Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:31,680
Yeah, all right. That sounds nice.
2
00:00:31,680 --> 00:00:33,560
Let's go and try
some diamonds on, yeah?
3
00:00:33,560 --> 00:00:35,560
OK, yeah, that sounds good.
4
00:00:37,160 --> 00:00:40,520
Oh, are you all right, pet?
Yeah. Don't make a fuss, I'm fine!
5
00:00:40,520 --> 00:00:42,600
OK, come on,
let's go and get some coffee.
6
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
GASPING
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,120
Oh, look. Come on.
8
00:00:46,120 --> 00:00:48,240
What? No. No, no, no.
Yes, come on!
9
00:00:48,240 --> 00:00:50,040
Are we actually trying one on?
Yes!
10
00:00:50,040 --> 00:00:51,720
Come on.
What are you doing?
11
00:00:51,720 --> 00:00:54,440
Not that one. Oh! Gabi, come on.
12
00:00:54,440 --> 00:00:56,240
OK.
Try it on.
13
00:00:56,240 --> 00:00:57,720
GIGGLING
14
00:00:57,720 --> 00:01:00,040
Hey, that looks good! No?
No, I like it!
15
00:01:00,040 --> 00:01:02,720
Yeah?
Yeah.
16
00:01:04,880 --> 00:01:07,200
STUNNED GIGGLING
17
00:01:13,360 --> 00:01:16,840
Hey, erm... let's get it, mm-hm?
Really?
18
00:01:16,840 --> 00:01:19,000
No, no, it's my treat.
19
00:01:19,000 --> 00:01:21,480
SHE SCOFFS
Thank you.
20
00:01:28,600 --> 00:01:30,120
Thank you so much for this.
21
00:01:30,120 --> 00:01:33,440
It's really cheered me up.
It's all right, love.
22
00:01:33,440 --> 00:01:35,280
SHE CHUCKLES
23
00:01:46,480 --> 00:01:49,520
I'll be fine.
24
00:01:49,520 --> 00:01:51,160
All right, pet.
25
00:02:22,520 --> 00:02:25,040
SHE PANTS
26
00:02:31,760 --> 00:02:35,040
Gabi, wait!
27
00:02:35,040 --> 00:02:38,080
Come on! We need to talk!
I said leave me alone!
28
00:02:44,080 --> 00:02:46,560
TRAIN HORN BLARES
29
00:03:32,640 --> 00:03:34,480
TRAIN HORN BLARES
30
00:03:51,120 --> 00:03:52,640
Hello?
31
00:03:52,640 --> 00:03:55,160
'Hello, you are through to
Fensham Crossing safety line.'
32
00:03:55,160 --> 00:03:58,400
Is the track clear?
'Yes.'
33
00:03:59,920 --> 00:04:02,120
So, you think you're gonna beat us,
do you? Yeah.
34
00:04:02,120 --> 00:04:04,160
You're not gonna beat me!
Yeah, I am!
35
00:04:04,160 --> 00:04:06,400
Your dad was champion
by the time he was your age.
36
00:04:06,400 --> 00:04:08,040
No, you wasn't.
I was, I was...
37
00:04:08,040 --> 00:04:09,760
TRAIN HORN BLARES
38
00:04:53,840 --> 00:04:55,640
SHE GROANS
39
00:05:23,440 --> 00:05:25,080
CAR HORN BEEPS
40
00:05:25,080 --> 00:05:27,440
Morning, ma'am.
Is this as close as I can get?
41
00:05:27,440 --> 00:05:29,560
Yeah. Sorry, it's a bit backed up.
42
00:05:29,560 --> 00:05:32,160
Er, it's a maintenance road,
used for the level crossing.
43
00:05:32,160 --> 00:05:34,320
Only way vehicles can access it.
44
00:05:41,080 --> 00:05:42,880
VERA GROANS
45
00:05:42,880 --> 00:05:43,960
OK, ma'am?
46
00:05:45,600 --> 00:05:49,040
Oh, DI Ashworth is keen.
47
00:05:49,040 --> 00:05:53,320
So, this level crossing,
it's just for pedestrians, is it?
48
00:05:53,320 --> 00:05:54,520
Yes, ma'am.
49
00:06:00,120 --> 00:06:02,280
No stone unturned...
50
00:06:02,280 --> 00:06:04,960
What's he doing?
Ma'am?
51
00:06:04,960 --> 00:06:07,120
I want a search
along the length of the track,
52
00:06:07,120 --> 00:06:10,600
and I want a team knocking on
every house and farm in the area.
53
00:06:10,600 --> 00:06:12,840
Come back to me as soon as you can.
- Yes, sir.
54
00:06:12,840 --> 00:06:15,680
What's this?
Need I bother turning up?
55
00:06:15,680 --> 00:06:18,520
Have you solved it already?
Thank you, everyone.
56
00:06:18,520 --> 00:06:20,960
Just getting things started.
Where's the deceased?
57
00:06:20,960 --> 00:06:23,120
Over there.
She was found by ramblers.
58
00:06:25,560 --> 00:06:27,280
We've stopped the trains
while we work.
59
00:06:27,280 --> 00:06:28,840
Ah, well, that's nice to know
60
00:06:28,840 --> 00:06:31,520
we're not gonna be flattened by
a high-speed express
61
00:06:35,720 --> 00:06:37,080
Thanks.
62
00:06:42,520 --> 00:06:44,240
Vera! You made it.
63
00:06:44,240 --> 00:06:46,960
Well, it's a bit of a walk
from back there.
64
00:06:46,960 --> 00:06:48,440
DI Ashworth.
65
00:06:50,680 --> 00:06:53,600
So... what can you tell us?
66
00:06:53,600 --> 00:06:55,760
We've a female. Early 20s.
67
00:06:55,760 --> 00:06:58,280
Looks a little undernourished,
but otherwise healthy.
68
00:06:58,280 --> 00:07:01,600
Well, "undernourished"
doesn't exactly scream
69
00:07:01,600 --> 00:07:04,120
"regular rambler", does it?
70
00:07:04,120 --> 00:07:05,880
Nor do her clothes.
71
00:07:05,880 --> 00:07:09,080
Or those nails.
Not your style?
72
00:07:09,080 --> 00:07:10,920
Overnight rains
made a mess of the ground.
73
00:07:10,920 --> 00:07:14,000
But I think she fell here.
Not moved postmortem.
74
00:07:14,000 --> 00:07:15,480
Anything to give us ID?
75
00:07:15,480 --> 00:07:18,440
She'd nothing on her. No purse.
No bank cards. No mobile.
76
00:07:18,440 --> 00:07:20,520
Hence getting a search started.
77
00:07:20,520 --> 00:07:22,120
Could it have been a theft
gone wrong?
78
00:07:22,120 --> 00:07:26,920
It's hardly a likely spot
for a mugging, is it?
79
00:07:26,920 --> 00:07:28,520
How long's she been here?
80
00:07:28,520 --> 00:07:30,960
Late afternoon yesterday.
Early evening maybe?
81
00:07:30,960 --> 00:07:33,160
And cause of death?
82
00:07:33,160 --> 00:07:36,360
Tricky. Possibly asphyxiation.
83
00:07:36,360 --> 00:07:39,520
There are petechial haemorrhages
on the inside of the eyelids.
84
00:07:39,520 --> 00:07:40,920
But no strangle marks.
85
00:07:40,920 --> 00:07:42,480
And rain notwithstanding,
86
00:07:42,480 --> 00:07:44,520
the ground doesn't look scuffed
from a struggle.
87
00:07:44,520 --> 00:07:46,760
And on her cheek -
is that a slap mark?
88
00:07:46,760 --> 00:07:49,960
Likely, yes. Plus, see here...
89
00:07:49,960 --> 00:07:53,640
Bruising. Looks like
she was grabbed by someone hard.
90
00:07:53,640 --> 00:07:56,120
Well, that's a struggle in my book.
91
00:07:56,120 --> 00:07:58,640
Also, on her back.
92
00:07:58,640 --> 00:08:01,320
Looks like a fall injury to me.
93
00:08:01,320 --> 00:08:03,880
All the bruises antemortem,
of course.
94
00:08:03,880 --> 00:08:06,920
Well, strangled or not,
she was in a fight.
95
00:08:06,920 --> 00:08:09,120
Any indication of sexual assault?
96
00:08:09,120 --> 00:08:10,400
No, thankfully.
97
00:08:10,400 --> 00:08:12,600
But I can tell you more
once I get her to the lab.
98
00:08:12,600 --> 00:08:14,200
But, at this point,
99
00:08:14,200 --> 00:08:16,280
while I can't definitively say
it's murder...
100
00:08:16,280 --> 00:08:19,080
It's not looking good.
No.
101
00:08:19,080 --> 00:08:23,440
Well, finding her out here
all on her own told me that, love.
102
00:08:23,440 --> 00:08:25,280
Well, thanks, Paula.
103
00:08:46,000 --> 00:08:49,520
Now, I think we should assume
she's not a regular hiker.
104
00:08:49,520 --> 00:08:51,280
So what's she doing here?
105
00:08:51,280 --> 00:08:53,520
Hm? Is she local?
106
00:08:53,520 --> 00:08:55,440
How'd she get here?
107
00:08:55,440 --> 00:08:58,720
Dropped off by car?
Walked from a train station?
108
00:08:58,720 --> 00:09:00,080
Yeah, was she with anyone?
109
00:09:00,080 --> 00:09:02,120
Meeting someone?
- Ma'am.
110
00:09:02,120 --> 00:09:04,200
Have we started that search
along the tracks yet?
111
00:09:04,200 --> 00:09:05,480
And the door knocks?
Er, yes.
112
00:09:05,480 --> 00:09:08,840
And I'll check for any CCTV spots
that might help.
113
00:09:08,840 --> 00:09:10,800
Ah, well,
I won't hold my breath on that.
114
00:09:10,800 --> 00:09:14,360
Er, the rail company are hassling
for when they can reopen the line.
115
00:09:14,360 --> 00:09:16,160
Ah, well, that's an easy one, Mark.
116
00:09:16,160 --> 00:09:18,440
It'll be when I'm done.
Ma'am.
117
00:09:18,440 --> 00:09:19,680
Now, where's Kenny?
118
00:09:19,680 --> 00:09:22,760
Is he the only one of us
having a lie-in? Along there.
119
00:09:22,760 --> 00:09:24,880
He's talking to the rambler
who found the dead body.
120
00:09:24,880 --> 00:09:28,560
Oh, right, I'd like to talk to
this rambler myself.
121
00:09:28,560 --> 00:09:30,960
Joe, you stay here,
supervise the search?
122
00:09:35,480 --> 00:09:37,840
Been getting Niall
into hiking.
123
00:09:37,840 --> 00:09:40,920
Planned a dawn walk, you know,
catch the sunrise.
124
00:09:40,920 --> 00:09:43,440
See something beautiful.
125
00:09:43,440 --> 00:09:45,880
Yeah. And where have you come from,
love?
126
00:09:45,880 --> 00:09:48,800
We live in Fensham.
Couple of miles north, ma'am.
127
00:09:48,800 --> 00:09:51,200
I know.
Walked south.
128
00:09:51,200 --> 00:09:53,640
Aimed to go east over the tracks
and then loop back up.
129
00:09:53,640 --> 00:09:56,960
But then you saw...
Aye.
130
00:09:56,960 --> 00:10:00,960
I thought she was plastic at first.
A mannequin or something, you know?
131
00:10:00,960 --> 00:10:04,040
Then I realised,
and I pulled him back.
132
00:10:04,040 --> 00:10:06,520
You didn't recognise her?
Me? No. No.
133
00:10:06,520 --> 00:10:08,480
Now, are you sure, love?
Did you get a good look?
134
00:10:08,480 --> 00:10:11,200
You're not asking us
to look again, are you?
135
00:10:12,920 --> 00:10:14,600
Nah, you're all right, pet.
136
00:10:14,600 --> 00:10:17,560
Now, is there anything else
you can tell us
137
00:10:17,560 --> 00:10:19,480
that might help, love?
138
00:10:19,480 --> 00:10:21,600
No. Nothing.
139
00:10:21,600 --> 00:10:23,400
OK, pet.
Oh, hang on.
140
00:10:23,400 --> 00:10:26,960
Erm, I found this...
further down the trail.
141
00:10:29,560 --> 00:10:33,040
How far down the trail?
About 50 yards?
142
00:10:33,040 --> 00:10:36,720
Sorry. I put it in my pocket,
and then...
143
00:10:36,720 --> 00:10:39,160
I realised, and I just remembered.
144
00:10:41,520 --> 00:10:43,560
I mean it could have been dropped
by anyone, right?
145
00:10:43,560 --> 00:10:46,280
Ah, well,
better late than never, love.
146
00:10:46,280 --> 00:10:48,520
Thanks.
Cheers.
147
00:10:50,840 --> 00:10:53,880
Steph, we need into that
as soon as possible.
148
00:10:53,880 --> 00:10:56,200
This credit card was found
in the cover of the phone.
149
00:10:56,200 --> 00:10:58,920
Name's a Mrs H A Rushden.
150
00:10:58,920 --> 00:11:00,920
So, is she our deceased?
Dunno.
151
00:11:00,920 --> 00:11:03,120
Get onto the bank
and find her details.
152
00:11:03,120 --> 00:11:05,440
Right. Maybe we should go back
to your rambler again.
153
00:11:05,440 --> 00:11:08,200
I mean, do you really buy that he
just forgot picking up the phone?
154
00:11:08,200 --> 00:11:09,720
Oh, he was rattled.
155
00:11:09,720 --> 00:11:13,120
It's not every day of the week
you find a dead body, Joe.
156
00:11:13,120 --> 00:11:14,880
Ah, but you're right.
157
00:11:14,880 --> 00:11:18,280
Kenny, er, chase up his movements
for yesterday.
158
00:11:18,280 --> 00:11:21,120
And do a background check
while you're at it. Yes, ma'am.
159
00:11:21,120 --> 00:11:25,280
Oh, and, Kenny, get forensics
to check for any signs of a scuffle
160
00:11:25,280 --> 00:11:27,120
up to 200 yards along the trail.
161
00:11:27,120 --> 00:11:29,760
Will do, ma'am?
162
00:11:29,760 --> 00:11:31,760
Ma'am. You're not
into that already, are you?
163
00:11:31,760 --> 00:11:33,120
Not past the face ID and passcode,
164
00:11:33,120 --> 00:11:34,720
but there's
medical information here.
165
00:11:34,720 --> 00:11:36,560
So, you can make emergency calls
166
00:11:36,560 --> 00:11:38,120
from a locked screen
by pressing here,
167
00:11:38,120 --> 00:11:40,000
But you can also fill in
medical information.
168
00:11:40,000 --> 00:11:41,960
I've done it on mine. Accessed here.
169
00:11:41,960 --> 00:11:45,440
And according to this, the phone
belongs to a Gabi Fischer.
170
00:11:45,440 --> 00:11:48,560
Oh, so not your Mrs Rushden
on the credit card?
171
00:11:48,560 --> 00:11:51,680
No, but there's an emergency contact
down as Helen Rushden.
172
00:11:51,680 --> 00:11:54,320
So might not be the deceased,
but could be next of kin.
173
00:11:54,320 --> 00:11:57,880
Call that number, find an address.
174
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
Get uniform over there.
175
00:11:59,440 --> 00:12:02,080
But tell 'em to act dumb
until we arrive.
176
00:12:02,080 --> 00:12:03,800
Well done, Steph.
Ma'am.
177
00:12:03,800 --> 00:12:07,200
Are you coming?
Before I get blocked in.
178
00:12:28,560 --> 00:12:31,360
Helen Rushden's waiting.
She's very worked up, apparently.
179
00:12:32,880 --> 00:12:35,720
And her adult son's
just turned up, too.
180
00:12:35,720 --> 00:12:36,800
Is something wrong?
181
00:12:36,800 --> 00:12:38,200
Well, this, the Rushdens.
182
00:12:38,200 --> 00:12:41,240
You've got Dad, Mam,
son and daughter.
183
00:12:41,240 --> 00:12:43,920
But that's not our deceased, is it?
184
00:12:43,920 --> 00:12:47,120
So maybe she's an in-law?
- What's going on now?
185
00:12:48,960 --> 00:12:51,240
Who are you?
Ah, Mrs Rushden.
186
00:12:51,240 --> 00:12:54,920
DCI Vera Stanhope.
And this is DS...
187
00:12:54,920 --> 00:12:56,720
This is DI Joe Ashworth.
188
00:12:56,720 --> 00:12:58,880
Will someone just please
tell me what's happening?
189
00:12:58,880 --> 00:13:01,720
Is this about Gabi?
You know Gabi Fischer?
190
00:13:01,720 --> 00:13:03,520
Yeah, she lives here!
191
00:13:03,520 --> 00:13:06,120
Is she a family member?
No.
192
00:13:06,120 --> 00:13:08,600
But she's been living with Mam
the last few months.
193
00:13:08,600 --> 00:13:11,160
Then I think
we better all sit down, love.
194
00:13:11,160 --> 00:13:13,360
Just tell me.
195
00:13:13,360 --> 00:13:16,240
Well, we're here
because we found a mobile phone
196
00:13:16,240 --> 00:13:18,400
with emergency information on it.
197
00:13:18,400 --> 00:13:21,000
Is it Gabi's phone? I...
198
00:13:21,000 --> 00:13:23,240
I got her to put all that in
when she got sick.
199
00:13:23,240 --> 00:13:25,800
Sick?
Yeah.
200
00:13:25,800 --> 00:13:27,480
She's got cancer.
201
00:13:29,560 --> 00:13:33,320
Now... where is she?
202
00:13:35,120 --> 00:13:39,520
Well, I'm afraid
we also found a body, love.
203
00:13:39,520 --> 00:13:41,520
What?
204
00:13:43,600 --> 00:13:45,520
No.
205
00:13:47,440 --> 00:13:48,640
No!
206
00:13:48,640 --> 00:13:51,760
I'm sorry.
No...
207
00:13:54,640 --> 00:13:57,440
She came into one of my shops.
208
00:13:57,440 --> 00:14:01,480
Five, six months ago?
209
00:14:01,480 --> 00:14:05,400
I own a chain of coffee places -
Grounded Out.
210
00:14:05,400 --> 00:14:08,280
Jonathon runs them with me.
Oh, aye.
211
00:14:08,280 --> 00:14:11,400
There's one near my station.
Aye, looks lovely.
212
00:14:11,400 --> 00:14:14,560
Mum grew it from just one place
into seven branches.
213
00:14:16,200 --> 00:14:22,520
Well, I was in one,
and Gabi appeared, looking upset.
214
00:14:22,520 --> 00:14:26,560
I've a daughter a similar age.
Fiona.
215
00:14:26,560 --> 00:14:29,440
Anyway... We-We got talking, and...
216
00:14:29,440 --> 00:14:32,320
well, I just liked her
straight away.
217
00:14:32,320 --> 00:14:35,760
But she was having money troubles.
Sofa surfing.
218
00:14:35,760 --> 00:14:39,320
She just seemed... vulnerable.
219
00:14:39,320 --> 00:14:40,840
So I tried to help her.
220
00:14:40,840 --> 00:14:42,040
Go on, love.
221
00:14:42,040 --> 00:14:45,560
Well, she turned up regularly,
and we became friends.
222
00:14:48,200 --> 00:14:50,800
Then she got back pain.
223
00:14:50,800 --> 00:14:54,240
Was it three months or so ago?
224
00:14:54,240 --> 00:14:56,800
She was getting breathless as well.
225
00:14:56,800 --> 00:14:59,160
I made her get it checked out,
226
00:14:59,160 --> 00:15:03,400
never imagining the diagnosis
would be Hodgkin lymphoma.
227
00:15:06,800 --> 00:15:09,800
So, is that when she moved in here?
228
00:15:09,800 --> 00:15:14,440
Gabi had every chance of recovery
if she was taken care of.
229
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
And we had the space.
230
00:15:16,120 --> 00:15:19,400
Jonathon's his own family.
Fiona had gone.
231
00:15:19,400 --> 00:15:21,880
And she was doing really well.
232
00:15:21,880 --> 00:15:25,360
Though the chemo was tough.
233
00:15:25,360 --> 00:15:29,520
Made her tired.
And her hair. She was...
234
00:15:30,800 --> 00:15:33,360
..worried she'd have
to shave it off in the end.
235
00:15:35,560 --> 00:15:38,440
Why didn't she go
to her own family for help?
236
00:15:38,440 --> 00:15:41,000
They'd thrown her out. Abusive.
237
00:15:41,000 --> 00:15:43,560
Emotionally, if not physically.
238
00:15:43,560 --> 00:15:47,440
When did you last see her?
Yesterday.
239
00:15:47,440 --> 00:15:52,760
I dropped her to the hospital
for 1:30, then I saw a friend.
240
00:15:52,760 --> 00:15:55,680
I got a message saying
Gabi didn't need picking up.
241
00:15:55,680 --> 00:15:59,120
She needed space of her own
sometimes.
242
00:15:59,120 --> 00:16:02,080
Then when
she didn't come home at all...
243
00:16:02,080 --> 00:16:05,280
And you've no idea,
why she was where we found her?
244
00:16:05,280 --> 00:16:08,200
No. None.
245
00:16:08,200 --> 00:16:11,000
How about you, Mr Rushden?
No idea.
246
00:16:11,000 --> 00:16:14,880
I was at my place all day.
I didn't hear from her.
247
00:16:14,880 --> 00:16:18,240
And you don't know anyone
who might have wanted to harm her?
248
00:16:18,240 --> 00:16:20,080
SHE SCOFFS
249
00:16:20,080 --> 00:16:23,120
Gabi was the sweetest, warmest...
250
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
Who would wanna hurt her?
251
00:16:27,360 --> 00:16:31,160
So, we still need to locate
and inform her next of kin. Aye.
252
00:16:31,160 --> 00:16:34,240
Not least to chat about
this "abuse". Excuse me.
253
00:16:35,640 --> 00:16:38,800
I just wanna let you know there's
a different perspective to me mam's.
254
00:16:38,800 --> 00:16:40,600
On Gabi?
Yeah.
255
00:16:40,600 --> 00:16:42,720
Look, Mam gave up a lot for her.
256
00:16:42,720 --> 00:16:44,960
Stepped back from work
and everything.
257
00:16:44,960 --> 00:16:47,120
But it drove a wedge
between her and Dad.
258
00:16:47,120 --> 00:16:49,240
A "wedge"? What's that mean?
259
00:16:49,240 --> 00:16:50,880
They're separated.
260
00:16:50,880 --> 00:16:53,080
What? Because of Gabi?
261
00:16:53,080 --> 00:16:56,320
The attention she took. Demanded.
262
00:16:56,320 --> 00:16:57,720
There was no space left for Dad.
263
00:16:57,720 --> 00:17:00,480
So, he moved out?
Squeezed out, more like.
264
00:17:01,760 --> 00:17:02,920
Well, thanks, love.
265
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
Well,
that IS a different perspective.
266
00:17:16,760 --> 00:17:19,960
Nice.
This is good work, you know.
267
00:17:26,320 --> 00:17:27,600
Lovely.
268
00:17:30,320 --> 00:17:32,560
She's in good condition.
What's wrong with her?
269
00:17:32,560 --> 00:17:35,040
Nothing.
That's not why we're here.
270
00:17:35,040 --> 00:17:37,720
Tom Rushden?
Yes.
271
00:17:37,720 --> 00:17:39,160
Ah, DCI Stanhope.
272
00:17:39,160 --> 00:17:41,840
Now, is there somewhere
we can chat, love?
273
00:17:45,000 --> 00:17:46,840
Had you seen Gabi recently?
274
00:17:49,400 --> 00:17:50,600
No.
275
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
Please. Sorry, sit down.
276
00:17:56,600 --> 00:18:01,280
Now, your son, Jonathon, suggested
that there was no love lost
277
00:18:01,280 --> 00:18:03,360
between you and her, is that right?
278
00:18:04,880 --> 00:18:06,440
I guess that's fair enough.
279
00:18:06,440 --> 00:18:08,320
You hadn't liked her moving in?
280
00:18:08,320 --> 00:18:10,840
I hadn't liked her and Helen,
full stop.
281
00:18:10,840 --> 00:18:12,960
Things happened so quickly.
282
00:18:12,960 --> 00:18:16,320
They'd only just met
and were suddenly best friends.
283
00:18:16,320 --> 00:18:19,040
Then something more.
Like Mummy and daughter.
284
00:18:19,040 --> 00:18:22,840
And, yes, Gabi was vulnerable.
Then sick.
285
00:18:23,960 --> 00:18:26,160
But you can have cancer
and still be a leech.
286
00:18:26,160 --> 00:18:28,960
Oh, is that what you thought
she was, a leech?
287
00:18:28,960 --> 00:18:31,680
Yeah, she fed off Helen.
Clung to her.
288
00:18:31,680 --> 00:18:34,920
Gabi moving in
was supposed to be temporary.
289
00:18:34,920 --> 00:18:37,840
But once she was in...
She wasn't going anywhere.
290
00:18:37,840 --> 00:18:39,560
If anyone was...
291
00:18:41,520 --> 00:18:42,880
..was me.
292
00:18:42,880 --> 00:18:44,360
You really feel she pushed you out?
293
00:18:45,840 --> 00:18:49,640
Me and Helen planned
a night out once.
294
00:18:49,640 --> 00:18:51,840
Our anniversary.
295
00:18:51,840 --> 00:18:55,440
Suddenly,
Gabi had breathing difficulties.
296
00:18:55,440 --> 00:18:57,760
Then a full-blown panic attack.
297
00:18:57,760 --> 00:19:00,880
Helen felt she had to stay.
298
00:19:00,880 --> 00:19:06,040
I went on alone.
Had to get out of there.
299
00:19:06,040 --> 00:19:08,600
Why did your missus take her in
in the first place?
300
00:19:08,600 --> 00:19:09,640
Give her so much?
301
00:19:09,640 --> 00:19:12,000
After Jonathon and Fiona,
302
00:19:12,000 --> 00:19:16,600
we'd wanted another but...
couldn't conceive.
303
00:19:16,600 --> 00:19:20,240
Maybe there was always a...
a gap there.
304
00:19:20,240 --> 00:19:23,720
And Gabi lapped the mothering up.
305
00:19:23,720 --> 00:19:27,480
Told Helen she made her feel safe.
306
00:19:27,480 --> 00:19:29,960
Part of the family.
307
00:19:29,960 --> 00:19:34,240
Ironically, seeing as
she was splitting one up.
308
00:19:37,960 --> 00:19:41,520
So, where were you, love,
yesterday afternoon and evening?
309
00:19:41,520 --> 00:19:44,840
I was in the garage
till pretty late.
310
00:19:44,840 --> 00:19:49,840
Other mechanics with you?
Well, yes, till 5 p.m.
311
00:19:49,840 --> 00:19:52,080
Then I ended the evening
back in here.
312
00:19:54,400 --> 00:19:56,560
OK, love. Thanks for your time.
313
00:20:02,920 --> 00:20:04,640
That collection of empties he's got
314
00:20:04,640 --> 00:20:06,960
tells me he's not coping
away from home.
315
00:20:06,960 --> 00:20:10,400
Aye, so this interloper's arrival
cost him a lot. Aye.
316
00:20:12,040 --> 00:20:15,840
Or did he win you over
by being nice about your car?
317
00:20:15,840 --> 00:20:17,320
I want his alibi checked.
318
00:20:18,960 --> 00:20:20,680
Headache?
319
00:20:20,680 --> 00:20:23,560
Nah, I've got a grumbly tooth,
if you must know.
320
00:20:23,560 --> 00:20:26,840
Who is doing background checks
on the Rushdens?
321
00:20:26,840 --> 00:20:30,600
Mark.
Well, let's see what that tells us.
322
00:20:34,720 --> 00:20:37,960
Gabi Fischer, early 20s.
323
00:20:37,960 --> 00:20:40,840
Her body was found
near Fensham level crossing
324
00:20:40,840 --> 00:20:42,880
this morning by a rambler.
325
00:20:42,880 --> 00:20:46,120
Now, we don't know
if this is murder... yet.
326
00:20:46,120 --> 00:20:48,360
We're still waiting on the results
of the postmortem.
327
00:20:48,360 --> 00:20:51,240
But we are treating her death
as suspicious.
328
00:20:51,240 --> 00:20:53,960
Now, she'd been diagnosed
with Hodgkin lymphoma.
329
00:20:53,960 --> 00:20:55,840
So, Steph,
get on to her hospital team
330
00:20:55,840 --> 00:20:57,640
and see if they can tell us
anything more.
331
00:20:57,640 --> 00:21:00,560
Now, where are we
with her last known movements?
332
00:21:00,560 --> 00:21:02,440
Nothing from door-to-door yet,
ma'am,
333
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
but we're into her phone,
334
00:21:03,560 --> 00:21:05,120
and I've been going through
call logs.
335
00:21:05,120 --> 00:21:07,880
Plus, I found a train app,
with an e-ticket for yesterday.
336
00:21:07,880 --> 00:21:12,040
Ah... so how'd she pay for that?
337
00:21:12,040 --> 00:21:14,840
She used the credit card
we found inside the phone cover.
338
00:21:14,840 --> 00:21:19,040
And now Mrs Rushden said she gave
her that card for emergencies,
339
00:21:19,040 --> 00:21:20,520
so what was the emergency?
340
00:21:20,520 --> 00:21:23,040
Where was the ticket to?
Er, Bewton.
341
00:21:23,040 --> 00:21:25,640
It's a small town just...
No, I know it.
342
00:21:25,640 --> 00:21:28,280
She'd have had to change trains.
343
00:21:28,280 --> 00:21:31,440
So she could have got off at Bewton
and hiked north.
344
00:21:31,440 --> 00:21:33,760
Then over the level crossing.
345
00:21:33,760 --> 00:21:37,520
Mark, we need the CCTV
from the train and the station.
346
00:21:37,520 --> 00:21:39,520
Let's try and pin her down.
347
00:21:39,520 --> 00:21:41,440
See if anyone was with her.
Ma'am.
348
00:21:41,440 --> 00:21:44,200
Now, meanwhile, she'd been staying
349
00:21:44,200 --> 00:21:47,520
under the auspices
of Helen Rushden in Newcastle.
350
00:21:47,520 --> 00:21:48,800
No relation.
351
00:21:48,800 --> 00:21:52,320
So we still need to track down
her legal next of kin.
352
00:21:52,320 --> 00:21:53,400
Mark, I want you on that.
353
00:21:53,400 --> 00:21:55,960
Anything on the Rushdens, Mark?
Er, yeah.
354
00:21:55,960 --> 00:21:58,640
There was one thing
on the estranged dad, Tom.
355
00:21:58,640 --> 00:22:01,040
He had a previous conviction
for violent affray.
356
00:22:03,080 --> 00:22:04,120
When was that?
357
00:22:04,120 --> 00:22:06,760
Oh, way back. Er, 1992.
358
00:22:06,760 --> 00:22:09,480
And he got fined for it,
but no prison time.
359
00:22:09,480 --> 00:22:12,160
It was a drunken altercation
that got out of hand.
360
00:22:12,160 --> 00:22:16,000
OK. All the more reason
to check his alibi.
361
00:22:16,000 --> 00:22:17,520
Now, he said he was at the garage
362
00:22:17,520 --> 00:22:20,720
with the other mechanics till five,
didn't he? Aye.
363
00:22:20,720 --> 00:22:23,400
Well, see if you can confirm
his whereabouts.
364
00:22:23,400 --> 00:22:26,280
And what about the sister,
Fiona Rushden?
365
00:22:26,280 --> 00:22:27,920
Has anyone made contact with her?
366
00:22:27,920 --> 00:22:32,000
She's overseas, in Spain, ma'am.
Er, flew out yesterday evening.
367
00:22:32,000 --> 00:22:34,200
Did she now?
368
00:22:34,200 --> 00:22:37,640
Was that before or after
Gabi breathed her last?
369
00:22:37,640 --> 00:22:40,520
Er, well, she was on
the 8 p.m. flight,
370
00:22:40,520 --> 00:22:44,000
but we don't know
what time exactly Gabi died, do we?
371
00:22:44,000 --> 00:22:46,320
Get a message to her, Mark.
We need her back here.
372
00:22:46,320 --> 00:22:48,680
Er, I've one other thing
from Gabi's phone.
373
00:22:48,680 --> 00:22:51,440
The last person she rang
was Helen's son, Jonathon.
374
00:22:51,440 --> 00:22:54,880
Is that right?
Just after 4 p.m.
375
00:22:54,880 --> 00:22:57,080
There were several missed calls
from him to her, too,
376
00:22:57,080 --> 00:22:58,920
from 5:20 or so.
377
00:22:58,920 --> 00:23:01,400
He told us he hadn't spoken to Gabi
all day.
378
00:23:01,400 --> 00:23:03,440
Aye. He did say that.
379
00:23:23,480 --> 00:23:25,800
Ah, good morning, Mr Rushden.
380
00:23:25,800 --> 00:23:28,880
Thanks for meeting with us.
DCI Stanhope.
381
00:23:28,880 --> 00:23:31,240
This is Freya, my wife.
Hello, love. Hiya.
382
00:23:31,240 --> 00:23:33,280
And who's this?
This is my boy.
383
00:23:33,280 --> 00:23:34,880
Say hello, Jack.
Hello.
384
00:23:34,880 --> 00:23:37,960
Jack likes to call by
when we meet branch managers.
385
00:23:37,960 --> 00:23:39,520
Steals a pastry.
386
00:23:39,520 --> 00:23:43,040
Er, DCI Stanhope's here
to talk about Gabi.
387
00:23:43,040 --> 00:23:46,200
That poor girl. It's so awful.
388
00:23:47,920 --> 00:23:50,960
Come on, mister. Park time.
389
00:23:50,960 --> 00:23:53,360
Ah, shall we take this inside.
390
00:23:57,880 --> 00:23:59,560
Cheers.
391
00:23:59,560 --> 00:24:03,800
So... how exactly can I help?
392
00:24:03,800 --> 00:24:06,480
Well, you didn't mention Gabi
calling you the day she died.
393
00:24:06,480 --> 00:24:09,280
About 4 p.m., love.
394
00:24:09,280 --> 00:24:12,040
Which means, as far as we know,
395
00:24:12,040 --> 00:24:14,600
you were the last person
to have spoken to her.
396
00:24:14,600 --> 00:24:18,240
She called at... four?
Couldn't have been important.
397
00:24:18,240 --> 00:24:21,760
No? When your mum was frantic
about her going missing?
398
00:24:21,760 --> 00:24:24,000
Well, we didn't know
she was missing then.
399
00:24:24,000 --> 00:24:26,960
And we weren't worried till later.
400
00:24:26,960 --> 00:24:28,760
Gabi passed on little messages
all the time.
401
00:24:28,760 --> 00:24:30,160
Like what?
402
00:24:30,160 --> 00:24:32,800
I think it might have been something
about this weekend.
403
00:24:32,800 --> 00:24:34,400
Me and Freya coming to Mam's
for dinner.
404
00:24:34,400 --> 00:24:38,480
What? She called you about that?
From the middle of the countryside?
405
00:24:38,480 --> 00:24:40,200
I didn't know where she was.
406
00:24:40,200 --> 00:24:43,000
And, I mean, later,
when Mam got worried,
407
00:24:43,000 --> 00:24:46,240
I said I'd try and track Gabi down,
so I phoned her.
408
00:24:46,240 --> 00:24:48,320
Yeah, we know
about those calls as well, love.
409
00:24:48,320 --> 00:24:50,200
Which you also didn't mention.
410
00:24:50,200 --> 00:24:52,760
Hmm. Well, she didn't answer...
411
00:24:54,200 --> 00:24:56,480
..so I didn't talk to her.
412
00:24:56,480 --> 00:24:58,960
Now, you said you were at home
yesterday.
413
00:25:02,160 --> 00:25:05,160
That's right. Working.
414
00:25:05,160 --> 00:25:06,800
All day?
415
00:25:06,800 --> 00:25:10,360
Yeah, I went for a walk
around the block at lunchtime.
416
00:25:10,360 --> 00:25:12,120
Can anyone confirm where you were?
417
00:25:12,120 --> 00:25:16,240
Hm! Freya.
Jack had a nursery day.
418
00:25:16,240 --> 00:25:20,200
She was around
except for drop-off and pick-up.
419
00:25:20,200 --> 00:25:22,560
Hmm...
420
00:25:31,520 --> 00:25:34,760
Mark, any news on the train?
421
00:25:34,760 --> 00:25:39,120
Er, yeah, I've got her on the train
CCTV from Newcastle to Bewton.
422
00:25:39,120 --> 00:25:40,560
Er, she's by herself.
423
00:25:40,560 --> 00:25:43,880
Disembarks at 3:32,
and then we lose her.
424
00:25:43,880 --> 00:25:46,000
Er, I also checked to see
425
00:25:46,000 --> 00:25:48,720
if anyone phoned to use
the Fensham level crossing.
426
00:25:48,720 --> 00:25:50,920
Good thinking.
And?
427
00:25:50,920 --> 00:25:53,080
Er, yeah, they said
there was a call,
428
00:25:53,080 --> 00:25:56,360
sounded like a young woman
at, er, 4:28 p.m.
429
00:25:56,360 --> 00:25:58,080
Well, if that was Gabi,
430
00:25:58,080 --> 00:26:00,160
we'd have been right about
her journey.
431
00:26:00,160 --> 00:26:04,200
It's about an hour's hike,
north from Bewton.
432
00:26:04,200 --> 00:26:05,880
Over the level crossing.
433
00:26:07,520 --> 00:26:11,240
But where was she heading?
What was she doing there?
434
00:26:11,240 --> 00:26:13,200
Maybe she agreed
to meet her attacker?
435
00:26:13,200 --> 00:26:16,800
They could've walked together.
Hmm.
436
00:26:16,800 --> 00:26:20,640
Did anyone else call the signalman?
No, ma'am.
437
00:26:20,640 --> 00:26:23,160
OK, so, let's work backwards.
438
00:26:23,160 --> 00:26:25,840
See if you can pick her up on CCTV
439
00:26:25,840 --> 00:26:29,360
before she gets on the train
at Newcastle.
440
00:26:29,360 --> 00:26:33,480
Steph, any more on Gabi's phone?
Er, not much.
441
00:26:33,480 --> 00:26:35,760
The phone itself was a gift
a few months back
442
00:26:35,760 --> 00:26:36,880
from Helen Rushden.
443
00:26:36,880 --> 00:26:39,640
Gabi mainly called
and messaged Helen.
444
00:26:39,640 --> 00:26:41,920
Don't you find that odd, Steph?
445
00:26:41,920 --> 00:26:46,480
A 20-something lass
only calling her substitute mam?
446
00:26:46,480 --> 00:26:48,160
Hasn't she got any mates?
447
00:26:48,160 --> 00:26:50,280
There's a handful of other contacts
to go through.
448
00:26:50,280 --> 00:26:52,040
Yeah, well, make sure you do.
449
00:26:52,040 --> 00:26:55,080
Er, she's no real social media
profile to speak of, either, ma'am.
450
00:26:56,800 --> 00:26:58,240
In this day and age?
451
00:27:00,040 --> 00:27:03,480
Mark, how are you doing
tracing her next of kin?
452
00:27:03,480 --> 00:27:06,280
Er, not great, ma'am.
It's strange, though.
453
00:27:06,280 --> 00:27:08,800
I can't find a birth record
for a Gabi Fischer.
454
00:27:08,800 --> 00:27:12,520
Not one that matches the birth date
that Helen gave us. You what?
455
00:27:12,520 --> 00:27:15,120
I've tried "Gabrielle",
"Gabriella"...
456
00:27:15,120 --> 00:27:16,320
So what are we saying?
457
00:27:16,320 --> 00:27:18,520
This Gabi Fischer's
an assumed identity?
458
00:27:18,520 --> 00:27:20,640
Now, how does that work?
How does she go anywhere?
459
00:27:20,640 --> 00:27:22,400
Do anything? Buy anything?
460
00:27:22,400 --> 00:27:24,600
Well, it sounds like Helen paid for
most of it.
461
00:27:24,600 --> 00:27:27,080
Hmm.
462
00:27:27,080 --> 00:27:31,720
OK, Mark, get onto missing persons.
Forget her name.
463
00:27:31,720 --> 00:27:35,880
And see if you can match her details
to any unsolved cases.
464
00:27:35,880 --> 00:27:37,440
That's gonna be a lot of people,
ma'am.
465
00:27:37,440 --> 00:27:39,200
Yeah, well,
you better get on with it, then.
466
00:27:39,200 --> 00:27:40,640
That was the morgue.
467
00:27:40,640 --> 00:27:44,000
At last! Some solid evidence.
468
00:27:44,000 --> 00:27:46,080
You coming or what?
469
00:27:52,400 --> 00:27:53,880
Vera!
470
00:27:53,880 --> 00:27:56,600
I hear we're not sure what name
to put on the paperwork yet.
471
00:27:56,600 --> 00:27:59,760
Does that change what she died of?
I suppose not.
472
00:27:59,760 --> 00:28:02,000
I mentioned asphyxiation.
Aye.
473
00:28:02,000 --> 00:28:05,040
But not from being strangled.
I was wrong, anyway.
474
00:28:05,040 --> 00:28:07,880
It was a massive thrombotic
occlusion of the basilar artery.
475
00:28:07,880 --> 00:28:09,240
A blood clot?
476
00:28:09,240 --> 00:28:12,360
One that stopped the blood flow
to her brain, yes.
477
00:28:12,360 --> 00:28:15,520
Caused by what?
A whiplash-like injury.
478
00:28:15,520 --> 00:28:18,880
There's a microscopic lesion
of the right vertebral artery
479
00:28:18,880 --> 00:28:21,440
on the atlantoaxial joint
in the neck.
480
00:28:21,440 --> 00:28:23,640
So I'm guessing,
there was a fight,
481
00:28:23,640 --> 00:28:27,000
she was grabbed, shaken
and pushed backwards.
482
00:28:27,000 --> 00:28:29,280
She fell and landed on something,
which bruised her,
483
00:28:29,280 --> 00:28:31,160
and more importantly,
jerked her head back,
484
00:28:31,160 --> 00:28:32,320
causing the lesion.
485
00:28:32,320 --> 00:28:34,880
And that maps with the surroundings
where we found her?
486
00:28:34,880 --> 00:28:36,800
Mm-hm. Correct, DI Ashworth.
487
00:28:36,800 --> 00:28:39,400
There's tree stumps
that she more than likely fell on.
488
00:28:40,720 --> 00:28:42,360
OK, thanks, Paula.
489
00:28:42,360 --> 00:28:44,600
Just one last thing to mention.
490
00:28:44,600 --> 00:28:48,120
The deceased's cancer diagnosis.
Hodgkin's lymphoma.
491
00:28:48,120 --> 00:28:50,480
I found no evidence
for chemo treatment.
492
00:28:50,480 --> 00:28:54,080
No implanted central line,
no marks from a cannula site.
493
00:28:54,080 --> 00:28:55,320
What?
494
00:28:55,320 --> 00:28:57,320
She wasn't receiving treatment?
495
00:28:57,320 --> 00:29:00,000
She was thin
but, I think, through dieting.
496
00:29:00,000 --> 00:29:03,240
And she also had rather heavy
make-up on which made her look pale.
497
00:29:03,240 --> 00:29:04,560
And see here...
498
00:29:09,200 --> 00:29:11,880
The hair's been cut at a few points
close to the roots.
499
00:29:11,880 --> 00:29:15,760
So when pulled or brushed,
it would come loose.
500
00:29:15,760 --> 00:29:17,800
As if it was falling out.
501
00:29:17,800 --> 00:29:20,720
I've confirmed with blood results
and a biopsy,
502
00:29:20,720 --> 00:29:23,520
this young woman didn't have cancer.
503
00:29:23,520 --> 00:29:24,720
She'd never had cancer.
504
00:29:24,720 --> 00:29:27,600
She was faking it?
Mm.
505
00:29:40,080 --> 00:29:43,080
You had no clue
she'd been lying to you?
506
00:29:43,080 --> 00:29:45,720
I took her to the hospital
for treatment.
507
00:29:45,720 --> 00:29:47,640
I can show you doctors' letters.
508
00:29:47,640 --> 00:29:50,920
She put me in touch with
her cancer nurse, for God sakes!
509
00:29:50,920 --> 00:29:54,600
Danni, she was called. Danni Verma.
510
00:29:54,600 --> 00:29:57,240
You never went with her to
an appointment or treatment session?
511
00:29:57,240 --> 00:30:00,120
Well, I offered. She didn't want me
to see that stuff going into her.
512
00:30:00,120 --> 00:30:03,400
There was no diagnosis, love.
513
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
No... no treatments.
514
00:30:07,000 --> 00:30:08,520
No.
515
00:30:14,560 --> 00:30:18,040
What kind of person lies about that?
516
00:30:30,760 --> 00:30:34,320
How is she?
Family Liaison's with her.
517
00:30:34,320 --> 00:30:36,000
This Gabi's room?
518
00:30:36,000 --> 00:30:38,320
Well, it was the daughter's,
Fiona's,
519
00:30:38,320 --> 00:30:40,520
but she's been relegated
to the bottom drawer.
520
00:30:42,320 --> 00:30:46,800
And we still know nothing about
this lass who's replaced her.
521
00:30:46,800 --> 00:30:48,600
Well, Fiona's flying back tomorrow,
522
00:30:48,600 --> 00:30:51,040
so maybe that will give us
something. Right.
523
00:30:53,440 --> 00:30:55,120
Hey, hold on.
524
00:30:56,560 --> 00:30:58,040
Can you pull that out?
525
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
What the hell is that?
526
00:31:15,000 --> 00:31:20,320
And on top of all this,
our Gabi was good at DIY!
527
00:31:20,320 --> 00:31:22,480
What've we got on this lot
so far, Mark?
528
00:31:22,480 --> 00:31:25,520
Er, well, first look at the laptop
already shows
529
00:31:25,520 --> 00:31:29,080
forged medical letters
and several faked email accounts.
530
00:31:29,080 --> 00:31:32,520
And her online activity includes
bookmarked pages
531
00:31:32,520 --> 00:31:35,920
about cancer symptoms
and support groups.
532
00:31:35,920 --> 00:31:37,720
And what about the phones
and the SIM cards?
533
00:31:37,720 --> 00:31:39,560
Each SIM has letters written on.
534
00:31:39,560 --> 00:31:41,240
Like "DV" on this one.
535
00:31:41,240 --> 00:31:44,480
And the texts from this card
pretend to be from a Danni Verma.
536
00:31:44,480 --> 00:31:48,720
Ah! Now, she told Helen
Danni Verma was her cancer nurse.
537
00:31:48,720 --> 00:31:50,640
Ah, well, I'll carry on
going through the SIMs.
538
00:31:50,640 --> 00:31:52,560
What about the drugs?
539
00:31:52,560 --> 00:31:54,040
Well, they're still at the lab.
540
00:31:54,040 --> 00:31:57,320
But early testing would suggest that
that bag was full of ketamine.
541
00:31:57,320 --> 00:32:00,160
Toxicology said
there was nothing in her system.
542
00:32:00,160 --> 00:32:02,920
So holding them for someone else,
then?
543
00:32:02,920 --> 00:32:04,680
Could've been selling 'em.
544
00:32:04,680 --> 00:32:07,920
I've sent a picture of Gabi
to the hospital. And?
545
00:32:07,920 --> 00:32:09,360
I was going to follow up in person.
546
00:32:09,360 --> 00:32:11,200
I'll take Kenny with us,
if you can spare us?
547
00:32:11,200 --> 00:32:12,880
SHE SIGHS
I'll manage!
548
00:32:12,880 --> 00:32:15,040
Even if it's just to check the CCTV.
549
00:32:15,040 --> 00:32:17,800
And see if you can find out
exactly what she did
550
00:32:17,800 --> 00:32:20,480
after Helen left her there
for treatment.
551
00:32:23,120 --> 00:32:25,560
Meanwhile,
I have the unenviable task
552
00:32:25,560 --> 00:32:27,760
of informing her next of kin.
553
00:32:27,760 --> 00:32:33,280
Maybe find out who Gabrielle McSwain
really was.
554
00:33:46,640 --> 00:33:49,160
SHE SOBS AND PANTS
555
00:33:55,040 --> 00:33:57,080
When did Gabi leave home?
556
00:33:58,480 --> 00:34:00,480
HE EXHALES SHARPLY
557
00:34:00,480 --> 00:34:03,360
Er, must be... six months ago.
558
00:34:06,040 --> 00:34:08,520
She didn't tell us
where she was going.
559
00:34:08,520 --> 00:34:10,080
She never got in touch.
560
00:34:10,080 --> 00:34:13,600
And you didn't look for her?
Report her missing?
561
00:34:15,440 --> 00:34:16,720
Only...
562
00:34:18,720 --> 00:34:24,160
..she'd suggested that something
had happened here at home.
563
00:34:25,600 --> 00:34:27,800
Hinted at abuse.
564
00:34:30,040 --> 00:34:31,400
Abuse?
565
00:34:33,560 --> 00:34:36,440
Gabi lied. OK?
566
00:34:36,440 --> 00:34:37,920
She lied all the time.
567
00:34:37,920 --> 00:34:39,480
So, when she left...
568
00:34:42,640 --> 00:34:44,560
Gabi was our daughter,
and we loved her.
569
00:34:44,560 --> 00:34:46,680
But when she went...
570
00:34:46,680 --> 00:34:48,480
in some ways, it was a relief.
571
00:34:48,480 --> 00:34:52,160
Not that she was always...
No, I know.
572
00:34:52,160 --> 00:34:55,200
She was happy when she was younger.
573
00:34:55,200 --> 00:34:57,000
So, what changed?
574
00:35:01,440 --> 00:35:03,400
Her little sister got ill.
575
00:35:06,160 --> 00:35:08,080
Gabi has a sister?
576
00:35:08,080 --> 00:35:09,600
Emma.
577
00:35:11,080 --> 00:35:12,440
She died.
578
00:35:13,800 --> 00:35:17,160
I am so sorry.
579
00:35:17,160 --> 00:35:18,840
Cancer.
580
00:35:20,120 --> 00:35:21,320
She was 16.
581
00:35:23,520 --> 00:35:26,160
And that took...
582
00:35:26,160 --> 00:35:27,880
so much attention.
583
00:35:30,760 --> 00:35:33,280
Gabi started to get into trouble
at school.
584
00:35:36,280 --> 00:35:37,960
Continued after she left.
585
00:35:40,200 --> 00:35:44,080
Acting out. She took money from us.
586
00:35:44,080 --> 00:35:45,720
Petty thefts around town.
587
00:35:47,440 --> 00:35:48,760
We tried to help.
588
00:35:50,760 --> 00:35:55,000
We got a referral to
a child psychologist and everything.
589
00:35:55,000 --> 00:35:58,760
There's something else
I need to tell you.
590
00:35:58,760 --> 00:36:03,320
Gabi had been pretending to be ill
with Hodgkin lymphoma.
591
00:36:03,320 --> 00:36:06,680
HE SIGHS
What?
592
00:36:06,680 --> 00:36:08,320
No.
593
00:36:08,320 --> 00:36:13,480
No. No.
594
00:36:13,480 --> 00:36:14,720
That's what Emma had.
595
00:36:14,720 --> 00:36:17,480
DEBBIE WHIMPERS
596
00:36:19,160 --> 00:36:22,400
I'm sorry.
I'm gonna have to ask you.
597
00:36:24,240 --> 00:36:27,720
Where were you both
on Wednesday afternoon?
598
00:36:27,720 --> 00:36:30,120
Debs was on a shift.
599
00:36:30,120 --> 00:36:31,960
The Locks Nursing Home.
600
00:36:31,960 --> 00:36:33,880
And Matthew would've been out
on the water.
601
00:36:33,880 --> 00:36:37,040
I run a potting boat
out of the harbour.
602
00:36:37,040 --> 00:36:38,960
OK.
603
00:36:41,040 --> 00:36:43,120
Thanks for your time.
604
00:36:43,120 --> 00:36:45,040
It's much appreciated.
605
00:36:52,560 --> 00:36:54,160
DEBBIE SOBS
606
00:36:55,760 --> 00:36:59,000
You do oncology, I'll do CCTV?
607
00:36:59,000 --> 00:37:02,240
Aye. Sounds good to me, sir.
608
00:37:02,240 --> 00:37:03,920
Joe's probably fine, eh, Ken?
609
00:37:08,200 --> 00:37:10,040
Thanks for sparing
so much time, Maia.
610
00:37:10,040 --> 00:37:12,120
I know it can be tedious.
Yeah, no problem.
611
00:37:12,120 --> 00:37:14,120
So, we know
she was a regular at the cafe,
612
00:37:14,120 --> 00:37:16,360
but do we know who that is,
sat next to her?
613
00:37:16,360 --> 00:37:20,600
Sorry. There's 4,000 employees
at this hospital.
614
00:37:20,600 --> 00:37:24,440
However, white coat does mean
medical staff, though.
615
00:37:24,440 --> 00:37:26,840
Should narrow it down.
OK, great.
616
00:37:26,840 --> 00:37:28,640
Can I get all this footage
sent over?
617
00:37:28,640 --> 00:37:30,200
PHONE BUZZES
Sure. Anything you want.
618
00:37:30,200 --> 00:37:33,720
'Scuse me. Boss?
619
00:37:33,720 --> 00:37:35,720
'How did you get on with
the family?'
620
00:37:35,720 --> 00:37:37,720
Well, wait for it...
621
00:37:37,720 --> 00:37:41,200
She had a younger sister
who died of cancer.
622
00:37:41,200 --> 00:37:43,600
You're kidding?!
'Aye. You couldn't make it up.'
623
00:37:43,600 --> 00:37:46,680
And they painted Gabi
as being involved in all sorts.
624
00:37:46,680 --> 00:37:49,640
Compulsive liar, petty theft.
625
00:37:49,640 --> 00:37:52,760
'And the abuse?'
Denied it. Said she'd lied.
626
00:37:52,760 --> 00:37:54,760
Well, they would do.
627
00:37:54,760 --> 00:37:57,120
Could some kind of trouble
have followed her to Newcastle?
628
00:37:57,120 --> 00:38:00,520
Well, let's do some digging,
but then...
629
00:38:00,520 --> 00:38:04,560
if her family had already lost
one daughter,
630
00:38:04,560 --> 00:38:07,280
wouldn't they go chasing after
the other one?
631
00:38:07,280 --> 00:38:09,760
No matter how much
she'd been acting up?
632
00:38:09,760 --> 00:38:11,520
'You think
they're hiding something?'
633
00:38:13,120 --> 00:38:14,840
I'll see you back at the station.
634
00:38:18,720 --> 00:38:22,240
Has she got more abrasive?
The boss, I mean.
635
00:38:22,240 --> 00:38:24,800
Well, er...
636
00:38:24,800 --> 00:38:27,720
think it's more like your memories
are rose-tinted, eh?
637
00:38:27,720 --> 00:38:30,840
Look, she's the best.
We all know that. That's fine.
638
00:38:30,840 --> 00:38:33,680
But I'm ambitious. You know,
I want a team of my own one day.
639
00:38:33,680 --> 00:38:35,560
She makes us feel like
I've just been demoted.
640
00:38:35,560 --> 00:38:37,080
HE CHORTLES
641
00:38:37,080 --> 00:38:38,600
Join the club, mate.
642
00:38:38,600 --> 00:38:41,520
My advice is -
don't take it personally.
643
00:38:48,920 --> 00:38:51,600
Well, perhaps we can jog
your memory, Miss Adeyemi.
644
00:38:53,120 --> 00:38:55,800
Oh, Gabi?
645
00:38:55,800 --> 00:38:59,440
Yeah, I know who you mean now.
She's really dead?
646
00:38:59,440 --> 00:39:00,760
We're afraid so.
647
00:39:00,760 --> 00:39:03,120
But she seemed to be doing so well.
648
00:39:03,120 --> 00:39:04,880
Still in early treatment.
649
00:39:04,880 --> 00:39:06,720
You mean the chemo?
650
00:39:06,720 --> 00:39:11,440
Yeah. Well, did the lymphoma...?
Were there complications?
651
00:39:11,440 --> 00:39:13,760
Oh, the cancer didn't kill her.
652
00:39:13,760 --> 00:39:15,680
I mean we'd hardly be here
if it had.
653
00:39:15,680 --> 00:39:18,680
We're treating her death
as suspicious.
654
00:39:18,680 --> 00:39:21,920
What? What happened to her?
655
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
That's what we're trying to
find out.
656
00:39:23,920 --> 00:39:25,800
The one thing we did discover...
657
00:39:25,800 --> 00:39:27,720
is that Gabi
didn't really have cancer.
658
00:39:27,720 --> 00:39:29,920
But...
659
00:39:29,920 --> 00:39:34,440
No, we'd talk about her symptoms.
Well, the side effects of her drugs.
660
00:39:34,440 --> 00:39:37,360
Did you help Gabi fabricate
her condition?
661
00:39:37,360 --> 00:39:38,560
Of course not!
662
00:39:38,560 --> 00:39:41,160
So the contact you had with her
was more accidental, then?
663
00:39:41,160 --> 00:39:43,600
A casual thing?
Yes.
664
00:39:43,600 --> 00:39:47,400
Look, I'm a bit in shock here
to be honest.
665
00:39:47,400 --> 00:39:49,480
I'm sorry I can't be of more help.
666
00:39:50,720 --> 00:39:52,240
There's nothing else I can tell you.
667
00:39:53,640 --> 00:39:55,560
OK.
668
00:39:55,560 --> 00:39:57,720
Well, thanks for your time, anyway.
669
00:39:57,720 --> 00:39:59,280
Thank you.
670
00:40:06,120 --> 00:40:08,720
Ma'am.
What's this? A welcoming committee?
671
00:40:08,720 --> 00:40:10,760
In that case, someone get us a tea.
672
00:40:10,760 --> 00:40:13,640
Ma'am? I've been working through
all of Gabi's pay-as-you-go cards.
673
00:40:13,640 --> 00:40:16,080
And? The SIM that was in
her hidden phone
674
00:40:16,080 --> 00:40:18,000
seems different to the others used
for her con.
675
00:40:18,000 --> 00:40:20,040
It isn't labelled with any initials.
676
00:40:20,040 --> 00:40:23,880
But there was frequent calls
to a number called "LC".
677
00:40:23,880 --> 00:40:27,760
So she was making regular calls
to somebody besides Helen?
678
00:40:27,760 --> 00:40:29,680
So who is this LC?
679
00:40:29,680 --> 00:40:31,280
Er, well, bear with us, ma'am,
680
00:40:31,280 --> 00:40:33,000
but I've been tracking
Gabi backwards
681
00:40:33,000 --> 00:40:34,240
from when she got on the train.
682
00:40:34,240 --> 00:40:40,640
Er, now she's alone at the station.
But then on the street CCTV outside,
683
00:40:40,640 --> 00:40:44,000
we've caught her arguing with
a young male.
684
00:40:44,000 --> 00:40:46,600
What?
Yeah, here's the footage.
685
00:40:49,800 --> 00:40:52,560
And this is who you think
she's been calling?
686
00:40:52,560 --> 00:40:54,160
Why do you think that?
687
00:40:54,160 --> 00:40:56,160
Because I traced
the unknown phone number,
688
00:40:56,160 --> 00:40:57,960
and it's not a pay-as-you-go.
689
00:40:57,960 --> 00:41:00,720
It's a contract
in the name of Lee Critchley.
690
00:41:00,720 --> 00:41:02,000
LC!
691
00:41:02,000 --> 00:41:05,240
Yeah, and he's on the radar
for low-level drug dealing.
692
00:41:05,240 --> 00:41:09,480
Well, that sounds like our lad.
Well done, the pair of you!
693
00:41:09,480 --> 00:41:12,960
Now cancel that tea.
Call Joe, give him that address.
694
00:41:12,960 --> 00:41:14,440
Tell him to meet us there.
695
00:41:14,440 --> 00:41:16,440
Ma'am.
696
00:41:16,440 --> 00:41:18,840
SEAGULLS MEW
697
00:41:25,920 --> 00:41:27,720
The hospital pharmacist?
698
00:41:27,720 --> 00:41:31,000
Aye, Rosa Adeyemi. She seemed nervy.
699
00:41:31,000 --> 00:41:33,800
Kenny's gonna ask
some discreet questions about her.
700
00:41:33,800 --> 00:41:36,440
You flavour of the month, then,
with Kenny again?
701
00:41:36,440 --> 00:41:39,360
You what?
Now you've stopped assessing us.
702
00:41:40,880 --> 00:41:43,400
We'll run a background check on her,
an' all.
703
00:41:51,080 --> 00:41:54,360
Did you ask this Rosa
about the ketamine Gabi had?
704
00:41:54,360 --> 00:41:56,720
Why?
You want some for your toothache?
705
00:41:59,680 --> 00:42:01,680
ASHWORTH KNOCKS ON DOOR
706
00:42:05,000 --> 00:42:06,440
Hello, love.
707
00:42:06,440 --> 00:42:09,960
Is Lee Critchley home?
No.
708
00:42:09,960 --> 00:42:12,120
Oh, it's a shame.
709
00:42:12,120 --> 00:42:15,080
You family?
His girlfriend.
710
00:42:15,080 --> 00:42:16,400
Ah, quick chat, then?
711
00:42:18,920 --> 00:42:21,560
Hey, no need to tidy up for us, pet.
712
00:42:21,560 --> 00:42:25,000
We're not searching the place...
today.
713
00:42:25,000 --> 00:42:28,720
Lee's not answering my messages.
Has something happened?
714
00:42:28,720 --> 00:42:32,040
We're here cos of Gabi Fischer.
Also known as Gabi McSwain.
715
00:42:32,040 --> 00:42:33,560
What about her?
716
00:42:33,560 --> 00:42:37,320
Well, she's dead, pet.
Killed three days ago.
717
00:42:38,400 --> 00:42:39,440
What?
718
00:42:39,440 --> 00:42:41,720
And she was seen with Lee
earlier the same day.
719
00:42:43,800 --> 00:42:44,920
Er...
720
00:42:46,400 --> 00:42:50,280
Gabi crashed here for a bit...
months back.
721
00:42:50,280 --> 00:42:52,360
Lee knew her from where he grew up.
722
00:42:52,360 --> 00:42:55,440
So, she was what? A past girlfriend?
723
00:42:57,800 --> 00:43:00,240
Hey, that wouldn't have been
very nice, love,
724
00:43:00,240 --> 00:43:02,200
having his ex
sleeping in the spare room.
725
00:43:02,200 --> 00:43:06,720
So, what? Did she start cosying up
to your boyfriend again?
726
00:43:06,720 --> 00:43:10,120
Gabi would cosy up to anyone
to get what she wanted.
727
00:43:10,120 --> 00:43:11,760
What does that mean?
728
00:43:13,480 --> 00:43:17,400
She outstayed her welcome.
I wanted her gone.
729
00:43:17,400 --> 00:43:20,280
Then suddenly, she was all over me.
730
00:43:20,280 --> 00:43:23,680
Telling me how amazing I am.
How Lee's lucky to have us.
731
00:43:23,680 --> 00:43:26,560
And then I found text messages
from her,
732
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
calling me a "stupid bitch".
733
00:43:28,080 --> 00:43:30,760
So you were glad when she left?
734
00:43:30,760 --> 00:43:32,120
Yeah.
735
00:43:33,440 --> 00:43:35,480
But they were still in touch.
736
00:43:35,480 --> 00:43:37,000
I found a text from her last week.
737
00:43:38,960 --> 00:43:41,240
Do you go through his phone
regularly, do you?
738
00:43:43,320 --> 00:43:45,920
I got angry...
739
00:43:45,920 --> 00:43:49,000
asked him about it, and...
he was raging.
740
00:43:50,120 --> 00:43:52,960
But this was...
741
00:43:52,960 --> 00:43:54,840
It was more her he was angry with.
742
00:43:54,840 --> 00:43:56,640
He was angry at Gabi?
743
00:43:58,000 --> 00:43:59,120
Why?
744
00:44:04,600 --> 00:44:07,480
We've got a drug dealer,
a pharmacist,
745
00:44:07,480 --> 00:44:08,880
and the deceased,
746
00:44:08,880 --> 00:44:13,360
who was skilled at deception and
had a stash of prescription pills.
747
00:44:13,360 --> 00:44:16,120
The ketamine - you think
it's some kind of drug scam?
748
00:44:16,120 --> 00:44:18,720
Steph, get on to
the pharmacy manager.
749
00:44:18,720 --> 00:44:22,960
See if they've got any concerns
over drug stock levels. Ma'am.
750
00:44:22,960 --> 00:44:27,520
And let's invite Miss Rosa Adeyemi
in for a little chat.
751
00:44:48,760 --> 00:44:53,080
So, Rosa, after a brief audit,
752
00:44:53,080 --> 00:44:57,000
the pharmacy manager at the hospital
expressed his concern
753
00:44:57,000 --> 00:44:59,840
over the uptick in the prescription
of certain drugs.
754
00:44:59,840 --> 00:45:05,280
Ketamine. Fentanyl. Morphine.
755
00:45:05,280 --> 00:45:09,120
Someone at the hospital
has been adapting prescriptions,
756
00:45:09,120 --> 00:45:13,520
changing dosages, and filling in
scripts with fake names.
757
00:45:13,520 --> 00:45:16,080
"Ghost patients"
created by someone else.
758
00:45:16,080 --> 00:45:18,520
They'll trace it back to you, Rosa.
759
00:45:18,520 --> 00:45:22,200
So, come on. Tell us how
you really knew Gabi Fischer?
760
00:45:25,960 --> 00:45:28,920
OK. I'll tell you
how I think this scam works.
761
00:45:28,920 --> 00:45:31,040
You give drugs to Gabi Fischer.
762
00:45:31,040 --> 00:45:34,320
She gives them to Lee Critchley,
and he sells them on.
763
00:45:34,320 --> 00:45:35,640
Am I right?
764
00:45:37,400 --> 00:45:39,400
Because fraud is one thing.
765
00:45:39,400 --> 00:45:42,520
But you need to convince us
you weren't part of her murder.
766
00:45:42,520 --> 00:45:44,400
What?!
767
00:45:44,400 --> 00:45:45,640
No!
768
00:45:45,640 --> 00:45:47,520
I only got involved to...
769
00:45:49,400 --> 00:45:51,560
To what?
770
00:45:51,560 --> 00:45:53,480
My dad.
771
00:45:53,480 --> 00:45:55,520
He had an accident last year.
772
00:45:55,520 --> 00:45:57,440
I'm sorry to hear that.
773
00:45:57,440 --> 00:46:01,480
He got addicted
to prescription pain meds.
774
00:46:01,480 --> 00:46:03,840
Wanted me to help him get them.
775
00:46:03,840 --> 00:46:07,680
But because I'm a pharmacist,
he thought I could just help myself.
776
00:46:07,680 --> 00:46:09,080
But I told him that I couldn't.
777
00:46:09,080 --> 00:46:11,720
Oh, you just let him suffer?
778
00:46:11,720 --> 00:46:15,920
No, he found himself some dealer.
779
00:46:15,920 --> 00:46:18,120
Lee Critchley.
780
00:46:18,120 --> 00:46:19,480
You need to talk to him.
781
00:46:19,480 --> 00:46:22,160
I never wanted to do anything wrong.
782
00:46:22,160 --> 00:46:23,920
Ah, they all say that, pet!
783
00:46:23,920 --> 00:46:25,480
But now Dad was on a hook.
784
00:46:25,480 --> 00:46:29,200
And when he couldn't afford more,
he told Lee what my job was.
785
00:46:29,200 --> 00:46:31,240
And he put you and Gabi together.
786
00:46:31,240 --> 00:46:34,280
But I had nothing to do with
her death.
787
00:46:34,280 --> 00:46:36,760
You have to believe me.
788
00:46:40,640 --> 00:46:43,440
Well, that fraud charge'll stick,
but she's right.
789
00:46:43,440 --> 00:46:46,280
We need to find Lee Critchley.
You think he's done a runner?
790
00:46:46,280 --> 00:46:48,560
Er, ma'am?
I thought you'd wanna know.
791
00:46:48,560 --> 00:46:51,640
Fiona Rushden's back in the UK.
We've got an address for her.
792
00:46:51,640 --> 00:46:54,320
Right.
Last Rushden to talk to.
793
00:46:54,320 --> 00:46:56,720
Aye. Put out a wider search
for Lee Critchley
794
00:46:56,720 --> 00:46:58,880
and let us know as soon as
you've got something. Sir.
795
00:47:02,400 --> 00:47:04,560
I've not spoken to Gabi
in months.
796
00:47:04,560 --> 00:47:06,600
Why? Were you avoiding her?
797
00:47:06,600 --> 00:47:09,840
Oh, no. I'd no issues with her.
798
00:47:09,840 --> 00:47:13,720
What, really? Not even
when she moved in with your mam?
799
00:47:13,720 --> 00:47:16,640
Into your old room?
It was between the two of them.
800
00:47:16,640 --> 00:47:21,480
See, some daughters would've
questioned the time and money spent.
801
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
Resented it, even.
802
00:47:22,920 --> 00:47:28,160
Mum has pretty firm views
on us kids striving for ourselves.
803
00:47:28,160 --> 00:47:29,880
And I'm doing all right.
804
00:47:29,880 --> 00:47:32,560
Oh, I can see that, pet.
805
00:47:32,560 --> 00:47:35,400
What about Gabi splitting up
your parents' marriage?
806
00:47:35,400 --> 00:47:37,320
Who said she did that?
807
00:47:37,320 --> 00:47:39,480
Jonathon? Dad?
808
00:47:40,920 --> 00:47:43,600
They were struggling
long before Gabi arrived.
809
00:47:46,920 --> 00:47:51,880
Look, what she did was terrible,
deceiving everyone.
810
00:47:51,880 --> 00:47:56,200
But it makes sense, I suppose,
as a way to keep Mam's attention.
811
00:47:56,200 --> 00:47:59,480
Have you been to see your mam
since you flew back?
812
00:47:59,480 --> 00:48:01,800
No. Why?
Why?!
813
00:48:01,800 --> 00:48:03,960
Because of what
she's been going through.
814
00:48:03,960 --> 00:48:05,520
Grieving this lass
815
00:48:05,520 --> 00:48:07,880
and then discovering
she's been conned.
816
00:48:09,080 --> 00:48:11,040
You're right. I should go see her.
817
00:48:12,760 --> 00:48:15,000
Now, we're sorry
we dragged you back, pet,
818
00:48:15,000 --> 00:48:17,920
from Spain, was it?
Yes.
819
00:48:17,920 --> 00:48:20,800
You've been abroad quite a few times
this last year.
820
00:48:20,800 --> 00:48:23,480
Yeah. Work mostly.
821
00:48:23,480 --> 00:48:26,920
And you're with that big law firm.
William and Beck, right?
822
00:48:26,920 --> 00:48:30,600
I did an internship there,
but I'm starting as a trainee now.
823
00:48:30,600 --> 00:48:32,800
Oh, congratulations.
824
00:48:38,400 --> 00:48:42,240
She's definitely hiding something.
Of course she is!
825
00:48:42,240 --> 00:48:46,600
I mean, where's she getting
money from if not from her mam? Hmm?
826
00:48:46,600 --> 00:48:48,640
Those clothes and that flat
aren't cheap,
827
00:48:48,640 --> 00:48:50,840
and her only out of uni last year.
828
00:48:50,840 --> 00:48:53,720
I'll get Steph to look into
her finances, the trips abroad.
829
00:48:53,720 --> 00:48:56,000
PHONE BUZZES
830
00:48:56,000 --> 00:48:57,040
Mark, what's up?
831
00:48:57,040 --> 00:48:59,280
'Er, Joe, Helen Rushden's reported
an intruder.'
832
00:48:59,280 --> 00:49:01,920
You what? When?
'Now.'
833
00:49:01,920 --> 00:49:04,040
All right, we'll meet you there.
834
00:49:04,040 --> 00:49:07,200
Helen Rushden's just reported
an intruder in her house.
835
00:49:09,160 --> 00:49:10,800
Are you receiving? Please respond.
836
00:49:10,800 --> 00:49:14,720
He could be stealing anything!
Look, it's under control. Right.
837
00:49:14,720 --> 00:49:17,960
Mrs Rushden?
- Do you copy? Please respond.
838
00:49:17,960 --> 00:49:20,800
You've gotta let me in!
What's happened? Well, I...
839
00:49:20,800 --> 00:49:24,560
There's a broken pane in the door
and someone going up the stairs.
840
00:49:24,560 --> 00:49:27,000
Intruder's still inside.
He's trapped in a bedroom!
841
00:49:27,000 --> 00:49:29,320
Is he armed?
Don't think so.
842
00:49:29,320 --> 00:49:31,920
Mark's in there trying to
talk him out. He's what?!
843
00:49:33,600 --> 00:49:36,840
Vera?! You can't go in there!
844
00:49:36,840 --> 00:49:38,880
Well, you're not actually
in charge here, Joe,
845
00:49:38,880 --> 00:49:40,680
as much as you like to think
you are!
846
00:49:40,680 --> 00:49:42,240
It's not safe to do so.
847
00:49:42,240 --> 00:49:44,720
Back garden!
We've no officers there!
848
00:49:59,400 --> 00:50:02,840
Better come down now, Lee.
I can't! I'm stuck!
849
00:50:02,840 --> 00:50:05,920
Lee Critchley, ma'am.
Oh, give me strength.
850
00:50:05,920 --> 00:50:08,000
My trousers are caught!
851
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
So, which one of you
wants to arrest him
852
00:50:10,360 --> 00:50:11,840
when he's at ground level?
853
00:50:11,840 --> 00:50:14,440
Help! Get me down!
TROUSERS TEARING
854
00:50:14,440 --> 00:50:16,960
VERA CHUCKLES
855
00:50:16,960 --> 00:50:21,400
Well, breaking into that house
wasn't very smart, was it, Lee?
856
00:50:21,400 --> 00:50:23,600
Not to mention getting stuck.
857
00:50:23,600 --> 00:50:27,000
Were you worried about
what Gabi might have left behind.
858
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
Don't know
what you're talking about.
859
00:50:29,000 --> 00:50:31,880
Oh! An opportunistic break-in,
was it?
860
00:50:31,880 --> 00:50:35,080
Cos it seems more likely
that you were watching the house,
861
00:50:35,080 --> 00:50:38,560
waiting for her to go out,
and you thought you had time.
862
00:50:38,560 --> 00:50:41,120
This what you were after?
863
00:50:41,120 --> 00:50:45,520
Or maybe
you were worried about these.
864
00:50:49,000 --> 00:50:53,240
And we know you were in
regular contact with Gabi Fischer.
865
00:50:55,040 --> 00:50:58,880
Who?
Oh, Gabi McSwain.
866
00:50:58,880 --> 00:51:00,600
Ah, come on, Lee.
867
00:51:00,600 --> 00:51:02,880
We know she'd been kipping
in your spare room,
868
00:51:02,880 --> 00:51:05,320
and we know about the scam
869
00:51:05,320 --> 00:51:07,800
between you and Gabi
and that pharmacist.
870
00:51:07,800 --> 00:51:10,080
You didn't even have a burner phone
to hide your tracks.
871
00:51:10,080 --> 00:51:11,400
It's a bit of a schoolboy error.
872
00:51:11,400 --> 00:51:16,640
Plus, we have you both on CCTV
at the train station
873
00:51:16,640 --> 00:51:18,960
on the day she died.
874
00:51:18,960 --> 00:51:20,800
So, did you follow her, Lee?
875
00:51:22,200 --> 00:51:24,480
Did you hurt her?
No!
876
00:51:24,480 --> 00:51:27,160
What were you arguing about?
About her wanting to stop.
877
00:51:27,160 --> 00:51:29,480
Stop what?
878
00:51:29,480 --> 00:51:32,760
She didn't need all that any more
cos she was conning that woman.
879
00:51:32,760 --> 00:51:37,240
Oh, so you knew she was conning her?
Yes.
880
00:51:37,240 --> 00:51:39,840
But deep down,
it wasn't about scamming money.
881
00:51:39,840 --> 00:51:41,240
SHE SCOFFS
882
00:51:41,240 --> 00:51:43,160
Gabi had this gap.
883
00:51:43,160 --> 00:51:45,960
She wanted to be looked after.
Be adored.
884
00:51:45,960 --> 00:51:47,480
You know about her sister?
885
00:51:47,480 --> 00:51:49,160
Aye.
886
00:51:51,800 --> 00:51:55,360
So, when Gabi left home,
she came looking for you, did she?
887
00:51:55,360 --> 00:51:57,560
When she needed to pay her way,
is that it?
888
00:51:57,560 --> 00:51:59,800
You think I pushed her
into all this?
889
00:51:59,800 --> 00:52:02,880
Listen, I was fine.
She's the one that needed cash.
890
00:52:02,880 --> 00:52:04,280
Started suggesting things
891
00:52:04,280 --> 00:52:06,320
like signing up
at different doctor's surgeries.
892
00:52:06,320 --> 00:52:09,840
Oh, so you just helped her, did you?
Well, that's very noble.
893
00:52:09,840 --> 00:52:13,240
Not so noble with Rosa, though,
were you?
894
00:52:13,240 --> 00:52:15,440
Keeping her dad on a hook.
895
00:52:15,440 --> 00:52:19,080
Did Rosa know
Gabi was faking cancer? No.
896
00:52:19,080 --> 00:52:21,440
Gabi found it funny. Rosa bought it.
897
00:52:21,440 --> 00:52:24,520
I think it gave her the idea to pull
the same trick on that woman.
898
00:52:24,520 --> 00:52:26,880
So you lost her to Helen Rushden.
899
00:52:26,880 --> 00:52:29,200
First, she wants to ditch me
after everything.
900
00:52:29,200 --> 00:52:31,520
Then she's accusing me of
ruining things with the family.
901
00:52:31,520 --> 00:52:34,240
What's that supposed to mean?
She said I'd told 'em something.
902
00:52:34,240 --> 00:52:35,640
And had you?
No.
903
00:52:35,640 --> 00:52:39,000
I thought what she was doing
was stupid, but I never told.
904
00:52:39,000 --> 00:52:40,840
So who was it who blabbed?
905
00:52:42,160 --> 00:52:44,000
Come on, Lee! Someone killed Gabi,
906
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
and you're saying
you had nothing to do with it.
907
00:52:46,000 --> 00:52:48,760
Course I didn't! But I don't...
908
00:52:48,760 --> 00:52:50,480
You don't what?
909
00:52:53,000 --> 00:52:56,840
She hated the daughter.
I know that.
910
00:52:56,840 --> 00:52:59,360
She had a big fight with her.
911
00:52:59,360 --> 00:53:01,160
With Fiona?
912
00:53:04,800 --> 00:53:05,920
We should hold him
913
00:53:05,920 --> 00:53:08,120
and check his movements
after Gabi left Newcastle.
914
00:53:08,120 --> 00:53:11,640
Yeah, right now,
I'm more interested in Fiona.
915
00:53:11,640 --> 00:53:14,880
She told us she's had no contact
with Gabi for months.
916
00:53:16,320 --> 00:53:19,560
Steph, did you check
Fiona Rushden's alibi?
917
00:53:20,880 --> 00:53:23,360
I've been on her finances.
Well, check it!
918
00:53:25,040 --> 00:53:28,200
Right, well, there was definitely
recent contact between her and Gabi.
919
00:53:28,200 --> 00:53:30,240
What sort of contact?
920
00:53:30,240 --> 00:53:33,000
An email to Fiona from
one of the accounts Gabi set up.
921
00:53:33,000 --> 00:53:34,680
Go on.
922
00:53:34,680 --> 00:53:37,440
Well, as a message, it's weird.
923
00:53:37,440 --> 00:53:39,600
Just an attachment.
924
00:53:39,600 --> 00:53:41,480
Did Gabi take that?
925
00:53:41,480 --> 00:53:44,800
Looks like it's been cropped
from somewhere. Social media?
926
00:53:44,800 --> 00:53:47,160
Fiona's got several feeds,
but I haven't found a match yet.
927
00:53:47,160 --> 00:53:49,800
Now, why would she send that?
Exactly.
928
00:53:49,800 --> 00:53:52,600
Looks like it's supposed to be
a message in itself.
929
00:53:52,600 --> 00:53:54,640
So, tell us about her finances?
930
00:53:54,640 --> 00:53:58,640
Well, Fiona didn't pay
for those overseas trips on her own.
931
00:53:58,640 --> 00:54:02,440
See these payments into her account?
Well, they coincide with the trips,
932
00:54:02,440 --> 00:54:05,560
but there's more than enough
to cover travel and accommodation.
933
00:54:05,560 --> 00:54:07,120
Who's been making these payments?
934
00:54:07,120 --> 00:54:08,840
I'm still tracing the account,
ma'am.
935
00:54:08,840 --> 00:54:11,000
Er, ma'am? It's the morgue.
936
00:54:11,000 --> 00:54:13,480
Deborah and Matthew McSwain
have just turned up.
937
00:54:13,480 --> 00:54:15,200
They want to view the body.
938
00:54:30,080 --> 00:54:33,480
SHE PANTS
939
00:54:37,200 --> 00:54:39,240
SHE SOBS
940
00:54:54,120 --> 00:54:58,480
Thank you... for allowing us...
Ah.
941
00:54:58,480 --> 00:55:02,120
It's good for us to get
a formal identification at last.
942
00:55:02,120 --> 00:55:06,000
If we hadn't let her go, maybe...
Hey, hey, no.
943
00:55:06,000 --> 00:55:07,520
Look, I'm sorry, love.
944
00:55:07,520 --> 00:55:11,040
You told us that Gabi had been
involved in petty crime.
945
00:55:12,240 --> 00:55:14,400
After her sister got sick, yeah.
946
00:55:14,400 --> 00:55:16,080
Now, it's just that
she has been involved
947
00:55:16,080 --> 00:55:19,040
in illegally obtaining
and distributing drugs.
948
00:55:19,040 --> 00:55:21,400
Drugs?!
No!
949
00:55:22,640 --> 00:55:25,800
No, there was...
There was nothing like that.
950
00:55:25,800 --> 00:55:29,480
Look, I'm sorry could...
could you excuse us?
951
00:55:35,840 --> 00:55:38,560
Imagine having to bury
a second daughter.
952
00:55:41,160 --> 00:55:42,880
Blaming themselves for it, too.
953
00:55:42,880 --> 00:55:44,760
Did you ask them
why they didn't search for her?
954
00:55:44,760 --> 00:55:47,160
Well, they'd already told us,
hadn't they?
955
00:55:47,160 --> 00:55:50,000
She was trouble.
They were glad when she left.
956
00:55:52,280 --> 00:55:55,720
So, I've got this mate.
He's a local cop out in Berwick.
957
00:55:55,720 --> 00:55:57,480
Thought it was worth
giving him a call.
958
00:55:57,480 --> 00:55:59,480
Had quite a story as well.
959
00:56:00,960 --> 00:56:02,440
Well, let's hear it!
960
00:56:02,440 --> 00:56:04,760
Yeah, so, Gabi's mam
used to help out
961
00:56:04,760 --> 00:56:06,280
with the daughter of a friend.
962
00:56:06,280 --> 00:56:07,560
Pick her up from school.
963
00:56:07,560 --> 00:56:09,640
Gave her tea some nights,
that sort of thing.
964
00:56:09,640 --> 00:56:12,800
Anyway, anonymous call
come into the police
965
00:56:12,800 --> 00:56:14,640
saying that Deborah
was hurting the child.
966
00:56:14,640 --> 00:56:16,120
Yeah, but we checked.
967
00:56:16,120 --> 00:56:19,360
There was no record
of her being charged. Er, no, ma'am.
968
00:56:19,360 --> 00:56:21,440
Police had to look into it,
obviously...
969
00:56:21,440 --> 00:56:25,560
So the case was dismissed?
Yeah. No evidence at all.
970
00:56:25,560 --> 00:56:28,320
The girl had been playing
in the playground and fell
971
00:56:28,320 --> 00:56:31,120
just before the tip off come in.
She gashed her arm.
972
00:56:31,120 --> 00:56:34,000
Was total accident.
Plenty of witnesses around.
973
00:56:34,000 --> 00:56:37,760
So, hang on, are you saying
this anonymous caller was Gabi?
974
00:56:37,760 --> 00:56:40,960
Well, it was never confirmed,
and she disappeared straight after.
975
00:56:40,960 --> 00:56:42,760
But her parents thought so.
976
00:56:42,760 --> 00:56:45,880
Maliciously accused her own mother
and then scarpered.
977
00:56:45,880 --> 00:56:47,920
No wonder they didn't go
looking for her.
978
00:56:47,920 --> 00:56:50,080
OK. Thanks.
979
00:56:50,080 --> 00:56:53,320
The payments into Fiona's account
came from a Jonah Green.
980
00:56:53,320 --> 00:56:55,520
And who's Jonah Green?
981
00:56:55,520 --> 00:56:58,080
A senior partner
at William and Beck.
982
00:56:58,080 --> 00:57:01,000
What? The firm Fiona works for?
983
00:57:08,960 --> 00:57:12,160
The pace too slow for you
now you're back in Newcastle?
984
00:57:12,160 --> 00:57:14,200
I was up late. Sorting stuff out.
985
00:57:14,200 --> 00:57:19,320
What? Unpacking crockery?
Connecting the Wi-Fi? No.
986
00:57:19,320 --> 00:57:22,040
Although you wouldn't be joking
if you'd just uprooted teenagers
987
00:57:22,040 --> 00:57:24,920
to a new city
and hadn't sorted the Wi-Fi.
988
00:57:24,920 --> 00:57:26,120
Oh.
989
00:57:28,280 --> 00:57:31,440
This your dad?
Aye.
990
00:57:33,040 --> 00:57:35,600
We should really move him
to a hospice, but it just feels...
991
00:57:35,600 --> 00:57:39,360
Excuse me? Sorry to keep you.
Mr Green has made himself available.
992
00:57:39,360 --> 00:57:42,720
Oh, has he?
That's very nice of him.
993
00:57:47,040 --> 00:57:49,720
She's had a charm bypass.
994
00:57:49,720 --> 00:57:52,000
I helped Fiona get her internship.
995
00:57:53,120 --> 00:57:54,560
I'm pleased she's now a trainee.
996
00:57:54,560 --> 00:57:58,520
Mm. So, why have you been
giving her money, love?
997
00:57:58,520 --> 00:58:01,240
Er... well, that's... private.
998
00:58:01,240 --> 00:58:04,720
Oh, I wouldn't go poking into
private matters if I didn't have to.
999
00:58:04,720 --> 00:58:07,320
But this is a murder investigation.
1000
00:58:07,320 --> 00:58:09,280
And I don't see the connection.
1001
00:58:09,280 --> 00:58:12,080
Because she was coy
about her trips abroad,
1002
00:58:12,080 --> 00:58:15,240
and now you're hiding
why you were sending her money,
1003
00:58:15,240 --> 00:58:17,120
which makes me curious.
1004
00:58:17,120 --> 00:58:20,440
Sounds like gossipy nosiness,
not serious evidence gathering.
1005
00:58:20,440 --> 00:58:23,600
Sounds like you'd rather come down
to the station to talk.
1006
00:58:25,240 --> 00:58:27,840
Ah, come on.
There's no need for that, is there?
1007
00:58:27,840 --> 00:58:30,040
We can deal with this nice and easy.
1008
00:58:30,040 --> 00:58:31,760
Maybe at Mr Green's home?
1009
00:58:31,760 --> 00:58:35,200
MR GREEN SCOFFS
All right. Look...
1010
00:58:35,200 --> 00:58:38,760
There's an arrangement
between Fiona and I, OK?
1011
00:58:38,760 --> 00:58:42,080
All above board.
An "arrangement"?
1012
00:58:44,040 --> 00:58:46,720
Made via a website.
1013
00:58:46,720 --> 00:58:49,720
This is like getting blood
from a stone!
1014
00:58:49,720 --> 00:58:51,960
Show us the website, and we're gone.
1015
00:58:58,320 --> 00:58:59,960
What is this?
1016
00:58:59,960 --> 00:59:01,680
It's a sugaring site.
1017
00:59:01,680 --> 00:59:04,400
It's where young women
can advertise themselves
1018
00:59:04,400 --> 00:59:07,800
to spend time with richer,
usually older, men.
1019
00:59:11,800 --> 00:59:13,600
I see.
1020
00:59:16,360 --> 00:59:19,560
And that's the photo Gabi sent.
1021
00:59:19,560 --> 00:59:22,720
If she cropped it from that site,
she knew Fiona was sugaring.
1022
00:59:22,720 --> 00:59:25,600
Aye, and I wonder
how Fiona felt about that?
1023
00:59:25,600 --> 00:59:28,080
I want her brought in
for questioning... today!
1024
00:59:30,600 --> 00:59:33,000
Men want one thing.
1025
00:59:33,000 --> 00:59:36,640
This is quid pro quo...
to get what I want.
1026
00:59:36,640 --> 00:59:38,280
Oh, aye? And what's that, love?
1027
00:59:38,280 --> 00:59:41,360
Some professional advice.
Some money to offset my debts.
1028
00:59:41,360 --> 00:59:44,040
Hmm. Plus a few luxury trips?
1029
00:59:45,840 --> 00:59:49,520
Everything's agreed.
Everyone is willing.
1030
00:59:49,520 --> 00:59:51,680
There's no Me Too here.
1031
00:59:51,680 --> 00:59:55,560
Now, I'm not judging, love.
Really?
1032
00:59:55,560 --> 00:59:57,560
But I'm guessing...
1033
00:59:57,560 --> 00:59:59,960
none of your colleagues
know about this.
1034
01:00:01,200 --> 01:00:02,480
Or your mam.
1035
01:00:02,480 --> 01:00:05,040
I saw what happened
when my brother asked for money.
1036
01:00:05,040 --> 01:00:08,200
Jonathon? What happened?
1037
01:00:09,600 --> 01:00:11,280
He crashed and burned.
1038
01:00:11,280 --> 01:00:16,480
So, if your mam's money tap is off,
well, it must have been hard
1039
01:00:16,480 --> 01:00:19,000
seeing her give Gabi
everything she wanted?
1040
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
I said I didn't care about Gabi.
1041
01:00:21,000 --> 01:00:23,560
You also said you hadn't had
any contact at all.
1042
01:00:23,560 --> 01:00:28,520
But that's not true, is it?
Because Gabi sent you that photo.
1043
01:00:30,840 --> 01:00:33,560
Cos she found out about
your sugaring.
1044
01:00:33,560 --> 01:00:38,160
I'd considered going back home, OK?
About a month or so back.
1045
01:00:38,160 --> 01:00:40,680
But Gabi was well settled.
Didn't want me ruining it.
1046
01:00:40,680 --> 01:00:42,760
So what was the picture? A threat?
1047
01:00:42,760 --> 01:00:44,680
"Stay away or I tell."
1048
01:00:46,040 --> 01:00:47,600
She wanted my mum to herself.
1049
01:00:47,600 --> 01:00:49,200
Well, that must have been terrible.
1050
01:00:50,520 --> 01:00:52,280
God, do you wanna hear,
"I hated her"?
1051
01:00:52,280 --> 01:00:54,080
Well, didn't you?
1052
01:00:54,080 --> 01:00:57,240
Even if I did,
it doesn't mean I'd hurt her.
1053
01:00:58,640 --> 01:01:01,520
That's what you're supposed
to be finding out. Right?
1054
01:01:04,440 --> 01:01:07,840
Steph, how you doing
with Fiona's alibi?
1055
01:01:07,840 --> 01:01:09,720
Checks out, ma'am. She was at work.
1056
01:01:09,720 --> 01:01:11,760
Plenty of witnesses.
Flew to Spain that evening.
1057
01:01:11,760 --> 01:01:14,600
Oh, and by the way,
we can also place her dad.
1058
01:01:14,600 --> 01:01:17,800
Tom? Mark spoke to a mechanic
in his garage.
1059
01:01:17,800 --> 01:01:19,320
They can vouch for him till five,
1060
01:01:19,320 --> 01:01:21,440
but they also suggested
he'd more than likely
1061
01:01:21,440 --> 01:01:23,720
go to The Griffin for a few
before heading off. Aye.
1062
01:01:23,720 --> 01:01:25,520
So, he went to the pub
and then the garage?
1063
01:01:25,520 --> 01:01:28,240
Yeah, eyewitnesses and CCTV.
1064
01:01:28,240 --> 01:01:31,640
OK, Steph.
Carry on with the family's finances.
1065
01:01:31,640 --> 01:01:35,200
Now, Fiona said her brother
asked Helen for money.
1066
01:01:36,560 --> 01:01:39,280
I wonder what he wanted that for?
1067
01:01:39,280 --> 01:01:41,600
PHONE BUZZES
Speak of the devil.
1068
01:01:41,600 --> 01:01:43,160
DI Ashworth.
1069
01:01:45,640 --> 01:01:48,000
Sorry, you were with your mother,
and who turned up?
1070
01:01:48,000 --> 01:01:50,640
Mum has asked you to go.
I didn't mean...
1071
01:01:50,640 --> 01:01:53,680
I just wanted...
You need to leave. Now.
1072
01:01:53,680 --> 01:01:56,520
Just... she used lived here,
my girl, with her.
1073
01:01:56,520 --> 01:01:58,680
Yeah. And I wish she hadn't.
1074
01:01:58,680 --> 01:02:01,880
I wish I'd never met your daughter.
1075
01:02:01,880 --> 01:02:03,880
Wanna know what it was like
looking after her?
1076
01:02:03,880 --> 01:02:05,360
DOOR KNOCKS
I can't tell you!
1077
01:02:05,360 --> 01:02:06,760
Cos it was all lies!
1078
01:02:06,760 --> 01:02:10,400
Your daughter was nothing but
a manipulative, deceitful...
1079
01:02:10,400 --> 01:02:13,000
All right. Let's leave it.
You produced nothing but a monster!
1080
01:02:13,000 --> 01:02:15,400
Get her out of my house!
Come on, pet, it's time to go.
1081
01:02:15,400 --> 01:02:16,720
Come on.
1082
01:02:18,040 --> 01:02:20,640
I just... I just need a minute.
1083
01:02:24,360 --> 01:02:26,400
Get her a cup of tea. Sweet one.
1084
01:02:27,880 --> 01:02:29,800
All right, I'll go.
1085
01:02:29,800 --> 01:02:32,360
Can you give us a fiver?
I'll get it.
1086
01:02:37,880 --> 01:02:40,320
Matthew's coming.
1087
01:02:40,320 --> 01:02:43,080
His boat's in for an overhaul,
anyway.
1088
01:02:43,080 --> 01:02:45,440
What can I get you?
Cup of tea, please.
1089
01:02:45,440 --> 01:02:48,920
Did he know you've been to see
Helen? No.
1090
01:02:50,200 --> 01:02:52,320
Didn't even wanna come yesterday
to see...
1091
01:02:54,440 --> 01:02:55,840
..Gabi.
1092
01:02:59,720 --> 01:03:01,880
He'll be appalled.
1093
01:03:01,880 --> 01:03:03,840
Why did you go, love?
1094
01:03:05,400 --> 01:03:07,640
That woman was doing something
I should have been.
1095
01:03:09,360 --> 01:03:10,960
Looking after her.
1096
01:03:14,200 --> 01:03:15,680
Was she right?
1097
01:03:16,920 --> 01:03:18,200
About me raising a monster?
1098
01:03:18,200 --> 01:03:21,360
Oh, listen love.
1099
01:03:21,360 --> 01:03:26,280
Your mam and dad always mess you up
one way or another.
1100
01:03:26,280 --> 01:03:27,880
But kids become adults
1101
01:03:27,880 --> 01:03:30,000
and take responsibility
for their actions.
1102
01:03:30,000 --> 01:03:31,920
You're not to blame
for what Gabi did.
1103
01:03:31,920 --> 01:03:33,280
You're not.
1104
01:03:34,720 --> 01:03:37,920
Cup of tea for you.
Thanks.
1105
01:03:40,440 --> 01:03:42,240
He's here.
1106
01:03:48,800 --> 01:03:50,160
You all right?
1107
01:03:50,160 --> 01:03:51,800
Come here.
1108
01:03:54,360 --> 01:03:55,760
Hey.
1109
01:04:01,160 --> 01:04:02,920
I'm sorry.
1110
01:04:04,240 --> 01:04:05,360
OK.
1111
01:04:08,000 --> 01:04:10,560
Mr McSwain,
can I have a quick word?
1112
01:04:15,600 --> 01:04:17,880
Now, just before Gabi left home,
1113
01:04:17,880 --> 01:04:21,600
there was an accusation of abuse
levelled at your wife.
1114
01:04:23,360 --> 01:04:27,200
She was exonerated... completely.
We know.
1115
01:04:27,200 --> 01:04:29,320
But was that the reason
you never looked for Gabi?
1116
01:04:31,440 --> 01:04:34,560
Even being accused...
1117
01:04:34,560 --> 01:04:36,960
investigated...
1118
01:04:36,960 --> 01:04:39,320
people heard.
1119
01:04:39,320 --> 01:04:42,000
Started looking at her differently.
1120
01:04:42,000 --> 01:04:44,280
Still do.
1121
01:04:44,280 --> 01:04:46,800
And the shame that that brought...
1122
01:04:48,920 --> 01:04:50,200
Debs needed time.
1123
01:04:51,800 --> 01:04:54,240
And you?
I, er...
1124
01:04:54,240 --> 01:04:57,120
I hoped we could find Gabi one day.
1125
01:04:57,120 --> 01:04:59,800
If nothing else, I wanted to try
and understand how she could...
1126
01:05:02,040 --> 01:05:03,720
Anyway.
1127
01:05:03,720 --> 01:05:06,040
Won't happen now, will it?
1128
01:05:10,560 --> 01:05:14,000
Steph? 'Helen's company.
I've been looking at the accounts,
1129
01:05:14,000 --> 01:05:16,560
'and Jonathon Rushden's been
managing the company recently.'
1130
01:05:16,560 --> 01:05:18,600
But I think
he's been mismanaging it.
1131
01:05:18,600 --> 01:05:19,800
'What do you mean?'
1132
01:05:19,800 --> 01:05:22,040
Well, he's been funnelling money
from the coffee shops
1133
01:05:22,040 --> 01:05:23,320
into a business in his name.
1134
01:05:23,320 --> 01:05:26,120
Provides catering and entertainment.
But it's sinking.
1135
01:05:26,120 --> 01:05:27,800
Is that the boss?
Yeah.
1136
01:05:27,800 --> 01:05:29,280
Hold on, ma'am. Mark wants you.
1137
01:05:29,280 --> 01:05:31,280
Right, go on, Mark?
'Ma'am.
1138
01:05:31,280 --> 01:05:34,280
'Freya Rushden's left a message
withdrawing her statement.'
1139
01:05:34,280 --> 01:05:35,920
You're kidding?
1140
01:05:35,920 --> 01:05:39,120
She's now denying Jonathon was home
all day last Wednesday.
1141
01:05:39,120 --> 01:05:44,720
Now, why would a wife
go and do that... hmm?
1142
01:05:44,720 --> 01:05:46,080
Go on, Mark...
1143
01:05:48,040 --> 01:05:51,160
Now, come on.
What's this all about, love?
1144
01:05:52,520 --> 01:05:54,880
You see,
by withdrawing your statement,
1145
01:05:54,880 --> 01:05:56,360
what you're really saying is
1146
01:05:56,360 --> 01:05:58,440
that you lied to us
the first time round.
1147
01:05:58,440 --> 01:06:00,720
I'm sorry about that.
1148
01:06:00,720 --> 01:06:03,440
Hmm? So why do it?
1149
01:06:03,440 --> 01:06:06,480
Mammy? Mammy?
1150
01:06:06,480 --> 01:06:09,640
Hang on. So, what are you now saying
happened last Wednesday?
1151
01:06:09,640 --> 01:06:11,280
Jonathon worked from home.
1152
01:06:11,280 --> 01:06:13,160
Then he went out. A bit after four.
1153
01:06:13,160 --> 01:06:15,640
How long was he out for?
Two or three hours.
1154
01:06:15,640 --> 01:06:17,960
He wasn't back till
after Jack's bedtime.
1155
01:06:17,960 --> 01:06:19,200
Mammy!
1156
01:06:19,200 --> 01:06:20,880
Look, I have to...
Where did he go?
1157
01:06:20,880 --> 01:06:22,280
Ask him!
1158
01:06:22,280 --> 01:06:26,080
So, he was doing something,
but you don't want to tell us what?
1159
01:06:26,080 --> 01:06:28,280
Why should I tell you
his dirty secrets?
1160
01:06:28,280 --> 01:06:30,440
He can tell you himself!
1161
01:06:30,440 --> 01:06:33,720
Where is he love?
He's in The Griffin with his dad.
1162
01:06:33,720 --> 01:06:36,120
I'm done.
Let's go to the pub.
1163
01:06:37,720 --> 01:06:39,880
Liar! How could you!
1164
01:06:39,880 --> 01:06:43,240
Hey! Hey, hey, hey!
What's all this about?
1165
01:06:43,240 --> 01:06:45,880
He said come by,
then started laying into us!
1166
01:06:45,880 --> 01:06:48,480
Because I know the truth!
1167
01:06:48,480 --> 01:06:49,920
What "truth"?
1168
01:06:49,920 --> 01:06:52,680
He knew Gabi was a fraud all along!
1169
01:06:52,680 --> 01:06:54,600
And he didn't tell us!
1170
01:06:54,600 --> 01:06:58,000
Not Helen. Not me. No-one!
1171
01:06:58,000 --> 01:06:59,640
He doesn't know
what he's saying, man.
1172
01:06:59,640 --> 01:07:01,480
And you want to know
why he kept quiet?
1173
01:07:01,480 --> 01:07:03,040
Do you want to know why?
1174
01:07:03,040 --> 01:07:04,960
Because he was sleeping with her!
1175
01:07:08,120 --> 01:07:10,880
He was sleeping... with Gabi?
1176
01:07:21,400 --> 01:07:22,800
Thanks, love.
1177
01:07:28,200 --> 01:07:32,080
Are you really saying
he knew Gabi was faking cancer?
1178
01:07:34,040 --> 01:07:36,680
And he was sleeping with her?
1179
01:07:36,680 --> 01:07:39,560
Yes. Freya told me.
1180
01:07:41,520 --> 01:07:42,680
How'd she know?
1181
01:07:44,200 --> 01:07:45,640
She's his wife.
1182
01:07:47,480 --> 01:07:49,400
She was sorry I'd lost mine.
1183
01:07:52,120 --> 01:07:53,280
Hold that.
1184
01:07:56,080 --> 01:07:59,960
How's he doing?
Uniform are gonna see him home.
1185
01:07:59,960 --> 01:08:01,560
And what about this one?
1186
01:08:01,560 --> 01:08:03,680
He'll live.
What's happening?
1187
01:08:03,680 --> 01:08:05,360
Thanks, pet.
Thanks, ma'am.
1188
01:08:05,360 --> 01:08:08,160
Can I go yet?
Ah, well, that depends.
1189
01:08:08,160 --> 01:08:10,360
And what's your version of all this?
1190
01:08:10,360 --> 01:08:14,200
Well, you saw Dad.
He's drunk. He was lashing out.
1191
01:08:14,200 --> 01:08:18,440
He said it was your missus
told him about you and Gabi.
1192
01:08:18,440 --> 01:08:21,360
Things have been difficult
between me and Freya.
1193
01:08:21,360 --> 01:08:23,480
Money worries.
Really?
1194
01:08:25,800 --> 01:08:28,480
If she's got hold of
some nonsense idea...
1195
01:08:28,480 --> 01:08:29,680
doesn't make it true.
1196
01:08:29,680 --> 01:08:32,560
So, you weren't sleeping
with Gabi, then? Course not.
1197
01:08:32,560 --> 01:08:35,160
Just cos if you were,
I mean, you'd want it kept quiet.
1198
01:08:35,160 --> 01:08:37,440
You'd want her to keep it quiet.
1199
01:08:37,440 --> 01:08:39,000
Are you serious?
1200
01:08:40,120 --> 01:08:44,040
Throwing accusations at me when
my dad's the one punching people?!
1201
01:08:44,040 --> 01:08:45,440
Why not look at him, eh?
1202
01:08:45,440 --> 01:08:47,520
Because he hasn't just lost
his alibi
1203
01:08:47,520 --> 01:08:49,400
for the day Gabi died, pet.
1204
01:08:50,680 --> 01:08:53,120
But we will bear in mind
that you think
1205
01:08:53,120 --> 01:08:56,240
your own father should be considered
as a murder suspect.
1206
01:08:57,680 --> 01:08:59,480
Shall we?
1207
01:09:01,520 --> 01:09:03,640
I'll gather anything
we've got on her
1208
01:09:03,640 --> 01:09:06,160
and run his car plates
from last Wednesday.
1209
01:09:06,160 --> 01:09:07,840
Cell site data, too.
1210
01:09:07,840 --> 01:09:11,080
I want him and his missus
brought in for questioning
1211
01:09:11,080 --> 01:09:12,640
first thing in the morning.
1212
01:09:23,960 --> 01:09:26,680
Jonathon's ready, and I've got Freya
in the other interview room.
1213
01:09:26,680 --> 01:09:28,480
Anything on her?
1214
01:09:28,480 --> 01:09:31,000
No, squeaky clean
and fully co-operative today.
1215
01:09:31,000 --> 01:09:33,120
Volunteered access to her phone
and everything.
1216
01:09:33,120 --> 01:09:37,040
Right.
Joe, have you got any painkillers?
1217
01:09:37,040 --> 01:09:38,520
Have you not booked the dentist yet?
1218
01:09:38,520 --> 01:09:40,440
Well, I'm trying to solve
a murder here,
1219
01:09:40,440 --> 01:09:41,760
in case you hadn't noticed.
1220
01:09:41,760 --> 01:09:43,680
There's some in my desk.
1221
01:09:43,680 --> 01:09:45,640
Sir?
1222
01:09:45,640 --> 01:09:47,880
Any chance I could sit in
if you're interviewing Freya?
1223
01:09:47,880 --> 01:09:50,120
It's just I haven't yet... with her.
1224
01:09:50,120 --> 01:09:52,760
How long you been here now?
Four months.
1225
01:09:52,760 --> 01:09:54,520
Well, then, it's about time,
isn't it?
1226
01:09:54,520 --> 01:09:56,040
Sure. Get ready.
1227
01:10:00,080 --> 01:10:01,240
What are you doing?
1228
01:10:01,240 --> 01:10:03,800
You were so busy chatting,
I thought I'd get 'em myself.
1229
01:10:07,080 --> 01:10:10,360
So, Jonathon says
you're upset and confused
1230
01:10:10,360 --> 01:10:12,000
and you're angry about money.
1231
01:10:12,000 --> 01:10:16,720
No, that's not what's happening.
I know his business is going badly.
1232
01:10:16,720 --> 01:10:19,280
He talked about remortgaging
the house, for God's sake.
1233
01:10:19,280 --> 01:10:22,920
So you ARE anxious about money?
It's totally natural.
1234
01:10:22,920 --> 01:10:24,800
Worried about yourself, your son.
1235
01:10:24,800 --> 01:10:26,720
Fine. Yeah, OK?
1236
01:10:26,720 --> 01:10:28,880
But that's nothing to do with
what I told Tom.
1237
01:10:30,080 --> 01:10:32,680
I'm sorting the finances.
1238
01:10:32,680 --> 01:10:35,840
It's not serious.
Freya just worries.
1239
01:10:35,840 --> 01:10:37,440
Well, it's serious enough
1240
01:10:37,440 --> 01:10:40,720
to syphon money away
from your mam's business.
1241
01:10:40,720 --> 01:10:44,120
Here... here... here.
1242
01:10:44,120 --> 01:10:46,160
How we run our company
is a matter for my ma and me.
1243
01:10:46,160 --> 01:10:49,760
Except I'd lay good money
she's no idea about any of this.
1244
01:10:49,760 --> 01:10:54,160
Taking money from her shops
to feed a failing side project?
1245
01:10:54,160 --> 01:10:55,960
Not her style, love.
1246
01:10:55,960 --> 01:10:59,880
And claiming your wife's hysterical
won't wash with me, pet.
1247
01:10:59,880 --> 01:11:03,760
So, why don't we have an honest talk
1248
01:11:03,760 --> 01:11:07,080
about you and Gabi.
1249
01:11:07,080 --> 01:11:11,280
How did you find out that Jonathon
was having an affair?
1250
01:11:11,280 --> 01:11:13,200
You really want the cliches?
1251
01:11:13,200 --> 01:11:16,240
OK. So, you were suspicious.
So what do you do?
1252
01:11:16,240 --> 01:11:18,840
You follow him?
Or follow Gabi?
1253
01:11:18,840 --> 01:11:21,840
Maybe it spiralled.
The two of you fought.
1254
01:11:21,840 --> 01:11:24,320
What? No!
1255
01:11:24,320 --> 01:11:28,440
I suspected an affair,
but not with Gabi.
1256
01:11:28,440 --> 01:11:30,720
It wasn't until after she was...
1257
01:11:33,280 --> 01:11:35,000
How he reacted to that.
1258
01:11:35,000 --> 01:11:36,520
And how did he react?
1259
01:11:36,520 --> 01:11:38,640
He didn't wanna talk about it
at all.
1260
01:11:38,640 --> 01:11:42,480
Till it finally made sense to me.
1261
01:11:42,480 --> 01:11:46,400
Yesterday, I confronted him,
and he denied it, of course.
1262
01:11:46,400 --> 01:11:48,480
Said I didn't know
what I was talking about.
1263
01:11:48,480 --> 01:11:50,880
Didn't know the first thing
about Gabi.
1264
01:11:50,880 --> 01:11:54,240
Blurted out about her cancer.
How he'd known that had been a lie.
1265
01:11:54,240 --> 01:11:56,480
Well, that must've come as a shock.
1266
01:11:56,480 --> 01:11:57,800
It was a distraction.
1267
01:11:57,800 --> 01:12:00,120
Have you any proof
of this affair with Gabi?
1268
01:12:00,120 --> 01:12:04,080
You need proof, go find it.
1269
01:12:04,080 --> 01:12:06,040
I don't.
1270
01:12:06,040 --> 01:12:07,680
I know.
1271
01:12:11,200 --> 01:12:14,320
You seriously think I'd sleep with
the girl my mam took in?
1272
01:12:14,320 --> 01:12:15,840
After I knew Gabi was conning her?
1273
01:12:17,600 --> 01:12:20,480
Yeah, sounds ridiculous
when you put it like that.
1274
01:12:22,240 --> 01:12:24,240
So you won't be worried
1275
01:12:24,240 --> 01:12:27,880
when my forensic team
go through Gabi's clothes
1276
01:12:27,880 --> 01:12:32,200
to see if there's any evidence of
a sexual relationship with you?
1277
01:12:32,200 --> 01:12:34,840
What?
Your clothes, too, love.
1278
01:12:37,840 --> 01:12:40,680
Where did Jonathon say he went
the day that Gabi died?
1279
01:12:40,680 --> 01:12:43,400
He said he had to speak to someone
about a loan,
1280
01:12:43,400 --> 01:12:46,920
but from some kind of shady source.
1281
01:12:46,920 --> 01:12:49,240
So he wanted it kept quiet
from you lot.
1282
01:12:49,240 --> 01:12:50,600
And you agreed?
1283
01:12:50,600 --> 01:12:52,880
But now you're worried about
where he really went?
1284
01:12:52,880 --> 01:12:55,000
And if he had something to do with
Gabi's death?
1285
01:12:55,000 --> 01:12:58,200
I... What? No.
1286
01:12:59,320 --> 01:13:01,440
Because that's what
we're worried about.
1287
01:13:01,440 --> 01:13:04,280
You do realise
that we're investigating a murder
1288
01:13:04,280 --> 01:13:05,960
and not your husband's fidelity?
1289
01:13:09,640 --> 01:13:12,400
It's still a bit
"he said, she said", isn't it?
1290
01:13:12,400 --> 01:13:14,200
Er, ma'am? We've got 'em.
1291
01:13:14,200 --> 01:13:17,760
ANPR on Jonathon's car
plus corroborating cell site data.
1292
01:13:20,200 --> 01:13:22,000
Well done, Mark!
1293
01:13:23,800 --> 01:13:27,240
Right, you care to join me,
DI Ashworth?
1294
01:13:27,240 --> 01:13:29,040
Good work in there.
1295
01:13:32,440 --> 01:13:36,960
What's this? Your car was flagged
on an ANPR camera in Bewton,
1296
01:13:36,960 --> 01:13:39,240
17:09 last Wednesday.
1297
01:13:39,240 --> 01:13:41,680
That puts you in the area
that Gabi's body was found
1298
01:13:41,680 --> 01:13:42,920
on the day that she died.
1299
01:13:42,920 --> 01:13:46,960
And calls and GPRS data
from your phone
1300
01:13:46,960 --> 01:13:48,920
corroborate the location.
1301
01:13:48,920 --> 01:13:54,320
So if I were you, love,
I'd start talking, and fast.
1302
01:13:56,520 --> 01:13:58,440
JONATHON SIGHS
1303
01:13:58,440 --> 01:13:59,840
OK.
1304
01:13:59,840 --> 01:14:04,280
So, when did you find out
Gabi had been faking her cancer?
1305
01:14:04,280 --> 01:14:06,080
About a month ago.
1306
01:14:06,080 --> 01:14:08,240
I just asked questions
Mam never did.
1307
01:14:08,240 --> 01:14:09,720
Like?
1308
01:14:09,720 --> 01:14:12,360
Why did she really worm into
Mam's life?
1309
01:14:12,360 --> 01:14:15,120
Why wasn't she on social media?
1310
01:14:15,120 --> 01:14:18,240
Then I looked up her consultants.
Found no record of 'em.
1311
01:14:18,240 --> 01:14:20,280
Ah, quite the discovery.
1312
01:14:20,280 --> 01:14:22,240
So, why didn't you tell your family?
1313
01:14:22,240 --> 01:14:25,240
I had trouble believing it.
Wanted to talk to Gabi first.
1314
01:14:25,240 --> 01:14:27,720
Oh, so she threw herself at you,
did she?
1315
01:14:27,720 --> 01:14:29,600
Beg you to keep quiet?
1316
01:14:29,600 --> 01:14:31,680
Or maybe it was the sex
you were always after?
1317
01:14:31,680 --> 01:14:33,520
No. I never...
1318
01:14:34,760 --> 01:14:36,200
You never what?
1319
01:14:36,200 --> 01:14:37,920
HE SIGHS
1320
01:14:40,680 --> 01:14:41,880
It was the money.
1321
01:14:41,880 --> 01:14:43,760
Money?
1322
01:14:43,760 --> 01:14:45,720
Mam gave Gabi everything she wanted.
1323
01:14:45,720 --> 01:14:50,800
Poor girl, vulnerable background,
and then the cancer diagnosis.
1324
01:14:50,800 --> 01:14:53,520
And you needed money
for your business.
1325
01:14:53,520 --> 01:14:57,040
I'd asked Mam for a loan.
It hadn't gone well.
1326
01:14:57,040 --> 01:14:58,720
But if Gabi tried...
1327
01:14:58,720 --> 01:15:03,560
Yeah, so you used Gabi's secret
to blackmail her into helping you.
1328
01:15:03,560 --> 01:15:06,000
You wanna use the word "blackmail"
where she's concerned?
1329
01:15:06,000 --> 01:15:09,320
Yeah, but no money was forthcoming,
but you still had the affair.
1330
01:15:09,320 --> 01:15:10,560
She wanted it.
1331
01:15:10,560 --> 01:15:12,600
Oh, please!
1332
01:15:12,600 --> 01:15:15,240
Oh, hold up.
1333
01:15:15,240 --> 01:15:19,240
Now, he knew her secret,
but by sleeping with him...
1334
01:15:21,080 --> 01:15:24,720
..the power switched right back
to Gabi, didn't it?
1335
01:15:24,720 --> 01:15:28,200
So now you needed her to keep quiet.
1336
01:15:29,880 --> 01:15:34,040
Now, she's not here to ask, pet,
so why did you drive to Bewton?
1337
01:15:34,040 --> 01:15:38,120
Gabi rang. Asked to be picked up.
She didn't show.
1338
01:15:38,120 --> 01:15:40,360
What was she doing there?
I don't know.
1339
01:15:40,360 --> 01:15:42,320
She was upset.
About what?
1340
01:15:42,320 --> 01:15:44,840
Something about things being ruined
with the family.
1341
01:15:44,840 --> 01:15:47,640
I thought Mam had found out
about the cancer.
1342
01:15:47,640 --> 01:15:50,000
So I drove to pick her up.
She didn't show.
1343
01:15:50,000 --> 01:15:51,680
You expect us to believe that?
1344
01:15:51,680 --> 01:15:56,640
Look... I drove to pick her up,
she didn't show.
1345
01:15:56,640 --> 01:15:59,640
So I rang her. She didn't answer.
1346
01:15:59,640 --> 01:16:02,120
So I drove home.
1347
01:16:02,120 --> 01:16:03,160
Alone.
1348
01:16:05,520 --> 01:16:06,880
Well, he's lied to us repeatedly,
1349
01:16:06,880 --> 01:16:09,760
he's got clear motive,
and we can place him in the area.
1350
01:16:09,760 --> 01:16:12,560
Sounds pretty damning to me.
Oh, aye, it does.
1351
01:16:12,560 --> 01:16:14,840
But he said he didn't know
1352
01:16:14,840 --> 01:16:17,480
why she was out there
in the middle of nowhere.
1353
01:16:17,480 --> 01:16:19,000
Said she was upset
1354
01:16:19,000 --> 01:16:21,520
and thought his mam
had found out the truth.
1355
01:16:21,520 --> 01:16:26,960
Now, if he really thought that,
and I'm inclined to believe him,
1356
01:16:26,960 --> 01:16:28,680
why would he kill Gabi?
1357
01:16:28,680 --> 01:16:30,640
Everyone else is in the clear.
1358
01:16:30,640 --> 01:16:34,480
Helen, Fiona, Tom, Lee.
Everyone except Jonathon.
1359
01:16:35,600 --> 01:16:38,720
But that phrase.
What phrase?
1360
01:16:38,720 --> 01:16:42,680
Gabi accused Lee of "ruining it"
with the family.
1361
01:16:42,680 --> 01:16:44,560
And we all assumed she meant
1362
01:16:44,560 --> 01:16:47,760
that he'd exposed her con
to the Rushdens.
1363
01:16:47,760 --> 01:16:49,800
But there's another family in this.
1364
01:16:52,160 --> 01:16:55,480
We've been looking at
the wrong family.
1365
01:17:06,360 --> 01:17:09,120
Hello, love. Quick question.
1366
01:17:09,120 --> 01:17:12,160
Are youse releasing Lee?
No.
1367
01:17:12,160 --> 01:17:13,720
So, what, then?
1368
01:17:13,720 --> 01:17:17,200
Well, I just wanted to ask you...
1369
01:17:17,200 --> 01:17:19,920
if you'd contacted Gabi's parents.
1370
01:17:21,320 --> 01:17:22,920
Er, her parents?
1371
01:17:22,920 --> 01:17:25,560
Hmm.
Er...
1372
01:17:25,560 --> 01:17:29,080
Now, I can understand why
you'd want Gabi off the scene, pet.
1373
01:17:29,080 --> 01:17:33,720
But, personally, I think you can
do better than Lee Critchley,
1374
01:17:33,720 --> 01:17:36,280
but the heart wants
what the heart wants,
1375
01:17:36,280 --> 01:17:38,240
and you want him, right?
1376
01:17:38,240 --> 01:17:40,400
Yeah.
1377
01:17:40,400 --> 01:17:44,200
Now, we know you accessed his phone,
read his messages.
1378
01:17:44,200 --> 01:17:47,520
Now, was there a number on there
for Gabi's parents?
1379
01:17:49,000 --> 01:17:52,640
When Gabi turned up,
it was obvious she was laying low.
1380
01:17:52,640 --> 01:17:56,240
Lee said her family
might be looking for her.
1381
01:17:56,240 --> 01:17:59,880
So calling the parents would be
a good way to get rid, right?
1382
01:18:01,360 --> 01:18:03,720
I thought it was worth a try.
1383
01:18:03,720 --> 01:18:07,680
I, erm, took the number Lee had
and called it from my phone.
1384
01:18:07,680 --> 01:18:09,360
And what did you tell them?
1385
01:18:09,360 --> 01:18:12,760
I just gave them a number
to call Gabion.
1386
01:18:12,760 --> 01:18:15,160
I told them she was in Newcastle
1387
01:18:15,160 --> 01:18:17,520
and that she was saying
she was sick.
1388
01:18:17,520 --> 01:18:20,000
It was a short phone call.
He hung up.
1389
01:18:20,000 --> 01:18:22,600
He? So it was the father, Matthew?
1390
01:18:22,600 --> 01:18:25,640
How come we haven't been able to
trace any calls from the McSwains?
1391
01:18:29,280 --> 01:18:30,400
Thanks, pet.
1392
01:18:39,080 --> 01:18:40,840
Steph!
Ma'am?
1393
01:18:43,560 --> 01:18:46,680
This call came in a week ago.
Did you trace it?
1394
01:18:48,000 --> 01:18:50,200
Er, yeah, yeah, I did trace it.
1395
01:18:50,200 --> 01:18:53,480
It came from some kind of boat yard.
Likely a wrong number.
1396
01:18:53,480 --> 01:18:56,280
Because this call
is five minutes' long,
1397
01:18:56,280 --> 01:18:58,560
so it's no wrong number, love.
1398
01:18:58,560 --> 01:19:01,960
And McSwain's missus says
his boat was in for an overhaul.
1399
01:19:01,960 --> 01:19:04,360
Find out if they do repairs
and if his boat was in.
1400
01:19:04,360 --> 01:19:06,640
And if it was, when?
Ma'am.
1401
01:19:06,640 --> 01:19:08,680
Right. Let's get up there.
1402
01:19:12,760 --> 01:19:15,280
OK. Thanks, Steph. Good work.
1403
01:19:17,120 --> 01:19:18,960
What about McSwain's boat?
1404
01:19:18,960 --> 01:19:21,080
Well, it went into this place
last Wednesday.
1405
01:19:21,080 --> 01:19:22,640
It's only just come out.
1406
01:19:22,640 --> 01:19:25,600
So he wasn't out on the sea
the day Gabi died.
1407
01:19:25,600 --> 01:19:27,440
Steph spoke to the boat builder.
1408
01:19:27,440 --> 01:19:29,240
Matthew asked to use
the office phone.
1409
01:19:29,240 --> 01:19:30,720
He said his mobile was dead.
1410
01:19:48,880 --> 01:19:50,800
Right, you stay here.
1411
01:20:20,360 --> 01:20:22,520
Hey.
1412
01:20:22,520 --> 01:20:25,440
Oh, me dad always wanted a boat
like this.
1413
01:20:28,120 --> 01:20:30,960
Yeah, not many of them left.
Nah.
1414
01:20:34,920 --> 01:20:36,640
Why are you here?
1415
01:20:36,640 --> 01:20:43,080
Er, because I need to ask you about
a lass called Sian Jordan.
1416
01:20:43,080 --> 01:20:46,760
She rang you, didn't she?
Told you where Gabi was.
1417
01:20:51,560 --> 01:20:54,040
Picked up, she...
1418
01:20:54,040 --> 01:20:55,480
said it was about my daughter.
1419
01:20:57,240 --> 01:20:59,760
And she gave you a number
to call Gabi.
1420
01:20:59,760 --> 01:21:02,160
And I did... eventually.
1421
01:21:02,160 --> 01:21:05,880
And you rang from the boat yard
where this was being repaired?
1422
01:21:07,040 --> 01:21:09,960
I was worried she might not pick up
if I used my own phone.
1423
01:21:11,400 --> 01:21:13,440
And you arranged to meet her.
1424
01:21:15,920 --> 01:21:18,360
Yeah.
Where?
1425
01:21:20,200 --> 01:21:25,040
There's a... a path we used to hike
when the kids were younger.
1426
01:21:26,880 --> 01:21:29,240
Quiet spot. Well away from Debs.
1427
01:21:31,000 --> 01:21:32,800
Deborah didn't know?
1428
01:21:32,800 --> 01:21:35,560
Well, after everything
Gabi put her through...
1429
01:21:35,560 --> 01:21:39,840
I just...
I just wanted some honest answers.
1430
01:21:39,840 --> 01:21:41,280
You know, especially when...
1431
01:21:43,160 --> 01:21:45,800
..the girl who rang
1432
01:21:45,800 --> 01:21:48,400
said that Gabi had been saying
she was sick.
1433
01:21:48,400 --> 01:21:51,200
Did you know that wasn't true?
No.
1434
01:21:51,200 --> 01:21:52,960
That's why I wanted to see her.
1435
01:21:54,040 --> 01:21:55,840
What's worse, eh?
1436
01:21:55,840 --> 01:21:59,520
A second daughter with cancer or...
1437
01:21:59,520 --> 01:22:02,840
or a daughter who'd fake
having what killed her sister?
1438
01:22:04,920 --> 01:22:06,680
She tried spinning a story at first.
1439
01:22:06,680 --> 01:22:09,720
How she was getting back
on her feet.
1440
01:22:09,720 --> 01:22:13,120
Was sorry
for what she'd put us through.
1441
01:22:13,120 --> 01:22:16,000
Till I questioned her
about this illness of hers.
1442
01:22:16,000 --> 01:22:19,760
And did she admit
what she'd been doing? No.
1443
01:22:19,760 --> 01:22:22,000
But she couldn't pretend. Not to me.
1444
01:22:23,880 --> 01:22:25,120
She got angry.
1445
01:22:27,240 --> 01:22:31,560
Started saying that she was getting
the care and the love
1446
01:22:31,560 --> 01:22:33,200
that she'd never got
off me and Debs.
1447
01:22:33,200 --> 01:22:35,200
Ah, which made you angry?
1448
01:22:35,200 --> 01:22:37,280
Course it did.
1449
01:22:37,280 --> 01:22:40,040
You know, because we had loved her.
1450
01:22:40,040 --> 01:22:41,560
And there she was,
1451
01:22:41,560 --> 01:22:44,800
play-acting at the horror
that Emma had gone through.
1452
01:22:45,960 --> 01:22:48,920
Polluting it. It was sick.
1453
01:22:52,560 --> 01:22:54,000
Isl...
1454
01:22:55,360 --> 01:22:57,120
I slapped her.
1455
01:23:00,480 --> 01:23:03,320
And then she... went for me.
1456
01:23:04,800 --> 01:23:06,800
Screaming and shouting.
1457
01:23:06,800 --> 01:23:10,720
You're a total bastard!
She got everything!
1458
01:23:10,720 --> 01:23:12,320
How dare you!
Always!
1459
01:23:12,320 --> 01:23:14,400
We did our best!
I got the leftovers!
1460
01:23:16,520 --> 01:23:17,880
And I just...
1461
01:23:20,040 --> 01:23:22,120
I just grabbed her.
1462
01:23:22,120 --> 01:23:23,800
I was... I was furious.
1463
01:23:26,440 --> 01:23:28,680
I was shaking.
I was shouting at her, and then...
1464
01:23:28,680 --> 01:23:30,720
Stupid! Stupid little girl!
1465
01:23:30,720 --> 01:23:32,520
'And I pushed her,
and she fell over, and...'
1466
01:23:38,040 --> 01:23:39,720
..I didn't even help her up.
1467
01:23:42,760 --> 01:23:44,960
But she got up.
1468
01:23:44,960 --> 01:23:46,520
Yeah, course she did.
1469
01:23:48,000 --> 01:23:49,600
Her fight had gone, but, erm....
1470
01:23:51,000 --> 01:23:53,800
She was still screaming at me,
telling me that...
1471
01:23:53,800 --> 01:23:55,280
that she wanted me to go.
1472
01:23:55,280 --> 01:23:57,160
Get away!
1473
01:23:58,640 --> 01:24:00,000
Get away from me!
1474
01:24:01,600 --> 01:24:03,600
I never want to see you again!
1475
01:24:06,240 --> 01:24:07,600
So, I did.
1476
01:24:08,920 --> 01:24:10,360
I went.
1477
01:24:11,600 --> 01:24:13,680
'I said...'
1478
01:24:13,680 --> 01:24:15,680
Fine.
1479
01:24:15,680 --> 01:24:17,920
But that's it.
1480
01:24:17,920 --> 01:24:20,680
Hear me, Gabi? That is it.
1481
01:24:20,680 --> 01:24:23,120
We have no daughter.
You're dead to us.
1482
01:24:35,840 --> 01:24:38,800
You should have told us
all this before, love.
1483
01:24:38,800 --> 01:24:42,320
Well, Debs couldn't know
that I'd seen Gabi.
1484
01:24:42,320 --> 01:24:45,160
That I'd had that chance
and then that's how it ended.
1485
01:24:45,160 --> 01:24:47,600
And what difference
would it make anyway, eh?
1486
01:24:49,080 --> 01:24:50,680
When...
1487
01:24:50,680 --> 01:24:53,720
When I left her
just for someone to f...
1488
01:24:55,200 --> 01:24:58,000
Except there was no-one else, love.
1489
01:24:59,120 --> 01:25:02,280
Eh?
It was you.
1490
01:25:02,280 --> 01:25:04,840
You shouldn't have left her
in that state.
1491
01:25:08,040 --> 01:25:09,720
GABI GROANS
1492
01:25:11,400 --> 01:25:12,960
What was me?
1493
01:25:14,840 --> 01:25:16,280
When you pushed her...
1494
01:25:17,800 --> 01:25:20,560
..the fall caused a clot here.
1495
01:25:22,120 --> 01:25:25,320
And that stopped blood
getting to her brain.
1496
01:25:34,760 --> 01:25:36,600
No.
1497
01:25:37,920 --> 01:25:39,520
I'm sorry, love.
1498
01:25:39,520 --> 01:25:40,880
No!
1499
01:25:48,720 --> 01:25:50,760
HE WHIMPERS
1500
01:25:50,760 --> 01:25:52,320
HE SHOUTS
1501
01:25:56,960 --> 01:25:59,360
HE SOBS
1502
01:26:16,320 --> 01:26:19,440
Well, you look better
than when I last saw you.
1503
01:26:19,440 --> 01:26:22,720
Ah, you know.
Just taking it one day at a time.
1504
01:26:22,720 --> 01:26:26,120
You need something?
Aye, me motor needs a service.
1505
01:26:26,120 --> 01:26:27,760
And the MOT is due.
1506
01:26:29,240 --> 01:26:31,240
Well, I want it in safe hands, love.
1507
01:26:31,240 --> 01:26:32,920
Can you manage it?
Of course.
1508
01:26:32,920 --> 01:26:35,320
You can leave her here now.
Mm.
1509
01:26:35,320 --> 01:26:38,880
And a day at a time's good, love.
1510
01:26:38,880 --> 01:26:42,480
But I think your missus
might need you now more than ever.
1511
01:26:43,760 --> 01:26:46,960
I think you might be able to salvage
something from all this mess.
1512
01:26:48,520 --> 01:26:50,600
You think about it.
1513
01:26:54,240 --> 01:26:57,360
You're unbelievable.
Sorting your car before your tooth.
1514
01:26:57,360 --> 01:27:00,240
Oh, priorities, Joe.
1515
01:27:00,240 --> 01:27:04,280
Anyway...
guess where you're dropping me next?
1516
01:27:07,200 --> 01:27:08,800
Howay, the meter's running.
1517
01:27:11,000 --> 01:27:12,480
Everything go OK?
1518
01:27:15,000 --> 01:27:17,280
Thanks for waiting, Joe,
much appreciated
1519
01:27:20,160 --> 01:27:22,880
Can't have been that bad?
- Injection...
1520
01:27:22,880 --> 01:27:24,600
Oh, you're still numb?
1521
01:27:24,600 --> 01:27:27,000
Well, a quiet day
for the rest of us, then.
1522
01:27:43,520 --> 01:27:45,640
KNOCK AT WINDOW
1523
01:27:54,480 --> 01:27:55,920
I'm so sorry...
1524
01:27:57,240 --> 01:27:59,760
..what she put you through.
1525
01:27:59,760 --> 01:28:01,480
No.
1526
01:28:01,480 --> 01:28:04,560
I can't say you've been
any worse a mother than me.
1527
01:28:23,600 --> 01:28:25,320
Thank you.
1528
01:29:13,680 --> 01:29:15,720
Subtitles by accessibiliy@itv.com
109665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.