All language subtitles for vera1302

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:31,680 Yeah, all right. That sounds nice. 2 00:00:31,680 --> 00:00:33,560 Let's go and try some diamonds on, yeah? 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,560 OK, yeah, that sounds good. 4 00:00:37,160 --> 00:00:40,520 Oh, are you all right, pet? Yeah. Don't make a fuss, I'm fine! 5 00:00:40,520 --> 00:00:42,600 OK, come on, let's go and get some coffee. 6 00:00:42,600 --> 00:00:44,200 GASPING 7 00:00:44,200 --> 00:00:46,120 Oh, look. Come on. 8 00:00:46,120 --> 00:00:48,240 What? No. No, no, no. Yes, come on! 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,040 Are we actually trying one on? Yes! 10 00:00:50,040 --> 00:00:51,720 Come on. What are you doing? 11 00:00:51,720 --> 00:00:54,440 Not that one. Oh! Gabi, come on. 12 00:00:54,440 --> 00:00:56,240 OK. Try it on. 13 00:00:56,240 --> 00:00:57,720 GIGGLING 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,040 Hey, that looks good! No? No, I like it! 15 00:01:00,040 --> 00:01:02,720 Yeah? Yeah. 16 00:01:04,880 --> 00:01:07,200 STUNNED GIGGLING 17 00:01:13,360 --> 00:01:16,840 Hey, erm... let's get it, mm-hm? Really? 18 00:01:16,840 --> 00:01:19,000 No, no, it's my treat. 19 00:01:19,000 --> 00:01:21,480 SHE SCOFFS Thank you. 20 00:01:28,600 --> 00:01:30,120 Thank you so much for this. 21 00:01:30,120 --> 00:01:33,440 It's really cheered me up. It's all right, love. 22 00:01:33,440 --> 00:01:35,280 SHE CHUCKLES 23 00:01:46,480 --> 00:01:49,520 I'll be fine. 24 00:01:49,520 --> 00:01:51,160 All right, pet. 25 00:02:22,520 --> 00:02:25,040 SHE PANTS 26 00:02:31,760 --> 00:02:35,040 Gabi, wait! 27 00:02:35,040 --> 00:02:38,080 Come on! We need to talk! I said leave me alone! 28 00:02:44,080 --> 00:02:46,560 TRAIN HORN BLARES 29 00:03:32,640 --> 00:03:34,480 TRAIN HORN BLARES 30 00:03:51,120 --> 00:03:52,640 Hello? 31 00:03:52,640 --> 00:03:55,160 'Hello, you are through to Fensham Crossing safety line.' 32 00:03:55,160 --> 00:03:58,400 Is the track clear? 'Yes.' 33 00:03:59,920 --> 00:04:02,120 So, you think you're gonna beat us, do you? Yeah. 34 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 You're not gonna beat me! Yeah, I am! 35 00:04:04,160 --> 00:04:06,400 Your dad was champion by the time he was your age. 36 00:04:06,400 --> 00:04:08,040 No, you wasn't. I was, I was... 37 00:04:08,040 --> 00:04:09,760 TRAIN HORN BLARES 38 00:04:53,840 --> 00:04:55,640 SHE GROANS 39 00:05:23,440 --> 00:05:25,080 CAR HORN BEEPS 40 00:05:25,080 --> 00:05:27,440 Morning, ma'am. Is this as close as I can get? 41 00:05:27,440 --> 00:05:29,560 Yeah. Sorry, it's a bit backed up. 42 00:05:29,560 --> 00:05:32,160 Er, it's a maintenance road, used for the level crossing. 43 00:05:32,160 --> 00:05:34,320 Only way vehicles can access it. 44 00:05:41,080 --> 00:05:42,880 VERA GROANS 45 00:05:42,880 --> 00:05:43,960 OK, ma'am? 46 00:05:45,600 --> 00:05:49,040 Oh, DI Ashworth is keen. 47 00:05:49,040 --> 00:05:53,320 So, this level crossing, it's just for pedestrians, is it? 48 00:05:53,320 --> 00:05:54,520 Yes, ma'am. 49 00:06:00,120 --> 00:06:02,280 No stone unturned... 50 00:06:02,280 --> 00:06:04,960 What's he doing? Ma'am? 51 00:06:04,960 --> 00:06:07,120 I want a search along the length of the track, 52 00:06:07,120 --> 00:06:10,600 and I want a team knocking on every house and farm in the area. 53 00:06:10,600 --> 00:06:12,840 Come back to me as soon as you can. - Yes, sir. 54 00:06:12,840 --> 00:06:15,680 What's this? Need I bother turning up? 55 00:06:15,680 --> 00:06:18,520 Have you solved it already? Thank you, everyone. 56 00:06:18,520 --> 00:06:20,960 Just getting things started. Where's the deceased? 57 00:06:20,960 --> 00:06:23,120 Over there. She was found by ramblers. 58 00:06:25,560 --> 00:06:27,280 We've stopped the trains while we work. 59 00:06:27,280 --> 00:06:28,840 Ah, well, that's nice to know 60 00:06:28,840 --> 00:06:31,520 we're not gonna be flattened by a high-speed express 61 00:06:35,720 --> 00:06:37,080 Thanks. 62 00:06:42,520 --> 00:06:44,240 Vera! You made it. 63 00:06:44,240 --> 00:06:46,960 Well, it's a bit of a walk from back there. 64 00:06:46,960 --> 00:06:48,440 DI Ashworth. 65 00:06:50,680 --> 00:06:53,600 So... what can you tell us? 66 00:06:53,600 --> 00:06:55,760 We've a female. Early 20s. 67 00:06:55,760 --> 00:06:58,280 Looks a little undernourished, but otherwise healthy. 68 00:06:58,280 --> 00:07:01,600 Well, "undernourished" doesn't exactly scream 69 00:07:01,600 --> 00:07:04,120 "regular rambler", does it? 70 00:07:04,120 --> 00:07:05,880 Nor do her clothes. 71 00:07:05,880 --> 00:07:09,080 Or those nails. Not your style? 72 00:07:09,080 --> 00:07:10,920 Overnight rains made a mess of the ground. 73 00:07:10,920 --> 00:07:14,000 But I think she fell here. Not moved postmortem. 74 00:07:14,000 --> 00:07:15,480 Anything to give us ID? 75 00:07:15,480 --> 00:07:18,440 She'd nothing on her. No purse. No bank cards. No mobile. 76 00:07:18,440 --> 00:07:20,520 Hence getting a search started. 77 00:07:20,520 --> 00:07:22,120 Could it have been a theft gone wrong? 78 00:07:22,120 --> 00:07:26,920 It's hardly a likely spot for a mugging, is it? 79 00:07:26,920 --> 00:07:28,520 How long's she been here? 80 00:07:28,520 --> 00:07:30,960 Late afternoon yesterday. Early evening maybe? 81 00:07:30,960 --> 00:07:33,160 And cause of death? 82 00:07:33,160 --> 00:07:36,360 Tricky. Possibly asphyxiation. 83 00:07:36,360 --> 00:07:39,520 There are petechial haemorrhages on the inside of the eyelids. 84 00:07:39,520 --> 00:07:40,920 But no strangle marks. 85 00:07:40,920 --> 00:07:42,480 And rain notwithstanding, 86 00:07:42,480 --> 00:07:44,520 the ground doesn't look scuffed from a struggle. 87 00:07:44,520 --> 00:07:46,760 And on her cheek - is that a slap mark? 88 00:07:46,760 --> 00:07:49,960 Likely, yes. Plus, see here... 89 00:07:49,960 --> 00:07:53,640 Bruising. Looks like she was grabbed by someone hard. 90 00:07:53,640 --> 00:07:56,120 Well, that's a struggle in my book. 91 00:07:56,120 --> 00:07:58,640 Also, on her back. 92 00:07:58,640 --> 00:08:01,320 Looks like a fall injury to me. 93 00:08:01,320 --> 00:08:03,880 All the bruises antemortem, of course. 94 00:08:03,880 --> 00:08:06,920 Well, strangled or not, she was in a fight. 95 00:08:06,920 --> 00:08:09,120 Any indication of sexual assault? 96 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 No, thankfully. 97 00:08:10,400 --> 00:08:12,600 But I can tell you more once I get her to the lab. 98 00:08:12,600 --> 00:08:14,200 But, at this point, 99 00:08:14,200 --> 00:08:16,280 while I can't definitively say it's murder... 100 00:08:16,280 --> 00:08:19,080 It's not looking good. No. 101 00:08:19,080 --> 00:08:23,440 Well, finding her out here all on her own told me that, love. 102 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 Well, thanks, Paula. 103 00:08:46,000 --> 00:08:49,520 Now, I think we should assume she's not a regular hiker. 104 00:08:49,520 --> 00:08:51,280 So what's she doing here? 105 00:08:51,280 --> 00:08:53,520 Hm? Is she local? 106 00:08:53,520 --> 00:08:55,440 How'd she get here? 107 00:08:55,440 --> 00:08:58,720 Dropped off by car? Walked from a train station? 108 00:08:58,720 --> 00:09:00,080 Yeah, was she with anyone? 109 00:09:00,080 --> 00:09:02,120 Meeting someone? - Ma'am. 110 00:09:02,120 --> 00:09:04,200 Have we started that search along the tracks yet? 111 00:09:04,200 --> 00:09:05,480 And the door knocks? Er, yes. 112 00:09:05,480 --> 00:09:08,840 And I'll check for any CCTV spots that might help. 113 00:09:08,840 --> 00:09:10,800 Ah, well, I won't hold my breath on that. 114 00:09:10,800 --> 00:09:14,360 Er, the rail company are hassling for when they can reopen the line. 115 00:09:14,360 --> 00:09:16,160 Ah, well, that's an easy one, Mark. 116 00:09:16,160 --> 00:09:18,440 It'll be when I'm done. Ma'am. 117 00:09:18,440 --> 00:09:19,680 Now, where's Kenny? 118 00:09:19,680 --> 00:09:22,760 Is he the only one of us having a lie-in? Along there. 119 00:09:22,760 --> 00:09:24,880 He's talking to the rambler who found the dead body. 120 00:09:24,880 --> 00:09:28,560 Oh, right, I'd like to talk to this rambler myself. 121 00:09:28,560 --> 00:09:30,960 Joe, you stay here, supervise the search? 122 00:09:35,480 --> 00:09:37,840 Been getting Niall into hiking. 123 00:09:37,840 --> 00:09:40,920 Planned a dawn walk, you know, catch the sunrise. 124 00:09:40,920 --> 00:09:43,440 See something beautiful. 125 00:09:43,440 --> 00:09:45,880 Yeah. And where have you come from, love? 126 00:09:45,880 --> 00:09:48,800 We live in Fensham. Couple of miles north, ma'am. 127 00:09:48,800 --> 00:09:51,200 I know. Walked south. 128 00:09:51,200 --> 00:09:53,640 Aimed to go east over the tracks and then loop back up. 129 00:09:53,640 --> 00:09:56,960 But then you saw... Aye. 130 00:09:56,960 --> 00:10:00,960 I thought she was plastic at first. A mannequin or something, you know? 131 00:10:00,960 --> 00:10:04,040 Then I realised, and I pulled him back. 132 00:10:04,040 --> 00:10:06,520 You didn't recognise her? Me? No. No. 133 00:10:06,520 --> 00:10:08,480 Now, are you sure, love? Did you get a good look? 134 00:10:08,480 --> 00:10:11,200 You're not asking us to look again, are you? 135 00:10:12,920 --> 00:10:14,600 Nah, you're all right, pet. 136 00:10:14,600 --> 00:10:17,560 Now, is there anything else you can tell us 137 00:10:17,560 --> 00:10:19,480 that might help, love? 138 00:10:19,480 --> 00:10:21,600 No. Nothing. 139 00:10:21,600 --> 00:10:23,400 OK, pet. Oh, hang on. 140 00:10:23,400 --> 00:10:26,960 Erm, I found this... further down the trail. 141 00:10:29,560 --> 00:10:33,040 How far down the trail? About 50 yards? 142 00:10:33,040 --> 00:10:36,720 Sorry. I put it in my pocket, and then... 143 00:10:36,720 --> 00:10:39,160 I realised, and I just remembered. 144 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 I mean it could have been dropped by anyone, right? 145 00:10:43,560 --> 00:10:46,280 Ah, well, better late than never, love. 146 00:10:46,280 --> 00:10:48,520 Thanks. Cheers. 147 00:10:50,840 --> 00:10:53,880 Steph, we need into that as soon as possible. 148 00:10:53,880 --> 00:10:56,200 This credit card was found in the cover of the phone. 149 00:10:56,200 --> 00:10:58,920 Name's a Mrs H A Rushden. 150 00:10:58,920 --> 00:11:00,920 So, is she our deceased? Dunno. 151 00:11:00,920 --> 00:11:03,120 Get onto the bank and find her details. 152 00:11:03,120 --> 00:11:05,440 Right. Maybe we should go back to your rambler again. 153 00:11:05,440 --> 00:11:08,200 I mean, do you really buy that he just forgot picking up the phone? 154 00:11:08,200 --> 00:11:09,720 Oh, he was rattled. 155 00:11:09,720 --> 00:11:13,120 It's not every day of the week you find a dead body, Joe. 156 00:11:13,120 --> 00:11:14,880 Ah, but you're right. 157 00:11:14,880 --> 00:11:18,280 Kenny, er, chase up his movements for yesterday. 158 00:11:18,280 --> 00:11:21,120 And do a background check while you're at it. Yes, ma'am. 159 00:11:21,120 --> 00:11:25,280 Oh, and, Kenny, get forensics to check for any signs of a scuffle 160 00:11:25,280 --> 00:11:27,120 up to 200 yards along the trail. 161 00:11:27,120 --> 00:11:29,760 Will do, ma'am? 162 00:11:29,760 --> 00:11:31,760 Ma'am. You're not into that already, are you? 163 00:11:31,760 --> 00:11:33,120 Not past the face ID and passcode, 164 00:11:33,120 --> 00:11:34,720 but there's medical information here. 165 00:11:34,720 --> 00:11:36,560 So, you can make emergency calls 166 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 from a locked screen by pressing here, 167 00:11:38,120 --> 00:11:40,000 But you can also fill in medical information. 168 00:11:40,000 --> 00:11:41,960 I've done it on mine. Accessed here. 169 00:11:41,960 --> 00:11:45,440 And according to this, the phone belongs to a Gabi Fischer. 170 00:11:45,440 --> 00:11:48,560 Oh, so not your Mrs Rushden on the credit card? 171 00:11:48,560 --> 00:11:51,680 No, but there's an emergency contact down as Helen Rushden. 172 00:11:51,680 --> 00:11:54,320 So might not be the deceased, but could be next of kin. 173 00:11:54,320 --> 00:11:57,880 Call that number, find an address. 174 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 Get uniform over there. 175 00:11:59,440 --> 00:12:02,080 But tell 'em to act dumb until we arrive. 176 00:12:02,080 --> 00:12:03,800 Well done, Steph. Ma'am. 177 00:12:03,800 --> 00:12:07,200 Are you coming? Before I get blocked in. 178 00:12:28,560 --> 00:12:31,360 Helen Rushden's waiting. She's very worked up, apparently. 179 00:12:32,880 --> 00:12:35,720 And her adult son's just turned up, too. 180 00:12:35,720 --> 00:12:36,800 Is something wrong? 181 00:12:36,800 --> 00:12:38,200 Well, this, the Rushdens. 182 00:12:38,200 --> 00:12:41,240 You've got Dad, Mam, son and daughter. 183 00:12:41,240 --> 00:12:43,920 But that's not our deceased, is it? 184 00:12:43,920 --> 00:12:47,120 So maybe she's an in-law? - What's going on now? 185 00:12:48,960 --> 00:12:51,240 Who are you? Ah, Mrs Rushden. 186 00:12:51,240 --> 00:12:54,920 DCI Vera Stanhope. And this is DS... 187 00:12:54,920 --> 00:12:56,720 This is DI Joe Ashworth. 188 00:12:56,720 --> 00:12:58,880 Will someone just please tell me what's happening? 189 00:12:58,880 --> 00:13:01,720 Is this about Gabi? You know Gabi Fischer? 190 00:13:01,720 --> 00:13:03,520 Yeah, she lives here! 191 00:13:03,520 --> 00:13:06,120 Is she a family member? No. 192 00:13:06,120 --> 00:13:08,600 But she's been living with Mam the last few months. 193 00:13:08,600 --> 00:13:11,160 Then I think we better all sit down, love. 194 00:13:11,160 --> 00:13:13,360 Just tell me. 195 00:13:13,360 --> 00:13:16,240 Well, we're here because we found a mobile phone 196 00:13:16,240 --> 00:13:18,400 with emergency information on it. 197 00:13:18,400 --> 00:13:21,000 Is it Gabi's phone? I... 198 00:13:21,000 --> 00:13:23,240 I got her to put all that in when she got sick. 199 00:13:23,240 --> 00:13:25,800 Sick? Yeah. 200 00:13:25,800 --> 00:13:27,480 She's got cancer. 201 00:13:29,560 --> 00:13:33,320 Now... where is she? 202 00:13:35,120 --> 00:13:39,520 Well, I'm afraid we also found a body, love. 203 00:13:39,520 --> 00:13:41,520 What? 204 00:13:43,600 --> 00:13:45,520 No. 205 00:13:47,440 --> 00:13:48,640 No! 206 00:13:48,640 --> 00:13:51,760 I'm sorry. No... 207 00:13:54,640 --> 00:13:57,440 She came into one of my shops. 208 00:13:57,440 --> 00:14:01,480 Five, six months ago? 209 00:14:01,480 --> 00:14:05,400 I own a chain of coffee places - Grounded Out. 210 00:14:05,400 --> 00:14:08,280 Jonathon runs them with me. Oh, aye. 211 00:14:08,280 --> 00:14:11,400 There's one near my station. Aye, looks lovely. 212 00:14:11,400 --> 00:14:14,560 Mum grew it from just one place into seven branches. 213 00:14:16,200 --> 00:14:22,520 Well, I was in one, and Gabi appeared, looking upset. 214 00:14:22,520 --> 00:14:26,560 I've a daughter a similar age. Fiona. 215 00:14:26,560 --> 00:14:29,440 Anyway... We-We got talking, and... 216 00:14:29,440 --> 00:14:32,320 well, I just liked her straight away. 217 00:14:32,320 --> 00:14:35,760 But she was having money troubles. Sofa surfing. 218 00:14:35,760 --> 00:14:39,320 She just seemed... vulnerable. 219 00:14:39,320 --> 00:14:40,840 So I tried to help her. 220 00:14:40,840 --> 00:14:42,040 Go on, love. 221 00:14:42,040 --> 00:14:45,560 Well, she turned up regularly, and we became friends. 222 00:14:48,200 --> 00:14:50,800 Then she got back pain. 223 00:14:50,800 --> 00:14:54,240 Was it three months or so ago? 224 00:14:54,240 --> 00:14:56,800 She was getting breathless as well. 225 00:14:56,800 --> 00:14:59,160 I made her get it checked out, 226 00:14:59,160 --> 00:15:03,400 never imagining the diagnosis would be Hodgkin lymphoma. 227 00:15:06,800 --> 00:15:09,800 So, is that when she moved in here? 228 00:15:09,800 --> 00:15:14,440 Gabi had every chance of recovery if she was taken care of. 229 00:15:14,440 --> 00:15:16,120 And we had the space. 230 00:15:16,120 --> 00:15:19,400 Jonathon's his own family. Fiona had gone. 231 00:15:19,400 --> 00:15:21,880 And she was doing really well. 232 00:15:21,880 --> 00:15:25,360 Though the chemo was tough. 233 00:15:25,360 --> 00:15:29,520 Made her tired. And her hair. She was... 234 00:15:30,800 --> 00:15:33,360 ..worried she'd have to shave it off in the end. 235 00:15:35,560 --> 00:15:38,440 Why didn't she go to her own family for help? 236 00:15:38,440 --> 00:15:41,000 They'd thrown her out. Abusive. 237 00:15:41,000 --> 00:15:43,560 Emotionally, if not physically. 238 00:15:43,560 --> 00:15:47,440 When did you last see her? Yesterday. 239 00:15:47,440 --> 00:15:52,760 I dropped her to the hospital for 1:30, then I saw a friend. 240 00:15:52,760 --> 00:15:55,680 I got a message saying Gabi didn't need picking up. 241 00:15:55,680 --> 00:15:59,120 She needed space of her own sometimes. 242 00:15:59,120 --> 00:16:02,080 Then when she didn't come home at all... 243 00:16:02,080 --> 00:16:05,280 And you've no idea, why she was where we found her? 244 00:16:05,280 --> 00:16:08,200 No. None. 245 00:16:08,200 --> 00:16:11,000 How about you, Mr Rushden? No idea. 246 00:16:11,000 --> 00:16:14,880 I was at my place all day. I didn't hear from her. 247 00:16:14,880 --> 00:16:18,240 And you don't know anyone who might have wanted to harm her? 248 00:16:18,240 --> 00:16:20,080 SHE SCOFFS 249 00:16:20,080 --> 00:16:23,120 Gabi was the sweetest, warmest... 250 00:16:24,800 --> 00:16:27,360 Who would wanna hurt her? 251 00:16:27,360 --> 00:16:31,160 So, we still need to locate and inform her next of kin. Aye. 252 00:16:31,160 --> 00:16:34,240 Not least to chat about this "abuse". Excuse me. 253 00:16:35,640 --> 00:16:38,800 I just wanna let you know there's a different perspective to me mam's. 254 00:16:38,800 --> 00:16:40,600 On Gabi? Yeah. 255 00:16:40,600 --> 00:16:42,720 Look, Mam gave up a lot for her. 256 00:16:42,720 --> 00:16:44,960 Stepped back from work and everything. 257 00:16:44,960 --> 00:16:47,120 But it drove a wedge between her and Dad. 258 00:16:47,120 --> 00:16:49,240 A "wedge"? What's that mean? 259 00:16:49,240 --> 00:16:50,880 They're separated. 260 00:16:50,880 --> 00:16:53,080 What? Because of Gabi? 261 00:16:53,080 --> 00:16:56,320 The attention she took. Demanded. 262 00:16:56,320 --> 00:16:57,720 There was no space left for Dad. 263 00:16:57,720 --> 00:17:00,480 So, he moved out? Squeezed out, more like. 264 00:17:01,760 --> 00:17:02,920 Well, thanks, love. 265 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 Well, that IS a different perspective. 266 00:17:16,760 --> 00:17:19,960 Nice. This is good work, you know. 267 00:17:26,320 --> 00:17:27,600 Lovely. 268 00:17:30,320 --> 00:17:32,560 She's in good condition. What's wrong with her? 269 00:17:32,560 --> 00:17:35,040 Nothing. That's not why we're here. 270 00:17:35,040 --> 00:17:37,720 Tom Rushden? Yes. 271 00:17:37,720 --> 00:17:39,160 Ah, DCI Stanhope. 272 00:17:39,160 --> 00:17:41,840 Now, is there somewhere we can chat, love? 273 00:17:45,000 --> 00:17:46,840 Had you seen Gabi recently? 274 00:17:49,400 --> 00:17:50,600 No. 275 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 Please. Sorry, sit down. 276 00:17:56,600 --> 00:18:01,280 Now, your son, Jonathon, suggested that there was no love lost 277 00:18:01,280 --> 00:18:03,360 between you and her, is that right? 278 00:18:04,880 --> 00:18:06,440 I guess that's fair enough. 279 00:18:06,440 --> 00:18:08,320 You hadn't liked her moving in? 280 00:18:08,320 --> 00:18:10,840 I hadn't liked her and Helen, full stop. 281 00:18:10,840 --> 00:18:12,960 Things happened so quickly. 282 00:18:12,960 --> 00:18:16,320 They'd only just met and were suddenly best friends. 283 00:18:16,320 --> 00:18:19,040 Then something more. Like Mummy and daughter. 284 00:18:19,040 --> 00:18:22,840 And, yes, Gabi was vulnerable. Then sick. 285 00:18:23,960 --> 00:18:26,160 But you can have cancer and still be a leech. 286 00:18:26,160 --> 00:18:28,960 Oh, is that what you thought she was, a leech? 287 00:18:28,960 --> 00:18:31,680 Yeah, she fed off Helen. Clung to her. 288 00:18:31,680 --> 00:18:34,920 Gabi moving in was supposed to be temporary. 289 00:18:34,920 --> 00:18:37,840 But once she was in... She wasn't going anywhere. 290 00:18:37,840 --> 00:18:39,560 If anyone was... 291 00:18:41,520 --> 00:18:42,880 ..was me. 292 00:18:42,880 --> 00:18:44,360 You really feel she pushed you out? 293 00:18:45,840 --> 00:18:49,640 Me and Helen planned a night out once. 294 00:18:49,640 --> 00:18:51,840 Our anniversary. 295 00:18:51,840 --> 00:18:55,440 Suddenly, Gabi had breathing difficulties. 296 00:18:55,440 --> 00:18:57,760 Then a full-blown panic attack. 297 00:18:57,760 --> 00:19:00,880 Helen felt she had to stay. 298 00:19:00,880 --> 00:19:06,040 I went on alone. Had to get out of there. 299 00:19:06,040 --> 00:19:08,600 Why did your missus take her in in the first place? 300 00:19:08,600 --> 00:19:09,640 Give her so much? 301 00:19:09,640 --> 00:19:12,000 After Jonathon and Fiona, 302 00:19:12,000 --> 00:19:16,600 we'd wanted another but... couldn't conceive. 303 00:19:16,600 --> 00:19:20,240 Maybe there was always a... a gap there. 304 00:19:20,240 --> 00:19:23,720 And Gabi lapped the mothering up. 305 00:19:23,720 --> 00:19:27,480 Told Helen she made her feel safe. 306 00:19:27,480 --> 00:19:29,960 Part of the family. 307 00:19:29,960 --> 00:19:34,240 Ironically, seeing as she was splitting one up. 308 00:19:37,960 --> 00:19:41,520 So, where were you, love, yesterday afternoon and evening? 309 00:19:41,520 --> 00:19:44,840 I was in the garage till pretty late. 310 00:19:44,840 --> 00:19:49,840 Other mechanics with you? Well, yes, till 5 p.m. 311 00:19:49,840 --> 00:19:52,080 Then I ended the evening back in here. 312 00:19:54,400 --> 00:19:56,560 OK, love. Thanks for your time. 313 00:20:02,920 --> 00:20:04,640 That collection of empties he's got 314 00:20:04,640 --> 00:20:06,960 tells me he's not coping away from home. 315 00:20:06,960 --> 00:20:10,400 Aye, so this interloper's arrival cost him a lot. Aye. 316 00:20:12,040 --> 00:20:15,840 Or did he win you over by being nice about your car? 317 00:20:15,840 --> 00:20:17,320 I want his alibi checked. 318 00:20:18,960 --> 00:20:20,680 Headache? 319 00:20:20,680 --> 00:20:23,560 Nah, I've got a grumbly tooth, if you must know. 320 00:20:23,560 --> 00:20:26,840 Who is doing background checks on the Rushdens? 321 00:20:26,840 --> 00:20:30,600 Mark. Well, let's see what that tells us. 322 00:20:34,720 --> 00:20:37,960 Gabi Fischer, early 20s. 323 00:20:37,960 --> 00:20:40,840 Her body was found near Fensham level crossing 324 00:20:40,840 --> 00:20:42,880 this morning by a rambler. 325 00:20:42,880 --> 00:20:46,120 Now, we don't know if this is murder... yet. 326 00:20:46,120 --> 00:20:48,360 We're still waiting on the results of the postmortem. 327 00:20:48,360 --> 00:20:51,240 But we are treating her death as suspicious. 328 00:20:51,240 --> 00:20:53,960 Now, she'd been diagnosed with Hodgkin lymphoma. 329 00:20:53,960 --> 00:20:55,840 So, Steph, get on to her hospital team 330 00:20:55,840 --> 00:20:57,640 and see if they can tell us anything more. 331 00:20:57,640 --> 00:21:00,560 Now, where are we with her last known movements? 332 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 Nothing from door-to-door yet, ma'am, 333 00:21:02,440 --> 00:21:03,560 but we're into her phone, 334 00:21:03,560 --> 00:21:05,120 and I've been going through call logs. 335 00:21:05,120 --> 00:21:07,880 Plus, I found a train app, with an e-ticket for yesterday. 336 00:21:07,880 --> 00:21:12,040 Ah... so how'd she pay for that? 337 00:21:12,040 --> 00:21:14,840 She used the credit card we found inside the phone cover. 338 00:21:14,840 --> 00:21:19,040 And now Mrs Rushden said she gave her that card for emergencies, 339 00:21:19,040 --> 00:21:20,520 so what was the emergency? 340 00:21:20,520 --> 00:21:23,040 Where was the ticket to? Er, Bewton. 341 00:21:23,040 --> 00:21:25,640 It's a small town just... No, I know it. 342 00:21:25,640 --> 00:21:28,280 She'd have had to change trains. 343 00:21:28,280 --> 00:21:31,440 So she could have got off at Bewton and hiked north. 344 00:21:31,440 --> 00:21:33,760 Then over the level crossing. 345 00:21:33,760 --> 00:21:37,520 Mark, we need the CCTV from the train and the station. 346 00:21:37,520 --> 00:21:39,520 Let's try and pin her down. 347 00:21:39,520 --> 00:21:41,440 See if anyone was with her. Ma'am. 348 00:21:41,440 --> 00:21:44,200 Now, meanwhile, she'd been staying 349 00:21:44,200 --> 00:21:47,520 under the auspices of Helen Rushden in Newcastle. 350 00:21:47,520 --> 00:21:48,800 No relation. 351 00:21:48,800 --> 00:21:52,320 So we still need to track down her legal next of kin. 352 00:21:52,320 --> 00:21:53,400 Mark, I want you on that. 353 00:21:53,400 --> 00:21:55,960 Anything on the Rushdens, Mark? Er, yeah. 354 00:21:55,960 --> 00:21:58,640 There was one thing on the estranged dad, Tom. 355 00:21:58,640 --> 00:22:01,040 He had a previous conviction for violent affray. 356 00:22:03,080 --> 00:22:04,120 When was that? 357 00:22:04,120 --> 00:22:06,760 Oh, way back. Er, 1992. 358 00:22:06,760 --> 00:22:09,480 And he got fined for it, but no prison time. 359 00:22:09,480 --> 00:22:12,160 It was a drunken altercation that got out of hand. 360 00:22:12,160 --> 00:22:16,000 OK. All the more reason to check his alibi. 361 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 Now, he said he was at the garage 362 00:22:17,520 --> 00:22:20,720 with the other mechanics till five, didn't he? Aye. 363 00:22:20,720 --> 00:22:23,400 Well, see if you can confirm his whereabouts. 364 00:22:23,400 --> 00:22:26,280 And what about the sister, Fiona Rushden? 365 00:22:26,280 --> 00:22:27,920 Has anyone made contact with her? 366 00:22:27,920 --> 00:22:32,000 She's overseas, in Spain, ma'am. Er, flew out yesterday evening. 367 00:22:32,000 --> 00:22:34,200 Did she now? 368 00:22:34,200 --> 00:22:37,640 Was that before or after Gabi breathed her last? 369 00:22:37,640 --> 00:22:40,520 Er, well, she was on the 8 p.m. flight, 370 00:22:40,520 --> 00:22:44,000 but we don't know what time exactly Gabi died, do we? 371 00:22:44,000 --> 00:22:46,320 Get a message to her, Mark. We need her back here. 372 00:22:46,320 --> 00:22:48,680 Er, I've one other thing from Gabi's phone. 373 00:22:48,680 --> 00:22:51,440 The last person she rang was Helen's son, Jonathon. 374 00:22:51,440 --> 00:22:54,880 Is that right? Just after 4 p.m. 375 00:22:54,880 --> 00:22:57,080 There were several missed calls from him to her, too, 376 00:22:57,080 --> 00:22:58,920 from 5:20 or so. 377 00:22:58,920 --> 00:23:01,400 He told us he hadn't spoken to Gabi all day. 378 00:23:01,400 --> 00:23:03,440 Aye. He did say that. 379 00:23:23,480 --> 00:23:25,800 Ah, good morning, Mr Rushden. 380 00:23:25,800 --> 00:23:28,880 Thanks for meeting with us. DCI Stanhope. 381 00:23:28,880 --> 00:23:31,240 This is Freya, my wife. Hello, love. Hiya. 382 00:23:31,240 --> 00:23:33,280 And who's this? This is my boy. 383 00:23:33,280 --> 00:23:34,880 Say hello, Jack. Hello. 384 00:23:34,880 --> 00:23:37,960 Jack likes to call by when we meet branch managers. 385 00:23:37,960 --> 00:23:39,520 Steals a pastry. 386 00:23:39,520 --> 00:23:43,040 Er, DCI Stanhope's here to talk about Gabi. 387 00:23:43,040 --> 00:23:46,200 That poor girl. It's so awful. 388 00:23:47,920 --> 00:23:50,960 Come on, mister. Park time. 389 00:23:50,960 --> 00:23:53,360 Ah, shall we take this inside. 390 00:23:57,880 --> 00:23:59,560 Cheers. 391 00:23:59,560 --> 00:24:03,800 So... how exactly can I help? 392 00:24:03,800 --> 00:24:06,480 Well, you didn't mention Gabi calling you the day she died. 393 00:24:06,480 --> 00:24:09,280 About 4 p.m., love. 394 00:24:09,280 --> 00:24:12,040 Which means, as far as we know, 395 00:24:12,040 --> 00:24:14,600 you were the last person to have spoken to her. 396 00:24:14,600 --> 00:24:18,240 She called at... four? Couldn't have been important. 397 00:24:18,240 --> 00:24:21,760 No? When your mum was frantic about her going missing? 398 00:24:21,760 --> 00:24:24,000 Well, we didn't know she was missing then. 399 00:24:24,000 --> 00:24:26,960 And we weren't worried till later. 400 00:24:26,960 --> 00:24:28,760 Gabi passed on little messages all the time. 401 00:24:28,760 --> 00:24:30,160 Like what? 402 00:24:30,160 --> 00:24:32,800 I think it might have been something about this weekend. 403 00:24:32,800 --> 00:24:34,400 Me and Freya coming to Mam's for dinner. 404 00:24:34,400 --> 00:24:38,480 What? She called you about that? From the middle of the countryside? 405 00:24:38,480 --> 00:24:40,200 I didn't know where she was. 406 00:24:40,200 --> 00:24:43,000 And, I mean, later, when Mam got worried, 407 00:24:43,000 --> 00:24:46,240 I said I'd try and track Gabi down, so I phoned her. 408 00:24:46,240 --> 00:24:48,320 Yeah, we know about those calls as well, love. 409 00:24:48,320 --> 00:24:50,200 Which you also didn't mention. 410 00:24:50,200 --> 00:24:52,760 Hmm. Well, she didn't answer... 411 00:24:54,200 --> 00:24:56,480 ..so I didn't talk to her. 412 00:24:56,480 --> 00:24:58,960 Now, you said you were at home yesterday. 413 00:25:02,160 --> 00:25:05,160 That's right. Working. 414 00:25:05,160 --> 00:25:06,800 All day? 415 00:25:06,800 --> 00:25:10,360 Yeah, I went for a walk around the block at lunchtime. 416 00:25:10,360 --> 00:25:12,120 Can anyone confirm where you were? 417 00:25:12,120 --> 00:25:16,240 Hm! Freya. Jack had a nursery day. 418 00:25:16,240 --> 00:25:20,200 She was around except for drop-off and pick-up. 419 00:25:20,200 --> 00:25:22,560 Hmm... 420 00:25:31,520 --> 00:25:34,760 Mark, any news on the train? 421 00:25:34,760 --> 00:25:39,120 Er, yeah, I've got her on the train CCTV from Newcastle to Bewton. 422 00:25:39,120 --> 00:25:40,560 Er, she's by herself. 423 00:25:40,560 --> 00:25:43,880 Disembarks at 3:32, and then we lose her. 424 00:25:43,880 --> 00:25:46,000 Er, I also checked to see 425 00:25:46,000 --> 00:25:48,720 if anyone phoned to use the Fensham level crossing. 426 00:25:48,720 --> 00:25:50,920 Good thinking. And? 427 00:25:50,920 --> 00:25:53,080 Er, yeah, they said there was a call, 428 00:25:53,080 --> 00:25:56,360 sounded like a young woman at, er, 4:28 p.m. 429 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Well, if that was Gabi, 430 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 we'd have been right about her journey. 431 00:26:00,160 --> 00:26:04,200 It's about an hour's hike, north from Bewton. 432 00:26:04,200 --> 00:26:05,880 Over the level crossing. 433 00:26:07,520 --> 00:26:11,240 But where was she heading? What was she doing there? 434 00:26:11,240 --> 00:26:13,200 Maybe she agreed to meet her attacker? 435 00:26:13,200 --> 00:26:16,800 They could've walked together. Hmm. 436 00:26:16,800 --> 00:26:20,640 Did anyone else call the signalman? No, ma'am. 437 00:26:20,640 --> 00:26:23,160 OK, so, let's work backwards. 438 00:26:23,160 --> 00:26:25,840 See if you can pick her up on CCTV 439 00:26:25,840 --> 00:26:29,360 before she gets on the train at Newcastle. 440 00:26:29,360 --> 00:26:33,480 Steph, any more on Gabi's phone? Er, not much. 441 00:26:33,480 --> 00:26:35,760 The phone itself was a gift a few months back 442 00:26:35,760 --> 00:26:36,880 from Helen Rushden. 443 00:26:36,880 --> 00:26:39,640 Gabi mainly called and messaged Helen. 444 00:26:39,640 --> 00:26:41,920 Don't you find that odd, Steph? 445 00:26:41,920 --> 00:26:46,480 A 20-something lass only calling her substitute mam? 446 00:26:46,480 --> 00:26:48,160 Hasn't she got any mates? 447 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 There's a handful of other contacts to go through. 448 00:26:50,280 --> 00:26:52,040 Yeah, well, make sure you do. 449 00:26:52,040 --> 00:26:55,080 Er, she's no real social media profile to speak of, either, ma'am. 450 00:26:56,800 --> 00:26:58,240 In this day and age? 451 00:27:00,040 --> 00:27:03,480 Mark, how are you doing tracing her next of kin? 452 00:27:03,480 --> 00:27:06,280 Er, not great, ma'am. It's strange, though. 453 00:27:06,280 --> 00:27:08,800 I can't find a birth record for a Gabi Fischer. 454 00:27:08,800 --> 00:27:12,520 Not one that matches the birth date that Helen gave us. You what? 455 00:27:12,520 --> 00:27:15,120 I've tried "Gabrielle", "Gabriella"... 456 00:27:15,120 --> 00:27:16,320 So what are we saying? 457 00:27:16,320 --> 00:27:18,520 This Gabi Fischer's an assumed identity? 458 00:27:18,520 --> 00:27:20,640 Now, how does that work? How does she go anywhere? 459 00:27:20,640 --> 00:27:22,400 Do anything? Buy anything? 460 00:27:22,400 --> 00:27:24,600 Well, it sounds like Helen paid for most of it. 461 00:27:24,600 --> 00:27:27,080 Hmm. 462 00:27:27,080 --> 00:27:31,720 OK, Mark, get onto missing persons. Forget her name. 463 00:27:31,720 --> 00:27:35,880 And see if you can match her details to any unsolved cases. 464 00:27:35,880 --> 00:27:37,440 That's gonna be a lot of people, ma'am. 465 00:27:37,440 --> 00:27:39,200 Yeah, well, you better get on with it, then. 466 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 That was the morgue. 467 00:27:40,640 --> 00:27:44,000 At last! Some solid evidence. 468 00:27:44,000 --> 00:27:46,080 You coming or what? 469 00:27:52,400 --> 00:27:53,880 Vera! 470 00:27:53,880 --> 00:27:56,600 I hear we're not sure what name to put on the paperwork yet. 471 00:27:56,600 --> 00:27:59,760 Does that change what she died of? I suppose not. 472 00:27:59,760 --> 00:28:02,000 I mentioned asphyxiation. Aye. 473 00:28:02,000 --> 00:28:05,040 But not from being strangled. I was wrong, anyway. 474 00:28:05,040 --> 00:28:07,880 It was a massive thrombotic occlusion of the basilar artery. 475 00:28:07,880 --> 00:28:09,240 A blood clot? 476 00:28:09,240 --> 00:28:12,360 One that stopped the blood flow to her brain, yes. 477 00:28:12,360 --> 00:28:15,520 Caused by what? A whiplash-like injury. 478 00:28:15,520 --> 00:28:18,880 There's a microscopic lesion of the right vertebral artery 479 00:28:18,880 --> 00:28:21,440 on the atlantoaxial joint in the neck. 480 00:28:21,440 --> 00:28:23,640 So I'm guessing, there was a fight, 481 00:28:23,640 --> 00:28:27,000 she was grabbed, shaken and pushed backwards. 482 00:28:27,000 --> 00:28:29,280 She fell and landed on something, which bruised her, 483 00:28:29,280 --> 00:28:31,160 and more importantly, jerked her head back, 484 00:28:31,160 --> 00:28:32,320 causing the lesion. 485 00:28:32,320 --> 00:28:34,880 And that maps with the surroundings where we found her? 486 00:28:34,880 --> 00:28:36,800 Mm-hm. Correct, DI Ashworth. 487 00:28:36,800 --> 00:28:39,400 There's tree stumps that she more than likely fell on. 488 00:28:40,720 --> 00:28:42,360 OK, thanks, Paula. 489 00:28:42,360 --> 00:28:44,600 Just one last thing to mention. 490 00:28:44,600 --> 00:28:48,120 The deceased's cancer diagnosis. Hodgkin's lymphoma. 491 00:28:48,120 --> 00:28:50,480 I found no evidence for chemo treatment. 492 00:28:50,480 --> 00:28:54,080 No implanted central line, no marks from a cannula site. 493 00:28:54,080 --> 00:28:55,320 What? 494 00:28:55,320 --> 00:28:57,320 She wasn't receiving treatment? 495 00:28:57,320 --> 00:29:00,000 She was thin but, I think, through dieting. 496 00:29:00,000 --> 00:29:03,240 And she also had rather heavy make-up on which made her look pale. 497 00:29:03,240 --> 00:29:04,560 And see here... 498 00:29:09,200 --> 00:29:11,880 The hair's been cut at a few points close to the roots. 499 00:29:11,880 --> 00:29:15,760 So when pulled or brushed, it would come loose. 500 00:29:15,760 --> 00:29:17,800 As if it was falling out. 501 00:29:17,800 --> 00:29:20,720 I've confirmed with blood results and a biopsy, 502 00:29:20,720 --> 00:29:23,520 this young woman didn't have cancer. 503 00:29:23,520 --> 00:29:24,720 She'd never had cancer. 504 00:29:24,720 --> 00:29:27,600 She was faking it? Mm. 505 00:29:40,080 --> 00:29:43,080 You had no clue she'd been lying to you? 506 00:29:43,080 --> 00:29:45,720 I took her to the hospital for treatment. 507 00:29:45,720 --> 00:29:47,640 I can show you doctors' letters. 508 00:29:47,640 --> 00:29:50,920 She put me in touch with her cancer nurse, for God sakes! 509 00:29:50,920 --> 00:29:54,600 Danni, she was called. Danni Verma. 510 00:29:54,600 --> 00:29:57,240 You never went with her to an appointment or treatment session? 511 00:29:57,240 --> 00:30:00,120 Well, I offered. She didn't want me to see that stuff going into her. 512 00:30:00,120 --> 00:30:03,400 There was no diagnosis, love. 513 00:30:04,800 --> 00:30:07,000 No... no treatments. 514 00:30:07,000 --> 00:30:08,520 No. 515 00:30:14,560 --> 00:30:18,040 What kind of person lies about that? 516 00:30:30,760 --> 00:30:34,320 How is she? Family Liaison's with her. 517 00:30:34,320 --> 00:30:36,000 This Gabi's room? 518 00:30:36,000 --> 00:30:38,320 Well, it was the daughter's, Fiona's, 519 00:30:38,320 --> 00:30:40,520 but she's been relegated to the bottom drawer. 520 00:30:42,320 --> 00:30:46,800 And we still know nothing about this lass who's replaced her. 521 00:30:46,800 --> 00:30:48,600 Well, Fiona's flying back tomorrow, 522 00:30:48,600 --> 00:30:51,040 so maybe that will give us something. Right. 523 00:30:53,440 --> 00:30:55,120 Hey, hold on. 524 00:30:56,560 --> 00:30:58,040 Can you pull that out? 525 00:31:08,680 --> 00:31:10,320 What the hell is that? 526 00:31:15,000 --> 00:31:20,320 And on top of all this, our Gabi was good at DIY! 527 00:31:20,320 --> 00:31:22,480 What've we got on this lot so far, Mark? 528 00:31:22,480 --> 00:31:25,520 Er, well, first look at the laptop already shows 529 00:31:25,520 --> 00:31:29,080 forged medical letters and several faked email accounts. 530 00:31:29,080 --> 00:31:32,520 And her online activity includes bookmarked pages 531 00:31:32,520 --> 00:31:35,920 about cancer symptoms and support groups. 532 00:31:35,920 --> 00:31:37,720 And what about the phones and the SIM cards? 533 00:31:37,720 --> 00:31:39,560 Each SIM has letters written on. 534 00:31:39,560 --> 00:31:41,240 Like "DV" on this one. 535 00:31:41,240 --> 00:31:44,480 And the texts from this card pretend to be from a Danni Verma. 536 00:31:44,480 --> 00:31:48,720 Ah! Now, she told Helen Danni Verma was her cancer nurse. 537 00:31:48,720 --> 00:31:50,640 Ah, well, I'll carry on going through the SIMs. 538 00:31:50,640 --> 00:31:52,560 What about the drugs? 539 00:31:52,560 --> 00:31:54,040 Well, they're still at the lab. 540 00:31:54,040 --> 00:31:57,320 But early testing would suggest that that bag was full of ketamine. 541 00:31:57,320 --> 00:32:00,160 Toxicology said there was nothing in her system. 542 00:32:00,160 --> 00:32:02,920 So holding them for someone else, then? 543 00:32:02,920 --> 00:32:04,680 Could've been selling 'em. 544 00:32:04,680 --> 00:32:07,920 I've sent a picture of Gabi to the hospital. And? 545 00:32:07,920 --> 00:32:09,360 I was going to follow up in person. 546 00:32:09,360 --> 00:32:11,200 I'll take Kenny with us, if you can spare us? 547 00:32:11,200 --> 00:32:12,880 SHE SIGHS I'll manage! 548 00:32:12,880 --> 00:32:15,040 Even if it's just to check the CCTV. 549 00:32:15,040 --> 00:32:17,800 And see if you can find out exactly what she did 550 00:32:17,800 --> 00:32:20,480 after Helen left her there for treatment. 551 00:32:23,120 --> 00:32:25,560 Meanwhile, I have the unenviable task 552 00:32:25,560 --> 00:32:27,760 of informing her next of kin. 553 00:32:27,760 --> 00:32:33,280 Maybe find out who Gabrielle McSwain really was. 554 00:33:46,640 --> 00:33:49,160 SHE SOBS AND PANTS 555 00:33:55,040 --> 00:33:57,080 When did Gabi leave home? 556 00:33:58,480 --> 00:34:00,480 HE EXHALES SHARPLY 557 00:34:00,480 --> 00:34:03,360 Er, must be... six months ago. 558 00:34:06,040 --> 00:34:08,520 She didn't tell us where she was going. 559 00:34:08,520 --> 00:34:10,080 She never got in touch. 560 00:34:10,080 --> 00:34:13,600 And you didn't look for her? Report her missing? 561 00:34:15,440 --> 00:34:16,720 Only... 562 00:34:18,720 --> 00:34:24,160 ..she'd suggested that something had happened here at home. 563 00:34:25,600 --> 00:34:27,800 Hinted at abuse. 564 00:34:30,040 --> 00:34:31,400 Abuse? 565 00:34:33,560 --> 00:34:36,440 Gabi lied. OK? 566 00:34:36,440 --> 00:34:37,920 She lied all the time. 567 00:34:37,920 --> 00:34:39,480 So, when she left... 568 00:34:42,640 --> 00:34:44,560 Gabi was our daughter, and we loved her. 569 00:34:44,560 --> 00:34:46,680 But when she went... 570 00:34:46,680 --> 00:34:48,480 in some ways, it was a relief. 571 00:34:48,480 --> 00:34:52,160 Not that she was always... No, I know. 572 00:34:52,160 --> 00:34:55,200 She was happy when she was younger. 573 00:34:55,200 --> 00:34:57,000 So, what changed? 574 00:35:01,440 --> 00:35:03,400 Her little sister got ill. 575 00:35:06,160 --> 00:35:08,080 Gabi has a sister? 576 00:35:08,080 --> 00:35:09,600 Emma. 577 00:35:11,080 --> 00:35:12,440 She died. 578 00:35:13,800 --> 00:35:17,160 I am so sorry. 579 00:35:17,160 --> 00:35:18,840 Cancer. 580 00:35:20,120 --> 00:35:21,320 She was 16. 581 00:35:23,520 --> 00:35:26,160 And that took... 582 00:35:26,160 --> 00:35:27,880 so much attention. 583 00:35:30,760 --> 00:35:33,280 Gabi started to get into trouble at school. 584 00:35:36,280 --> 00:35:37,960 Continued after she left. 585 00:35:40,200 --> 00:35:44,080 Acting out. She took money from us. 586 00:35:44,080 --> 00:35:45,720 Petty thefts around town. 587 00:35:47,440 --> 00:35:48,760 We tried to help. 588 00:35:50,760 --> 00:35:55,000 We got a referral to a child psychologist and everything. 589 00:35:55,000 --> 00:35:58,760 There's something else I need to tell you. 590 00:35:58,760 --> 00:36:03,320 Gabi had been pretending to be ill with Hodgkin lymphoma. 591 00:36:03,320 --> 00:36:06,680 HE SIGHS What? 592 00:36:06,680 --> 00:36:08,320 No. 593 00:36:08,320 --> 00:36:13,480 No. No. 594 00:36:13,480 --> 00:36:14,720 That's what Emma had. 595 00:36:14,720 --> 00:36:17,480 DEBBIE WHIMPERS 596 00:36:19,160 --> 00:36:22,400 I'm sorry. I'm gonna have to ask you. 597 00:36:24,240 --> 00:36:27,720 Where were you both on Wednesday afternoon? 598 00:36:27,720 --> 00:36:30,120 Debs was on a shift. 599 00:36:30,120 --> 00:36:31,960 The Locks Nursing Home. 600 00:36:31,960 --> 00:36:33,880 And Matthew would've been out on the water. 601 00:36:33,880 --> 00:36:37,040 I run a potting boat out of the harbour. 602 00:36:37,040 --> 00:36:38,960 OK. 603 00:36:41,040 --> 00:36:43,120 Thanks for your time. 604 00:36:43,120 --> 00:36:45,040 It's much appreciated. 605 00:36:52,560 --> 00:36:54,160 DEBBIE SOBS 606 00:36:55,760 --> 00:36:59,000 You do oncology, I'll do CCTV? 607 00:36:59,000 --> 00:37:02,240 Aye. Sounds good to me, sir. 608 00:37:02,240 --> 00:37:03,920 Joe's probably fine, eh, Ken? 609 00:37:08,200 --> 00:37:10,040 Thanks for sparing so much time, Maia. 610 00:37:10,040 --> 00:37:12,120 I know it can be tedious. Yeah, no problem. 611 00:37:12,120 --> 00:37:14,120 So, we know she was a regular at the cafe, 612 00:37:14,120 --> 00:37:16,360 but do we know who that is, sat next to her? 613 00:37:16,360 --> 00:37:20,600 Sorry. There's 4,000 employees at this hospital. 614 00:37:20,600 --> 00:37:24,440 However, white coat does mean medical staff, though. 615 00:37:24,440 --> 00:37:26,840 Should narrow it down. OK, great. 616 00:37:26,840 --> 00:37:28,640 Can I get all this footage sent over? 617 00:37:28,640 --> 00:37:30,200 PHONE BUZZES Sure. Anything you want. 618 00:37:30,200 --> 00:37:33,720 'Scuse me. Boss? 619 00:37:33,720 --> 00:37:35,720 'How did you get on with the family?' 620 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 Well, wait for it... 621 00:37:37,720 --> 00:37:41,200 She had a younger sister who died of cancer. 622 00:37:41,200 --> 00:37:43,600 You're kidding?! 'Aye. You couldn't make it up.' 623 00:37:43,600 --> 00:37:46,680 And they painted Gabi as being involved in all sorts. 624 00:37:46,680 --> 00:37:49,640 Compulsive liar, petty theft. 625 00:37:49,640 --> 00:37:52,760 'And the abuse?' Denied it. Said she'd lied. 626 00:37:52,760 --> 00:37:54,760 Well, they would do. 627 00:37:54,760 --> 00:37:57,120 Could some kind of trouble have followed her to Newcastle? 628 00:37:57,120 --> 00:38:00,520 Well, let's do some digging, but then... 629 00:38:00,520 --> 00:38:04,560 if her family had already lost one daughter, 630 00:38:04,560 --> 00:38:07,280 wouldn't they go chasing after the other one? 631 00:38:07,280 --> 00:38:09,760 No matter how much she'd been acting up? 632 00:38:09,760 --> 00:38:11,520 'You think they're hiding something?' 633 00:38:13,120 --> 00:38:14,840 I'll see you back at the station. 634 00:38:18,720 --> 00:38:22,240 Has she got more abrasive? The boss, I mean. 635 00:38:22,240 --> 00:38:24,800 Well, er... 636 00:38:24,800 --> 00:38:27,720 think it's more like your memories are rose-tinted, eh? 637 00:38:27,720 --> 00:38:30,840 Look, she's the best. We all know that. That's fine. 638 00:38:30,840 --> 00:38:33,680 But I'm ambitious. You know, I want a team of my own one day. 639 00:38:33,680 --> 00:38:35,560 She makes us feel like I've just been demoted. 640 00:38:35,560 --> 00:38:37,080 HE CHORTLES 641 00:38:37,080 --> 00:38:38,600 Join the club, mate. 642 00:38:38,600 --> 00:38:41,520 My advice is - don't take it personally. 643 00:38:48,920 --> 00:38:51,600 Well, perhaps we can jog your memory, Miss Adeyemi. 644 00:38:53,120 --> 00:38:55,800 Oh, Gabi? 645 00:38:55,800 --> 00:38:59,440 Yeah, I know who you mean now. She's really dead? 646 00:38:59,440 --> 00:39:00,760 We're afraid so. 647 00:39:00,760 --> 00:39:03,120 But she seemed to be doing so well. 648 00:39:03,120 --> 00:39:04,880 Still in early treatment. 649 00:39:04,880 --> 00:39:06,720 You mean the chemo? 650 00:39:06,720 --> 00:39:11,440 Yeah. Well, did the lymphoma...? Were there complications? 651 00:39:11,440 --> 00:39:13,760 Oh, the cancer didn't kill her. 652 00:39:13,760 --> 00:39:15,680 I mean we'd hardly be here if it had. 653 00:39:15,680 --> 00:39:18,680 We're treating her death as suspicious. 654 00:39:18,680 --> 00:39:21,920 What? What happened to her? 655 00:39:21,920 --> 00:39:23,920 That's what we're trying to find out. 656 00:39:23,920 --> 00:39:25,800 The one thing we did discover... 657 00:39:25,800 --> 00:39:27,720 is that Gabi didn't really have cancer. 658 00:39:27,720 --> 00:39:29,920 But... 659 00:39:29,920 --> 00:39:34,440 No, we'd talk about her symptoms. Well, the side effects of her drugs. 660 00:39:34,440 --> 00:39:37,360 Did you help Gabi fabricate her condition? 661 00:39:37,360 --> 00:39:38,560 Of course not! 662 00:39:38,560 --> 00:39:41,160 So the contact you had with her was more accidental, then? 663 00:39:41,160 --> 00:39:43,600 A casual thing? Yes. 664 00:39:43,600 --> 00:39:47,400 Look, I'm a bit in shock here to be honest. 665 00:39:47,400 --> 00:39:49,480 I'm sorry I can't be of more help. 666 00:39:50,720 --> 00:39:52,240 There's nothing else I can tell you. 667 00:39:53,640 --> 00:39:55,560 OK. 668 00:39:55,560 --> 00:39:57,720 Well, thanks for your time, anyway. 669 00:39:57,720 --> 00:39:59,280 Thank you. 670 00:40:06,120 --> 00:40:08,720 Ma'am. What's this? A welcoming committee? 671 00:40:08,720 --> 00:40:10,760 In that case, someone get us a tea. 672 00:40:10,760 --> 00:40:13,640 Ma'am? I've been working through all of Gabi's pay-as-you-go cards. 673 00:40:13,640 --> 00:40:16,080 And? The SIM that was in her hidden phone 674 00:40:16,080 --> 00:40:18,000 seems different to the others used for her con. 675 00:40:18,000 --> 00:40:20,040 It isn't labelled with any initials. 676 00:40:20,040 --> 00:40:23,880 But there was frequent calls to a number called "LC". 677 00:40:23,880 --> 00:40:27,760 So she was making regular calls to somebody besides Helen? 678 00:40:27,760 --> 00:40:29,680 So who is this LC? 679 00:40:29,680 --> 00:40:31,280 Er, well, bear with us, ma'am, 680 00:40:31,280 --> 00:40:33,000 but I've been tracking Gabi backwards 681 00:40:33,000 --> 00:40:34,240 from when she got on the train. 682 00:40:34,240 --> 00:40:40,640 Er, now she's alone at the station. But then on the street CCTV outside, 683 00:40:40,640 --> 00:40:44,000 we've caught her arguing with a young male. 684 00:40:44,000 --> 00:40:46,600 What? Yeah, here's the footage. 685 00:40:49,800 --> 00:40:52,560 And this is who you think she's been calling? 686 00:40:52,560 --> 00:40:54,160 Why do you think that? 687 00:40:54,160 --> 00:40:56,160 Because I traced the unknown phone number, 688 00:40:56,160 --> 00:40:57,960 and it's not a pay-as-you-go. 689 00:40:57,960 --> 00:41:00,720 It's a contract in the name of Lee Critchley. 690 00:41:00,720 --> 00:41:02,000 LC! 691 00:41:02,000 --> 00:41:05,240 Yeah, and he's on the radar for low-level drug dealing. 692 00:41:05,240 --> 00:41:09,480 Well, that sounds like our lad. Well done, the pair of you! 693 00:41:09,480 --> 00:41:12,960 Now cancel that tea. Call Joe, give him that address. 694 00:41:12,960 --> 00:41:14,440 Tell him to meet us there. 695 00:41:14,440 --> 00:41:16,440 Ma'am. 696 00:41:16,440 --> 00:41:18,840 SEAGULLS MEW 697 00:41:25,920 --> 00:41:27,720 The hospital pharmacist? 698 00:41:27,720 --> 00:41:31,000 Aye, Rosa Adeyemi. She seemed nervy. 699 00:41:31,000 --> 00:41:33,800 Kenny's gonna ask some discreet questions about her. 700 00:41:33,800 --> 00:41:36,440 You flavour of the month, then, with Kenny again? 701 00:41:36,440 --> 00:41:39,360 You what? Now you've stopped assessing us. 702 00:41:40,880 --> 00:41:43,400 We'll run a background check on her, an' all. 703 00:41:51,080 --> 00:41:54,360 Did you ask this Rosa about the ketamine Gabi had? 704 00:41:54,360 --> 00:41:56,720 Why? You want some for your toothache? 705 00:41:59,680 --> 00:42:01,680 ASHWORTH KNOCKS ON DOOR 706 00:42:05,000 --> 00:42:06,440 Hello, love. 707 00:42:06,440 --> 00:42:09,960 Is Lee Critchley home? No. 708 00:42:09,960 --> 00:42:12,120 Oh, it's a shame. 709 00:42:12,120 --> 00:42:15,080 You family? His girlfriend. 710 00:42:15,080 --> 00:42:16,400 Ah, quick chat, then? 711 00:42:18,920 --> 00:42:21,560 Hey, no need to tidy up for us, pet. 712 00:42:21,560 --> 00:42:25,000 We're not searching the place... today. 713 00:42:25,000 --> 00:42:28,720 Lee's not answering my messages. Has something happened? 714 00:42:28,720 --> 00:42:32,040 We're here cos of Gabi Fischer. Also known as Gabi McSwain. 715 00:42:32,040 --> 00:42:33,560 What about her? 716 00:42:33,560 --> 00:42:37,320 Well, she's dead, pet. Killed three days ago. 717 00:42:38,400 --> 00:42:39,440 What? 718 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 And she was seen with Lee earlier the same day. 719 00:42:43,800 --> 00:42:44,920 Er... 720 00:42:46,400 --> 00:42:50,280 Gabi crashed here for a bit... months back. 721 00:42:50,280 --> 00:42:52,360 Lee knew her from where he grew up. 722 00:42:52,360 --> 00:42:55,440 So, she was what? A past girlfriend? 723 00:42:57,800 --> 00:43:00,240 Hey, that wouldn't have been very nice, love, 724 00:43:00,240 --> 00:43:02,200 having his ex sleeping in the spare room. 725 00:43:02,200 --> 00:43:06,720 So, what? Did she start cosying up to your boyfriend again? 726 00:43:06,720 --> 00:43:10,120 Gabi would cosy up to anyone to get what she wanted. 727 00:43:10,120 --> 00:43:11,760 What does that mean? 728 00:43:13,480 --> 00:43:17,400 She outstayed her welcome. I wanted her gone. 729 00:43:17,400 --> 00:43:20,280 Then suddenly, she was all over me. 730 00:43:20,280 --> 00:43:23,680 Telling me how amazing I am. How Lee's lucky to have us. 731 00:43:23,680 --> 00:43:26,560 And then I found text messages from her, 732 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 calling me a "stupid bitch". 733 00:43:28,080 --> 00:43:30,760 So you were glad when she left? 734 00:43:30,760 --> 00:43:32,120 Yeah. 735 00:43:33,440 --> 00:43:35,480 But they were still in touch. 736 00:43:35,480 --> 00:43:37,000 I found a text from her last week. 737 00:43:38,960 --> 00:43:41,240 Do you go through his phone regularly, do you? 738 00:43:43,320 --> 00:43:45,920 I got angry... 739 00:43:45,920 --> 00:43:49,000 asked him about it, and... he was raging. 740 00:43:50,120 --> 00:43:52,960 But this was... 741 00:43:52,960 --> 00:43:54,840 It was more her he was angry with. 742 00:43:54,840 --> 00:43:56,640 He was angry at Gabi? 743 00:43:58,000 --> 00:43:59,120 Why? 744 00:44:04,600 --> 00:44:07,480 We've got a drug dealer, a pharmacist, 745 00:44:07,480 --> 00:44:08,880 and the deceased, 746 00:44:08,880 --> 00:44:13,360 who was skilled at deception and had a stash of prescription pills. 747 00:44:13,360 --> 00:44:16,120 The ketamine - you think it's some kind of drug scam? 748 00:44:16,120 --> 00:44:18,720 Steph, get on to the pharmacy manager. 749 00:44:18,720 --> 00:44:22,960 See if they've got any concerns over drug stock levels. Ma'am. 750 00:44:22,960 --> 00:44:27,520 And let's invite Miss Rosa Adeyemi in for a little chat. 751 00:44:48,760 --> 00:44:53,080 So, Rosa, after a brief audit, 752 00:44:53,080 --> 00:44:57,000 the pharmacy manager at the hospital expressed his concern 753 00:44:57,000 --> 00:44:59,840 over the uptick in the prescription of certain drugs. 754 00:44:59,840 --> 00:45:05,280 Ketamine. Fentanyl. Morphine. 755 00:45:05,280 --> 00:45:09,120 Someone at the hospital has been adapting prescriptions, 756 00:45:09,120 --> 00:45:13,520 changing dosages, and filling in scripts with fake names. 757 00:45:13,520 --> 00:45:16,080 "Ghost patients" created by someone else. 758 00:45:16,080 --> 00:45:18,520 They'll trace it back to you, Rosa. 759 00:45:18,520 --> 00:45:22,200 So, come on. Tell us how you really knew Gabi Fischer? 760 00:45:25,960 --> 00:45:28,920 OK. I'll tell you how I think this scam works. 761 00:45:28,920 --> 00:45:31,040 You give drugs to Gabi Fischer. 762 00:45:31,040 --> 00:45:34,320 She gives them to Lee Critchley, and he sells them on. 763 00:45:34,320 --> 00:45:35,640 Am I right? 764 00:45:37,400 --> 00:45:39,400 Because fraud is one thing. 765 00:45:39,400 --> 00:45:42,520 But you need to convince us you weren't part of her murder. 766 00:45:42,520 --> 00:45:44,400 What?! 767 00:45:44,400 --> 00:45:45,640 No! 768 00:45:45,640 --> 00:45:47,520 I only got involved to... 769 00:45:49,400 --> 00:45:51,560 To what? 770 00:45:51,560 --> 00:45:53,480 My dad. 771 00:45:53,480 --> 00:45:55,520 He had an accident last year. 772 00:45:55,520 --> 00:45:57,440 I'm sorry to hear that. 773 00:45:57,440 --> 00:46:01,480 He got addicted to prescription pain meds. 774 00:46:01,480 --> 00:46:03,840 Wanted me to help him get them. 775 00:46:03,840 --> 00:46:07,680 But because I'm a pharmacist, he thought I could just help myself. 776 00:46:07,680 --> 00:46:09,080 But I told him that I couldn't. 777 00:46:09,080 --> 00:46:11,720 Oh, you just let him suffer? 778 00:46:11,720 --> 00:46:15,920 No, he found himself some dealer. 779 00:46:15,920 --> 00:46:18,120 Lee Critchley. 780 00:46:18,120 --> 00:46:19,480 You need to talk to him. 781 00:46:19,480 --> 00:46:22,160 I never wanted to do anything wrong. 782 00:46:22,160 --> 00:46:23,920 Ah, they all say that, pet! 783 00:46:23,920 --> 00:46:25,480 But now Dad was on a hook. 784 00:46:25,480 --> 00:46:29,200 And when he couldn't afford more, he told Lee what my job was. 785 00:46:29,200 --> 00:46:31,240 And he put you and Gabi together. 786 00:46:31,240 --> 00:46:34,280 But I had nothing to do with her death. 787 00:46:34,280 --> 00:46:36,760 You have to believe me. 788 00:46:40,640 --> 00:46:43,440 Well, that fraud charge'll stick, but she's right. 789 00:46:43,440 --> 00:46:46,280 We need to find Lee Critchley. You think he's done a runner? 790 00:46:46,280 --> 00:46:48,560 Er, ma'am? I thought you'd wanna know. 791 00:46:48,560 --> 00:46:51,640 Fiona Rushden's back in the UK. We've got an address for her. 792 00:46:51,640 --> 00:46:54,320 Right. Last Rushden to talk to. 793 00:46:54,320 --> 00:46:56,720 Aye. Put out a wider search for Lee Critchley 794 00:46:56,720 --> 00:46:58,880 and let us know as soon as you've got something. Sir. 795 00:47:02,400 --> 00:47:04,560 I've not spoken to Gabi in months. 796 00:47:04,560 --> 00:47:06,600 Why? Were you avoiding her? 797 00:47:06,600 --> 00:47:09,840 Oh, no. I'd no issues with her. 798 00:47:09,840 --> 00:47:13,720 What, really? Not even when she moved in with your mam? 799 00:47:13,720 --> 00:47:16,640 Into your old room? It was between the two of them. 800 00:47:16,640 --> 00:47:21,480 See, some daughters would've questioned the time and money spent. 801 00:47:21,480 --> 00:47:22,920 Resented it, even. 802 00:47:22,920 --> 00:47:28,160 Mum has pretty firm views on us kids striving for ourselves. 803 00:47:28,160 --> 00:47:29,880 And I'm doing all right. 804 00:47:29,880 --> 00:47:32,560 Oh, I can see that, pet. 805 00:47:32,560 --> 00:47:35,400 What about Gabi splitting up your parents' marriage? 806 00:47:35,400 --> 00:47:37,320 Who said she did that? 807 00:47:37,320 --> 00:47:39,480 Jonathon? Dad? 808 00:47:40,920 --> 00:47:43,600 They were struggling long before Gabi arrived. 809 00:47:46,920 --> 00:47:51,880 Look, what she did was terrible, deceiving everyone. 810 00:47:51,880 --> 00:47:56,200 But it makes sense, I suppose, as a way to keep Mam's attention. 811 00:47:56,200 --> 00:47:59,480 Have you been to see your mam since you flew back? 812 00:47:59,480 --> 00:48:01,800 No. Why? Why?! 813 00:48:01,800 --> 00:48:03,960 Because of what she's been going through. 814 00:48:03,960 --> 00:48:05,520 Grieving this lass 815 00:48:05,520 --> 00:48:07,880 and then discovering she's been conned. 816 00:48:09,080 --> 00:48:11,040 You're right. I should go see her. 817 00:48:12,760 --> 00:48:15,000 Now, we're sorry we dragged you back, pet, 818 00:48:15,000 --> 00:48:17,920 from Spain, was it? Yes. 819 00:48:17,920 --> 00:48:20,800 You've been abroad quite a few times this last year. 820 00:48:20,800 --> 00:48:23,480 Yeah. Work mostly. 821 00:48:23,480 --> 00:48:26,920 And you're with that big law firm. William and Beck, right? 822 00:48:26,920 --> 00:48:30,600 I did an internship there, but I'm starting as a trainee now. 823 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 Oh, congratulations. 824 00:48:38,400 --> 00:48:42,240 She's definitely hiding something. Of course she is! 825 00:48:42,240 --> 00:48:46,600 I mean, where's she getting money from if not from her mam? Hmm? 826 00:48:46,600 --> 00:48:48,640 Those clothes and that flat aren't cheap, 827 00:48:48,640 --> 00:48:50,840 and her only out of uni last year. 828 00:48:50,840 --> 00:48:53,720 I'll get Steph to look into her finances, the trips abroad. 829 00:48:53,720 --> 00:48:56,000 PHONE BUZZES 830 00:48:56,000 --> 00:48:57,040 Mark, what's up? 831 00:48:57,040 --> 00:48:59,280 'Er, Joe, Helen Rushden's reported an intruder.' 832 00:48:59,280 --> 00:49:01,920 You what? When? 'Now.' 833 00:49:01,920 --> 00:49:04,040 All right, we'll meet you there. 834 00:49:04,040 --> 00:49:07,200 Helen Rushden's just reported an intruder in her house. 835 00:49:09,160 --> 00:49:10,800 Are you receiving? Please respond. 836 00:49:10,800 --> 00:49:14,720 He could be stealing anything! Look, it's under control. Right. 837 00:49:14,720 --> 00:49:17,960 Mrs Rushden? - Do you copy? Please respond. 838 00:49:17,960 --> 00:49:20,800 You've gotta let me in! What's happened? Well, I... 839 00:49:20,800 --> 00:49:24,560 There's a broken pane in the door and someone going up the stairs. 840 00:49:24,560 --> 00:49:27,000 Intruder's still inside. He's trapped in a bedroom! 841 00:49:27,000 --> 00:49:29,320 Is he armed? Don't think so. 842 00:49:29,320 --> 00:49:31,920 Mark's in there trying to talk him out. He's what?! 843 00:49:33,600 --> 00:49:36,840 Vera?! You can't go in there! 844 00:49:36,840 --> 00:49:38,880 Well, you're not actually in charge here, Joe, 845 00:49:38,880 --> 00:49:40,680 as much as you like to think you are! 846 00:49:40,680 --> 00:49:42,240 It's not safe to do so. 847 00:49:42,240 --> 00:49:44,720 Back garden! We've no officers there! 848 00:49:59,400 --> 00:50:02,840 Better come down now, Lee. I can't! I'm stuck! 849 00:50:02,840 --> 00:50:05,920 Lee Critchley, ma'am. Oh, give me strength. 850 00:50:05,920 --> 00:50:08,000 My trousers are caught! 851 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 So, which one of you wants to arrest him 852 00:50:10,360 --> 00:50:11,840 when he's at ground level? 853 00:50:11,840 --> 00:50:14,440 Help! Get me down! TROUSERS TEARING 854 00:50:14,440 --> 00:50:16,960 VERA CHUCKLES 855 00:50:16,960 --> 00:50:21,400 Well, breaking into that house wasn't very smart, was it, Lee? 856 00:50:21,400 --> 00:50:23,600 Not to mention getting stuck. 857 00:50:23,600 --> 00:50:27,000 Were you worried about what Gabi might have left behind. 858 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 Don't know what you're talking about. 859 00:50:29,000 --> 00:50:31,880 Oh! An opportunistic break-in, was it? 860 00:50:31,880 --> 00:50:35,080 Cos it seems more likely that you were watching the house, 861 00:50:35,080 --> 00:50:38,560 waiting for her to go out, and you thought you had time. 862 00:50:38,560 --> 00:50:41,120 This what you were after? 863 00:50:41,120 --> 00:50:45,520 Or maybe you were worried about these. 864 00:50:49,000 --> 00:50:53,240 And we know you were in regular contact with Gabi Fischer. 865 00:50:55,040 --> 00:50:58,880 Who? Oh, Gabi McSwain. 866 00:50:58,880 --> 00:51:00,600 Ah, come on, Lee. 867 00:51:00,600 --> 00:51:02,880 We know she'd been kipping in your spare room, 868 00:51:02,880 --> 00:51:05,320 and we know about the scam 869 00:51:05,320 --> 00:51:07,800 between you and Gabi and that pharmacist. 870 00:51:07,800 --> 00:51:10,080 You didn't even have a burner phone to hide your tracks. 871 00:51:10,080 --> 00:51:11,400 It's a bit of a schoolboy error. 872 00:51:11,400 --> 00:51:16,640 Plus, we have you both on CCTV at the train station 873 00:51:16,640 --> 00:51:18,960 on the day she died. 874 00:51:18,960 --> 00:51:20,800 So, did you follow her, Lee? 875 00:51:22,200 --> 00:51:24,480 Did you hurt her? No! 876 00:51:24,480 --> 00:51:27,160 What were you arguing about? About her wanting to stop. 877 00:51:27,160 --> 00:51:29,480 Stop what? 878 00:51:29,480 --> 00:51:32,760 She didn't need all that any more cos she was conning that woman. 879 00:51:32,760 --> 00:51:37,240 Oh, so you knew she was conning her? Yes. 880 00:51:37,240 --> 00:51:39,840 But deep down, it wasn't about scamming money. 881 00:51:39,840 --> 00:51:41,240 SHE SCOFFS 882 00:51:41,240 --> 00:51:43,160 Gabi had this gap. 883 00:51:43,160 --> 00:51:45,960 She wanted to be looked after. Be adored. 884 00:51:45,960 --> 00:51:47,480 You know about her sister? 885 00:51:47,480 --> 00:51:49,160 Aye. 886 00:51:51,800 --> 00:51:55,360 So, when Gabi left home, she came looking for you, did she? 887 00:51:55,360 --> 00:51:57,560 When she needed to pay her way, is that it? 888 00:51:57,560 --> 00:51:59,800 You think I pushed her into all this? 889 00:51:59,800 --> 00:52:02,880 Listen, I was fine. She's the one that needed cash. 890 00:52:02,880 --> 00:52:04,280 Started suggesting things 891 00:52:04,280 --> 00:52:06,320 like signing up at different doctor's surgeries. 892 00:52:06,320 --> 00:52:09,840 Oh, so you just helped her, did you? Well, that's very noble. 893 00:52:09,840 --> 00:52:13,240 Not so noble with Rosa, though, were you? 894 00:52:13,240 --> 00:52:15,440 Keeping her dad on a hook. 895 00:52:15,440 --> 00:52:19,080 Did Rosa know Gabi was faking cancer? No. 896 00:52:19,080 --> 00:52:21,440 Gabi found it funny. Rosa bought it. 897 00:52:21,440 --> 00:52:24,520 I think it gave her the idea to pull the same trick on that woman. 898 00:52:24,520 --> 00:52:26,880 So you lost her to Helen Rushden. 899 00:52:26,880 --> 00:52:29,200 First, she wants to ditch me after everything. 900 00:52:29,200 --> 00:52:31,520 Then she's accusing me of ruining things with the family. 901 00:52:31,520 --> 00:52:34,240 What's that supposed to mean? She said I'd told 'em something. 902 00:52:34,240 --> 00:52:35,640 And had you? No. 903 00:52:35,640 --> 00:52:39,000 I thought what she was doing was stupid, but I never told. 904 00:52:39,000 --> 00:52:40,840 So who was it who blabbed? 905 00:52:42,160 --> 00:52:44,000 Come on, Lee! Someone killed Gabi, 906 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 and you're saying you had nothing to do with it. 907 00:52:46,000 --> 00:52:48,760 Course I didn't! But I don't... 908 00:52:48,760 --> 00:52:50,480 You don't what? 909 00:52:53,000 --> 00:52:56,840 She hated the daughter. I know that. 910 00:52:56,840 --> 00:52:59,360 She had a big fight with her. 911 00:52:59,360 --> 00:53:01,160 With Fiona? 912 00:53:04,800 --> 00:53:05,920 We should hold him 913 00:53:05,920 --> 00:53:08,120 and check his movements after Gabi left Newcastle. 914 00:53:08,120 --> 00:53:11,640 Yeah, right now, I'm more interested in Fiona. 915 00:53:11,640 --> 00:53:14,880 She told us she's had no contact with Gabi for months. 916 00:53:16,320 --> 00:53:19,560 Steph, did you check Fiona Rushden's alibi? 917 00:53:20,880 --> 00:53:23,360 I've been on her finances. Well, check it! 918 00:53:25,040 --> 00:53:28,200 Right, well, there was definitely recent contact between her and Gabi. 919 00:53:28,200 --> 00:53:30,240 What sort of contact? 920 00:53:30,240 --> 00:53:33,000 An email to Fiona from one of the accounts Gabi set up. 921 00:53:33,000 --> 00:53:34,680 Go on. 922 00:53:34,680 --> 00:53:37,440 Well, as a message, it's weird. 923 00:53:37,440 --> 00:53:39,600 Just an attachment. 924 00:53:39,600 --> 00:53:41,480 Did Gabi take that? 925 00:53:41,480 --> 00:53:44,800 Looks like it's been cropped from somewhere. Social media? 926 00:53:44,800 --> 00:53:47,160 Fiona's got several feeds, but I haven't found a match yet. 927 00:53:47,160 --> 00:53:49,800 Now, why would she send that? Exactly. 928 00:53:49,800 --> 00:53:52,600 Looks like it's supposed to be a message in itself. 929 00:53:52,600 --> 00:53:54,640 So, tell us about her finances? 930 00:53:54,640 --> 00:53:58,640 Well, Fiona didn't pay for those overseas trips on her own. 931 00:53:58,640 --> 00:54:02,440 See these payments into her account? Well, they coincide with the trips, 932 00:54:02,440 --> 00:54:05,560 but there's more than enough to cover travel and accommodation. 933 00:54:05,560 --> 00:54:07,120 Who's been making these payments? 934 00:54:07,120 --> 00:54:08,840 I'm still tracing the account, ma'am. 935 00:54:08,840 --> 00:54:11,000 Er, ma'am? It's the morgue. 936 00:54:11,000 --> 00:54:13,480 Deborah and Matthew McSwain have just turned up. 937 00:54:13,480 --> 00:54:15,200 They want to view the body. 938 00:54:30,080 --> 00:54:33,480 SHE PANTS 939 00:54:37,200 --> 00:54:39,240 SHE SOBS 940 00:54:54,120 --> 00:54:58,480 Thank you... for allowing us... Ah. 941 00:54:58,480 --> 00:55:02,120 It's good for us to get a formal identification at last. 942 00:55:02,120 --> 00:55:06,000 If we hadn't let her go, maybe... Hey, hey, no. 943 00:55:06,000 --> 00:55:07,520 Look, I'm sorry, love. 944 00:55:07,520 --> 00:55:11,040 You told us that Gabi had been involved in petty crime. 945 00:55:12,240 --> 00:55:14,400 After her sister got sick, yeah. 946 00:55:14,400 --> 00:55:16,080 Now, it's just that she has been involved 947 00:55:16,080 --> 00:55:19,040 in illegally obtaining and distributing drugs. 948 00:55:19,040 --> 00:55:21,400 Drugs?! No! 949 00:55:22,640 --> 00:55:25,800 No, there was... There was nothing like that. 950 00:55:25,800 --> 00:55:29,480 Look, I'm sorry could... could you excuse us? 951 00:55:35,840 --> 00:55:38,560 Imagine having to bury a second daughter. 952 00:55:41,160 --> 00:55:42,880 Blaming themselves for it, too. 953 00:55:42,880 --> 00:55:44,760 Did you ask them why they didn't search for her? 954 00:55:44,760 --> 00:55:47,160 Well, they'd already told us, hadn't they? 955 00:55:47,160 --> 00:55:50,000 She was trouble. They were glad when she left. 956 00:55:52,280 --> 00:55:55,720 So, I've got this mate. He's a local cop out in Berwick. 957 00:55:55,720 --> 00:55:57,480 Thought it was worth giving him a call. 958 00:55:57,480 --> 00:55:59,480 Had quite a story as well. 959 00:56:00,960 --> 00:56:02,440 Well, let's hear it! 960 00:56:02,440 --> 00:56:04,760 Yeah, so, Gabi's mam used to help out 961 00:56:04,760 --> 00:56:06,280 with the daughter of a friend. 962 00:56:06,280 --> 00:56:07,560 Pick her up from school. 963 00:56:07,560 --> 00:56:09,640 Gave her tea some nights, that sort of thing. 964 00:56:09,640 --> 00:56:12,800 Anyway, anonymous call come into the police 965 00:56:12,800 --> 00:56:14,640 saying that Deborah was hurting the child. 966 00:56:14,640 --> 00:56:16,120 Yeah, but we checked. 967 00:56:16,120 --> 00:56:19,360 There was no record of her being charged. Er, no, ma'am. 968 00:56:19,360 --> 00:56:21,440 Police had to look into it, obviously... 969 00:56:21,440 --> 00:56:25,560 So the case was dismissed? Yeah. No evidence at all. 970 00:56:25,560 --> 00:56:28,320 The girl had been playing in the playground and fell 971 00:56:28,320 --> 00:56:31,120 just before the tip off come in. She gashed her arm. 972 00:56:31,120 --> 00:56:34,000 Was total accident. Plenty of witnesses around. 973 00:56:34,000 --> 00:56:37,760 So, hang on, are you saying this anonymous caller was Gabi? 974 00:56:37,760 --> 00:56:40,960 Well, it was never confirmed, and she disappeared straight after. 975 00:56:40,960 --> 00:56:42,760 But her parents thought so. 976 00:56:42,760 --> 00:56:45,880 Maliciously accused her own mother and then scarpered. 977 00:56:45,880 --> 00:56:47,920 No wonder they didn't go looking for her. 978 00:56:47,920 --> 00:56:50,080 OK. Thanks. 979 00:56:50,080 --> 00:56:53,320 The payments into Fiona's account came from a Jonah Green. 980 00:56:53,320 --> 00:56:55,520 And who's Jonah Green? 981 00:56:55,520 --> 00:56:58,080 A senior partner at William and Beck. 982 00:56:58,080 --> 00:57:01,000 What? The firm Fiona works for? 983 00:57:08,960 --> 00:57:12,160 The pace too slow for you now you're back in Newcastle? 984 00:57:12,160 --> 00:57:14,200 I was up late. Sorting stuff out. 985 00:57:14,200 --> 00:57:19,320 What? Unpacking crockery? Connecting the Wi-Fi? No. 986 00:57:19,320 --> 00:57:22,040 Although you wouldn't be joking if you'd just uprooted teenagers 987 00:57:22,040 --> 00:57:24,920 to a new city and hadn't sorted the Wi-Fi. 988 00:57:24,920 --> 00:57:26,120 Oh. 989 00:57:28,280 --> 00:57:31,440 This your dad? Aye. 990 00:57:33,040 --> 00:57:35,600 We should really move him to a hospice, but it just feels... 991 00:57:35,600 --> 00:57:39,360 Excuse me? Sorry to keep you. Mr Green has made himself available. 992 00:57:39,360 --> 00:57:42,720 Oh, has he? That's very nice of him. 993 00:57:47,040 --> 00:57:49,720 She's had a charm bypass. 994 00:57:49,720 --> 00:57:52,000 I helped Fiona get her internship. 995 00:57:53,120 --> 00:57:54,560 I'm pleased she's now a trainee. 996 00:57:54,560 --> 00:57:58,520 Mm. So, why have you been giving her money, love? 997 00:57:58,520 --> 00:58:01,240 Er... well, that's... private. 998 00:58:01,240 --> 00:58:04,720 Oh, I wouldn't go poking into private matters if I didn't have to. 999 00:58:04,720 --> 00:58:07,320 But this is a murder investigation. 1000 00:58:07,320 --> 00:58:09,280 And I don't see the connection. 1001 00:58:09,280 --> 00:58:12,080 Because she was coy about her trips abroad, 1002 00:58:12,080 --> 00:58:15,240 and now you're hiding why you were sending her money, 1003 00:58:15,240 --> 00:58:17,120 which makes me curious. 1004 00:58:17,120 --> 00:58:20,440 Sounds like gossipy nosiness, not serious evidence gathering. 1005 00:58:20,440 --> 00:58:23,600 Sounds like you'd rather come down to the station to talk. 1006 00:58:25,240 --> 00:58:27,840 Ah, come on. There's no need for that, is there? 1007 00:58:27,840 --> 00:58:30,040 We can deal with this nice and easy. 1008 00:58:30,040 --> 00:58:31,760 Maybe at Mr Green's home? 1009 00:58:31,760 --> 00:58:35,200 MR GREEN SCOFFS All right. Look... 1010 00:58:35,200 --> 00:58:38,760 There's an arrangement between Fiona and I, OK? 1011 00:58:38,760 --> 00:58:42,080 All above board. An "arrangement"? 1012 00:58:44,040 --> 00:58:46,720 Made via a website. 1013 00:58:46,720 --> 00:58:49,720 This is like getting blood from a stone! 1014 00:58:49,720 --> 00:58:51,960 Show us the website, and we're gone. 1015 00:58:58,320 --> 00:58:59,960 What is this? 1016 00:58:59,960 --> 00:59:01,680 It's a sugaring site. 1017 00:59:01,680 --> 00:59:04,400 It's where young women can advertise themselves 1018 00:59:04,400 --> 00:59:07,800 to spend time with richer, usually older, men. 1019 00:59:11,800 --> 00:59:13,600 I see. 1020 00:59:16,360 --> 00:59:19,560 And that's the photo Gabi sent. 1021 00:59:19,560 --> 00:59:22,720 If she cropped it from that site, she knew Fiona was sugaring. 1022 00:59:22,720 --> 00:59:25,600 Aye, and I wonder how Fiona felt about that? 1023 00:59:25,600 --> 00:59:28,080 I want her brought in for questioning... today! 1024 00:59:30,600 --> 00:59:33,000 Men want one thing. 1025 00:59:33,000 --> 00:59:36,640 This is quid pro quo... to get what I want. 1026 00:59:36,640 --> 00:59:38,280 Oh, aye? And what's that, love? 1027 00:59:38,280 --> 00:59:41,360 Some professional advice. Some money to offset my debts. 1028 00:59:41,360 --> 00:59:44,040 Hmm. Plus a few luxury trips? 1029 00:59:45,840 --> 00:59:49,520 Everything's agreed. Everyone is willing. 1030 00:59:49,520 --> 00:59:51,680 There's no Me Too here. 1031 00:59:51,680 --> 00:59:55,560 Now, I'm not judging, love. Really? 1032 00:59:55,560 --> 00:59:57,560 But I'm guessing... 1033 00:59:57,560 --> 00:59:59,960 none of your colleagues know about this. 1034 01:00:01,200 --> 01:00:02,480 Or your mam. 1035 01:00:02,480 --> 01:00:05,040 I saw what happened when my brother asked for money. 1036 01:00:05,040 --> 01:00:08,200 Jonathon? What happened? 1037 01:00:09,600 --> 01:00:11,280 He crashed and burned. 1038 01:00:11,280 --> 01:00:16,480 So, if your mam's money tap is off, well, it must have been hard 1039 01:00:16,480 --> 01:00:19,000 seeing her give Gabi everything she wanted? 1040 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 I said I didn't care about Gabi. 1041 01:00:21,000 --> 01:00:23,560 You also said you hadn't had any contact at all. 1042 01:00:23,560 --> 01:00:28,520 But that's not true, is it? Because Gabi sent you that photo. 1043 01:00:30,840 --> 01:00:33,560 Cos she found out about your sugaring. 1044 01:00:33,560 --> 01:00:38,160 I'd considered going back home, OK? About a month or so back. 1045 01:00:38,160 --> 01:00:40,680 But Gabi was well settled. Didn't want me ruining it. 1046 01:00:40,680 --> 01:00:42,760 So what was the picture? A threat? 1047 01:00:42,760 --> 01:00:44,680 "Stay away or I tell." 1048 01:00:46,040 --> 01:00:47,600 She wanted my mum to herself. 1049 01:00:47,600 --> 01:00:49,200 Well, that must have been terrible. 1050 01:00:50,520 --> 01:00:52,280 God, do you wanna hear, "I hated her"? 1051 01:00:52,280 --> 01:00:54,080 Well, didn't you? 1052 01:00:54,080 --> 01:00:57,240 Even if I did, it doesn't mean I'd hurt her. 1053 01:00:58,640 --> 01:01:01,520 That's what you're supposed to be finding out. Right? 1054 01:01:04,440 --> 01:01:07,840 Steph, how you doing with Fiona's alibi? 1055 01:01:07,840 --> 01:01:09,720 Checks out, ma'am. She was at work. 1056 01:01:09,720 --> 01:01:11,760 Plenty of witnesses. Flew to Spain that evening. 1057 01:01:11,760 --> 01:01:14,600 Oh, and by the way, we can also place her dad. 1058 01:01:14,600 --> 01:01:17,800 Tom? Mark spoke to a mechanic in his garage. 1059 01:01:17,800 --> 01:01:19,320 They can vouch for him till five, 1060 01:01:19,320 --> 01:01:21,440 but they also suggested he'd more than likely 1061 01:01:21,440 --> 01:01:23,720 go to The Griffin for a few before heading off. Aye. 1062 01:01:23,720 --> 01:01:25,520 So, he went to the pub and then the garage? 1063 01:01:25,520 --> 01:01:28,240 Yeah, eyewitnesses and CCTV. 1064 01:01:28,240 --> 01:01:31,640 OK, Steph. Carry on with the family's finances. 1065 01:01:31,640 --> 01:01:35,200 Now, Fiona said her brother asked Helen for money. 1066 01:01:36,560 --> 01:01:39,280 I wonder what he wanted that for? 1067 01:01:39,280 --> 01:01:41,600 PHONE BUZZES Speak of the devil. 1068 01:01:41,600 --> 01:01:43,160 DI Ashworth. 1069 01:01:45,640 --> 01:01:48,000 Sorry, you were with your mother, and who turned up? 1070 01:01:48,000 --> 01:01:50,640 Mum has asked you to go. I didn't mean... 1071 01:01:50,640 --> 01:01:53,680 I just wanted... You need to leave. Now. 1072 01:01:53,680 --> 01:01:56,520 Just... she used lived here, my girl, with her. 1073 01:01:56,520 --> 01:01:58,680 Yeah. And I wish she hadn't. 1074 01:01:58,680 --> 01:02:01,880 I wish I'd never met your daughter. 1075 01:02:01,880 --> 01:02:03,880 Wanna know what it was like looking after her? 1076 01:02:03,880 --> 01:02:05,360 DOOR KNOCKS I can't tell you! 1077 01:02:05,360 --> 01:02:06,760 Cos it was all lies! 1078 01:02:06,760 --> 01:02:10,400 Your daughter was nothing but a manipulative, deceitful... 1079 01:02:10,400 --> 01:02:13,000 All right. Let's leave it. You produced nothing but a monster! 1080 01:02:13,000 --> 01:02:15,400 Get her out of my house! Come on, pet, it's time to go. 1081 01:02:15,400 --> 01:02:16,720 Come on. 1082 01:02:18,040 --> 01:02:20,640 I just... I just need a minute. 1083 01:02:24,360 --> 01:02:26,400 Get her a cup of tea. Sweet one. 1084 01:02:27,880 --> 01:02:29,800 All right, I'll go. 1085 01:02:29,800 --> 01:02:32,360 Can you give us a fiver? I'll get it. 1086 01:02:37,880 --> 01:02:40,320 Matthew's coming. 1087 01:02:40,320 --> 01:02:43,080 His boat's in for an overhaul, anyway. 1088 01:02:43,080 --> 01:02:45,440 What can I get you? Cup of tea, please. 1089 01:02:45,440 --> 01:02:48,920 Did he know you've been to see Helen? No. 1090 01:02:50,200 --> 01:02:52,320 Didn't even wanna come yesterday to see... 1091 01:02:54,440 --> 01:02:55,840 ..Gabi. 1092 01:02:59,720 --> 01:03:01,880 He'll be appalled. 1093 01:03:01,880 --> 01:03:03,840 Why did you go, love? 1094 01:03:05,400 --> 01:03:07,640 That woman was doing something I should have been. 1095 01:03:09,360 --> 01:03:10,960 Looking after her. 1096 01:03:14,200 --> 01:03:15,680 Was she right? 1097 01:03:16,920 --> 01:03:18,200 About me raising a monster? 1098 01:03:18,200 --> 01:03:21,360 Oh, listen love. 1099 01:03:21,360 --> 01:03:26,280 Your mam and dad always mess you up one way or another. 1100 01:03:26,280 --> 01:03:27,880 But kids become adults 1101 01:03:27,880 --> 01:03:30,000 and take responsibility for their actions. 1102 01:03:30,000 --> 01:03:31,920 You're not to blame for what Gabi did. 1103 01:03:31,920 --> 01:03:33,280 You're not. 1104 01:03:34,720 --> 01:03:37,920 Cup of tea for you. Thanks. 1105 01:03:40,440 --> 01:03:42,240 He's here. 1106 01:03:48,800 --> 01:03:50,160 You all right? 1107 01:03:50,160 --> 01:03:51,800 Come here. 1108 01:03:54,360 --> 01:03:55,760 Hey. 1109 01:04:01,160 --> 01:04:02,920 I'm sorry. 1110 01:04:04,240 --> 01:04:05,360 OK. 1111 01:04:08,000 --> 01:04:10,560 Mr McSwain, can I have a quick word? 1112 01:04:15,600 --> 01:04:17,880 Now, just before Gabi left home, 1113 01:04:17,880 --> 01:04:21,600 there was an accusation of abuse levelled at your wife. 1114 01:04:23,360 --> 01:04:27,200 She was exonerated... completely. We know. 1115 01:04:27,200 --> 01:04:29,320 But was that the reason you never looked for Gabi? 1116 01:04:31,440 --> 01:04:34,560 Even being accused... 1117 01:04:34,560 --> 01:04:36,960 investigated... 1118 01:04:36,960 --> 01:04:39,320 people heard. 1119 01:04:39,320 --> 01:04:42,000 Started looking at her differently. 1120 01:04:42,000 --> 01:04:44,280 Still do. 1121 01:04:44,280 --> 01:04:46,800 And the shame that that brought... 1122 01:04:48,920 --> 01:04:50,200 Debs needed time. 1123 01:04:51,800 --> 01:04:54,240 And you? I, er... 1124 01:04:54,240 --> 01:04:57,120 I hoped we could find Gabi one day. 1125 01:04:57,120 --> 01:04:59,800 If nothing else, I wanted to try and understand how she could... 1126 01:05:02,040 --> 01:05:03,720 Anyway. 1127 01:05:03,720 --> 01:05:06,040 Won't happen now, will it? 1128 01:05:10,560 --> 01:05:14,000 Steph? 'Helen's company. I've been looking at the accounts, 1129 01:05:14,000 --> 01:05:16,560 'and Jonathon Rushden's been managing the company recently.' 1130 01:05:16,560 --> 01:05:18,600 But I think he's been mismanaging it. 1131 01:05:18,600 --> 01:05:19,800 'What do you mean?' 1132 01:05:19,800 --> 01:05:22,040 Well, he's been funnelling money from the coffee shops 1133 01:05:22,040 --> 01:05:23,320 into a business in his name. 1134 01:05:23,320 --> 01:05:26,120 Provides catering and entertainment. But it's sinking. 1135 01:05:26,120 --> 01:05:27,800 Is that the boss? Yeah. 1136 01:05:27,800 --> 01:05:29,280 Hold on, ma'am. Mark wants you. 1137 01:05:29,280 --> 01:05:31,280 Right, go on, Mark? 'Ma'am. 1138 01:05:31,280 --> 01:05:34,280 'Freya Rushden's left a message withdrawing her statement.' 1139 01:05:34,280 --> 01:05:35,920 You're kidding? 1140 01:05:35,920 --> 01:05:39,120 She's now denying Jonathon was home all day last Wednesday. 1141 01:05:39,120 --> 01:05:44,720 Now, why would a wife go and do that... hmm? 1142 01:05:44,720 --> 01:05:46,080 Go on, Mark... 1143 01:05:48,040 --> 01:05:51,160 Now, come on. What's this all about, love? 1144 01:05:52,520 --> 01:05:54,880 You see, by withdrawing your statement, 1145 01:05:54,880 --> 01:05:56,360 what you're really saying is 1146 01:05:56,360 --> 01:05:58,440 that you lied to us the first time round. 1147 01:05:58,440 --> 01:06:00,720 I'm sorry about that. 1148 01:06:00,720 --> 01:06:03,440 Hmm? So why do it? 1149 01:06:03,440 --> 01:06:06,480 Mammy? Mammy? 1150 01:06:06,480 --> 01:06:09,640 Hang on. So, what are you now saying happened last Wednesday? 1151 01:06:09,640 --> 01:06:11,280 Jonathon worked from home. 1152 01:06:11,280 --> 01:06:13,160 Then he went out. A bit after four. 1153 01:06:13,160 --> 01:06:15,640 How long was he out for? Two or three hours. 1154 01:06:15,640 --> 01:06:17,960 He wasn't back till after Jack's bedtime. 1155 01:06:17,960 --> 01:06:19,200 Mammy! 1156 01:06:19,200 --> 01:06:20,880 Look, I have to... Where did he go? 1157 01:06:20,880 --> 01:06:22,280 Ask him! 1158 01:06:22,280 --> 01:06:26,080 So, he was doing something, but you don't want to tell us what? 1159 01:06:26,080 --> 01:06:28,280 Why should I tell you his dirty secrets? 1160 01:06:28,280 --> 01:06:30,440 He can tell you himself! 1161 01:06:30,440 --> 01:06:33,720 Where is he love? He's in The Griffin with his dad. 1162 01:06:33,720 --> 01:06:36,120 I'm done. Let's go to the pub. 1163 01:06:37,720 --> 01:06:39,880 Liar! How could you! 1164 01:06:39,880 --> 01:06:43,240 Hey! Hey, hey, hey! What's all this about? 1165 01:06:43,240 --> 01:06:45,880 He said come by, then started laying into us! 1166 01:06:45,880 --> 01:06:48,480 Because I know the truth! 1167 01:06:48,480 --> 01:06:49,920 What "truth"? 1168 01:06:49,920 --> 01:06:52,680 He knew Gabi was a fraud all along! 1169 01:06:52,680 --> 01:06:54,600 And he didn't tell us! 1170 01:06:54,600 --> 01:06:58,000 Not Helen. Not me. No-one! 1171 01:06:58,000 --> 01:06:59,640 He doesn't know what he's saying, man. 1172 01:06:59,640 --> 01:07:01,480 And you want to know why he kept quiet? 1173 01:07:01,480 --> 01:07:03,040 Do you want to know why? 1174 01:07:03,040 --> 01:07:04,960 Because he was sleeping with her! 1175 01:07:08,120 --> 01:07:10,880 He was sleeping... with Gabi? 1176 01:07:21,400 --> 01:07:22,800 Thanks, love. 1177 01:07:28,200 --> 01:07:32,080 Are you really saying he knew Gabi was faking cancer? 1178 01:07:34,040 --> 01:07:36,680 And he was sleeping with her? 1179 01:07:36,680 --> 01:07:39,560 Yes. Freya told me. 1180 01:07:41,520 --> 01:07:42,680 How'd she know? 1181 01:07:44,200 --> 01:07:45,640 She's his wife. 1182 01:07:47,480 --> 01:07:49,400 She was sorry I'd lost mine. 1183 01:07:52,120 --> 01:07:53,280 Hold that. 1184 01:07:56,080 --> 01:07:59,960 How's he doing? Uniform are gonna see him home. 1185 01:07:59,960 --> 01:08:01,560 And what about this one? 1186 01:08:01,560 --> 01:08:03,680 He'll live. What's happening? 1187 01:08:03,680 --> 01:08:05,360 Thanks, pet. Thanks, ma'am. 1188 01:08:05,360 --> 01:08:08,160 Can I go yet? Ah, well, that depends. 1189 01:08:08,160 --> 01:08:10,360 And what's your version of all this? 1190 01:08:10,360 --> 01:08:14,200 Well, you saw Dad. He's drunk. He was lashing out. 1191 01:08:14,200 --> 01:08:18,440 He said it was your missus told him about you and Gabi. 1192 01:08:18,440 --> 01:08:21,360 Things have been difficult between me and Freya. 1193 01:08:21,360 --> 01:08:23,480 Money worries. Really? 1194 01:08:25,800 --> 01:08:28,480 If she's got hold of some nonsense idea... 1195 01:08:28,480 --> 01:08:29,680 doesn't make it true. 1196 01:08:29,680 --> 01:08:32,560 So, you weren't sleeping with Gabi, then? Course not. 1197 01:08:32,560 --> 01:08:35,160 Just cos if you were, I mean, you'd want it kept quiet. 1198 01:08:35,160 --> 01:08:37,440 You'd want her to keep it quiet. 1199 01:08:37,440 --> 01:08:39,000 Are you serious? 1200 01:08:40,120 --> 01:08:44,040 Throwing accusations at me when my dad's the one punching people?! 1201 01:08:44,040 --> 01:08:45,440 Why not look at him, eh? 1202 01:08:45,440 --> 01:08:47,520 Because he hasn't just lost his alibi 1203 01:08:47,520 --> 01:08:49,400 for the day Gabi died, pet. 1204 01:08:50,680 --> 01:08:53,120 But we will bear in mind that you think 1205 01:08:53,120 --> 01:08:56,240 your own father should be considered as a murder suspect. 1206 01:08:57,680 --> 01:08:59,480 Shall we? 1207 01:09:01,520 --> 01:09:03,640 I'll gather anything we've got on her 1208 01:09:03,640 --> 01:09:06,160 and run his car plates from last Wednesday. 1209 01:09:06,160 --> 01:09:07,840 Cell site data, too. 1210 01:09:07,840 --> 01:09:11,080 I want him and his missus brought in for questioning 1211 01:09:11,080 --> 01:09:12,640 first thing in the morning. 1212 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 Jonathon's ready, and I've got Freya in the other interview room. 1213 01:09:26,680 --> 01:09:28,480 Anything on her? 1214 01:09:28,480 --> 01:09:31,000 No, squeaky clean and fully co-operative today. 1215 01:09:31,000 --> 01:09:33,120 Volunteered access to her phone and everything. 1216 01:09:33,120 --> 01:09:37,040 Right. Joe, have you got any painkillers? 1217 01:09:37,040 --> 01:09:38,520 Have you not booked the dentist yet? 1218 01:09:38,520 --> 01:09:40,440 Well, I'm trying to solve a murder here, 1219 01:09:40,440 --> 01:09:41,760 in case you hadn't noticed. 1220 01:09:41,760 --> 01:09:43,680 There's some in my desk. 1221 01:09:43,680 --> 01:09:45,640 Sir? 1222 01:09:45,640 --> 01:09:47,880 Any chance I could sit in if you're interviewing Freya? 1223 01:09:47,880 --> 01:09:50,120 It's just I haven't yet... with her. 1224 01:09:50,120 --> 01:09:52,760 How long you been here now? Four months. 1225 01:09:52,760 --> 01:09:54,520 Well, then, it's about time, isn't it? 1226 01:09:54,520 --> 01:09:56,040 Sure. Get ready. 1227 01:10:00,080 --> 01:10:01,240 What are you doing? 1228 01:10:01,240 --> 01:10:03,800 You were so busy chatting, I thought I'd get 'em myself. 1229 01:10:07,080 --> 01:10:10,360 So, Jonathon says you're upset and confused 1230 01:10:10,360 --> 01:10:12,000 and you're angry about money. 1231 01:10:12,000 --> 01:10:16,720 No, that's not what's happening. I know his business is going badly. 1232 01:10:16,720 --> 01:10:19,280 He talked about remortgaging the house, for God's sake. 1233 01:10:19,280 --> 01:10:22,920 So you ARE anxious about money? It's totally natural. 1234 01:10:22,920 --> 01:10:24,800 Worried about yourself, your son. 1235 01:10:24,800 --> 01:10:26,720 Fine. Yeah, OK? 1236 01:10:26,720 --> 01:10:28,880 But that's nothing to do with what I told Tom. 1237 01:10:30,080 --> 01:10:32,680 I'm sorting the finances. 1238 01:10:32,680 --> 01:10:35,840 It's not serious. Freya just worries. 1239 01:10:35,840 --> 01:10:37,440 Well, it's serious enough 1240 01:10:37,440 --> 01:10:40,720 to syphon money away from your mam's business. 1241 01:10:40,720 --> 01:10:44,120 Here... here... here. 1242 01:10:44,120 --> 01:10:46,160 How we run our company is a matter for my ma and me. 1243 01:10:46,160 --> 01:10:49,760 Except I'd lay good money she's no idea about any of this. 1244 01:10:49,760 --> 01:10:54,160 Taking money from her shops to feed a failing side project? 1245 01:10:54,160 --> 01:10:55,960 Not her style, love. 1246 01:10:55,960 --> 01:10:59,880 And claiming your wife's hysterical won't wash with me, pet. 1247 01:10:59,880 --> 01:11:03,760 So, why don't we have an honest talk 1248 01:11:03,760 --> 01:11:07,080 about you and Gabi. 1249 01:11:07,080 --> 01:11:11,280 How did you find out that Jonathon was having an affair? 1250 01:11:11,280 --> 01:11:13,200 You really want the cliches? 1251 01:11:13,200 --> 01:11:16,240 OK. So, you were suspicious. So what do you do? 1252 01:11:16,240 --> 01:11:18,840 You follow him? Or follow Gabi? 1253 01:11:18,840 --> 01:11:21,840 Maybe it spiralled. The two of you fought. 1254 01:11:21,840 --> 01:11:24,320 What? No! 1255 01:11:24,320 --> 01:11:28,440 I suspected an affair, but not with Gabi. 1256 01:11:28,440 --> 01:11:30,720 It wasn't until after she was... 1257 01:11:33,280 --> 01:11:35,000 How he reacted to that. 1258 01:11:35,000 --> 01:11:36,520 And how did he react? 1259 01:11:36,520 --> 01:11:38,640 He didn't wanna talk about it at all. 1260 01:11:38,640 --> 01:11:42,480 Till it finally made sense to me. 1261 01:11:42,480 --> 01:11:46,400 Yesterday, I confronted him, and he denied it, of course. 1262 01:11:46,400 --> 01:11:48,480 Said I didn't know what I was talking about. 1263 01:11:48,480 --> 01:11:50,880 Didn't know the first thing about Gabi. 1264 01:11:50,880 --> 01:11:54,240 Blurted out about her cancer. How he'd known that had been a lie. 1265 01:11:54,240 --> 01:11:56,480 Well, that must've come as a shock. 1266 01:11:56,480 --> 01:11:57,800 It was a distraction. 1267 01:11:57,800 --> 01:12:00,120 Have you any proof of this affair with Gabi? 1268 01:12:00,120 --> 01:12:04,080 You need proof, go find it. 1269 01:12:04,080 --> 01:12:06,040 I don't. 1270 01:12:06,040 --> 01:12:07,680 I know. 1271 01:12:11,200 --> 01:12:14,320 You seriously think I'd sleep with the girl my mam took in? 1272 01:12:14,320 --> 01:12:15,840 After I knew Gabi was conning her? 1273 01:12:17,600 --> 01:12:20,480 Yeah, sounds ridiculous when you put it like that. 1274 01:12:22,240 --> 01:12:24,240 So you won't be worried 1275 01:12:24,240 --> 01:12:27,880 when my forensic team go through Gabi's clothes 1276 01:12:27,880 --> 01:12:32,200 to see if there's any evidence of a sexual relationship with you? 1277 01:12:32,200 --> 01:12:34,840 What? Your clothes, too, love. 1278 01:12:37,840 --> 01:12:40,680 Where did Jonathon say he went the day that Gabi died? 1279 01:12:40,680 --> 01:12:43,400 He said he had to speak to someone about a loan, 1280 01:12:43,400 --> 01:12:46,920 but from some kind of shady source. 1281 01:12:46,920 --> 01:12:49,240 So he wanted it kept quiet from you lot. 1282 01:12:49,240 --> 01:12:50,600 And you agreed? 1283 01:12:50,600 --> 01:12:52,880 But now you're worried about where he really went? 1284 01:12:52,880 --> 01:12:55,000 And if he had something to do with Gabi's death? 1285 01:12:55,000 --> 01:12:58,200 I... What? No. 1286 01:12:59,320 --> 01:13:01,440 Because that's what we're worried about. 1287 01:13:01,440 --> 01:13:04,280 You do realise that we're investigating a murder 1288 01:13:04,280 --> 01:13:05,960 and not your husband's fidelity? 1289 01:13:09,640 --> 01:13:12,400 It's still a bit "he said, she said", isn't it? 1290 01:13:12,400 --> 01:13:14,200 Er, ma'am? We've got 'em. 1291 01:13:14,200 --> 01:13:17,760 ANPR on Jonathon's car plus corroborating cell site data. 1292 01:13:20,200 --> 01:13:22,000 Well done, Mark! 1293 01:13:23,800 --> 01:13:27,240 Right, you care to join me, DI Ashworth? 1294 01:13:27,240 --> 01:13:29,040 Good work in there. 1295 01:13:32,440 --> 01:13:36,960 What's this? Your car was flagged on an ANPR camera in Bewton, 1296 01:13:36,960 --> 01:13:39,240 17:09 last Wednesday. 1297 01:13:39,240 --> 01:13:41,680 That puts you in the area that Gabi's body was found 1298 01:13:41,680 --> 01:13:42,920 on the day that she died. 1299 01:13:42,920 --> 01:13:46,960 And calls and GPRS data from your phone 1300 01:13:46,960 --> 01:13:48,920 corroborate the location. 1301 01:13:48,920 --> 01:13:54,320 So if I were you, love, I'd start talking, and fast. 1302 01:13:56,520 --> 01:13:58,440 JONATHON SIGHS 1303 01:13:58,440 --> 01:13:59,840 OK. 1304 01:13:59,840 --> 01:14:04,280 So, when did you find out Gabi had been faking her cancer? 1305 01:14:04,280 --> 01:14:06,080 About a month ago. 1306 01:14:06,080 --> 01:14:08,240 I just asked questions Mam never did. 1307 01:14:08,240 --> 01:14:09,720 Like? 1308 01:14:09,720 --> 01:14:12,360 Why did she really worm into Mam's life? 1309 01:14:12,360 --> 01:14:15,120 Why wasn't she on social media? 1310 01:14:15,120 --> 01:14:18,240 Then I looked up her consultants. Found no record of 'em. 1311 01:14:18,240 --> 01:14:20,280 Ah, quite the discovery. 1312 01:14:20,280 --> 01:14:22,240 So, why didn't you tell your family? 1313 01:14:22,240 --> 01:14:25,240 I had trouble believing it. Wanted to talk to Gabi first. 1314 01:14:25,240 --> 01:14:27,720 Oh, so she threw herself at you, did she? 1315 01:14:27,720 --> 01:14:29,600 Beg you to keep quiet? 1316 01:14:29,600 --> 01:14:31,680 Or maybe it was the sex you were always after? 1317 01:14:31,680 --> 01:14:33,520 No. I never... 1318 01:14:34,760 --> 01:14:36,200 You never what? 1319 01:14:36,200 --> 01:14:37,920 HE SIGHS 1320 01:14:40,680 --> 01:14:41,880 It was the money. 1321 01:14:41,880 --> 01:14:43,760 Money? 1322 01:14:43,760 --> 01:14:45,720 Mam gave Gabi everything she wanted. 1323 01:14:45,720 --> 01:14:50,800 Poor girl, vulnerable background, and then the cancer diagnosis. 1324 01:14:50,800 --> 01:14:53,520 And you needed money for your business. 1325 01:14:53,520 --> 01:14:57,040 I'd asked Mam for a loan. It hadn't gone well. 1326 01:14:57,040 --> 01:14:58,720 But if Gabi tried... 1327 01:14:58,720 --> 01:15:03,560 Yeah, so you used Gabi's secret to blackmail her into helping you. 1328 01:15:03,560 --> 01:15:06,000 You wanna use the word "blackmail" where she's concerned? 1329 01:15:06,000 --> 01:15:09,320 Yeah, but no money was forthcoming, but you still had the affair. 1330 01:15:09,320 --> 01:15:10,560 She wanted it. 1331 01:15:10,560 --> 01:15:12,600 Oh, please! 1332 01:15:12,600 --> 01:15:15,240 Oh, hold up. 1333 01:15:15,240 --> 01:15:19,240 Now, he knew her secret, but by sleeping with him... 1334 01:15:21,080 --> 01:15:24,720 ..the power switched right back to Gabi, didn't it? 1335 01:15:24,720 --> 01:15:28,200 So now you needed her to keep quiet. 1336 01:15:29,880 --> 01:15:34,040 Now, she's not here to ask, pet, so why did you drive to Bewton? 1337 01:15:34,040 --> 01:15:38,120 Gabi rang. Asked to be picked up. She didn't show. 1338 01:15:38,120 --> 01:15:40,360 What was she doing there? I don't know. 1339 01:15:40,360 --> 01:15:42,320 She was upset. About what? 1340 01:15:42,320 --> 01:15:44,840 Something about things being ruined with the family. 1341 01:15:44,840 --> 01:15:47,640 I thought Mam had found out about the cancer. 1342 01:15:47,640 --> 01:15:50,000 So I drove to pick her up. She didn't show. 1343 01:15:50,000 --> 01:15:51,680 You expect us to believe that? 1344 01:15:51,680 --> 01:15:56,640 Look... I drove to pick her up, she didn't show. 1345 01:15:56,640 --> 01:15:59,640 So I rang her. She didn't answer. 1346 01:15:59,640 --> 01:16:02,120 So I drove home. 1347 01:16:02,120 --> 01:16:03,160 Alone. 1348 01:16:05,520 --> 01:16:06,880 Well, he's lied to us repeatedly, 1349 01:16:06,880 --> 01:16:09,760 he's got clear motive, and we can place him in the area. 1350 01:16:09,760 --> 01:16:12,560 Sounds pretty damning to me. Oh, aye, it does. 1351 01:16:12,560 --> 01:16:14,840 But he said he didn't know 1352 01:16:14,840 --> 01:16:17,480 why she was out there in the middle of nowhere. 1353 01:16:17,480 --> 01:16:19,000 Said she was upset 1354 01:16:19,000 --> 01:16:21,520 and thought his mam had found out the truth. 1355 01:16:21,520 --> 01:16:26,960 Now, if he really thought that, and I'm inclined to believe him, 1356 01:16:26,960 --> 01:16:28,680 why would he kill Gabi? 1357 01:16:28,680 --> 01:16:30,640 Everyone else is in the clear. 1358 01:16:30,640 --> 01:16:34,480 Helen, Fiona, Tom, Lee. Everyone except Jonathon. 1359 01:16:35,600 --> 01:16:38,720 But that phrase. What phrase? 1360 01:16:38,720 --> 01:16:42,680 Gabi accused Lee of "ruining it" with the family. 1361 01:16:42,680 --> 01:16:44,560 And we all assumed she meant 1362 01:16:44,560 --> 01:16:47,760 that he'd exposed her con to the Rushdens. 1363 01:16:47,760 --> 01:16:49,800 But there's another family in this. 1364 01:16:52,160 --> 01:16:55,480 We've been looking at the wrong family. 1365 01:17:06,360 --> 01:17:09,120 Hello, love. Quick question. 1366 01:17:09,120 --> 01:17:12,160 Are youse releasing Lee? No. 1367 01:17:12,160 --> 01:17:13,720 So, what, then? 1368 01:17:13,720 --> 01:17:17,200 Well, I just wanted to ask you... 1369 01:17:17,200 --> 01:17:19,920 if you'd contacted Gabi's parents. 1370 01:17:21,320 --> 01:17:22,920 Er, her parents? 1371 01:17:22,920 --> 01:17:25,560 Hmm. Er... 1372 01:17:25,560 --> 01:17:29,080 Now, I can understand why you'd want Gabi off the scene, pet. 1373 01:17:29,080 --> 01:17:33,720 But, personally, I think you can do better than Lee Critchley, 1374 01:17:33,720 --> 01:17:36,280 but the heart wants what the heart wants, 1375 01:17:36,280 --> 01:17:38,240 and you want him, right? 1376 01:17:38,240 --> 01:17:40,400 Yeah. 1377 01:17:40,400 --> 01:17:44,200 Now, we know you accessed his phone, read his messages. 1378 01:17:44,200 --> 01:17:47,520 Now, was there a number on there for Gabi's parents? 1379 01:17:49,000 --> 01:17:52,640 When Gabi turned up, it was obvious she was laying low. 1380 01:17:52,640 --> 01:17:56,240 Lee said her family might be looking for her. 1381 01:17:56,240 --> 01:17:59,880 So calling the parents would be a good way to get rid, right? 1382 01:18:01,360 --> 01:18:03,720 I thought it was worth a try. 1383 01:18:03,720 --> 01:18:07,680 I, erm, took the number Lee had and called it from my phone. 1384 01:18:07,680 --> 01:18:09,360 And what did you tell them? 1385 01:18:09,360 --> 01:18:12,760 I just gave them a number to call Gabion. 1386 01:18:12,760 --> 01:18:15,160 I told them she was in Newcastle 1387 01:18:15,160 --> 01:18:17,520 and that she was saying she was sick. 1388 01:18:17,520 --> 01:18:20,000 It was a short phone call. He hung up. 1389 01:18:20,000 --> 01:18:22,600 He? So it was the father, Matthew? 1390 01:18:22,600 --> 01:18:25,640 How come we haven't been able to trace any calls from the McSwains? 1391 01:18:29,280 --> 01:18:30,400 Thanks, pet. 1392 01:18:39,080 --> 01:18:40,840 Steph! Ma'am? 1393 01:18:43,560 --> 01:18:46,680 This call came in a week ago. Did you trace it? 1394 01:18:48,000 --> 01:18:50,200 Er, yeah, yeah, I did trace it. 1395 01:18:50,200 --> 01:18:53,480 It came from some kind of boat yard. Likely a wrong number. 1396 01:18:53,480 --> 01:18:56,280 Because this call is five minutes' long, 1397 01:18:56,280 --> 01:18:58,560 so it's no wrong number, love. 1398 01:18:58,560 --> 01:19:01,960 And McSwain's missus says his boat was in for an overhaul. 1399 01:19:01,960 --> 01:19:04,360 Find out if they do repairs and if his boat was in. 1400 01:19:04,360 --> 01:19:06,640 And if it was, when? Ma'am. 1401 01:19:06,640 --> 01:19:08,680 Right. Let's get up there. 1402 01:19:12,760 --> 01:19:15,280 OK. Thanks, Steph. Good work. 1403 01:19:17,120 --> 01:19:18,960 What about McSwain's boat? 1404 01:19:18,960 --> 01:19:21,080 Well, it went into this place last Wednesday. 1405 01:19:21,080 --> 01:19:22,640 It's only just come out. 1406 01:19:22,640 --> 01:19:25,600 So he wasn't out on the sea the day Gabi died. 1407 01:19:25,600 --> 01:19:27,440 Steph spoke to the boat builder. 1408 01:19:27,440 --> 01:19:29,240 Matthew asked to use the office phone. 1409 01:19:29,240 --> 01:19:30,720 He said his mobile was dead. 1410 01:19:48,880 --> 01:19:50,800 Right, you stay here. 1411 01:20:20,360 --> 01:20:22,520 Hey. 1412 01:20:22,520 --> 01:20:25,440 Oh, me dad always wanted a boat like this. 1413 01:20:28,120 --> 01:20:30,960 Yeah, not many of them left. Nah. 1414 01:20:34,920 --> 01:20:36,640 Why are you here? 1415 01:20:36,640 --> 01:20:43,080 Er, because I need to ask you about a lass called Sian Jordan. 1416 01:20:43,080 --> 01:20:46,760 She rang you, didn't she? Told you where Gabi was. 1417 01:20:51,560 --> 01:20:54,040 Picked up, she... 1418 01:20:54,040 --> 01:20:55,480 said it was about my daughter. 1419 01:20:57,240 --> 01:20:59,760 And she gave you a number to call Gabi. 1420 01:20:59,760 --> 01:21:02,160 And I did... eventually. 1421 01:21:02,160 --> 01:21:05,880 And you rang from the boat yard where this was being repaired? 1422 01:21:07,040 --> 01:21:09,960 I was worried she might not pick up if I used my own phone. 1423 01:21:11,400 --> 01:21:13,440 And you arranged to meet her. 1424 01:21:15,920 --> 01:21:18,360 Yeah. Where? 1425 01:21:20,200 --> 01:21:25,040 There's a... a path we used to hike when the kids were younger. 1426 01:21:26,880 --> 01:21:29,240 Quiet spot. Well away from Debs. 1427 01:21:31,000 --> 01:21:32,800 Deborah didn't know? 1428 01:21:32,800 --> 01:21:35,560 Well, after everything Gabi put her through... 1429 01:21:35,560 --> 01:21:39,840 I just... I just wanted some honest answers. 1430 01:21:39,840 --> 01:21:41,280 You know, especially when... 1431 01:21:43,160 --> 01:21:45,800 ..the girl who rang 1432 01:21:45,800 --> 01:21:48,400 said that Gabi had been saying she was sick. 1433 01:21:48,400 --> 01:21:51,200 Did you know that wasn't true? No. 1434 01:21:51,200 --> 01:21:52,960 That's why I wanted to see her. 1435 01:21:54,040 --> 01:21:55,840 What's worse, eh? 1436 01:21:55,840 --> 01:21:59,520 A second daughter with cancer or... 1437 01:21:59,520 --> 01:22:02,840 or a daughter who'd fake having what killed her sister? 1438 01:22:04,920 --> 01:22:06,680 She tried spinning a story at first. 1439 01:22:06,680 --> 01:22:09,720 How she was getting back on her feet. 1440 01:22:09,720 --> 01:22:13,120 Was sorry for what she'd put us through. 1441 01:22:13,120 --> 01:22:16,000 Till I questioned her about this illness of hers. 1442 01:22:16,000 --> 01:22:19,760 And did she admit what she'd been doing? No. 1443 01:22:19,760 --> 01:22:22,000 But she couldn't pretend. Not to me. 1444 01:22:23,880 --> 01:22:25,120 She got angry. 1445 01:22:27,240 --> 01:22:31,560 Started saying that she was getting the care and the love 1446 01:22:31,560 --> 01:22:33,200 that she'd never got off me and Debs. 1447 01:22:33,200 --> 01:22:35,200 Ah, which made you angry? 1448 01:22:35,200 --> 01:22:37,280 Course it did. 1449 01:22:37,280 --> 01:22:40,040 You know, because we had loved her. 1450 01:22:40,040 --> 01:22:41,560 And there she was, 1451 01:22:41,560 --> 01:22:44,800 play-acting at the horror that Emma had gone through. 1452 01:22:45,960 --> 01:22:48,920 Polluting it. It was sick. 1453 01:22:52,560 --> 01:22:54,000 Isl... 1454 01:22:55,360 --> 01:22:57,120 I slapped her. 1455 01:23:00,480 --> 01:23:03,320 And then she... went for me. 1456 01:23:04,800 --> 01:23:06,800 Screaming and shouting. 1457 01:23:06,800 --> 01:23:10,720 You're a total bastard! She got everything! 1458 01:23:10,720 --> 01:23:12,320 How dare you! Always! 1459 01:23:12,320 --> 01:23:14,400 We did our best! I got the leftovers! 1460 01:23:16,520 --> 01:23:17,880 And I just... 1461 01:23:20,040 --> 01:23:22,120 I just grabbed her. 1462 01:23:22,120 --> 01:23:23,800 I was... I was furious. 1463 01:23:26,440 --> 01:23:28,680 I was shaking. I was shouting at her, and then... 1464 01:23:28,680 --> 01:23:30,720 Stupid! Stupid little girl! 1465 01:23:30,720 --> 01:23:32,520 'And I pushed her, and she fell over, and...' 1466 01:23:38,040 --> 01:23:39,720 ..I didn't even help her up. 1467 01:23:42,760 --> 01:23:44,960 But she got up. 1468 01:23:44,960 --> 01:23:46,520 Yeah, course she did. 1469 01:23:48,000 --> 01:23:49,600 Her fight had gone, but, erm.... 1470 01:23:51,000 --> 01:23:53,800 She was still screaming at me, telling me that... 1471 01:23:53,800 --> 01:23:55,280 that she wanted me to go. 1472 01:23:55,280 --> 01:23:57,160 Get away! 1473 01:23:58,640 --> 01:24:00,000 Get away from me! 1474 01:24:01,600 --> 01:24:03,600 I never want to see you again! 1475 01:24:06,240 --> 01:24:07,600 So, I did. 1476 01:24:08,920 --> 01:24:10,360 I went. 1477 01:24:11,600 --> 01:24:13,680 'I said...' 1478 01:24:13,680 --> 01:24:15,680 Fine. 1479 01:24:15,680 --> 01:24:17,920 But that's it. 1480 01:24:17,920 --> 01:24:20,680 Hear me, Gabi? That is it. 1481 01:24:20,680 --> 01:24:23,120 We have no daughter. You're dead to us. 1482 01:24:35,840 --> 01:24:38,800 You should have told us all this before, love. 1483 01:24:38,800 --> 01:24:42,320 Well, Debs couldn't know that I'd seen Gabi. 1484 01:24:42,320 --> 01:24:45,160 That I'd had that chance and then that's how it ended. 1485 01:24:45,160 --> 01:24:47,600 And what difference would it make anyway, eh? 1486 01:24:49,080 --> 01:24:50,680 When... 1487 01:24:50,680 --> 01:24:53,720 When I left her just for someone to f... 1488 01:24:55,200 --> 01:24:58,000 Except there was no-one else, love. 1489 01:24:59,120 --> 01:25:02,280 Eh? It was you. 1490 01:25:02,280 --> 01:25:04,840 You shouldn't have left her in that state. 1491 01:25:08,040 --> 01:25:09,720 GABI GROANS 1492 01:25:11,400 --> 01:25:12,960 What was me? 1493 01:25:14,840 --> 01:25:16,280 When you pushed her... 1494 01:25:17,800 --> 01:25:20,560 ..the fall caused a clot here. 1495 01:25:22,120 --> 01:25:25,320 And that stopped blood getting to her brain. 1496 01:25:34,760 --> 01:25:36,600 No. 1497 01:25:37,920 --> 01:25:39,520 I'm sorry, love. 1498 01:25:39,520 --> 01:25:40,880 No! 1499 01:25:48,720 --> 01:25:50,760 HE WHIMPERS 1500 01:25:50,760 --> 01:25:52,320 HE SHOUTS 1501 01:25:56,960 --> 01:25:59,360 HE SOBS 1502 01:26:16,320 --> 01:26:19,440 Well, you look better than when I last saw you. 1503 01:26:19,440 --> 01:26:22,720 Ah, you know. Just taking it one day at a time. 1504 01:26:22,720 --> 01:26:26,120 You need something? Aye, me motor needs a service. 1505 01:26:26,120 --> 01:26:27,760 And the MOT is due. 1506 01:26:29,240 --> 01:26:31,240 Well, I want it in safe hands, love. 1507 01:26:31,240 --> 01:26:32,920 Can you manage it? Of course. 1508 01:26:32,920 --> 01:26:35,320 You can leave her here now. Mm. 1509 01:26:35,320 --> 01:26:38,880 And a day at a time's good, love. 1510 01:26:38,880 --> 01:26:42,480 But I think your missus might need you now more than ever. 1511 01:26:43,760 --> 01:26:46,960 I think you might be able to salvage something from all this mess. 1512 01:26:48,520 --> 01:26:50,600 You think about it. 1513 01:26:54,240 --> 01:26:57,360 You're unbelievable. Sorting your car before your tooth. 1514 01:26:57,360 --> 01:27:00,240 Oh, priorities, Joe. 1515 01:27:00,240 --> 01:27:04,280 Anyway... guess where you're dropping me next? 1516 01:27:07,200 --> 01:27:08,800 Howay, the meter's running. 1517 01:27:11,000 --> 01:27:12,480 Everything go OK? 1518 01:27:15,000 --> 01:27:17,280 Thanks for waiting, Joe, much appreciated 1519 01:27:20,160 --> 01:27:22,880 Can't have been that bad? - Injection... 1520 01:27:22,880 --> 01:27:24,600 Oh, you're still numb? 1521 01:27:24,600 --> 01:27:27,000 Well, a quiet day for the rest of us, then. 1522 01:27:43,520 --> 01:27:45,640 KNOCK AT WINDOW 1523 01:27:54,480 --> 01:27:55,920 I'm so sorry... 1524 01:27:57,240 --> 01:27:59,760 ..what she put you through. 1525 01:27:59,760 --> 01:28:01,480 No. 1526 01:28:01,480 --> 01:28:04,560 I can't say you've been any worse a mother than me. 1527 01:28:23,600 --> 01:28:25,320 Thank you. 1528 01:29:13,680 --> 01:29:15,720 Subtitles by accessibiliy@itv.com 109665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.