 295 00:44:56,250 --> 00:45:01,667 Nie szuka艂y艣my wtedy powa偶nych zwi膮zk贸w. 296 00:45:02,500 --> 00:45:04,208 Ale to znalaz艂y艣my. 297 00:45:05,417 --> 00:45:10,167 Zosta艂a u mnie na noc, a tydzie艅 p贸藕niej si臋 wprowadzi艂a. 298 00:45:10,417 --> 00:45:14,000 - Mi艂o艣膰 od pierwszego wejrzenia?. - Sama nie wiem. 299 00:45:25,417 --> 00:45:26,458 Popatrz. 300 00:45:29,875 --> 00:45:30,958 S艂odkie. 301 00:45:42,875 --> 00:45:45,375 - Co tam? - Nic. 302 00:45:46,333 --> 00:45:47,625 Powiedz. 303 00:45:49,292 --> 00:45:53,000 - Naprawd臋 nic. - Nieprawda. 304 00:45:53,708 --> 00:45:58,458 - Spojrza艂a艣 znacz膮co. - Wcale nie. 305 00:46:01,042 --> 00:46:02,458 Skoro tak m贸wisz. 306 00:46:07,042 --> 00:46:13,208 T臋skni艂am za 艂a偶eniem bez celu, gubieniem si臋 w zau艂kach. 307 00:46:13,375 --> 00:46:14,583 Za beztrosk膮. 308 00:46:16,167 --> 00:46:19,958 W m艂odo艣ci cz臋sto tak podr贸偶owa艂am. 309 00:46:20,125 --> 00:46:22,333 To by艂o wieki temu. 310 00:46:25,417 --> 00:46:26,500 Naprawd臋. 311 00:46:26,667 --> 00:46:30,000 Starzej臋 si臋 i jestem zbyt powa偶na. 312 00:46:32,417 --> 00:46:35,667 - Powiniene艣 zaprzeczy膰. - Nie jeste艣 stara. 313 00:46:35,833 --> 00:46:37,375 - Dzi臋ki. - Prosz臋. 314 00:46:42,167 --> 00:46:45,208 Zdj臋cia pewnie na ciebie czekaj膮. 315 00:46:50,125 --> 00:46:52,083 Wiesz, co chcia艂abym zrobi膰? 316 00:47:08,708 --> 00:47:14,000 My艣lisz, 偶e Celine to twoja druga po艂贸wka? 317 00:47:15,292 --> 00:47:17,292 Na zawsze? 318 00:47:20,083 --> 00:47:25,917 My艣limy tak, bo pragniemy bezpiecze艅stwa. 319 00:47:27,333 --> 00:47:29,542 Mo偶e chodzi o co艣 wi臋cej. 320 00:47:30,667 --> 00:47:33,208 Ja szukam bratniej duszy. 321 00:47:57,542 --> 00:47:58,708 No, co? 322 00:47:59,542 --> 00:48:01,875 My艣l臋, 偶e... 323 00:48:04,208 --> 00:48:09,333 Kiedy pytasz umieraj膮cych, czego 偶a艂uj膮. 324 00:48:10,750 --> 00:48:16,667 M贸wi膮, 偶e za du偶o pracowali, a za ma艂o my艣leli o uczuciach. 325 00:48:19,458 --> 00:48:21,042 艁atwo si臋 m贸wi. 326 00:48:22,417 --> 00:48:23,542 To znaczy? 327 00:48:25,042 --> 00:48:28,792 Trzeba ci臋偶ko pracowa膰, 偶eby mie膰 czas na uczucia. 328 00:48:30,792 --> 00:48:35,208 Ja r贸wnie偶 nie dosta艂em nic za darmo. 329 00:48:35,375 --> 00:48:40,292 Bo chcesz, 偶eby ci臋 podziwia膰. 330 00:48:43,000 --> 00:48:48,417 Czy by艂e艣 kiedy艣 za kogo艣 odpowiedzialny? 331 00:48:49,917 --> 00:48:52,917 Lubisz sta膰 na scenie i gra膰 czyj膮艣 muzyk臋. 332 00:48:53,792 --> 00:48:56,208 Dziewczyny ci臋 podziwiaj膮. 333 00:48:57,500 --> 00:48:59,625 A powa偶ne relacje? 334 00:49:00,833 --> 00:49:06,083 Podr贸偶ujesz sam. Czy nie czujesz smutku? 335 00:49:06,833 --> 00:49:09,000 Po pierwsze, tworz臋 swoj膮 muzyk臋. 336 00:49:09,708 --> 00:49:15,042 Po drugie, dla wielu ludzi to ma znaczenie. 337 00:49:15,667 --> 00:49:19,167 Bez tego nie czu艂bym satysfakcji w 偶yciu. 338 00:49:19,333 --> 00:49:23,417 - Dlaczego si臋 bronisz? - A ty dlaczego udajesz? 339 00:50:02,917 --> 00:50:03,958 Idziemy? 340 00:50:32,083 --> 00:50:35,500 P贸jdziemy co艣 zje艣膰? Albo zam贸wmy do pokoju. 341 00:50:35,792 --> 00:50:38,875 Mam jeszcze troch臋 wolnego czasu. 342 00:50:39,083 --> 00:50:41,250 Zobacz臋, czy maj膮 wolne pokoje. 343 00:51:20,125 --> 00:51:23,229 - Cze艣膰, skarbie. - Cze艣膰, tato. 344 00:51:23,333 --> 00:51:26,729 - T臋sknisz? - Gdzie jeste艣? 345 00:51:26,792 --> 00:51:28,562 Na Litwie. 346 00:51:29,792 --> 00:51:32,104 - Pokaza膰 ci m贸j pok贸j? - Tak. 347 00:51:32,229 --> 00:51:34,562 Chwileczk臋. 348 00:51:35,542 --> 00:51:39,771 Drzwi wej艣ciowe, toaleta, ma艂a kuchnia. 349 00:51:40,104 --> 00:51:44,937 St贸艂 w jadalni, salon, sypialnia. 350 00:51:45,792 --> 00:51:50,604 艁azienka z wann膮. Zobacz, robi si臋 ciemno. 351 00:51:51,375 --> 00:51:53,187 Podoba ci si臋? 352 00:51:53,917 --> 00:51:58,062 - Kiedy wracasz? - To ty przylatujesz do Dubaju. 353 00:51:58,229 --> 00:52:02,687 Jeszcze kilka dni popracuj臋, a potem sp臋dzimy razem wakacje. 354 00:52:03,708 --> 00:52:06,521 - Nie mo偶esz wr贸ci膰 do domu? - Kotku... 355 00:52:06,875 --> 00:52:08,437 Musz臋 pracowa膰. 356 00:52:09,250 --> 00:52:11,104 Popatrz. 357 00:52:12,333 --> 00:52:16,479 Kupi艂em gr臋, b臋dziemy razem gra膰. 358 00:52:17,000 --> 00:52:20,937 Trzeba gromadzi膰 kulki w tym samym kolorze. 359 00:52:20,979 --> 00:52:22,687 Gdy wybuchaj膮, dostajesz punkt. 360 00:52:23,750 --> 00:52:26,812 - Fajne? - Ile nocy do wakacji? 361 00:52:26,833 --> 00:52:31,146 Policzmy razem. 362 00:52:32,542 --> 00:52:37,062 Raz, dwa, trzy, cztery. 363 00:52:37,750 --> 00:52:39,854 Cztery noce. 364 00:52:40,250 --> 00:52:44,187 - Du偶o. - Ale jutro b臋dziesz w Dubaju. 365 00:52:44,542 --> 00:52:49,396 B臋dziemy si臋 razem dobrze bawi膰, p艂ywa膰... 366 00:52:50,417 --> 00:52:52,812 O co chodzi? 367 00:52:53,167 --> 00:52:56,104 Babcia m贸wi, 偶e mo偶emy nie polecie膰 z powodu chmury popio艂贸w. 368 00:52:56,271 --> 00:53:01,729 Przylecicie, gdy zniknie, mo偶e ju偶 jutro. 369 00:53:01,896 --> 00:53:04,146 Nie stracisz wakacji. 370 00:53:05,750 --> 00:53:07,021 Obiecuj臋. 371 00:53:10,458 --> 00:53:14,229 - Wiesz, 偶e kocham ci臋 najbardziej? - Tak, jasne... 372 00:53:15,125 --> 00:53:17,312 Najbardziej na 艣wiecie. 373 00:53:18,042 --> 00:53:22,021 - Id臋 pogra膰 na Playstation. - Cze艣膰. 374 00:53:34,958 --> 00:53:36,208 Anni ma sze艣膰 lat. 375 00:53:41,333 --> 00:53:44,875 Ci臋偶ko pracowa膰 z dala od dziecka? 376 00:53:48,167 --> 00:53:49,333 Tak. 377 00:53:51,875 --> 00:53:54,250 Co my艣li twoja 偶ona? 378 00:53:56,958 --> 00:53:58,208 Akceptuje to. 379 00:54:00,000 --> 00:54:02,917 Wyjecha艂a na Bali z nauczycielem jogi. 380 00:54:07,250 --> 00:54:12,500 Moja matka zajmuje si臋 Anni, przywiezie j膮 do Dubaju. 381 00:54:14,083 --> 00:54:17,000 Je艣li b臋dzie samolot. 382 00:55:00,542 --> 00:55:01,625 No, c贸偶... 383 00:55:04,417 --> 00:55:07,125 Straci艂em kontrol臋 po nagraniu p艂yty. 384 00:55:10,583 --> 00:55:14,333 Uwielbienie t艂umu, imprezy... 385 00:55:16,333 --> 00:55:18,125 Rzadko wraca艂em do domu. 386 00:55:21,875 --> 00:55:25,167 Zatraci艂em si臋 w tym wszystkim. 387 00:55:26,708 --> 00:55:28,833 Ale chcesz dalej podr贸偶owa膰? 388 00:55:30,792 --> 00:55:32,292 No, wiesz... 389 00:55:35,917 --> 00:55:41,542 Na razie koncertuj臋, sprzedaj臋 p艂yty, ale za pi臋膰 lat... 390 00:55:43,458 --> 00:55:45,292 kto wie, co b臋dzie? 391 00:55:46,333 --> 00:55:51,083 Je偶d偶臋 w trasy, 偶eby zapewni膰 przysz艂o艣膰 sobie i c贸rce. 392 00:55:56,000 --> 00:55:59,458 - Powiedzia艂e艣, 偶e nie masz dzieci. - Naprawd臋? 393 00:55:59,625 --> 00:56:01,708 - Tak. - Wcale nie. 394 00:56:02,667 --> 00:56:05,042 Powiedzia艂a艣, 偶e nie lubisz dzieci. 395 00:56:06,792 --> 00:56:09,917 My艣la艂em, 偶e nie lubisz tego tematu. 396 00:56:11,875 --> 00:56:15,000 - Nie powiedzia艂am, 偶e ich nie lubi臋. - Powiedzia艂a艣. 397 00:56:15,625 --> 00:56:19,667 Chodzi艂o mi o to, 偶e nie chc臋 mie膰 dzieci. 398 00:56:22,292 --> 00:56:25,125 Gdyby nie skype, nie dowiedzia艂abym si臋 o niej. 399 00:56:25,292 --> 00:56:28,375 Z zasady zawsze odbieram skype'a od Anni. 400 00:56:31,208 --> 00:56:35,792 - Jeste艣 cz艂owiekiem zasad? - A mo偶e chcia艂em, 偶eby艣 j膮 us艂ysza艂a? 401 00:56:46,875 --> 00:56:47,875 Popatrz. 402 00:56:50,208 --> 00:56:53,000 Wygl膮dasz poci膮gaj膮co, gdy z ni膮 rozmawiasz. 403 00:57:03,458 --> 00:57:08,083 - Wi臋c... co z nasz膮 kolacj膮? - Idziemy. 404 00:57:12,000 --> 00:57:13,292 Daj mi chwil臋. 405 00:58:40,792 --> 00:58:42,854 Kim oni s膮? 406 00:58:44,812 --> 00:58:46,229 Co robisz? 407 00:58:46,500 --> 00:58:50,292 - M贸wi艂a艣, 偶e jestem wyj膮tkiem. - Tak. 408 00:58:50,750 --> 00:58:54,125 - Bo jeste艣. - Mam inne wra偶enie. 409 00:58:55,958 --> 00:58:59,875 Dziwisz si臋, 偶e znam innych m臋偶czyzn? 410 00:59:00,042 --> 00:59:03,708 Po prostu my艣la艂em, 偶e my... 411 00:59:03,875 --> 00:59:07,583 Nie my艣l za du偶o i oddaj mi telefon. 412 00:59:15,958 --> 00:59:18,750 Dlaczego jeste艣 teraz ze mn膮? 413 00:59:26,042 --> 00:59:27,417 Czego si臋 boisz? 414 00:59:29,833 --> 00:59:32,750 - Jestem szcz臋艣liwa. - Czy zadowolona? 415 00:59:32,917 --> 00:59:35,500 - Mam pi臋kne 偶ycie. - Sama w to nie wierzysz. 416 00:59:35,667 --> 00:59:41,792 - Wydaje ci si臋, 偶e jeste艣 lepszy? - Wcale tak nie my艣l臋. 417 00:59:41,958 --> 00:59:45,833 Jeste艣 niebieskim ptakiem, nie anga偶ujesz si臋. 418 00:59:46,000 --> 00:59:49,375 Pr贸buj臋 zapewni膰 przysz艂o艣膰 c贸rce. 419 00:59:49,542 --> 00:59:53,667 Nie rozumiesz tego, bo boisz si臋 blisko艣ci. 420 00:59:54,500 --> 01:00:00,708 Twoja c贸rka b臋dzie mia艂a pieni膮dze i wiecznie nieobecnego ojca. 421 01:00:15,417 --> 01:00:18,250 Pewnie zwolni艂y si臋 jakie艣 pokoje. 422 01:00:51,833 --> 01:00:57,583 Wed艂ug w艂adz przestrze艅 powietrzna nad Litw膮, 艁otw膮 i Estoni膮 423 01:00:57,750 --> 01:01:01,458 zostanie otwarta jutro rano. 424 01:01:01,875 --> 01:01:07,667 Nie wszystkie loty odb臋d膮 si臋 jednak w terminie. 425 01:01:07,833 --> 01:01:11,125 Prosz臋 sprawdzi膰 szczeg贸艂y u pa艅stwa przewo藕nika. 426 01:01:16,062 --> 01:01:20,354 Nie mog臋 obejrze膰 zdj臋膰, wy艣lij w innym formacie. 427 01:02:06,708 --> 01:02:08,271 Cze艣膰. 428 01:02:10,292 --> 01:02:12,229 - Widziesz mnie? - Tak. 429 01:02:15,729 --> 01:02:17,062 Pi臋kna. 430 01:02:18,125 --> 01:02:20,437 - Dla ciebie. - Dzi臋ki. 431 01:02:21,917 --> 01:02:23,667 Wszystkiego najlepszego. 432 01:02:27,292 --> 01:02:31,667 W telewizji m贸wili, 偶e chmura py艂u opada. 433 01:02:33,000 --> 01:02:38,187 Wylatuj臋 jutro o 9.30. Mam nadziej臋. 434 01:02:38,833 --> 01:02:40,812 Czekam na potwierdzenie. 435 01:02:44,958 --> 01:02:46,812 T臋skni臋. 436 01:03:06,333 --> 01:03:07,771 Pos艂uchaj... 437 01:03:09,208 --> 01:03:12,479 Wszystko si臋 u艂o偶y, znajdziemy jakie艣 wyj艣cie. 438 01:03:13,042 --> 01:03:14,937 To, co si臋 sta艂o... 439 01:03:16,458 --> 01:03:20,521 - Ja nie... - S艂ucham? 440 01:03:23,875 --> 01:03:26,187 Nie wiem, czy za tob膮 t臋skni臋. 441 01:03:31,250 --> 01:03:33,229 Niczego nie jestem pewna. 442 01:03:36,875 --> 01:03:38,146 Wiem. 443 01:04:06,625 --> 01:04:09,229 Chcesz, 偶ebym wr贸ci艂a? 444 01:04:14,292 --> 01:04:15,292 Nie. 445 01:04:26,167 --> 01:04:28,312 Oczywi艣cie, 偶e chc臋, 446 01:04:29,479 --> 01:04:33,625 ale ty te偶 musisz chcie膰. 447 01:04:38,958 --> 01:04:40,937 Chc臋, je艣li ty chcesz. 448 01:06:20,583 --> 01:06:24,125 Hej, ty! Podejd藕 prosz臋. 449 01:08:45,208 --> 01:08:46,708 Tamte zdj臋cia... 450 01:08:47,833 --> 01:08:49,500 Sama nie wiem... 451 01:08:53,500 --> 01:08:56,542 Nienawidzi艂am siebie budz膮c si臋 w tych r贸偶nych miejscach. 452 01:08:59,750 --> 01:09:02,167 Mo偶e chcia艂am pami臋ta膰 to uczucie. 453 01:09:03,833 --> 01:09:04,833 Mo偶e... 454 01:09:21,625 --> 01:09:23,083 Odlatuj臋 o 9.30. 455 01:09:27,083 --> 01:09:28,833 Za kilka godzin. 456 01:10:04,917 --> 01:10:06,667 Zawsze lubi艂em hotele. 457 01:10:10,583 --> 01:10:12,208 To, 偶e istniej膮. 458 01:10:19,250 --> 01:10:23,875 Gdy wyjedziemy, nic po nas nie zostanie. 459 01:10:26,917 --> 01:10:28,667 Zostanie tylko miejsce. 460 01:10:31,000 --> 01:10:32,000 Prawda? 461 01:10:33,625 --> 01:10:37,750 To wszystko. Ruch uliczny. 462 01:10:39,500 --> 01:10:40,917 Budynki. 463 01:10:42,375 --> 01:10:44,542 Nasza obecno艣膰 zostanie wymazana. 464 01:10:45,750 --> 01:10:47,375 Wiem, o co ci chodzi. 465 01:11:00,500 --> 01:11:03,917 - Co? - Nic. 466 01:11:05,125 --> 01:11:06,333 No, co? 467 01:11:09,750 --> 01:11:13,042 Gdy odesz艂a matka Anni, zawsze by艂em sam. 468 01:11:14,458 --> 01:11:18,083 By艂em z kobietami, ale... 469 01:11:21,500 --> 01:11:22,750 Sam nie wiem. 470 01:11:25,083 --> 01:11:29,083 Z tob膮... by艂o inaczej. 471 01:11:31,625 --> 01:11:34,417 Co艣... poczu艂em. 472 01:11:44,542 --> 01:11:46,417 To nie powinno si臋 zdarzy膰. 473 01:11:50,542 --> 01:11:51,958 A co powinno? 474 01:11:57,083 --> 01:12:01,958 Powinnam by艂a wyjecha膰 i nie zobaczy膰 ci臋 wi臋cej. 475 01:12:04,833 --> 01:12:06,250 Ale nie wyjecha艂a艣. 476 01:15:45,375 --> 01:15:46,417 Dzi臋kuj臋. 477 01:15:59,250 --> 01:16:03,750 Zaakceptowali tw贸j projekt. Jed藕 na wakacje. Arturas 478 01:18:24,167 --> 01:18:25,958 Spotkamy si臋 przy bramce. 479 01:18:38,750 --> 01:18:42,500 - Ci膮gle tu jeste艣. - Lot op贸藕niony 480 01:18:44,750 --> 01:18:46,375 Wyje偶d偶amy. 481 01:18:56,625 --> 01:18:59,542 Tym razem to ja usn膮艂em. 482 01:19:02,708 --> 01:19:04,375 No w艂a艣nie. 483 01:19:08,333 --> 01:19:10,042 Dzie艅 dobry, 484 01:19:10,208 --> 01:19:15,500 pasa偶erowie lotu do Pary偶a mog膮 wchodzi膰 na pok艂ad. 485 01:19:18,667 --> 01:19:22,250 To ju偶 chyba wszystko. 486 01:19:24,458 --> 01:19:25,542 Tak. 487 01:19:48,167 --> 01:19:50,667 Mog艂aby艣 przyjecha膰 do Dubaju. 488 01:20:05,667 --> 01:20:07,000 Mi艂ego lotu. 489 01:20:08,542 --> 01:20:09,583 Nawzajem. 490 01:20:51,458 --> 01:20:52,521 S艂ucham? 491 01:20:57,583 --> 01:20:58,625 Halo 492 01:21:04,208 --> 01:21:08,521 Mia艂am nadziej臋, 偶e nie odbierzesz. 493 01:21:19,042 --> 01:21:20,937 Nie wsiad艂a艣 do samolotu? 494 01:21:30,083 --> 01:21:31,229 Nie. 495 01:21:34,917 --> 01:21:36,312 No, tak... 496 01:21:37,917 --> 01:21:39,812 Mia艂am nadziej臋, 偶e... 497 01:21:41,208 --> 01:21:44,396 Ale chyba wiedzia艂am... 498 01:21:55,083 --> 01:21:56,687 Ca艂uj臋. 499 01:21:59,250 --> 01:22:01,646 Ja te偶. 34828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.