All language subtitles for 03 The Scorpion King 3 Battle For Redemption - Action 2012 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,286 --> 00:00:23,686 03 The Scorpion King 3 Battle For Redemption - Action 2012 English 2 00:00:27,310 --> 00:00:29,399 [PEOPLE CHATTERING] 3 00:00:43,290 --> 00:00:44,789 [MAN CRIES OUT IN PAIN] 4 00:00:52,210 --> 00:00:53,759 [CRYING OUT CONTINUES] 5 00:00:56,260 --> 00:00:57,929 [PANTING] 6 00:00:59,720 --> 00:01:00,809 [MOANS] 7 00:01:18,120 --> 00:01:19,120 [CRYING OUT] 8 00:01:21,540 --> 00:01:22,659 [SIRIS] Well. 9 00:01:23,370 --> 00:01:24,499 Behold 10 00:01:26,540 --> 00:01:28,039 the great Scorpion King. 11 00:01:30,670 --> 00:01:35,009 Please forgive our revelries, but we cannot believe our good luck. 12 00:01:35,760 --> 00:01:38,049 That being able, at one time, 13 00:01:38,140 --> 00:01:40,429 to rid the world of an Akkadian 14 00:01:40,510 --> 00:01:43,349 and, at the same time, 15 00:01:43,430 --> 00:01:44,849 erase the memory 16 00:01:44,930 --> 00:01:48,809 of your legendary failures. 17 00:01:48,900 --> 00:01:50,189 [GRUNTS] 18 00:01:55,320 --> 00:01:56,649 [CHILDREN LAUGHING] 19 00:01:56,740 --> 00:01:58,279 To your people. 20 00:02:04,540 --> 00:02:06,869 As well as to your queen. 21 00:02:09,710 --> 00:02:13,839 Your queen was a great sorceress. 22 00:02:15,340 --> 00:02:21,299 How was it that she was unable to see her own demise, huh? 23 00:02:21,390 --> 00:02:23,259 [SIRIS LAUGHING] 24 00:02:30,230 --> 00:02:33,059 Did you really think 25 00:02:34,320 --> 00:02:36,979 that you could be a leader of men? Hmm? 26 00:02:37,740 --> 00:02:38,989 [CHUCKLING] 27 00:02:40,320 --> 00:02:43,119 Akkadians are good for but one thing. 28 00:02:44,620 --> 00:02:45,909 Destruction. 29 00:03:00,220 --> 00:03:02,049 [MOANING] 30 00:03:02,140 --> 00:03:05,849 You almost single-handedly decimated a civilisation 31 00:03:05,930 --> 00:03:09,679 that took over 3,000 years to build. 32 00:03:09,770 --> 00:03:11,349 [LAUGHING] 33 00:03:15,270 --> 00:03:16,270 [YELLING] 34 00:03:18,900 --> 00:03:19,900 [EXCLAIMS] 35 00:03:20,070 --> 00:03:21,070 [YELLING] 36 00:03:27,370 --> 00:03:28,619 [MEN EXCLAIMING] 37 00:03:32,670 --> 00:03:33,999 [YELLING] 38 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 [GRUNTING] 39 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 [YELLING] 40 00:03:57,770 --> 00:03:58,819 [GRUNTING] 41 00:04:05,070 --> 00:04:06,619 [SWORDS SWISHING AND BODY THUMPING] 42 00:04:20,460 --> 00:04:24,179 [NARRATOR] Mathayus, the once mighty Scorpion King, 43 00:04:24,260 --> 00:04:27,759 has lost his empire and his beloved queen. 44 00:04:29,680 --> 00:04:31,809 With nothing left to live for, 45 00:04:31,890 --> 00:04:37,479 his only desire is to die well in the pursuit of mercenary gold, 46 00:04:38,770 --> 00:04:41,609 and freedom from the pain that haunts him. 47 00:04:50,790 --> 00:04:53,959 King Horus, the most powerful ruler in the world, 48 00:04:54,210 --> 00:04:56,829 faces a crisis that could cost him his kingdom. 49 00:05:03,630 --> 00:05:06,719 His brother, Talus, a ruthless warrior, 50 00:05:06,800 --> 00:05:11,889 has taken a legion of soldiers to the Far East to pillage its treasures 51 00:05:12,020 --> 00:05:14,059 and amass an army powerful enough 52 00:05:14,140 --> 00:05:17,559 to return and conquer Horus' kingdom. 53 00:05:21,110 --> 00:05:24,399 Now, Talus marches on the palace of King Ramusan, 54 00:05:24,900 --> 00:05:27,949 Horus' last ally in the known world, 55 00:05:28,450 --> 00:05:32,659 and guardian of the legendary Book of the Dead. 56 00:05:34,710 --> 00:05:37,919 Horus must stop Talus before he lays hands on the Book 57 00:05:38,080 --> 00:05:40,999 and enslaves Ramusan's people. 58 00:05:41,090 --> 00:05:45,169 For this, he needs a fearless champion 59 00:05:45,260 --> 00:05:50,639 willing to accept what is certainly a suicide mission. 60 00:05:54,430 --> 00:05:55,679 [HORUS] Well done, Mathayus. 61 00:05:57,440 --> 00:06:00,979 Formidable work besting Siris. 62 00:06:02,270 --> 00:06:04,649 He was one of my most valued military advisers. 63 00:06:05,110 --> 00:06:08,449 That's funny. He didn't seem to have a head for battle. 64 00:06:08,740 --> 00:06:11,159 Humour from an Akkadian, proof that anything is possible. 65 00:06:12,950 --> 00:06:15,239 We intercepted one of his messenger parcels 66 00:06:15,370 --> 00:06:17,659 detailing all of our defencive strongholds. 67 00:06:18,290 --> 00:06:19,869 Who was he working for? 68 00:06:19,960 --> 00:06:22,459 My brother. Talus. 69 00:06:23,630 --> 00:06:25,879 After my father died and left the kingdom to me, 70 00:06:25,960 --> 00:06:29,339 Talus became very, very angry. 71 00:06:30,890 --> 00:06:33,849 He thought he was the rightful heir to the throne. 72 00:06:33,930 --> 00:06:36,679 With all due respect, Your Highness, I have a few vessels of wine 73 00:06:36,770 --> 00:06:39,849 and a small army of harem girls to conquer tonight. 74 00:06:39,980 --> 00:06:43,189 Can we just skip to the part where you tell me who you want killed? 75 00:06:43,320 --> 00:06:46,479 Your royal nobility didn't take long to wear off. 76 00:06:53,830 --> 00:06:54,909 Walk with me. 77 00:07:03,000 --> 00:07:04,089 [BOY] The king. 78 00:07:04,170 --> 00:07:09,299 Someone that they call Cobra is the leader of the tribal resistance. 79 00:07:09,970 --> 00:07:11,906 [MATHAYUS SCOFFS] Naming yourself after a venomous creature? 80 00:07:11,930 --> 00:07:13,389 Why didn't I think of that? 81 00:07:13,510 --> 00:07:17,599 Once he finds out your mission is to protect King Ramusan, 82 00:07:17,680 --> 00:07:20,309 I'm hoping that he comes to your aid. 83 00:07:22,190 --> 00:07:26,859 Your chances of survival, Mathayus, are minimal at best. 84 00:07:28,030 --> 00:07:29,649 When do I leave? 85 00:07:30,450 --> 00:07:31,529 Tomorrow. 86 00:07:32,110 --> 00:07:34,239 Well, better start drinking. [CHUCKLES] 87 00:07:34,950 --> 00:07:36,619 I only need you to hold Talus off 88 00:07:36,700 --> 00:07:38,739 long enough for me to get my army there. 89 00:07:39,500 --> 00:07:42,119 King Ramusan will give you 10,000 pieces of gold 90 00:07:42,210 --> 00:07:43,749 at the completion of your mission. 91 00:07:43,830 --> 00:07:46,419 I will give you another 10 upon my arrival. 92 00:07:46,500 --> 00:07:50,629 That is, if you survive long enough to collect it. 93 00:07:51,380 --> 00:07:53,549 I'm sending someone with you. 94 00:07:54,050 --> 00:07:56,139 I work alone. You know that. 95 00:07:56,220 --> 00:07:59,639 Mathayus, you stand to help a great many people. 96 00:07:59,720 --> 00:08:04,229 Perhaps that can provide some redemption for past sins. 97 00:08:06,310 --> 00:08:08,899 I'll never have redemption for the past. 98 00:08:08,980 --> 00:08:12,819 The gods will curse my passing, and I will thank them for it. 99 00:08:12,900 --> 00:08:14,779 I do this for money alone. 100 00:08:14,870 --> 00:08:16,659 [OLAF] You all fight like little girls. 101 00:08:16,740 --> 00:08:17,926 Which one of your... [OLAF] Idiots. 102 00:08:17,950 --> 00:08:20,079 Mighty warriors will accompany me? 103 00:08:20,410 --> 00:08:22,869 [OLAF] Who will challenge me? That one. 104 00:08:24,330 --> 00:08:25,709 [GRUNTING] [MATHAYUS] That ape? 105 00:08:25,790 --> 00:08:27,289 Under what rock did you find him? 106 00:08:27,670 --> 00:08:30,249 He was one of the only survivors of the great siege of Babylon. 107 00:08:30,380 --> 00:08:31,380 [YELLING] 108 00:08:31,590 --> 00:08:32,799 We brought him into our ranks 109 00:08:33,050 --> 00:08:35,759 because of his unique skill set. 110 00:08:36,850 --> 00:08:38,219 My men have yet to embrace him. 111 00:08:38,310 --> 00:08:41,139 Go cry to your mama! [YELLING] 112 00:08:41,770 --> 00:08:42,929 I wonder why. 113 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 [GRUNTS] Ha! 114 00:08:46,230 --> 00:08:47,830 [OLAF] Your hat looks stupid. [CHUCKLING] 115 00:08:49,110 --> 00:08:50,110 [YELLING] 116 00:08:51,110 --> 00:08:52,279 Assassin! 117 00:08:52,610 --> 00:08:54,466 [MATHAYUS] You Highness, do you really think this... 118 00:08:54,490 --> 00:08:56,279 I'll save you, Sire! 119 00:08:57,490 --> 00:09:00,779 Filthy Akkadian, come here. I'll squeeze you. 120 00:09:00,990 --> 00:09:02,039 [GRUNTING] 121 00:09:02,120 --> 00:09:03,869 [MATHAYUS] Get off me, maniac! 122 00:09:05,290 --> 00:09:08,289 Olaf, have you gone completely stupid? 123 00:09:08,590 --> 00:09:10,919 He's an Akkadian, Sire! He's sent to kill you! 124 00:09:11,170 --> 00:09:13,129 He's working for me. 125 00:09:15,970 --> 00:09:18,839 Olaf's devotion to the realm, albeit humbling, 126 00:09:18,930 --> 00:09:20,889 tends to cloud his judgement. 127 00:09:20,970 --> 00:09:22,469 My apologies. 128 00:09:23,230 --> 00:09:24,479 And you're working with him. 129 00:09:25,310 --> 00:09:27,769 Working? What? 130 00:09:28,310 --> 00:09:29,859 A quest. 131 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 [GROWLING] 132 00:09:33,400 --> 00:09:34,400 [BELCHES] 133 00:09:35,240 --> 00:09:37,029 [GROANING] Let's drink! 134 00:09:37,820 --> 00:09:40,409 Did you bathe in camel dung this morning? 135 00:09:41,080 --> 00:09:43,079 I smell like warrior! 136 00:09:44,370 --> 00:09:47,119 Well, thank the gods my kingdom is safe. [BOTH GRUNTING] 137 00:09:48,000 --> 00:09:49,999 Prepare them for their journey. 138 00:10:00,680 --> 00:10:03,259 ♪ [OLAF] Well, I met me ♪ ♪ a girl from Sodom ♪ 139 00:10:03,350 --> 00:10:05,929 ♪ With a moustache ♪ ♪ and an ample bottom ♪ 140 00:10:06,020 --> 00:10:09,059 ♪ She said with a wink ♪ ♪ as she poured me a drink ♪ 141 00:10:09,150 --> 00:10:11,859 ♪ lf it's big feet ♪ ♪ you like, I got 'em! ♪ 142 00:10:12,190 --> 00:10:13,190 [LAUGHING] 143 00:10:13,610 --> 00:10:16,439 I heard stories about an Akkadian once. 144 00:10:17,450 --> 00:10:20,159 Tales of incredible feats in battle. 145 00:10:21,200 --> 00:10:25,789 A man so mighty many believed him part god. 146 00:10:27,080 --> 00:10:31,329 I do not know much, but of one thing I am certain, 147 00:10:31,840 --> 00:10:33,249 you're no Akkadian. 148 00:10:34,380 --> 00:10:36,879 That's a mighty mound of horseshit. 149 00:10:37,840 --> 00:10:41,429 Oh! I could really go for a sheep's stomach stuffed with crickets. 150 00:10:41,510 --> 00:10:42,510 [BELCHES] 151 00:10:43,220 --> 00:10:45,429 You probably eat like a bird. 152 00:10:47,270 --> 00:10:48,270 [CHUCKLING] 153 00:10:48,390 --> 00:10:50,019 What's with the hair? 154 00:10:50,100 --> 00:10:52,349 How do you get it all straight and shiny like that? 155 00:10:53,820 --> 00:10:56,439 Did Mama comb that hair 100 times every night? 156 00:10:56,570 --> 00:10:57,899 [BOTH SNORTING] 157 00:10:57,990 --> 00:11:01,239 Or did Grandma have a recipe she passed down through the generations? 158 00:11:01,660 --> 00:11:03,046 [IMITATING OLD WOMAN] Just a hint of bat poop 159 00:11:03,070 --> 00:11:05,579 with just a touch of monkey testicle. 160 00:11:06,950 --> 00:11:08,039 [GROANS] 161 00:11:08,120 --> 00:11:11,039 Oh, how about that? Your balls finally dropped. 162 00:11:11,250 --> 00:11:12,250 [GRUNTING] 163 00:11:13,340 --> 00:11:16,499 See I finally got you to shut up. 164 00:11:16,590 --> 00:11:18,049 You wanna go, Akkadian? 165 00:11:18,170 --> 00:11:19,629 Huh? Already going. 166 00:11:20,340 --> 00:11:22,589 You call that punching, princess? 167 00:11:23,260 --> 00:11:26,349 Or are you courting me with those love taps? Huh? 168 00:11:26,430 --> 00:11:27,929 Great humper of sheep? 169 00:11:29,060 --> 00:11:30,099 [GRUNTING] [YELLING] 170 00:11:32,150 --> 00:11:33,769 Down you go, Akkadian. 171 00:11:36,020 --> 00:11:38,149 At my feet, where you belong. 172 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 [GRUNTING] 173 00:11:40,070 --> 00:11:42,949 Oh, I'm sorry. Did I mess up your hair? 174 00:11:44,030 --> 00:11:45,659 Wait. Let me fix it. 175 00:11:45,780 --> 00:11:47,409 Nice try. 176 00:11:47,490 --> 00:11:50,119 How does this feel, you filthy swine? 177 00:11:50,210 --> 00:11:53,619 You like my face? Let me give you a closer look. 178 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 [GROANING] 179 00:11:56,130 --> 00:11:57,130 [YELLING] 180 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 [GROANING] 181 00:12:01,130 --> 00:12:03,210 [BANDIT] Give us your gold or we'll cut your throats. 182 00:12:05,600 --> 00:12:07,509 [OLAF] Go back to Mama. 183 00:12:08,430 --> 00:12:10,139 [BANDIT] Hey! What are you doing? 184 00:12:10,640 --> 00:12:12,729 My mama sends her regards! 185 00:12:14,520 --> 00:12:15,939 They are fools. 186 00:12:16,150 --> 00:12:17,150 [EXCLAIMS] 187 00:12:17,610 --> 00:12:19,410 [OLAF] One-legged sheep moves faster than you. 188 00:12:19,440 --> 00:12:20,479 [BANDIT] Forget them. 189 00:12:20,610 --> 00:12:21,650 [MATHAYUS] You would know! 190 00:12:21,900 --> 00:12:22,900 [YELLING] 191 00:12:25,120 --> 00:12:26,739 [OLAF] Kiss me, precious. 192 00:12:27,080 --> 00:12:30,329 [BANDIT] That was the easiest robbery we have done in years. 193 00:12:31,500 --> 00:12:36,039 [OLAF] That's about all I can take from you, Akkadian! 194 00:12:37,670 --> 00:12:38,919 [MEN LAUGHING] 195 00:12:40,380 --> 00:12:41,669 [CHATTERING] 196 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 Mmm. 197 00:12:58,440 --> 00:12:59,569 That's good. 198 00:13:01,150 --> 00:13:02,939 Now, that's how you stoke a fire. 199 00:13:03,030 --> 00:13:04,399 Let's sober you guys up. 200 00:13:04,490 --> 00:13:07,739 Nobody touches my stuff! 201 00:13:08,490 --> 00:13:10,829 Crime doesn't pay! 202 00:13:10,910 --> 00:13:11,910 [YELLING] 203 00:13:14,250 --> 00:13:16,369 [MATHAYUS] Olaf, make mine medium rare! 204 00:13:17,210 --> 00:13:18,749 [MEN SCREAMING] 205 00:13:19,960 --> 00:13:21,169 [OLAF LAUGHING] 206 00:13:21,750 --> 00:13:25,049 [OLAF] At least you'll be able to see where you're going! 207 00:13:26,630 --> 00:13:29,799 Not bad. Maybe you are an Akkadian after all. 208 00:13:29,970 --> 00:13:31,389 [CHUCKLING] 209 00:13:33,310 --> 00:13:35,849 That was fun. Almost broke a sweat. 210 00:13:36,060 --> 00:13:38,899 Now where is my baby? [KISSES] 211 00:13:39,190 --> 00:13:40,689 There you are. 212 00:13:41,070 --> 00:13:42,269 [SIGHS] 213 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 [EXHALES] 214 00:13:47,610 --> 00:13:48,610 [SIGHS] 215 00:13:49,450 --> 00:13:51,239 This is a nice camp. 216 00:13:52,540 --> 00:13:54,239 It's good of them to get it ready for us. 217 00:13:54,660 --> 00:13:55,829 [CHUCKLING] 218 00:13:57,420 --> 00:13:59,079 It was a good day. 219 00:13:59,330 --> 00:14:00,330 Mmm. 220 00:14:00,920 --> 00:14:02,919 That it was. 221 00:14:08,180 --> 00:14:10,009 Where are you from? 222 00:14:10,090 --> 00:14:13,139 I haven't seen your kind in the desert before. 223 00:14:15,430 --> 00:14:17,519 I'm a Teuton from Germania. 224 00:14:18,560 --> 00:14:21,309 Land of mountains, snow 225 00:14:22,480 --> 00:14:23,729 and ice. 226 00:14:30,950 --> 00:14:32,699 Are you crying? No. 227 00:14:32,950 --> 00:14:33,950 [CHUCKLES] 228 00:14:34,040 --> 00:14:36,159 Dirt in my eye. 229 00:14:36,250 --> 00:14:37,829 How did you end up here? 230 00:14:38,330 --> 00:14:41,749 Ha! I came to fight in the great desert wars for gold. 231 00:14:42,420 --> 00:14:44,839 I was to take my spoils back home, 232 00:14:45,880 --> 00:14:47,840 but I have not earned the fortune I had hoped for. 233 00:14:49,510 --> 00:14:53,549 Well, when we help this pitiful king, 234 00:14:55,310 --> 00:14:57,219 you shall have them. 235 00:14:57,310 --> 00:14:59,429 And I can return to my Olga. 236 00:15:00,140 --> 00:15:04,149 Olga, and our 17 daughters. 237 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 [COUGHS] 238 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Seventeen daughters? 239 00:15:07,030 --> 00:15:08,030 [OLAF] Yes. 240 00:15:08,320 --> 00:15:09,529 But I still await a son. 241 00:15:10,110 --> 00:15:11,949 It doesn't sound like it's for lack of trying. 242 00:15:12,240 --> 00:15:13,240 [CHUCKLING] 243 00:15:14,490 --> 00:15:17,869 What about you? What's your history in this place? 244 00:15:23,330 --> 00:15:24,959 I have no history. 245 00:15:27,010 --> 00:15:29,169 I just want to know where you're from, brother. 246 00:15:29,970 --> 00:15:32,799 We're not brothers. You understand? 247 00:15:34,140 --> 00:15:35,889 Who pissed in your wineskin? 248 00:15:38,770 --> 00:15:42,559 Time for rest. We have many days travel ahead of us. 249 00:15:56,870 --> 00:15:58,659 [THUNDER RUMBLES] 250 00:16:06,630 --> 00:16:08,169 [LOUD SNORING] 251 00:16:11,880 --> 00:16:14,889 [MATHAYUS] Oh, Olaf, your breath smells like rotten yak carcass. 252 00:16:20,390 --> 00:16:21,390 [GROWLING] 253 00:16:22,520 --> 00:16:26,099 Great gods! What do they feed you cats over here? 254 00:16:26,190 --> 00:16:28,229 Olaf. Olaf! 255 00:16:28,440 --> 00:16:30,069 Olga? 256 00:16:30,150 --> 00:16:31,569 [MATHAYUS] Bye, Olaf. Die well. 257 00:16:31,650 --> 00:16:32,939 [ROARING] 258 00:16:35,620 --> 00:16:38,409 I've heard tales of such beasts. They look hungry. 259 00:16:41,870 --> 00:16:43,079 Don't run. 260 00:16:43,540 --> 00:16:44,749 [OLAF] I'm running! 261 00:16:49,590 --> 00:16:52,709 [MESSANGER] Sire, news from King Ramusan's palace. 262 00:17:01,810 --> 00:17:04,269 Talus has declared war on Ramusan. 263 00:17:05,270 --> 00:17:07,189 Fetch me the rest of my generals. 264 00:17:10,440 --> 00:17:12,109 We march tonight. 265 00:17:14,280 --> 00:17:15,529 Fetch them! 266 00:17:15,660 --> 00:17:16,949 [SOLDIER] Yes, Sire. 267 00:17:18,950 --> 00:17:20,869 By the gods, Talus, 268 00:17:22,370 --> 00:17:25,289 I will spill your blood myself for this. 269 00:17:53,860 --> 00:17:56,699 [OLAF] The jungle has been known to swallow men whole. 270 00:17:56,820 --> 00:18:00,739 I've heard tales of half-monkey men drinking human blood. 271 00:18:00,830 --> 00:18:03,829 [MATHAYUS] Excuse me if I don't consider a north country barbarian 272 00:18:03,910 --> 00:18:05,749 an expert at jungle warfare. 273 00:18:29,100 --> 00:18:32,519 With any luck, we'll make Ramusan's palace by sundown. 274 00:18:40,620 --> 00:18:44,199 [HATHOR] Sire, we captured one of Cobra's rebels for interrogation. 275 00:18:45,370 --> 00:18:46,949 Ramusan's army is on the move, 276 00:18:47,040 --> 00:18:48,960 but the king remains at the palace with the Book. 277 00:18:51,040 --> 00:18:53,169 And still no sign of Cobra. 278 00:18:54,210 --> 00:18:55,709 What have we? 279 00:18:57,300 --> 00:18:58,549 Officer? 280 00:18:59,630 --> 00:19:01,469 Or do I give too much credit to these heathens 281 00:19:01,550 --> 00:19:04,259 to assume some proper chain of command? 282 00:19:04,350 --> 00:19:05,350 [ALL LAUGHING] 283 00:19:06,970 --> 00:19:08,229 Where is Cobra? 284 00:19:08,560 --> 00:19:10,559 Is he planning an ambush? 285 00:19:11,600 --> 00:19:14,559 He's not shown his face in days. Where is he? 286 00:19:14,770 --> 00:19:15,770 [EXCLAIMING] 287 00:19:16,320 --> 00:19:19,489 Perhaps I should speak just a little bit louder. 288 00:19:19,570 --> 00:19:21,029 [SCREAMING] 289 00:19:22,200 --> 00:19:23,489 Might you hear me now? 290 00:19:23,570 --> 00:19:24,570 [ALL LAUGHING] 291 00:19:24,830 --> 00:19:26,119 [TALUS] Horus will send an army, 292 00:19:27,330 --> 00:19:29,579 if he has not done so already. 293 00:19:30,370 --> 00:19:32,749 We must not wait to take Ramusan. 294 00:19:33,750 --> 00:19:36,549 Send a detail of men to attack tonight. 295 00:19:44,800 --> 00:19:46,446 [MERCHANT 1] I could give you two more. Two for you. 296 00:19:46,470 --> 00:19:50,599 [MERCHANT 2] Come celebrate beautiful cobra. Come celebrate flesh. 297 00:19:53,480 --> 00:19:54,599 Very cheap. 298 00:19:54,770 --> 00:19:55,939 Thank you. 299 00:19:58,030 --> 00:19:59,779 [MERCHANT 3] Fat chicken for you. 300 00:20:18,380 --> 00:20:19,419 [SOLDIER] Your Highness! 301 00:20:19,510 --> 00:20:22,969 We spotted a detachment of Talus' army approaching from the south! 302 00:20:23,050 --> 00:20:25,009 Move into the palace! [SOLDIER] Come on! 303 00:20:25,090 --> 00:20:26,090 Quickly! 304 00:20:26,140 --> 00:20:27,196 [SOLDIER] Down the line! Go! 305 00:20:27,220 --> 00:20:28,660 [RAMUSAN] Prepare to close the gates. 306 00:20:30,390 --> 00:20:31,929 [SOLDIERS CLAMOURING] 307 00:20:34,060 --> 00:20:35,809 Move! Quickly! 308 00:20:38,570 --> 00:20:39,570 [OLAF BELCHING] 309 00:20:39,980 --> 00:20:40,980 [SHUSHING] 310 00:20:43,490 --> 00:20:45,109 [CLAMOURING IN DISTANCE] 311 00:20:48,160 --> 00:20:50,159 [MATHAYUS] Olaf, we may be too late. 312 00:20:50,370 --> 00:20:52,909 [OLAF] If we're too late, we're still getting the gold, right? 313 00:20:53,000 --> 00:20:55,499 Focus. Look down there. Those are Talus' men. 314 00:20:57,250 --> 00:21:00,249 [OLAF] I count 50 men in Talus royal colours. 315 00:21:01,010 --> 00:21:03,259 More like 60, 65. 316 00:21:03,840 --> 00:21:05,429 [OLAF] We need a plan. 317 00:21:05,510 --> 00:21:08,599 Really? I thought we'd just run down there yelling 318 00:21:08,680 --> 00:21:11,719 and thumping our chests, try and scare them to death. 319 00:21:11,810 --> 00:21:13,219 That's not a bad idea. 320 00:21:15,190 --> 00:21:16,689 [RAMUSAN] Secure the gate! 321 00:21:17,940 --> 00:21:19,559 [SOLDIER] Secure the main door! 322 00:21:20,020 --> 00:21:21,319 [RAMUSAN] They come for the Book. 323 00:21:24,360 --> 00:21:26,359 These men are assassins. 324 00:21:26,450 --> 00:21:29,119 Talus wishes for me to die without honour, 325 00:21:30,370 --> 00:21:33,369 while my people defend the land they have owned for centuries. 326 00:21:34,370 --> 00:21:36,749 He must never taste victory, 327 00:21:36,830 --> 00:21:40,289 only the copper sting of his own blood. Right? 328 00:21:40,590 --> 00:21:41,590 [SOLDIERS CHEERING] 329 00:21:53,390 --> 00:21:54,390 What is this? 330 00:21:54,810 --> 00:21:55,889 Defend the gate! 331 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 [SCREAMING] 332 00:22:10,410 --> 00:22:12,619 [OLAF] We could try gorilla fighting. 333 00:22:13,540 --> 00:22:15,539 Chimps attack in numbers, 334 00:22:15,620 --> 00:22:18,499 like an army trying to overwhelm their enemy. 335 00:22:19,040 --> 00:22:22,539 The gorilla does not have the benefit of numbers. 336 00:22:22,920 --> 00:22:25,759 He makes the enemy bring the fight to him. 337 00:22:26,420 --> 00:22:28,929 More cunning. More deadly. 338 00:22:29,890 --> 00:22:32,759 One gorilla is better than 50 chimps. 339 00:22:33,850 --> 00:22:35,929 Well, you're not as dumb as you look. 340 00:22:36,020 --> 00:22:37,809 [CHUCKLING] Or sound. 341 00:22:37,890 --> 00:22:40,019 I'm not even gonna talk about the smell. 342 00:22:40,100 --> 00:22:43,059 What are you talking about? I smell delicious. 343 00:22:43,270 --> 00:22:44,899 [SOLDIERS YELLING] 344 00:22:50,410 --> 00:22:52,989 Bring in the beasts! Second positions! 345 00:23:08,220 --> 00:23:09,469 It's time for battle. 346 00:23:09,550 --> 00:23:11,429 [OLAF] Let's crack some skulls. 347 00:23:21,810 --> 00:23:23,349 [YELLING] 348 00:23:29,360 --> 00:23:30,819 [RAMUSAN] Repel the ladders! 349 00:23:38,200 --> 00:23:39,999 Horus has forsaken us, men! 350 00:23:40,080 --> 00:23:41,459 Hold your positions! 351 00:23:49,340 --> 00:23:50,340 [GRUNTING] 352 00:23:52,260 --> 00:23:53,260 [SHUSHING] 353 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 [CHOKING] 354 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 [SNIFFING] 355 00:24:07,480 --> 00:24:08,480 [CHUCKLES] 356 00:24:09,320 --> 00:24:11,949 Hey. Oil. 357 00:24:12,530 --> 00:24:13,859 Whoosh! [CHUCKLES] 358 00:24:15,120 --> 00:24:16,829 Fight with me to the end! 359 00:24:18,950 --> 00:24:20,079 [SCREAMING] 360 00:24:20,870 --> 00:24:23,539 If we cannot have life, we will have honour! 361 00:24:23,960 --> 00:24:25,169 [TRUMPETING] 362 00:24:28,840 --> 00:24:30,339 [RAMUSAN] Don't retreat! 363 00:24:36,600 --> 00:24:37,759 Move to the wall! 364 00:24:56,450 --> 00:24:57,450 [SCREAMING] 365 00:25:19,100 --> 00:25:20,389 Regroup! 366 00:25:22,100 --> 00:25:25,019 I should have never trusted an outsider to come to our aid. 367 00:25:40,450 --> 00:25:41,619 [SCREAMING] 368 00:25:46,960 --> 00:25:48,039 [TRUMPETING] 369 00:25:53,460 --> 00:25:54,460 [GRUNTING] 370 00:25:56,470 --> 00:25:57,589 [CHEERING] 371 00:26:00,010 --> 00:26:01,010 [EXCLAIMING] 372 00:26:05,060 --> 00:26:06,060 [SCREAMING] 373 00:26:10,400 --> 00:26:12,439 [TALUS SOLDIER] There's something outside! 374 00:26:16,320 --> 00:26:17,819 Attack formation. 375 00:26:23,620 --> 00:26:25,699 Quick march. Formation! 376 00:26:27,040 --> 00:26:28,579 We cannot see them! 377 00:26:32,090 --> 00:26:33,709 [SCREAMING] 378 00:26:39,050 --> 00:26:40,509 [GROWLING] 379 00:26:41,680 --> 00:26:44,099 Horus has fulfilled his promise. 380 00:26:51,400 --> 00:26:52,400 [SCREAMING] 381 00:27:07,200 --> 00:27:08,959 [OLAF] Let's get the gold. 382 00:27:14,300 --> 00:27:17,549 Sire, Akkadian and 383 00:27:18,760 --> 00:27:19,839 this guy. 384 00:27:23,010 --> 00:27:24,599 You're expecting diplomats? 385 00:27:24,930 --> 00:27:26,259 Actually, yes. [CHUCKLES] 386 00:27:26,560 --> 00:27:29,389 Maybe we should have just asked the bad guys to leave the king alone. 387 00:27:29,730 --> 00:27:30,849 [GUARD] Stop. 388 00:27:32,810 --> 00:27:35,729 In any case, we are grateful to King Horus for his assistance. 389 00:27:36,730 --> 00:27:38,109 And not a moment too soon. 390 00:27:38,610 --> 00:27:41,529 Your men have my warmest invitation to enter the palace. 391 00:27:42,490 --> 00:27:43,819 My men? [RAMUSAN] Your army. 392 00:27:43,910 --> 00:27:45,909 The men waiting in the jungle. 393 00:27:45,990 --> 00:27:46,990 [SCOFFS] 394 00:27:47,080 --> 00:27:48,619 There's no army, Your Highness. 395 00:27:48,750 --> 00:27:50,289 Just us. 396 00:27:53,460 --> 00:27:54,460 [BOTH CHUCKLING] 397 00:27:55,290 --> 00:27:56,290 [RAMUSAN] Oh. 398 00:27:56,920 --> 00:27:59,709 Well, I am impressed to say the least. 399 00:28:00,050 --> 00:28:02,179 Thank you. Thank you. 400 00:28:02,930 --> 00:28:05,639 Normally a victory celebration would be in order, but... 401 00:28:06,390 --> 00:28:09,679 But you can't afford to spend any of our gold on it. 402 00:28:10,850 --> 00:28:14,059 Yes, we need to discuss the gold. 403 00:28:14,860 --> 00:28:16,439 There isn't any. 404 00:28:17,940 --> 00:28:21,899 I'm sorry, I thought he just said there isn't any gold. 405 00:28:21,990 --> 00:28:24,659 That can't possibly be true. 406 00:28:28,240 --> 00:28:29,949 Draw your sword, idiot. 407 00:28:32,330 --> 00:28:34,959 Please, please, put away your swords. 408 00:28:35,330 --> 00:28:37,249 There is no deceit. 409 00:28:37,340 --> 00:28:39,459 My offer to King Horus was made in good faith, 410 00:28:39,550 --> 00:28:42,879 but war, as you know, has its cost, 411 00:28:42,970 --> 00:28:45,469 and this war has cost me everything. 412 00:28:46,800 --> 00:28:48,139 That being said, 413 00:28:48,220 --> 00:28:50,639 you've both travelled a great distance to come to our aid, 414 00:28:50,770 --> 00:28:53,639 and this kingdom owes you a tremendous debt. 415 00:28:54,060 --> 00:28:55,060 [MATHAYUS] Oh. 416 00:28:55,150 --> 00:28:57,059 You shall pay in treasure. 417 00:28:57,150 --> 00:28:59,359 Well, that will also be acceptable, 418 00:28:59,440 --> 00:29:02,989 provided, of course, that it is something of great value. 419 00:29:05,530 --> 00:29:07,069 By the gods, that is... 420 00:29:07,200 --> 00:29:08,779 A vision of beauty. 421 00:29:09,490 --> 00:29:10,829 Reminds me of my Olga. 422 00:29:10,990 --> 00:29:12,159 [RAMUSAN] You misunderstand. 423 00:29:12,250 --> 00:29:14,369 I do not propose this piece of art as your payment, 424 00:29:14,460 --> 00:29:17,919 but rather its subject. 425 00:29:18,000 --> 00:29:20,839 My daughter, Princess Silda. 426 00:29:20,920 --> 00:29:24,719 I offer to you my daughter's hand in marriage as your reward. 427 00:29:25,260 --> 00:29:26,929 [MUTTERING] Lucky bastard. 428 00:29:36,810 --> 00:29:39,019 Very well. I accept. 429 00:29:41,020 --> 00:29:43,319 No doubt an offer difficult to decline, 430 00:29:43,400 --> 00:29:45,319 but have you forgotten there are two of us? 431 00:29:45,400 --> 00:29:49,619 The necklace that she is wearing is the Eye of Gods medallion. 432 00:29:49,700 --> 00:29:53,329 I thought that was a myth thieves told their children at bedtime. 433 00:29:53,410 --> 00:29:55,199 You mean to tell me it's real? 434 00:29:55,330 --> 00:29:56,619 Apparently so. 435 00:29:56,710 --> 00:29:58,209 [OLAF] The gods be praised. 436 00:29:58,580 --> 00:29:59,959 We shall have it. 437 00:30:00,040 --> 00:30:01,089 Yes. 438 00:30:01,170 --> 00:30:02,629 [BELCHES] [SIGHS] 439 00:30:05,380 --> 00:30:07,129 Something died inside of you. 440 00:30:07,220 --> 00:30:08,220 [CHUCKLES] 441 00:30:09,680 --> 00:30:10,776 [MATHAYUS] Where is the princess? 442 00:30:10,800 --> 00:30:11,849 Talus has her. 443 00:30:12,220 --> 00:30:14,849 He kidnapped her to force my surrender. 444 00:30:15,520 --> 00:30:19,189 But as much as I love my daughter, my people must come first. 445 00:30:19,560 --> 00:30:22,859 I shall hold off Talus here while you rescue Silda. 446 00:30:24,070 --> 00:30:27,739 Save my daughter and earn your seat at the royal table. 447 00:30:33,160 --> 00:30:35,119 You and a princess. 448 00:30:35,830 --> 00:30:36,830 [SNICKERING] 449 00:30:39,960 --> 00:30:41,459 [WOMEN GIGGLING] 450 00:30:50,510 --> 00:30:52,259 You mean to kill me. 451 00:30:52,600 --> 00:30:53,799 [WOMEN GIGGLING] 452 00:31:00,560 --> 00:31:03,769 Still, your aim is truer than my palace guards. 453 00:31:04,400 --> 00:31:05,400 [GRUNTING] 454 00:31:12,160 --> 00:31:17,829 You know, I have a mind to free your hands for I may starve to death. 455 00:31:20,670 --> 00:31:25,959 Look at me. 456 00:31:28,380 --> 00:31:29,669 Better. 457 00:31:31,430 --> 00:31:32,430 [GRUNTS] 458 00:31:32,720 --> 00:31:34,509 [LAUGHS] 459 00:31:37,850 --> 00:31:39,639 You'll definitely be my queen. 460 00:31:39,770 --> 00:31:44,019 Though your resistance to me is as preposterous 461 00:31:44,110 --> 00:31:47,229 as your affinity to those savages 462 00:31:47,360 --> 00:31:50,529 in the jungle that you call your people. 463 00:31:52,320 --> 00:31:55,199 They are no more people 464 00:31:55,450 --> 00:31:58,949 than the palace monkeys that wipe my bottom. 465 00:31:59,040 --> 00:32:00,909 [ALL LAUGHING] 466 00:32:02,330 --> 00:32:04,209 I mean, you see? 467 00:32:04,290 --> 00:32:05,839 I am a benevolent, 468 00:32:06,380 --> 00:32:10,259 highly entertaining ruler worthy of your hand. 469 00:32:11,300 --> 00:32:13,179 You will see this. 470 00:32:13,260 --> 00:32:18,889 You will see this, or I will take out your eyes and feed them to the ravens. 471 00:32:24,690 --> 00:32:25,690 [GRUNTING] 472 00:32:31,860 --> 00:32:34,199 MESSENGER: Sire! News from the East. 473 00:32:36,370 --> 00:32:37,869 [EXCLAIMING] 474 00:32:51,010 --> 00:32:52,010 [SIGHS] 475 00:32:59,560 --> 00:33:01,929 My champions have held off Talus. 476 00:33:04,650 --> 00:33:07,189 King Ramusan's palace is secured. 477 00:33:11,110 --> 00:33:12,739 [LAUGHING] 478 00:33:13,360 --> 00:33:14,360 [SOLDIERS SCREAMING] 479 00:33:20,910 --> 00:33:22,950 [MATHAYUS] Looks like Talus is preparing for battle. 480 00:33:40,310 --> 00:33:42,099 Right here. Line them up. 481 00:33:45,640 --> 00:33:46,996 [OLAF] Where are they taking those prisoners? 482 00:33:47,020 --> 00:33:48,269 [MATHAYUS] To the front lines. 483 00:33:50,730 --> 00:33:51,819 What? 484 00:33:52,690 --> 00:33:53,819 I have a plan. 485 00:33:54,740 --> 00:33:55,740 [CHUCKLES] 486 00:33:59,490 --> 00:34:01,619 This better not involve me. 487 00:34:06,460 --> 00:34:08,619 What business have you, heathen? 488 00:34:08,710 --> 00:34:10,669 I hear you're paying for front line fodder. 489 00:34:10,750 --> 00:34:13,999 Piece of silver for every day one survives the battle. 490 00:34:14,090 --> 00:34:17,469 You look like you're good. Oh. No, no, no. Not me. 491 00:34:17,590 --> 00:34:18,990 My slave here... [BELCHING LOUDLY] 492 00:34:20,640 --> 00:34:23,309 We might get a whole week out of this one. [LAUGHING MORONICALLY] 493 00:34:26,230 --> 00:34:27,309 Have fun. 494 00:34:27,940 --> 00:34:29,559 [MUTTERING GIBBERISH] 495 00:34:30,480 --> 00:34:31,769 This way. [GRUNTS] 496 00:34:33,150 --> 00:34:34,150 [GROWLS] 497 00:34:46,460 --> 00:34:48,119 [HATHOR] Sire. [TALUS] Yes? 498 00:34:48,210 --> 00:34:52,459 A messenger brings news. Your assassins failed to take the palace. 499 00:34:53,170 --> 00:34:55,299 They were defeated by an outside force. 500 00:34:55,380 --> 00:34:58,299 The messenger believes Cobra came to Ramusan's aid. 501 00:34:59,130 --> 00:35:01,759 [OFFICER] Fall in formation! [SOLDIERS SHOUTING] 502 00:35:01,850 --> 00:35:03,889 And you know this how? 503 00:35:04,470 --> 00:35:06,969 Messenger. Are you a sorcerer? 504 00:35:08,020 --> 00:35:09,599 Or do you speculate, huh? 505 00:35:11,190 --> 00:35:12,479 Oh, fear not. 506 00:35:13,020 --> 00:35:15,899 Only a heartless rogue would kill the messenger. 507 00:35:17,860 --> 00:35:19,109 Kill him. 508 00:35:21,320 --> 00:35:23,239 [MESSANGER] Wait. Please. No! No! [SCREAMS] 509 00:35:23,330 --> 00:35:26,869 Quick work of those savages, press forward without mercy. 510 00:35:33,130 --> 00:35:35,379 [HATHOR] Ramusan's army approaches, My Lord. 511 00:35:35,960 --> 00:35:37,839 [OFFICER] Prepare for battle! 512 00:35:50,980 --> 00:35:52,599 [OFFICER 1] Attack order! 513 00:35:53,020 --> 00:35:54,399 [OFFICER 2] Position! 514 00:35:56,570 --> 00:35:58,069 [ELEPHANTS TRUMPETING] 515 00:36:19,800 --> 00:36:20,800 [SHOUTING ORDERS] 516 00:36:21,840 --> 00:36:23,549 Move! Move! 517 00:37:19,440 --> 00:37:20,649 [OFFICER] Sound horns! 518 00:37:21,320 --> 00:37:22,320 [HORN BLARING] 519 00:37:27,450 --> 00:37:29,829 [ELEPHANTS TRUMPETING] 520 00:37:36,500 --> 00:37:41,999 [YELLING] 521 00:37:43,170 --> 00:37:44,170 [HORN BLARING] 522 00:37:46,470 --> 00:37:48,139 [OFFICER] Charge! 523 00:37:57,310 --> 00:37:58,939 [OFFICER] Fire! 524 00:38:07,990 --> 00:38:09,699 [SCREAMING] 525 00:38:19,710 --> 00:38:20,710 [ALL YELLING] 526 00:38:42,320 --> 00:38:43,609 [SCREAMING] 527 00:38:52,780 --> 00:38:54,739 [TRUMPETING] 528 00:39:24,940 --> 00:39:26,479 Silda. [GASPS] 529 00:39:26,570 --> 00:39:27,859 By the gods. [MUFFLED SPEECH] 530 00:39:28,280 --> 00:39:30,149 I've come to free you. Uh-uh. 531 00:39:31,450 --> 00:39:33,199 [GRUNTING] 532 00:39:33,280 --> 00:39:35,369 Would you be quiet? You'll alert the guards. 533 00:39:35,450 --> 00:39:36,989 I'm trying to help you. 534 00:39:38,200 --> 00:39:40,266 If you don't stop struggling, I'll take you to Abdul. 535 00:39:40,290 --> 00:39:42,419 He'll pay highly to add you to his brothel. 536 00:39:46,090 --> 00:39:48,839 [OLAF] Good work, Akkadian. Great plan. 537 00:39:48,970 --> 00:39:53,219 He gets the girl and I get these fools. Ridiculous. 538 00:39:56,600 --> 00:39:57,969 [MATHAYUS] Can somebody help me up? 539 00:39:58,140 --> 00:39:59,140 [GRUNTING] 540 00:40:22,870 --> 00:40:24,289 Olaf! 541 00:40:24,380 --> 00:40:27,709 Olaf! Where's the girl? Come on! 542 00:40:28,000 --> 00:40:30,169 These black warriors are Cobra's men. 543 00:40:30,260 --> 00:40:33,129 They've got Silda and they're getting away. I'm going after them. 544 00:40:33,220 --> 00:40:36,389 Well, I'll be dipped in donkey dung. Let's crack some heads! 545 00:40:36,470 --> 00:40:38,759 Now, let us see how our royal guest is faring. 546 00:40:44,270 --> 00:40:45,849 Sound the alarm. 547 00:40:48,360 --> 00:40:49,859 Anybody? 548 00:40:51,030 --> 00:40:54,199 [SOLDIER] Sound the alarm! Sound the alarm! 549 00:40:55,030 --> 00:40:57,619 Sire, the princess is gone. 550 00:40:58,540 --> 00:41:01,329 Oh really? Was it Cobra? 551 00:41:01,750 --> 00:41:04,619 Did you by any chance happen to see these thieves? 552 00:41:04,710 --> 00:41:06,329 No, Sire. They hit me so fast that... 553 00:41:06,420 --> 00:41:07,709 I want the girl! 554 00:41:09,550 --> 00:41:11,549 Now! Yes, sir. 555 00:41:12,550 --> 00:41:13,799 Fools! 556 00:41:25,810 --> 00:41:26,979 [TALUS] Who is that man? 557 00:41:57,010 --> 00:41:58,049 We're on the same side. 558 00:41:58,140 --> 00:42:00,580 Give me the girl and the medallion and I'll take it from here. 559 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 [TRUMPETING] 560 00:42:27,370 --> 00:42:28,370 [YELLING] 561 00:42:41,930 --> 00:42:43,139 Cobra! 562 00:43:10,500 --> 00:43:11,789 [OFFICER] Fire! 563 00:44:04,300 --> 00:44:06,219 You let them get away? 564 00:44:07,720 --> 00:44:10,979 Next time, why don't you send a real warrior in, huh? 565 00:44:12,730 --> 00:44:13,730 [CHUCKLING] 566 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 [MATHAYUS GROANING] 567 00:44:28,660 --> 00:44:30,999 [OLAF] Here comes Prince Charming. 568 00:44:33,000 --> 00:44:37,419 It appears your day has ended a little differently than you expected. 569 00:44:46,430 --> 00:44:47,849 Greetings. 570 00:44:47,930 --> 00:44:49,469 As you know, 571 00:44:50,060 --> 00:44:55,059 some thieves from the resistance have stolen my bride-to-be. 572 00:44:57,440 --> 00:45:00,609 As my men are clearly not up for the fight, 573 00:45:01,490 --> 00:45:04,699 and you have demonstrated that you are up for the challenge, 574 00:45:04,780 --> 00:45:07,449 I would like to procure your services. 575 00:45:08,870 --> 00:45:12,369 This is fit for a bribing purse, that's about it. 576 00:45:12,460 --> 00:45:14,539 I need much more gold than this. Done. 577 00:45:14,620 --> 00:45:15,789 And some women. 578 00:45:15,920 --> 00:45:17,039 Done. 579 00:45:18,540 --> 00:45:20,499 There will be bonuses if you bring me 580 00:45:20,630 --> 00:45:22,629 the head of Cobra, their leader. 581 00:45:22,800 --> 00:45:26,469 All of the assassins I have sent have not returned. 582 00:45:26,930 --> 00:45:28,179 [LAUGHS] If you succeed, 583 00:45:28,260 --> 00:45:30,809 there will be more gold than your beast can carry. 584 00:45:31,520 --> 00:45:33,349 To fail is to die. 585 00:45:34,350 --> 00:45:36,649 To refuse my offer is to die. 586 00:45:38,650 --> 00:45:40,859 So what say you then? 587 00:45:42,610 --> 00:45:44,689 I say we're wasting valuable time. 588 00:45:46,610 --> 00:45:47,970 [OLAF] So let me get this straight. 589 00:45:48,370 --> 00:45:51,159 I spend the entire day cracking skulls 590 00:45:51,290 --> 00:45:55,329 in a war that interests me about as much as camel dung in the desert. 591 00:45:55,420 --> 00:45:57,829 Meanwhile, you lose the girl 592 00:45:58,250 --> 00:46:02,419 and the medallion, and get us sent into this cursed jungle 593 00:46:02,880 --> 00:46:06,339 to battle someone named after the world's most deadly snake, 594 00:46:06,430 --> 00:46:09,509 who, by the way, was supposed to be on our side, 595 00:46:10,470 --> 00:46:13,519 so that we can get paid twice for the same job. 596 00:46:15,350 --> 00:46:16,559 Not bad, huh? 597 00:46:16,690 --> 00:46:17,889 Not bad. 598 00:46:18,980 --> 00:46:22,439 What about the medallion? That's what we came for. 599 00:46:22,530 --> 00:46:25,609 When we find Cobra, we'll find Princess Silda. 600 00:46:25,700 --> 00:46:28,609 And at that time, we'll have the medallion. 601 00:46:28,700 --> 00:46:29,940 It may seem like a setback now, 602 00:46:29,990 --> 00:46:32,199 but it's really gonna work out to our advantage. 603 00:46:32,290 --> 00:46:35,199 [OLAF] Don't piss on my head and tell me it's raining, Mathayus. 604 00:46:36,040 --> 00:46:37,579 Why do Talus and Cobra care about 605 00:46:37,710 --> 00:46:39,249 this meaningless strumpet anyway 606 00:46:39,330 --> 00:46:41,709 if they are such mighty warriors? 607 00:46:41,790 --> 00:46:43,379 They both know that only royal blood 608 00:46:43,500 --> 00:46:45,089 can truly unite the tribes of this land. 609 00:46:45,630 --> 00:46:47,299 She's a symbol of a new beginning. 610 00:46:47,380 --> 00:46:50,049 [OLAF] I doubt we'll get any gold out of this. 611 00:46:51,010 --> 00:46:52,099 What? 612 00:46:52,680 --> 00:46:54,559 Quiet. We're close. 613 00:47:01,060 --> 00:47:03,649 ♪ [OLAF] My belly has a need for mead ♪ ♪ [SHUSHING] ♪ 614 00:47:03,730 --> 00:47:06,069 ♪ As I ride upon ♪ ♪ my warrior steed ♪ 615 00:47:06,150 --> 00:47:09,109 ♪ There's battles to be fought ♪ ♪ and wars to be won ♪ 616 00:47:10,070 --> 00:47:13,829 ♪ L like cracking skulls with my mace ♪ ♪ just for fun ♪ 617 00:47:16,580 --> 00:47:18,209 [OLAF] You found a big root, did you? 618 00:47:22,540 --> 00:47:26,509 Quite the lesson in Akkadian warrior tracking, pretty boy. 619 00:47:30,090 --> 00:47:31,429 I'm sorry. 620 00:47:31,510 --> 00:47:36,389 They might hear us and be alerted to our presence! 621 00:47:36,470 --> 00:47:37,929 [VOICE ECHOING] 622 00:47:38,020 --> 00:47:40,099 Yeah, if they reside in falling water. 623 00:47:41,190 --> 00:47:43,059 We're not alone, Olaf. 624 00:47:45,270 --> 00:47:48,189 I'm gonna make some falling water of my own. 625 00:47:50,570 --> 00:47:51,989 [OLAF GRUNTING] 626 00:47:52,780 --> 00:47:55,119 Adventure of a lifetime my arse. 627 00:47:55,450 --> 00:47:56,450 Oh! 628 00:47:56,660 --> 00:47:59,409 With friends like you, who needs women? 629 00:47:59,500 --> 00:48:00,829 This is gonna feel good. 630 00:48:03,960 --> 00:48:05,419 [MOANING] 631 00:48:07,210 --> 00:48:11,049 Oh, gods! That's so good! 632 00:48:18,140 --> 00:48:19,140 [GRUNTING] 633 00:48:32,320 --> 00:48:33,739 [OLAF] What demons are these? 634 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 [GRUNTING] 635 00:49:28,790 --> 00:49:30,549 [YELLING] 636 00:49:49,900 --> 00:49:52,399 Where's the princess? 637 00:49:52,490 --> 00:49:55,649 I have no quarrel with you. You give me back Silda and I'll let you live. 638 00:50:05,460 --> 00:50:06,579 [YELLING] 639 00:51:17,530 --> 00:51:18,949 Stop! 640 00:51:23,410 --> 00:51:24,989 Now quit toying with me. 641 00:51:25,080 --> 00:51:28,249 I'd just as soon kill you and find her on my own. 642 00:51:30,290 --> 00:51:31,369 Fine! 643 00:51:44,100 --> 00:51:45,100 [SPUTTERING] 644 00:51:45,180 --> 00:51:46,180 [COUGHING] 645 00:51:46,310 --> 00:51:47,719 Come on. 646 00:51:47,810 --> 00:51:49,019 [GRUNTING] 647 00:51:49,100 --> 00:51:51,809 What in the name of the demon serpent is going on? 648 00:51:51,900 --> 00:51:53,899 [OLAF] You got the serpent part right. 649 00:51:53,980 --> 00:51:56,149 Mathayus, meet Cobra. 650 00:52:04,660 --> 00:52:05,660 [CHUCKLES] 651 00:52:06,240 --> 00:52:07,449 It wasn't a dream. 652 00:52:08,330 --> 00:52:10,329 More like a nightmare. 653 00:52:10,410 --> 00:52:11,810 All right, let me get this straight. 654 00:52:12,670 --> 00:52:14,919 You are Cobra, 655 00:52:15,000 --> 00:52:19,589 and you got captured as Silda and you freed yourself as Cobra? 656 00:52:19,670 --> 00:52:23,639 Staging my capture allowed me to search Talus' entire camp at night, 657 00:52:23,720 --> 00:52:25,219 until I found my medallion. 658 00:52:25,970 --> 00:52:29,559 Then you two came along and blew a plan that took weeks to execute. 659 00:52:29,640 --> 00:52:33,599 Well, perhaps if your father had told us your true identity, 660 00:52:33,690 --> 00:52:35,979 you wouldn't have had this problem in the first place. 661 00:52:36,070 --> 00:52:39,649 King Ramusan, my father, does not know my secret. 662 00:52:40,280 --> 00:52:43,199 Come, Olaf. Let's take leave of this woman. 663 00:52:43,280 --> 00:52:45,069 She does not even have the medallion. 664 00:52:46,080 --> 00:52:50,119 I'm tired of this upside down country and its ill-mannered rulers. 665 00:52:52,120 --> 00:52:53,919 Stop. Or what? 666 00:52:54,420 --> 00:52:56,669 You'll say stop again? 667 00:52:56,750 --> 00:52:58,566 Your pyjama-cloaked army is not here to help you, 668 00:52:58,590 --> 00:53:00,959 and despite your obvious talents, 669 00:53:01,090 --> 00:53:03,509 besting Olaf and I is a bet that will not pay. 670 00:53:08,720 --> 00:53:11,349 Wait. Please, wait. 671 00:53:11,430 --> 00:53:14,099 Give me one good reason why I should. 672 00:53:16,900 --> 00:53:18,609 I'll give you many. 673 00:53:19,530 --> 00:53:21,569 [CHILDREN CRYING] 674 00:53:23,030 --> 00:53:25,239 [SILDA] After Talus burned their village by the river, 675 00:53:25,360 --> 00:53:27,619 they took refuge here in the forest. 676 00:53:28,490 --> 00:53:30,869 They can't survive here much longer. 677 00:53:30,950 --> 00:53:32,249 Why do you show us this? 678 00:53:32,370 --> 00:53:33,709 [SILDA] Because I need your help. 679 00:53:34,620 --> 00:53:36,079 Woman, I'm a soldier of fortune. 680 00:53:36,210 --> 00:53:37,669 How could I possibly help them? 681 00:53:37,750 --> 00:53:39,289 There's much you can do. 682 00:53:40,130 --> 00:53:43,509 After all, you are the great Scorpion King. 683 00:53:45,970 --> 00:53:47,429 What did you say? 684 00:53:47,550 --> 00:53:49,049 What did she say? 685 00:53:49,140 --> 00:53:50,679 You heard me. 686 00:53:50,760 --> 00:53:52,349 You killed the evil king, Memnon, 687 00:53:52,470 --> 00:53:54,139 and saved the sorceress, Cassandra. 688 00:53:55,310 --> 00:53:58,149 You made her your queen, and freed a nation. 689 00:53:59,150 --> 00:54:02,609 Freed a nation? It's pure fantasy, I can assure you. 690 00:54:02,690 --> 00:54:04,239 More like legend. [OLAF] Legend? 691 00:54:04,320 --> 00:54:06,779 My father told me this story when I was younger. 692 00:54:06,860 --> 00:54:09,029 Sounded like a fairy tale. 693 00:54:09,120 --> 00:54:12,199 [LAUGHING] She heard about you from a fairy tale. 694 00:54:13,160 --> 00:54:14,329 Quiet. 695 00:54:15,410 --> 00:54:16,539 Why so defencive? 696 00:54:17,330 --> 00:54:18,709 Is it true? 697 00:54:20,380 --> 00:54:22,589 I'm tired of this nonsense. 698 00:54:23,960 --> 00:54:25,209 Let's go. 699 00:54:37,060 --> 00:54:39,269 You may have heard this fantastic tale, 700 00:54:39,400 --> 00:54:42,069 but how would you know it's him if you've never seen his face? 701 00:54:42,150 --> 00:54:44,359 That he is Akkadian is obvious. 702 00:54:44,860 --> 00:54:47,949 As for being the great Scorpion King, I suspected, 703 00:54:48,200 --> 00:54:49,909 but wasn't certain. 704 00:54:50,410 --> 00:54:51,529 Until now. 705 00:54:52,490 --> 00:54:57,209 Mathayus is a mercenary, not this king you have him confused with. 706 00:55:00,540 --> 00:55:01,829 Right? 707 00:55:14,890 --> 00:55:18,019 [HATHOR] Sire, we are prepared to attack. 708 00:55:18,100 --> 00:55:20,979 A spy has returned, but he could not locate the Book. 709 00:55:21,060 --> 00:55:23,689 We suspect that Ramusan has hidden it. 710 00:55:23,770 --> 00:55:25,439 Of course he has. 711 00:55:26,030 --> 00:55:27,989 [OFFICER] Catapults, fire! 712 00:55:42,630 --> 00:55:44,959 At last, victory is ours. 713 00:55:54,850 --> 00:55:56,389 [RAMUSAN] Death to the invaders! 714 00:56:00,600 --> 00:56:01,889 Fight to the death! 715 00:56:12,570 --> 00:56:14,779 Protect the Book at any cost! 716 00:56:37,180 --> 00:56:40,309 If we are to believe his servants, King Ramusan has fled. 717 00:56:40,390 --> 00:56:42,559 Without the Book of the Dead? Never. 718 00:56:46,520 --> 00:56:48,479 When we find the secret chamber, 719 00:56:48,610 --> 00:56:50,529 we find the Book and its keeper. 720 00:56:57,910 --> 00:57:00,579 We are warriors, Ramusan. 721 00:57:00,660 --> 00:57:04,499 Stop hiding like a quivering handmaiden and bring me the Book. 722 00:57:06,130 --> 00:57:08,289 This may be my final breath, 723 00:57:08,800 --> 00:57:12,839 but the people of this land will rise above my failures as a king. 724 00:57:14,840 --> 00:57:18,759 And you will need much more than the army you brought to break them. 725 00:57:19,680 --> 00:57:22,929 You know, you might be correct. 726 00:57:27,940 --> 00:57:33,529 Now if only I had a weapon 727 00:57:39,160 --> 00:57:43,039 at my disposal 728 00:57:46,000 --> 00:57:50,709 that would rid me of these pests. 729 00:57:50,800 --> 00:57:51,800 [MAN SCREAMING] 730 00:57:53,010 --> 00:57:54,629 Terribly sorry. 731 00:58:00,850 --> 00:58:01,850 [EXHALING] 732 00:58:03,180 --> 00:58:04,660 You know, it's heavier than I thought. 733 00:58:06,440 --> 00:58:09,269 Simply a guide, collection of words is all. 734 00:58:09,730 --> 00:58:10,939 The text is useless... 735 00:58:11,020 --> 00:58:12,819 Without the medallion, I know. 736 00:58:13,190 --> 00:58:14,649 Hathor! Yes, Sire. 737 00:58:20,990 --> 00:58:22,449 [WHISPERING] Huzzah. 738 00:58:24,620 --> 00:58:26,659 You know, I find it so ironic 739 00:58:26,750 --> 00:58:30,039 that soon he too will become part of this text. 740 00:58:30,130 --> 00:58:31,379 [CHUCKLING] 741 00:58:32,420 --> 00:58:34,419 Very humorous. 742 00:58:37,800 --> 00:58:39,259 It's the Book of the Dead. 743 00:58:39,430 --> 00:58:40,639 [YELLING] 744 00:58:58,610 --> 00:59:01,119 [SIRIS] Akkadians are good for but one thing. 745 00:59:02,870 --> 00:59:04,239 Destruction. 746 00:59:18,340 --> 00:59:19,900 [SILDA] I know you're the Scorpion King. 747 00:59:21,430 --> 00:59:24,809 You can say anything you like, but your eyes say it is true. 748 00:59:25,560 --> 00:59:29,439 I may have been, but that man is dead and buried. 749 00:59:31,310 --> 00:59:35,019 Many names can be shed and forgotten in this life, Mathayus. 750 00:59:36,030 --> 00:59:37,989 King is not one of them. 751 00:59:40,200 --> 00:59:42,819 Please. Help us. 752 00:59:44,160 --> 00:59:45,829 If you truly want to help your people, 753 00:59:45,950 --> 00:59:47,659 you'll find a man that did not fail his. 754 00:59:48,660 --> 00:59:50,669 The gods have their way, 755 00:59:51,000 --> 00:59:53,999 and not even the mightiest of men can stop it. 756 01:00:00,880 --> 01:00:04,179 There are more than 500,000 people in this country. 757 01:00:06,010 --> 01:00:11,059 Talus will not stop until he enslaves them all to build his empire. 758 01:00:11,140 --> 01:00:13,439 Then he will march on Horus' kingdom 759 01:00:13,520 --> 01:00:16,569 with the largest army anyone has ever seen before. 760 01:00:17,530 --> 01:00:19,819 Fight with me and we can stop him. 761 01:00:19,900 --> 01:00:22,989 And maybe, in some small way, you can forgive yourself for the past. 762 01:00:24,740 --> 01:00:27,539 I will never forgive myself for the past. 763 01:00:29,710 --> 01:00:32,159 Then you will never have a future. 764 01:00:43,180 --> 01:00:44,299 [OLAF] Mathayus! 765 01:00:45,100 --> 01:00:47,509 Where in Odin's codpiece have you been? 766 01:00:47,600 --> 01:00:49,059 I needed to think. 767 01:00:50,270 --> 01:00:51,769 And drink. 768 01:00:51,850 --> 01:00:55,399 Do you know how long I've been slogging around this forest, 769 01:00:55,730 --> 01:00:59,399 fighting off ravenous beasts, looking for you? 770 01:00:59,990 --> 01:01:01,649 Why don't you quit your bellyaching? 771 01:01:04,410 --> 01:01:07,159 So is this quest over? 772 01:01:11,000 --> 01:01:14,209 Even though every fibre in my being is against it, 773 01:01:15,750 --> 01:01:17,039 I shall stay and fight. 774 01:01:17,590 --> 01:01:19,379 [GROWLING] But for my reasons. 775 01:01:20,260 --> 01:01:22,669 When we have crushed Talus and sent him back into the dust, 776 01:01:22,760 --> 01:01:24,929 that is where it ends for me. 777 01:01:25,470 --> 01:01:26,470 [SIGHING] 778 01:01:28,220 --> 01:01:30,219 Well said, Your Highness. 779 01:01:33,100 --> 01:01:34,519 You call me that again, 780 01:01:34,900 --> 01:01:37,099 and you will never have that son. 781 01:01:37,730 --> 01:01:40,149 You're gonna need a bigger dagger. 782 01:01:42,320 --> 01:01:43,609 [MEN SHOUTING] 783 01:01:44,860 --> 01:01:46,796 You're gonna have to let go of everything you know 784 01:01:46,820 --> 01:01:48,699 if you're gonna fight with us. 785 01:01:49,200 --> 01:01:51,039 Look at Yin. 786 01:01:51,120 --> 01:01:52,829 You, watch me! 787 01:01:53,620 --> 01:01:55,039 [MAN] Go, Yin! 788 01:01:55,290 --> 01:01:56,290 [YELLING] 789 01:01:57,500 --> 01:01:58,669 You see? 790 01:01:58,790 --> 01:01:59,790 [CHUCKLES] 791 01:01:59,880 --> 01:02:01,129 Right! 792 01:02:01,210 --> 01:02:03,549 Swatter for insects would be of more use. 793 01:02:03,630 --> 01:02:06,629 That's good. Now, what if you are the insect? 794 01:02:07,140 --> 01:02:11,969 You defy gravity, anticipate, predict the movements of your predators. 795 01:02:12,930 --> 01:02:15,059 Get under your enemy's skin. 796 01:02:18,650 --> 01:02:21,569 I'll show you how we do it where I'm from. 797 01:02:22,980 --> 01:02:24,279 [YELLING] 798 01:02:24,860 --> 01:02:26,069 [ALL LAUGHING] 799 01:02:26,150 --> 01:02:28,030 [GROANING MATHAYUS] That was a great move, Olaf. 800 01:02:30,240 --> 01:02:32,539 Thank you! Thank you very much. 801 01:02:33,330 --> 01:02:34,499 Can we please continue? 802 01:02:35,040 --> 01:02:36,579 [OLAF] Let's continue. 803 01:02:37,830 --> 01:02:39,209 I think it's your turn, Akkadian. 804 01:02:39,670 --> 01:02:41,669 Let's see what you got, pretty boy. 805 01:02:46,840 --> 01:02:49,589 If you are the insect, what are you? 806 01:02:52,890 --> 01:02:54,179 Scorpion. 807 01:02:57,690 --> 01:02:59,229 [YELLING] 808 01:03:03,190 --> 01:03:05,149 [VILLAGERS CHEERING] 809 01:03:08,700 --> 01:03:09,909 Not bad. 810 01:03:11,200 --> 01:03:12,449 You try. 811 01:03:18,210 --> 01:03:21,829 Look at me! I'm a ninja! I can fly! 812 01:03:23,250 --> 01:03:24,379 [CHUCKLING] 813 01:03:25,300 --> 01:03:26,839 Not bad. 814 01:03:26,920 --> 01:03:28,879 Good job. Not too bad. 815 01:03:33,010 --> 01:03:34,219 Let's see what you've got. 816 01:03:35,140 --> 01:03:36,980 [MAN] He challenged the princess. [CROWD] Whoo! 817 01:03:39,020 --> 01:03:41,076 [OLAF] You're gonna take on the girl again, Mathayus? 818 01:03:41,100 --> 01:03:43,269 Huh? [OLAF] She kicked your butt once. 819 01:03:44,360 --> 01:03:45,859 [MAN] Take him down! 820 01:03:47,240 --> 01:03:49,149 [OLAF] I don't know whose hair is prettier. 821 01:03:49,700 --> 01:03:51,159 [MAN 2] Go, Silda! 822 01:03:55,290 --> 01:03:56,739 [MAN 3] You can't scare the princess. 823 01:03:57,200 --> 01:03:58,200 [PEOPLE LAUGHING] 824 01:03:58,660 --> 01:04:00,159 [OLAF] Oh, here it comes. 825 01:04:01,080 --> 01:04:03,249 [CROWD CHEERING] 826 01:04:05,500 --> 01:04:06,736 [MAN 4] Teach him a lesson, Silda. 827 01:04:06,760 --> 01:04:07,879 That was a good one. 828 01:04:18,140 --> 01:04:19,639 [MAN 5] Did you see that? 829 01:04:20,940 --> 01:04:23,399 You gonna dance all night, or do you want to fight? 830 01:04:25,270 --> 01:04:26,769 [CROWD CHEERING] 831 01:04:38,200 --> 01:04:39,200 [EXCLAIMING] 832 01:04:39,960 --> 01:04:41,289 [OLAF] That's got to hurt. 833 01:04:45,170 --> 01:04:46,709 [MAN 2] The Cobra will bite you. 834 01:04:48,630 --> 01:04:50,629 How's the view, Princess? 835 01:04:54,640 --> 01:04:55,799 He loses! 836 01:04:55,890 --> 01:04:57,139 Let me guess. 837 01:04:57,510 --> 01:04:59,469 I take your breath away. 838 01:05:04,770 --> 01:05:07,149 Now that's what I call a courtship. 839 01:05:19,700 --> 01:05:20,999 The mighty Olaf. 840 01:05:25,540 --> 01:05:27,169 [OLAF] My brother! 841 01:05:57,030 --> 01:05:59,159 [[TALUS] CHANTING] 842 01:06:02,750 --> 01:06:03,750 [RUMBLING] 843 01:06:10,670 --> 01:06:13,009 [[TALUS CONTINUES CHANTING] 844 01:06:17,300 --> 01:06:18,889 [CHANTING] 845 01:06:29,900 --> 01:06:36,279 My Lord, I am Zulu Kondo, lion spirit from the land of the burning sky. 846 01:06:37,070 --> 01:06:38,449 Command me! 847 01:06:40,120 --> 01:06:42,619 [CONTINUES CHANTING] 848 01:06:46,040 --> 01:06:47,079 [LAUGHING] 849 01:06:47,170 --> 01:06:51,669 Lord, I am Agromael, noble destroyer. 850 01:06:51,750 --> 01:06:54,089 It is an honour to join you in battle. 851 01:06:55,090 --> 01:06:56,419 [CONTINUES CHANTING] 852 01:07:04,810 --> 01:07:08,979 What mortal dares to awaken the warriors of the Book? 853 01:07:09,060 --> 01:07:14,019 It is I, Lord Talus, who summons thee back to earth to do battle! 854 01:07:14,530 --> 01:07:19,949 I am Tsukai, shadow warrior from the land of the rising sun. 855 01:07:20,280 --> 01:07:22,449 What is your will, My Lord? 856 01:07:23,450 --> 01:07:27,039 Will, My Lord? I believe a demonstration is in order. 857 01:07:30,130 --> 01:07:31,629 Kill them all! 858 01:07:36,210 --> 01:07:37,210 [GROWLING] 859 01:07:38,550 --> 01:07:39,879 [GRUNTING] 860 01:07:41,050 --> 01:07:42,050 [GROWLING] 861 01:07:48,440 --> 01:07:49,440 [SCREAMING] 862 01:07:53,610 --> 01:07:54,610 [GROWLING] 863 01:07:57,990 --> 01:07:58,990 [LAUGHING] 864 01:08:01,950 --> 01:08:02,950 [SCREAMING] 865 01:08:14,670 --> 01:08:16,499 Well, there's that. 866 01:08:21,050 --> 01:08:25,299 Very well. Agromael will stay here and guard me 867 01:08:25,390 --> 01:08:27,889 while your cohorts go and kill a snake. 868 01:08:29,270 --> 01:08:33,729 Tsukai, I want you to search the ether for my prey, Cobra, 869 01:08:34,190 --> 01:08:36,519 and reveal to me his hidden refuge. 870 01:08:37,110 --> 01:08:39,029 And when the refuge is found, 871 01:08:39,110 --> 01:08:43,029 you will slaughter Cobra and his army without mercy. 872 01:08:54,960 --> 01:08:56,459 [GROANING] 873 01:08:56,540 --> 01:08:58,799 Well, you're up with the mist. 874 01:09:02,720 --> 01:09:03,720 [YAWNING] 875 01:09:04,050 --> 01:09:10,719 In my vision, I saw a slaughter so vile, it made my stomach turn. 876 01:09:11,890 --> 01:09:13,389 As far as the eye could see 877 01:09:13,480 --> 01:09:16,479 were the staring gaped-mouth corpses of men 878 01:09:16,560 --> 01:09:18,979 cut down to pieces in the muck. 879 01:09:21,360 --> 01:09:22,569 And what of us? 880 01:09:23,360 --> 01:09:27,449 Oh, our heads screamed silently on wooden spikes. 881 01:09:27,530 --> 01:09:30,329 Our bodies burned in a ritual pyre. 882 01:09:33,210 --> 01:09:35,789 We still looked fierce though, right? 883 01:09:39,300 --> 01:09:43,129 Are you in this for the fight or for her? 884 01:09:50,430 --> 01:09:51,559 Both. 885 01:09:53,060 --> 01:09:55,689 I cannot lie. She is... 886 01:09:55,770 --> 01:09:59,019 She is under my skin, and crawling deeper every day. 887 01:10:04,030 --> 01:10:06,609 Do you question my judgement because a woman is involved? 888 01:10:09,780 --> 01:10:14,499 On my unborn son, I am with you, Mathayus. 889 01:10:16,460 --> 01:10:20,129 To the end. Whatever that may be. 890 01:10:24,970 --> 01:10:26,129 To the end. 891 01:10:33,350 --> 01:10:34,350 [SCREECHING] 892 01:10:38,190 --> 01:10:39,190 [GROWLING] 893 01:10:40,060 --> 01:10:41,319 [SCREECHING] 894 01:10:44,150 --> 01:10:45,399 [ALL CLAMOURING] 895 01:10:52,330 --> 01:10:54,090 [SILDA] Go to the north side of the camp now. 896 01:10:54,160 --> 01:10:56,829 You, get them out of here. Come on. Hurry! Hurry! 897 01:10:56,920 --> 01:10:57,920 [DISTANT SCREAMING] 898 01:10:59,830 --> 01:11:01,589 That can't be good. 899 01:11:04,260 --> 01:11:05,260 Silda, what's happening? 900 01:11:05,340 --> 01:11:06,669 Talus awakened the ghost warriors. 901 01:11:06,800 --> 01:11:08,089 Ghost warriors? 902 01:11:08,180 --> 01:11:10,089 The Eye of Gods medallion has great power. 903 01:11:10,180 --> 01:11:12,009 If the owner reads from the Book of the Dead, 904 01:11:12,140 --> 01:11:13,969 it awakens the warriors from the underworld. 905 01:11:14,430 --> 01:11:16,156 The Book of the Dead has been lost for thousands of years. 906 01:11:16,180 --> 01:11:19,809 Not lost. It has been with our royal family for many generations. 907 01:11:20,690 --> 01:11:21,859 Your father. 908 01:11:23,270 --> 01:11:25,529 He would've given his life to protect it. 909 01:11:26,030 --> 01:11:27,739 Then he died well. 910 01:11:28,530 --> 01:11:30,199 Let it not be in vain. 911 01:11:30,780 --> 01:11:32,319 Olaf, we fight! 912 01:11:37,790 --> 01:11:40,539 You don't actually believe all this fantastic gibberish, do you? 913 01:11:40,630 --> 01:11:41,879 [TSUKAI] Cobra! 914 01:11:46,800 --> 01:11:48,129 [GROWLING] Cobra! 915 01:11:51,840 --> 01:11:52,969 I am here! 916 01:12:00,480 --> 01:12:01,800 Get you and your people to safety. 917 01:12:01,850 --> 01:12:03,126 We'll hold them off as long as we can. 918 01:12:03,150 --> 01:12:04,399 Time to crack some heads! 919 01:12:18,120 --> 01:12:19,409 [GROWLING] 920 01:12:19,580 --> 01:12:20,909 [ROARING] 921 01:12:29,380 --> 01:12:30,380 [EXCLAIMING] 922 01:12:34,680 --> 01:12:37,259 I've seen you in my vision, Scorpion King. 923 01:12:37,770 --> 01:12:39,599 Look at what you have become. 924 01:12:39,680 --> 01:12:42,849 You are a disgrace to your people and your queen. 925 01:12:43,100 --> 01:12:44,100 [YELLING] 926 01:12:45,730 --> 01:12:48,779 Your queen rules from the underworld. You like to join her? 927 01:12:52,110 --> 01:12:54,239 I would be happy to reunite you. 928 01:12:54,660 --> 01:12:56,199 I'll be joining her soon enough, 929 01:12:56,280 --> 01:12:58,176 but it won't be because of your cowardly witchery. 930 01:12:58,200 --> 01:13:00,449 [SCREECHING] 931 01:13:13,930 --> 01:13:15,139 [TSUKAI] Cowards! 932 01:13:29,610 --> 01:13:30,649 Come on! 933 01:13:31,570 --> 01:13:39,570 [GROWLING] 934 01:14:01,600 --> 01:14:02,889 Is that all you got? 935 01:14:03,560 --> 01:14:05,746 [MATHAYUS] Come on, everybody. Hold those children tight. 936 01:14:05,770 --> 01:14:07,599 One step at a time! 937 01:14:08,060 --> 01:14:09,649 That's it. Move. Move! 938 01:14:10,110 --> 01:14:11,590 [WOMAN] Oh, Silda, where are we going? 939 01:14:11,730 --> 01:14:19,730 [YELLING] 940 01:14:31,550 --> 01:14:39,550 [GROWLING] 941 01:14:55,440 --> 01:14:56,440 Hold him! 942 01:14:59,530 --> 01:15:00,819 [BOTH YELLING] 943 01:15:07,460 --> 01:15:08,460 [ROARING] 944 01:15:28,940 --> 01:15:30,399 [GROWLING] 945 01:15:38,780 --> 01:15:40,109 [ROARING] 946 01:15:57,470 --> 01:15:58,879 [SCREAMING] 947 01:16:06,060 --> 01:16:10,809 Despite your glorious efforts, dear heart, Cobra is still at large. 948 01:16:11,520 --> 01:16:12,649 So now your only mission, 949 01:16:12,730 --> 01:16:16,689 your only task is to guard the Book. 950 01:16:16,780 --> 01:16:18,989 Do you think you can manage that, 951 01:16:19,070 --> 01:16:22,159 oh warriors of the etheric hoo-hah? 952 01:16:26,700 --> 01:16:30,329 The Book is to only be touched by me. Me alone. 953 01:16:32,330 --> 01:16:35,379 Sire, I fear your enemies remain powerful. 954 01:16:38,340 --> 01:16:40,969 You underestimate them at your own peril. 955 01:16:48,220 --> 01:16:49,889 I feel they are close and plotting. 956 01:16:51,390 --> 01:16:52,390 Hmm. 957 01:16:53,400 --> 01:16:57,269 Hmm, I feel something, too. 958 01:16:57,400 --> 01:16:59,279 I feel 959 01:16:59,360 --> 01:17:02,609 that this kingdom... 960 01:17:03,530 --> 01:17:05,159 This kingdom, 961 01:17:05,950 --> 01:17:09,119 it is mine. [CHUCKLES] 962 01:17:10,200 --> 01:17:14,369 And it is cause for celebration. So come. 963 01:17:14,830 --> 01:17:20,339 A celebration, Lord Talus, is premature. We must remain at the ready. 964 01:17:21,920 --> 01:17:27,049 The only thing that you must do is obey me, slave. 965 01:17:27,350 --> 01:17:32,479 We are warriors of the Book, My Lord. Not slaves! 966 01:17:32,560 --> 01:17:34,229 [TALUS] You are! 967 01:17:36,230 --> 01:17:40,439 You are what I say you are. Slave! 968 01:17:40,740 --> 01:17:42,899 Unless you want to return to your sarcophagus, 969 01:17:42,990 --> 01:17:47,909 I suggest you hold your tongue and you hoist your chalice 970 01:17:48,410 --> 01:17:50,579 and prepare for celebration! 971 01:17:52,290 --> 01:17:54,119 Slave! 972 01:17:54,210 --> 01:17:56,959 Slave, slave, slave! Slave! 973 01:17:58,090 --> 01:17:59,999 ♪ Slave! ♪ 974 01:18:07,300 --> 01:18:09,009 [GROANING] 975 01:18:14,140 --> 01:18:15,689 Mathayus. 976 01:18:15,810 --> 01:18:17,349 Surprise, surprise. 977 01:18:17,440 --> 01:18:19,269 You know you can't get rid of me that easy. 978 01:18:20,780 --> 01:18:22,006 I thought that one day my people 979 01:18:22,030 --> 01:18:23,569 and I'd be free to escape this jungle, 980 01:18:23,990 --> 01:18:26,149 return to the land that is rightfully ours. 981 01:18:26,860 --> 01:18:29,369 Yet with Talus' monsters waiting to devour us, 982 01:18:29,450 --> 01:18:31,029 I fear it will be here we perish. 983 01:18:32,660 --> 01:18:34,539 It's always better to fight and be devoured, 984 01:18:34,620 --> 01:18:37,039 even if the chance of freedom is slim. 985 01:18:37,880 --> 01:18:38,880 [SIGHS] 986 01:18:39,340 --> 01:18:40,959 What now for you? 987 01:18:43,010 --> 01:18:45,259 Do what I always do in these situations. 988 01:18:45,340 --> 01:18:47,129 Oh, yes? What's that? 989 01:18:47,640 --> 01:18:48,640 [MATHAYUS GROANS] 990 01:18:48,800 --> 01:18:54,679 Well, return with my prize, collect my bounty, of course. 991 01:18:54,770 --> 01:18:55,809 [OLAF] Bounty? 992 01:18:56,480 --> 01:18:58,349 [GRUNTING] 993 01:19:01,070 --> 01:19:02,939 Still in it for the money, I see. 994 01:19:04,240 --> 01:19:05,989 Well, let's hope Talus thinks so, too. 995 01:19:07,610 --> 01:19:08,739 I don't follow. 996 01:19:09,530 --> 01:19:12,829 You will. I have a plan. 997 01:19:13,580 --> 01:19:14,580 Oh. 998 01:19:18,670 --> 01:19:20,129 [CHUCKLING] 999 01:19:20,710 --> 01:19:26,129 And now that Ramusan's men are fleeing for their lives, 1000 01:19:27,260 --> 01:19:30,179 we will soon have the head of Cobra! 1001 01:19:30,260 --> 01:19:31,759 [CHEERING] 1002 01:19:31,850 --> 01:19:34,679 And from here we will build an empire 1003 01:19:34,850 --> 01:19:37,729 that will stretch all the way to the desert. 1004 01:19:38,640 --> 01:19:40,439 [DRUMMING BEGINS] 1005 01:20:04,960 --> 01:20:06,049 [GUARD] Who goes there? 1006 01:20:09,630 --> 01:20:12,299 Inform the king that we have returned with his prize! 1007 01:20:30,650 --> 01:20:32,409 [HATHOR] Sire, you have guests. 1008 01:20:34,070 --> 01:20:36,079 Bring them in. Come forward. 1009 01:20:40,160 --> 01:20:41,749 What a pleasant surprise. 1010 01:20:43,170 --> 01:20:46,839 I thought you were lost in battle along with your objective. 1011 01:20:46,920 --> 01:20:49,009 Caution, Sire. The... Silence! 1012 01:20:50,670 --> 01:20:51,670 [INHALES] 1013 01:20:52,640 --> 01:20:54,509 Very impressive! 1014 01:20:54,600 --> 01:20:56,929 And so is that, if that is what I think it is. 1015 01:20:57,010 --> 01:20:58,469 [OLAF CHUCKLES] 1016 01:20:59,600 --> 01:21:01,849 Our task was made a bit more difficult 1017 01:21:01,940 --> 01:21:03,519 with your creatures from the underworld 1018 01:21:03,650 --> 01:21:05,229 killing everything that breathes. 1019 01:21:05,310 --> 01:21:07,899 I know. They are not very particular. 1020 01:21:07,980 --> 01:21:10,859 You just point them in a direction and you let them go. 1021 01:21:10,950 --> 01:21:13,069 Apologies for any hardship. 1022 01:21:13,860 --> 01:21:16,869 Well, now that you have Princess Silda and the head of Cobra, 1023 01:21:16,950 --> 01:21:18,789 you can apologise with more gold. 1024 01:21:19,950 --> 01:21:22,079 Of course, and well-earned. 1025 01:21:23,830 --> 01:21:25,999 Plus, an invitation. 1026 01:21:26,090 --> 01:21:27,459 To a wedding! 1027 01:21:31,260 --> 01:21:33,379 Or an execution. 1028 01:21:33,930 --> 01:21:35,969 Either way, it's a feast. 1029 01:21:36,100 --> 01:21:37,429 [CHUCKLING] 1030 01:21:37,680 --> 01:21:39,559 What shall it be then? 1031 01:21:42,230 --> 01:21:44,559 Wedding it is. Fantastic. 1032 01:21:45,650 --> 01:21:47,309 First thing in the morning. 1033 01:21:49,780 --> 01:21:52,989 And I don't think we need wait for wedding spoils. 1034 01:21:54,490 --> 01:21:55,909 Do I have a choice in that matter? 1035 01:21:55,990 --> 01:21:57,239 No. 1036 01:21:58,620 --> 01:21:59,909 I mean... 1037 01:21:59,990 --> 01:22:00,990 [GROANS] 1038 01:22:06,830 --> 01:22:08,589 Play along there, brother. 1039 01:22:08,670 --> 01:22:10,589 We knew this was going to happen. 1040 01:22:13,670 --> 01:22:16,379 We have to focus on the task at hand. 1041 01:22:18,430 --> 01:22:19,430 [GARGLING] 1042 01:22:20,760 --> 01:22:22,519 Yes! Yes! 1043 01:22:23,350 --> 01:22:24,350 [IMITATING DRUMS] 1044 01:22:24,520 --> 01:22:25,939 Olaf, is this how you focus? 1045 01:22:26,060 --> 01:22:27,519 Oh, Mathayus. 1046 01:22:29,400 --> 01:22:30,479 So Silda was right. 1047 01:22:30,570 --> 01:22:33,109 The Book is in the treasure chamber under lock and key. 1048 01:22:33,190 --> 01:22:34,756 And judging by the looks on the guards faces, 1049 01:22:34,780 --> 01:22:36,386 I would say that thing is in there with them. 1050 01:22:36,410 --> 01:22:38,659 Oh, don't brood, brother. 1051 01:22:38,740 --> 01:22:42,699 It was your plan after all, and a great one at that. Look at them. 1052 01:22:42,870 --> 01:22:43,949 [WOMEN GIGGLING] 1053 01:22:44,200 --> 01:22:46,959 Don't worry. He hasn't tried to bed her yet. 1054 01:22:47,040 --> 01:22:48,709 You've seen her. Would you wait? 1055 01:22:49,880 --> 01:22:51,379 Excellent point. 1056 01:22:52,210 --> 01:22:57,049 We'll toast to her then, for her sacrifice in the line of duty. 1057 01:22:57,640 --> 01:22:58,640 [GRUNTING] 1058 01:22:59,350 --> 01:23:00,799 May I? Ahh. Woman. 1059 01:23:00,890 --> 01:23:03,179 Not me. [GARGLING] 1060 01:23:03,850 --> 01:23:05,929 Olaf, it's time for battle. 1061 01:23:11,020 --> 01:23:12,189 Olaf! 1062 01:23:17,490 --> 01:23:19,659 Olaf. 1063 01:23:19,780 --> 01:23:21,989 Oh, God! I hate you, Mathayus. 1064 01:23:29,250 --> 01:23:32,249 You get the Book, I'll get the medallion. Go! 1065 01:23:50,480 --> 01:23:52,019 [SOLDIERS CHATTING] 1066 01:24:05,620 --> 01:24:06,620 [GRUNTING] 1067 01:24:21,590 --> 01:24:22,590 [SIGHS] 1068 01:24:22,800 --> 01:24:25,389 What could possibly be taking so long? 1069 01:24:27,680 --> 01:24:29,639 How much more beautiful can you get? 1070 01:24:37,480 --> 01:24:38,819 Oh! That much! 1071 01:24:48,160 --> 01:24:50,329 Kindly pardon my exuberance. 1072 01:24:50,410 --> 01:24:51,959 You're excused. 1073 01:24:57,050 --> 01:24:59,009 Where are you, Mathayus? 1074 01:24:59,800 --> 01:25:01,089 So much for pleasantries. 1075 01:25:02,970 --> 01:25:05,599 Now that the sword is unsheathed, 1076 01:25:05,720 --> 01:25:08,389 it is time to pierce the flesh. 1077 01:25:08,470 --> 01:25:09,599 Pure poetry, My Lord. 1078 01:25:09,730 --> 01:25:10,849 Yeah, I know. 1079 01:25:11,060 --> 01:25:13,269 Let us not rush through this important eve. 1080 01:25:13,690 --> 01:25:14,690 [EXCLAIMS] 1081 01:25:15,020 --> 01:25:18,109 We should really enjoy the remainder of the day. [EXCLAIMS] 1082 01:25:19,440 --> 01:25:20,489 Mathayus! 1083 01:25:21,490 --> 01:25:22,699 After all, 1084 01:25:22,860 --> 01:25:23,860 [GRUNTS] [EXCLAIMS] 1085 01:25:24,950 --> 01:25:28,159 This will be my last day as a maiden of purity. 1086 01:25:30,040 --> 01:25:31,040 Mmm. 1087 01:25:33,710 --> 01:25:34,919 Take me now, My Lord. 1088 01:25:36,000 --> 01:25:37,079 Take me! 1089 01:25:37,380 --> 01:25:38,419 [SNORTS] 1090 01:25:38,500 --> 01:25:41,129 Hurry up! Now would be a good time. 1091 01:25:41,220 --> 01:25:43,049 Well, have patience, My Lady. 1092 01:25:44,590 --> 01:25:46,219 It will all be over soon enough. 1093 01:25:48,100 --> 01:25:49,100 [GASPS] 1094 01:25:53,480 --> 01:25:56,059 Did you touch her? Did you let him touch you? 1095 01:25:56,610 --> 01:25:57,859 Best I ever had. 1096 01:26:05,200 --> 01:26:06,200 [EXCLAIMING] 1097 01:26:06,910 --> 01:26:08,069 Tsukai! 1098 01:26:10,410 --> 01:26:11,410 Nighty-night! 1099 01:26:15,000 --> 01:26:17,539 Adventure of a lifetime. What a farce. 1100 01:26:33,770 --> 01:26:34,770 [SCREECHING] 1101 01:26:37,060 --> 01:26:38,939 Give me the medallion. 1102 01:26:44,400 --> 01:26:46,949 The signal! Attack! 1103 01:26:50,200 --> 01:26:51,449 [ALL YELLING] 1104 01:26:55,580 --> 01:26:56,909 I command you to obey me. 1105 01:26:57,000 --> 01:26:58,999 As you say, My Lord. 1106 01:26:59,080 --> 01:27:02,709 No! You have to recite the incantation to switch their allegiance. 1107 01:27:02,800 --> 01:27:04,339 What? 1108 01:27:04,420 --> 01:27:05,629 Oh, women! 1109 01:27:06,760 --> 01:27:07,799 Now you tell me. 1110 01:27:13,390 --> 01:27:15,729 Now that's what I call treasure. 1111 01:27:37,370 --> 01:27:40,169 [TALUS] I want the medallion. Now! 1112 01:27:45,090 --> 01:27:46,419 Don't follow me! Finish them! 1113 01:27:46,550 --> 01:27:47,879 With pleasure. 1114 01:27:49,510 --> 01:27:51,969 Go get Talus. The medallion is our only chance. 1115 01:27:54,180 --> 01:27:55,559 Leave this witch to me. 1116 01:27:56,520 --> 01:27:57,599 Okay. 1117 01:27:59,480 --> 01:28:02,689 Okay. Come to papa. 1118 01:28:02,900 --> 01:28:03,939 [THUMPING] 1119 01:28:04,020 --> 01:28:05,359 Oh, it's heavy. 1120 01:28:06,110 --> 01:28:07,819 [SIGHS] Good. 1121 01:28:10,490 --> 01:28:11,569 Not good. 1122 01:28:12,370 --> 01:28:13,409 Hi. 1123 01:28:14,120 --> 01:28:15,989 Talus wanted the Book. 1124 01:28:18,500 --> 01:28:19,659 No? 1125 01:28:30,510 --> 01:28:31,719 [MAN] You can't do that! 1126 01:28:32,510 --> 01:28:33,679 He's not! 1127 01:28:39,770 --> 01:28:47,770 [GRUNTING] 1128 01:29:27,690 --> 01:29:30,439 You fight well, mortal. Perhaps we'll take you with us. 1129 01:29:30,740 --> 01:29:33,609 Spend eternity with two mindless brutes and their pet witch? 1130 01:29:34,070 --> 01:29:35,529 No thank you! [SCREECHING] 1131 01:29:57,680 --> 01:30:00,559 You want Mathayus, but he will never stay with you. 1132 01:30:01,270 --> 01:30:03,889 He is one of the darkness, like us! 1133 01:30:03,980 --> 01:30:05,849 He only wishes to die. 1134 01:30:06,310 --> 01:30:07,979 And you are Cobra. 1135 01:30:08,070 --> 01:30:11,569 Your deception is the poison that is killing your people. 1136 01:30:11,650 --> 01:30:12,650 [YELLING] 1137 01:30:28,040 --> 01:30:29,669 [GRUNTING] 1138 01:30:43,730 --> 01:30:45,479 Move it! Missed me! 1139 01:30:48,860 --> 01:30:50,309 [BOTH EXCLAIMING] 1140 01:31:29,980 --> 01:31:31,149 [YELLING] 1141 01:31:43,790 --> 01:31:44,909 The Book! 1142 01:32:17,610 --> 01:32:19,239 [ELEPHANTS TRUMPETING] 1143 01:32:26,450 --> 01:32:28,039 [SOLDIERS YELLING] 1144 01:32:29,250 --> 01:32:31,119 [TRUMPETING] 1145 01:32:51,350 --> 01:32:52,870 You sure you don't want to go that way? 1146 01:32:53,730 --> 01:32:55,689 You might have a chance. 1147 01:32:56,480 --> 01:32:59,689 You should know better than to back an animal into a corner. 1148 01:33:16,090 --> 01:33:18,339 [CHANTING] 1149 01:33:24,050 --> 01:33:27,719 [CONTINUES CHANTING] 1150 01:33:33,100 --> 01:33:34,100 [EXHALES] 1151 01:33:34,980 --> 01:33:35,980 [CHANTING] 1152 01:33:36,060 --> 01:33:38,019 [MAN] Who's gonna save you now? 1153 01:33:39,530 --> 01:33:40,779 [TALUS] You know what? 1154 01:33:40,860 --> 01:33:44,529 The Book of the Dead already courses through my body. 1155 01:33:44,610 --> 01:33:46,529 I don't need this trinket. 1156 01:33:56,840 --> 01:34:01,589 Go ahead. Let them have me. Let them devour me. 1157 01:34:01,800 --> 01:34:06,929 I will rise again like a bad idea, and you will be crushed. 1158 01:34:10,390 --> 01:34:11,719 You first. 1159 01:34:29,030 --> 01:34:30,030 [SCREECHING] 1160 01:34:31,120 --> 01:34:32,120 [YELLING] 1161 01:34:36,710 --> 01:34:38,289 You've been a worthy adversary. 1162 01:34:43,630 --> 01:34:44,669 Olaf. 1163 01:34:45,760 --> 01:34:47,929 [SCREECHING] 1164 01:34:49,140 --> 01:34:51,259 [CHANTING IN DISTANCE] 1165 01:34:58,360 --> 01:34:59,360 [GROANING] 1166 01:34:59,900 --> 01:35:01,939 [BEGINS CHANTING] 1167 01:35:12,950 --> 01:35:15,079 [CONTINUES CHANTING] 1168 01:35:24,050 --> 01:35:25,169 Well, come on! 1169 01:35:54,290 --> 01:35:57,249 My Lord, the warriors of the Book 1170 01:35:57,460 --> 01:35:59,209 are at your service. 1171 01:36:00,330 --> 01:36:02,169 I'm sorry I deceived you. 1172 01:36:02,250 --> 01:36:03,919 Please forgive me. 1173 01:36:05,590 --> 01:36:08,509 There's nothing to forgive, Cobra. 1174 01:36:10,930 --> 01:36:13,219 I am proud of you, my daughter. 1175 01:36:13,680 --> 01:36:14,680 [GROANS] 1176 01:36:16,310 --> 01:36:18,559 With honour, we join you in battle. 1177 01:36:20,350 --> 01:36:23,269 This battle is over. 1178 01:36:23,360 --> 01:36:25,229 At least it is for me. 1179 01:36:27,400 --> 01:36:29,529 My people are in good hands. 1180 01:36:38,120 --> 01:36:39,539 Father? 1181 01:36:40,170 --> 01:36:43,329 Father! 1182 01:36:57,890 --> 01:37:05,890 [OFFICER SHOUTING] 1183 01:37:15,330 --> 01:37:16,529 [SOLDIERS SHOUTING] 1184 01:37:28,760 --> 01:37:29,760 [OFFICER SHOUTING] 1185 01:37:33,890 --> 01:37:34,929 My champion. 1186 01:37:36,050 --> 01:37:37,679 You've done well. 1187 01:37:41,020 --> 01:37:42,349 Is there a problem? 1188 01:37:43,900 --> 01:37:46,309 Do you need more gold? Consider it done. 1189 01:37:47,150 --> 01:37:49,569 It's not that, Your Highness. 1190 01:37:49,650 --> 01:37:52,109 I actually have some gold for you. 1191 01:37:53,450 --> 01:37:55,319 These are the fortunes of your brother, Talus, 1192 01:37:55,410 --> 01:37:57,779 minus the expenses it will cost to repair this land. 1193 01:37:58,240 --> 01:37:59,869 They're rightfully yours. 1194 01:37:59,950 --> 01:38:01,579 I don't understand. 1195 01:38:02,290 --> 01:38:04,829 I could've easily retrieved it from the palace myself. 1196 01:38:07,090 --> 01:38:09,089 Probably not a good idea. 1197 01:38:10,210 --> 01:38:11,299 Meaning? 1198 01:38:11,800 --> 01:38:15,589 With all due respect, Your Highness, you're not welcome here. 1199 01:38:16,470 --> 01:38:18,759 These people will no longer accept foreign rule. 1200 01:38:19,720 --> 01:38:21,406 Now, they are grateful for everything you have done 1201 01:38:21,430 --> 01:38:22,979 to help them to be free, 1202 01:38:23,060 --> 01:38:25,229 but they are willing to fight to stay that way. 1203 01:38:25,310 --> 01:38:26,849 Will they now? 1204 01:38:29,190 --> 01:38:35,649 Well, since they have sent you as their messenger, tell them this. 1205 01:38:38,070 --> 01:38:39,659 It's not their decision to make. 1206 01:38:40,870 --> 01:38:45,329 I have not come as their messenger, Sire. I have come as their king. 1207 01:39:03,060 --> 01:39:07,099 You expect me to accept your claim to the throne, uncontested? 1208 01:39:08,150 --> 01:39:10,059 I expect nothing more than your respect. 1209 01:39:10,610 --> 01:39:13,399 For myself and for the people of this land. 1210 01:39:14,530 --> 01:39:16,449 Now, if it is a fight that you are looking for, 1211 01:39:18,200 --> 01:39:20,069 then you shall have it. 1212 01:39:28,960 --> 01:39:31,539 You surprise me, Akkadian. 1213 01:39:31,630 --> 01:39:36,299 I thought that you had traded in your royal nobility for a few sacks of gold. 1214 01:39:37,050 --> 01:39:38,259 I had. 1215 01:39:39,090 --> 01:39:43,059 But now, if need be, I'm willing to trade my life to get it back. 1216 01:39:43,560 --> 01:39:44,719 I believe you. 1217 01:39:45,560 --> 01:39:48,939 And whether I give you my blessing or my blade, 1218 01:39:50,770 --> 01:39:52,059 I respect you. 1219 01:39:54,190 --> 01:39:56,279 But I must confer with my generals. 1220 01:39:57,150 --> 01:39:58,989 When you are the king, 1221 01:39:59,070 --> 01:40:02,279 the concerns of the realm come first and foremost. 1222 01:40:04,490 --> 01:40:07,409 But you already knew that, didn't you? 1223 01:40:32,690 --> 01:40:33,939 [LAUGHING] 1224 01:41:16,570 --> 01:40:33,939 [ALL CHEERING] 85391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.