All language subtitles for mahou-shoujo-ni-akogarete-03.aiofilm.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}Dead Son :مترجم 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}t.me/Dead_Son1 3 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}رسانه‌ی آیوفیلم تقدیم می‌کند 4 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}@AioSub | @AioFilmcom 5 00:00:02,250 --> 00:00:05,710 خیلی خب، من دیگه میرم، بعدا برمیگردم 6 00:00:07,500 --> 00:00:09,790 حواست باشه موقع رفتن درو قفل کنی باشه؟ 7 00:00:10,040 --> 00:00:12,210 آره، میدونم 8 00:00:12,580 --> 00:00:14,250 بعدا می بینمت مامان 9 00:00:16,500 --> 00:00:17,250 خیلی خب 10 00:00:18,420 --> 00:00:21,670 نوبت ماست که بریم بیرون اوتنا 11 00:00:30,540 --> 00:00:31,830 اینم از این 12 00:00:32,460 --> 00:00:33,460 ...نظاره کن 13 00:00:35,920 --> 00:00:38,920 مرکز مدیریتمون، ناشت بیس 14 00:00:41,630 --> 00:00:46,750 گفتم حالا که عضوی از انورمیتا شدی باید اینجاها رو نشونت بدم 15 00:00:48,210 --> 00:00:50,880 واو. خفنه 16 00:00:50,880 --> 00:00:52,920 آره، خونه های شیطانی باید خفن باشن 17 00:00:53,710 --> 00:00:56,250 خب... بقیه کجان؟ 18 00:00:56,250 --> 00:01:01,170 اعضای بزرگترمون رفتن بیرون و موقع برگشتن باهاشون آشنا میشی 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,880 نظرت چیه؟ باحاله نه؟ 20 00:01:05,040 --> 00:01:06,630 آره خیلی عالیه 21 00:01:08,000 --> 00:01:11,710 خب، اوه، حالا میشه برم خونه؟ 22 00:01:11,710 --> 00:01:13,750 مطمئنم میتونی جوابو حدس بزنی 23 00:01:13,960 --> 00:01:17,880 !آره بیخیال! یه خرده بمون بابا 24 00:01:20,040 --> 00:01:22,630 ،لااقل یه کاری کن که این راه اومدی حیف نشه 25 00:01:23,750 --> 00:01:26,210 اوتنا هیراگی چان 26 00:01:27,500 --> 00:01:30,000 وایسا بینم از کجا اسممو میدونی؟ 27 00:01:30,170 --> 00:01:34,540 ونا چان در موردت بهم گفت. باید با هم دوست شیم 28 00:01:35,710 --> 00:01:38,130 .این کیویه قبل از تو به ما پیوست 29 00:01:38,460 --> 00:01:41,790 !من کیوی آراگام! از دیدنت خوشوقت شدم خانومی 30 00:03:18,500 --> 00:03:21,750 !پلنگ منفجرشونده 31 00:03:20,290 --> 00:03:25,290 !لعنتی، عجب هنرمند فراری هستی 32 00:03:26,540 --> 00:03:28,920 چرا اینکارو کردی؟ 33 00:03:28,920 --> 00:03:31,420 سولفور در موردت راست میگفت 34 00:03:32,290 --> 00:03:36,130 آخرین مبارزه تو دیدم 35 00:03:36,830 --> 00:03:40,380 ،عین یه بدبخت بیچاره بودی همچین که کتک میخوردی 36 00:03:40,580 --> 00:03:47,750 ولی یهویی بعدش مثل این عجیب غریبا داشتی پوزخند میزدی اوتنا چان 37 00:03:49,250 --> 00:03:53,130 من بودم عصبی می شدم 38 00:03:54,290 --> 00:03:58,420 من بودم برمیگشتم که دوباره بتونیم مبارزه کنیم 39 00:04:07,170 --> 00:04:13,380 ،ولی نگران نباش. من، لئوپارد بزرگ میزنم عقلتو میارم سر جاش 40 00:04:07,170 --> 00:04:13,380 {\an8}(لئوپارد=پلنگ) 41 00:04:14,210 --> 00:04:15,670 اوه نه. خیلی کیوته 42 00:04:16,330 --> 00:04:19,170 !اومم باشه، اینم از این 43 00:04:31,750 --> 00:04:35,080 فکر میکنی اون دیوار کوچولوی ظریف میتونه ازت محافظت کنه؟ 44 00:04:44,540 --> 00:04:48,380 خیلی خب، اوتنا چان 45 00:04:50,750 --> 00:04:54,290 !اوه درسته. مجیا بایزر چان 46 00:04:54,670 --> 00:05:00,290 بهم بگو، چرا با سه جادوگر می جنگی؟ 47 00:05:01,170 --> 00:05:05,460 چون همه توجه ها رو به خودشون جلب میکنن ازشون متنفرم 48 00:05:06,000 --> 00:05:09,830 من کیوت ترین دختر توی کل جهانم 49 00:05:09,830 --> 00:05:13,630 پس چرا هرکی سه جادوگرو می بینه از شدت خوشحالی می رینه به خودش؟ 50 00:05:14,460 --> 00:05:18,000 باید اون گوساله ها رو از صحنه روزگار محو کنم 51 00:05:18,670 --> 00:05:20,380 نوبت توئه، بایزر 52 00:05:20,960 --> 00:05:23,210 دلیل تو چیه؟ 53 00:05:23,210 --> 00:05:30,880 چرا، اوه چرا، اوه چرا، اوه چرا، اوه چرا مبارزه میکنی؟ 54 00:05:31,500 --> 00:05:34,040 ...من.... نمیدو 55 00:05:53,080 --> 00:05:55,380 چ... چی... چی؟ 56 00:05:59,830 --> 00:06:08,330 ،من بودم اونو نمیترکوندم چون اینطوری فقط به خودت آسیب می زنی 57 00:06:10,130 --> 00:06:14,750 میدونی، من واقعاً نمیخوام مبارزه کنم 58 00:06:15,250 --> 00:06:18,250 نه با تو نه با سه جادوگر 59 00:06:19,330 --> 00:06:23,420 همه خیلی کیوت و قوی ان 60 00:06:28,460 --> 00:06:30,460 ...تو خیلی بانمکی 61 00:06:31,380 --> 00:06:34,380 !و همین باعث میشه دلم بخواد سرت قلدری کنم ... 62 00:06:39,290 --> 00:06:42,080 میخوای بدونی بعد از باختن از سولفور چرا لبخند می زدم؟ 63 00:06:42,670 --> 00:06:49,790 چون خوشحال بودم. قلبم پر از لذت بود 64 00:06:51,670 --> 00:06:59,380 ،هربار یه بُعد جدید از سه جادوگر عزیزمو می بینم یه بُعد قویتر و کیوت تر 65 00:07:01,330 --> 00:07:05,290 نمیتونم صبر کنم تا یه بار دیگه شکنجه شون !کنم و جیغ بکشن 66 00:07:05,880 --> 00:07:08,040 .هولی شت، تو کص خلت در رفته 67 00:07:12,830 --> 00:07:17,750 .چه حسی داره؟ القای برق بی نظیر نیست؟ 68 00:07:18,580 --> 00:07:20,000 کصخل کصکش پدر 69 00:07:20,710 --> 00:07:23,750 بیشتر نمیخوای؟ هی بیشتر میخوای نه؟ 70 00:07:24,330 --> 00:07:26,670 !خوشت میاد؟ 71 00:07:43,040 --> 00:07:46,330 ...برای منم، حس 72 00:07:47,710 --> 00:07:49,500 !خوبی داره 73 00:08:04,960 --> 00:08:09,460 ...لئوپارد... نه، کیوی چان 74 00:08:12,460 --> 00:08:16,960 !الان دیگه کیوت ترین دختر جهانی 75 00:08:22,170 --> 00:08:26,460 بفرما. یکی دیگه از قید و بندهای قلبش باز شد 76 00:08:27,080 --> 00:08:29,290 همه چیز داره طبق نقشه پیش میره 77 00:08:30,500 --> 00:08:32,830 هی اوتنا، باید بریم دیگه 78 00:08:34,250 --> 00:08:35,960 آره همینطوره 79 00:08:39,290 --> 00:08:40,460 ...کیوی چان 80 00:08:41,920 --> 00:08:44,630 دوباره می بینمت 81 00:09:04,710 --> 00:09:05,630 !صبح به خیر 82 00:09:05,630 --> 00:09:06,670 !صبح به خیر 83 00:09:07,580 --> 00:09:11,380 ...حس میکنم دیروز بدترین روزم بود 84 00:09:12,170 --> 00:09:15,920 پس چرا الان حس بهتری دارم؟ 85 00:09:16,460 --> 00:09:17,670 !اوتنا چان 86 00:09:18,920 --> 00:09:21,880 !هاروکا چان! صبح به خیر 87 00:09:21,880 --> 00:09:23,170 !صبح به خیر 88 00:09:23,790 --> 00:09:26,750 !وای امروز یه جورایی داری می درخشی 89 00:09:26,750 --> 00:09:29,540 هان؟ اون، ممنون؟ 90 00:09:30,880 --> 00:09:32,920 برای امتحان نهاییا آماده ای؟ 91 00:09:32,920 --> 00:09:37,250 اوه آره... دارن سر میرسن نه؟ 92 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 اوتنا چان؟ 93 00:09:44,250 --> 00:09:45,710 اوتنا چان؟ 94 00:09:46,000 --> 00:09:47,880 چ....؟ 95 00:09:49,080 --> 00:09:51,130 کیوی چان؟ 96 00:09:53,130 --> 00:09:55,460 {\an8}اینجا چیکار میکنی؟ 97 00:09:53,130 --> 00:09:56,210 اوتنا چان، حالت خوبه؟ 98 00:09:56,210 --> 00:09:59,540 گفتی که باز همو می بینیم 99 00:09:59,540 --> 00:10:01,790 ...خب آره ولی 100 00:10:03,250 --> 00:10:05,630 یونیفرممون اینه؟ 101 00:10:05,920 --> 00:10:08,630 !آره! حالا با هم ست کردیم 102 00:10:08,920 --> 00:10:14,000 !تازه به مدرسه تون منتقل شدم حالا میتونیم همکلاسی باشیم 103 00:10:14,580 --> 00:10:15,250 چی..؟ 104 00:10:16,130 --> 00:10:18,750 !اوتنا چان، بیا بهترین دوستای هم شیم 105 00:10:18,750 --> 00:10:24,420 !میو! میو! میو! میوووووو 106 00:10:33,130 --> 00:10:35,920 ...زود رسیدم 107 00:10:37,290 --> 00:10:40,790 ...ولی تا حالا به دوستم برنخورده بودم 108 00:10:41,130 --> 00:10:45,330 اوتنا چان؟ 109 00:10:47,250 --> 00:10:51,290 کیوی چان، چرا همیشه منو قلقلک میدی؟ 110 00:10:52,380 --> 00:10:56,420 !خیلی واسه امروز هیجان زده بودم 111 00:10:56,790 --> 00:11:00,500 به هر حال چون قرار اولمونه دیگه 112 00:11:00,830 --> 00:11:01,750 !قرار؟ 113 00:11:05,380 --> 00:11:09,880 !و تو اولین دوستمی !الانم فرصت داریم که همدیگه رو بشناسیم 114 00:11:09,880 --> 00:11:14,750 ...میخوام همه چیزو در موردت بدونم و در مورد بدنت 115 00:11:14,750 --> 00:11:17,040 وایسا بینم، در مورد... چیم؟ 116 00:11:18,080 --> 00:11:20,790 !اوه خدای من خیلی کیوته 117 00:11:21,080 --> 00:11:25,290 !اوتنا چان، بیا یه سلفی بگیریم !میذارمش اینستا 118 00:11:25,710 --> 00:11:28,460 !خواهش میکنم از صورتم عکس نگیر 119 00:11:31,380 --> 00:11:35,040 خیلی خوبه. این قند عسل منو برد توی آسمونا 120 00:11:38,210 --> 00:11:41,330 چی شده اوتنا چان؟ از اینا دوست نداری؟ 121 00:11:41,330 --> 00:11:45,080 اوه اینطور نیست، صرفاً به این کارا عادت ندارم 122 00:11:45,420 --> 00:11:51,080 یه جورایی... جلوی کس دیگه ای غذا خوردن منو مضطرب میکنه 123 00:11:53,000 --> 00:11:56,500 پس به خاطر همین تنها ناهار میخوری 124 00:11:56,790 --> 00:11:58,750 از کجا میدونستی؟ 125 00:12:00,130 --> 00:12:02,710 اوتنا چان، تو خیلی با نمکی 126 00:12:03,710 --> 00:12:05,540 !بگو آآآآ 127 00:12:09,880 --> 00:12:13,080 چرا اینکارو میکنی کیوی چان؟ 128 00:12:13,080 --> 00:12:15,290 !آووو، سرخ شدی 129 00:12:30,830 --> 00:12:33,580 چی خریدی اوتنا چان؟ 130 00:12:34,130 --> 00:12:37,750 {\an7}مجیا لاجوردی 131 00:12:34,130 --> 00:12:37,750 {\an7}از سه جادوگر 132 00:12:35,170 --> 00:12:39,630 یه اکشن فیگور از مجیای لاجوردی 133 00:12:42,040 --> 00:12:46,710 بیخیال! چرا داریم درمورد اون هیولای ممه‌ی احمق حرف میزنیم؟ 134 00:12:46,710 --> 00:12:48,210 !ببخشید 135 00:12:49,080 --> 00:12:54,040 یادم رفته بود که گفتی از سه جادوگر متنفری 136 00:12:56,960 --> 00:13:02,380 میدونی، اوتنها چان، تو خیلی از وقتی که تبدیل شدی فرق کردی 137 00:13:03,670 --> 00:13:07,460 توی اون مبارزه، کاملاً بی تفاوت عمل میکردی 138 00:13:07,960 --> 00:13:09,580 ...آره خب 139 00:13:11,170 --> 00:13:13,330 خودمم نمیدونم چرا 140 00:13:13,710 --> 00:13:20,880 وقتی تبدیل میشم، نمیتونم جلوی خودمو بگیرم، حتی با اینکه میدونم اشتباهه 141 00:13:21,130 --> 00:13:24,710 البته که اشتباهه. ما آدم بداییم خب 142 00:13:25,460 --> 00:13:29,290 من نمیخواستم برم تو انورمیتا. زوری شد 143 00:13:29,880 --> 00:13:31,580 واو، جدی؟ 144 00:13:32,460 --> 00:13:34,420 تو چطوری رفتی توشون کیوی چان؟ 145 00:13:34,830 --> 00:13:36,580 ...اوه خب 146 00:13:42,040 --> 00:13:44,000 شاید اینطوری؟ 147 00:13:45,380 --> 00:13:49,580 !اوه خدای من، من خیلی کیوتم! اینو پست میکنم 148 00:13:49,580 --> 00:13:51,380 !لایک بدین بهم 149 00:13:53,000 --> 00:13:55,420 !هورا، یکی لایکم کرد 150 00:13:56,880 --> 00:14:00,880 {\an3}به دخترای !جادوگر برخوردم !خیلی کیوتن 151 00:14:01,920 --> 00:14:04,710 این احمقا کی ان؟ چرا این پست ترند شده؟ 152 00:14:05,290 --> 00:14:09,330 آخ، بیشتر بهم توجه کنین 153 00:14:09,330 --> 00:14:11,330 !از دخترای جادوگر متنفرم 154 00:14:14,920 --> 00:14:16,000 !اوه میدونم 155 00:14:19,880 --> 00:14:22,380 !یه آدم بدو این اطراف حس میکنم 156 00:14:30,080 --> 00:14:31,710 هی داش 157 00:14:31,960 --> 00:14:33,540 تو چه سگی هستی؟ 158 00:14:34,170 --> 00:14:36,210 از دخترای جادویی متنفری؟ 159 00:14:36,670 --> 00:14:37,630 کص خارشون 160 00:14:37,710 --> 00:14:39,960 میخوای بکشیشون؟ 161 00:14:40,130 --> 00:14:41,290 معلومه که میخوام 162 00:14:41,830 --> 00:14:44,830 ...سازمان شیطانی ما با دخترای شیطانی مبارزه میکنه 163 00:14:44,830 --> 00:14:45,460 .پایه ام 164 00:14:47,330 --> 00:14:49,080 همین دیگه 165 00:14:49,080 --> 00:14:50,670 همین؟ 166 00:14:51,290 --> 00:14:53,710 پس تسلط به دنیا چی؟ 167 00:14:53,830 --> 00:14:55,630 برام مهم نیست 168 00:14:56,380 --> 00:15:03,250 ولی قبلاً دلم میخواست همه توی دنیا بهم بگن چه قدر کیوتم 169 00:15:04,290 --> 00:15:10,040 ولی الان، همین که تو ازم تعریف کنی کافیه، اوتنا چان 170 00:15:12,290 --> 00:15:15,130 !اوه هی اوتنا چان 171 00:15:17,670 --> 00:15:20,790 !بیا دخترای جادویی شیم 172 00:15:24,670 --> 00:15:25,420 چی؟ 173 00:15:26,630 --> 00:15:31,580 هی! چی...؟ چطوری تونستی منم تبدیل کنی؟ 174 00:15:31,580 --> 00:15:32,880 !نمیدونم 175 00:15:33,330 --> 00:15:36,790 بیا اولین قرارمون رو با یه !سلفی خاص جشن بگیریم 176 00:15:37,250 --> 00:15:40,330 ...نمیشه! اگه اینجا تبدیل شیم 177 00:15:42,130 --> 00:15:43,630 !اون آدم بدان 178 00:15:43,830 --> 00:15:45,710 !انورمیتا اومده اینجا 179 00:15:46,250 --> 00:15:47,630 !دیدی؟ 180 00:15:47,630 --> 00:15:49,080 !زودباش ژست بگیر 181 00:15:49,380 --> 00:15:52,210 فکر کردین دارین چیکار میکنین، انورمیتاییا؟ 182 00:15:53,580 --> 00:15:55,580 ...دیدی؟ سعی کردم هشدار بدم 183 00:15:56,130 --> 00:16:00,920 سه جادوگر اینجان تا نوکرای انورمیتا رو تنبیه کنن 184 00:16:01,960 --> 00:16:05,040 اونوقت من فکر میکردم امروز ...دیگه مبارزه ای در کار نیست 185 00:16:05,040 --> 00:16:09,750 آره آره میدونیم. این حرفا رو بذار واسه تلوزیون 186 00:16:09,750 --> 00:16:13,380 اوه آره شرمنده 187 00:16:13,380 --> 00:16:15,250 چرا داری ازش عذرخواهی میکنی ابله؟ 188 00:16:15,500 --> 00:16:18,880 تو چرا اومدی؟ ما که اصلاً کاری نکردیم 189 00:16:18,880 --> 00:16:20,210 چی، جدی؟ 190 00:16:20,210 --> 00:16:21,960 اوم، مگنتا؟ 191 00:16:23,630 --> 00:16:24,880 عه؟ 192 00:16:25,460 --> 00:16:30,920 ترسو رو ببینا. خیلی خب پس فرار کنید 193 00:16:33,080 --> 00:16:37,710 دیدنِ فرار کردنتون صحنه خوبی برای چای نوشیدن میشه 194 00:16:38,170 --> 00:16:41,750 اوه، میخوای اینطوری پیش بری دیوث؟ باشه پس 195 00:16:45,210 --> 00:16:45,960 !سولفور 196 00:16:46,790 --> 00:16:49,040 !میزنم کص و کونتو یکی می کنم 197 00:16:49,920 --> 00:16:52,540 ..سولفور همیشه خیلی سریع مبارزه رو شروع میکنه 198 00:16:53,000 --> 00:16:54,460 ...لئوپارد چان 199 00:16:57,250 --> 00:16:59,040 ..مثل اینکه فقط من و توییم 200 00:17:00,420 --> 00:17:02,790 آره گویا 201 00:17:05,960 --> 00:17:11,080 میدونم که نمیتونی از دور بهم آسیب بزنی 202 00:17:14,920 --> 00:17:18,580 اون تیرای نخودیت بهم نمی خورن 203 00:17:19,420 --> 00:17:25,130 پسر، نمیتونم صبر کنم تا !یه کیر رو صاف بکنم تو صورتت 204 00:17:32,630 --> 00:17:34,000 ...مجیا بایزر 205 00:17:34,960 --> 00:17:39,330 سولفور راست می گفت. واقعاً نمی فهمم چی تو سرشه 206 00:17:39,960 --> 00:17:41,830 !بهتره گاردمو پایین نیارم 207 00:17:42,920 --> 00:17:45,790 از اون چوب دستیش استفاده میکنه تا هیولا درست کنه 208 00:17:46,670 --> 00:17:51,080 امروز چی درست میکنه؟ امروز چیکارم میکنه؟ 209 00:17:51,580 --> 00:17:55,250 نه بس کن! چرا دارم اینطوری حرف میزنم!؟ 210 00:17:57,790 --> 00:18:00,080 !سرت به کارت باشه سایو 211 00:18:00,500 --> 00:18:04,210 من مجیای لاجوردیم! یه دختر جادوگرِ گودرتمند که میتونه شیطان رو شکست بده 212 00:18:10,330 --> 00:18:12,080 !چش شده؟ 213 00:18:19,290 --> 00:18:20,630 بازم چشم بند؟ 214 00:18:21,460 --> 00:18:23,420 حالا ثابت وایسا 215 00:18:26,290 --> 00:18:27,710 ...سینه هاش 216 00:18:29,080 --> 00:18:31,380 وقتی اینطوری تنگ میشن 217 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 !بزرگ میشن و عین ژله میشن 218 00:18:42,960 --> 00:18:44,710 سینه هام؟ 219 00:18:49,040 --> 00:18:50,420 داره به سینه هام دست میزنه؟ 220 00:18:50,960 --> 00:18:53,290 چیکار میخواد بکنه؟ 221 00:19:15,080 --> 00:19:19,130 !نه، سینه هام نه 222 00:19:20,580 --> 00:19:21,580 !بس کن 223 00:19:23,170 --> 00:19:25,580 !با سینه هام بازی نکن 224 00:19:43,920 --> 00:19:44,880 !لعنتی 225 00:19:46,580 --> 00:19:50,920 دیگه گلوله نداری. وقتی همه گلوله هاتو یه جا خرج میکنی همین میشه 226 00:19:51,630 --> 00:19:55,040 که یعنی نوبت ماست که حمله کنیم 227 00:19:55,790 --> 00:19:59,630 !لئوپارد چان تو دردسره! الان وقت بازی نیست 228 00:20:05,000 --> 00:20:06,460 !بگیرش مگنتا 229 00:20:06,920 --> 00:20:07,630 !آره 230 00:20:09,040 --> 00:20:11,540 !وایسا مگنتا 231 00:20:16,630 --> 00:20:17,920 چیطو شد؟ 232 00:20:17,920 --> 00:20:19,500 !لاجوردی همینجا بود 233 00:20:22,830 --> 00:20:25,830 وایسا بینم... اکشن فیگوره؟ 234 00:20:26,830 --> 00:20:30,080 یه کپی دیگه؟ تنها کاریه که بلده؟ 235 00:20:30,330 --> 00:20:32,920 ...مثل اینکه لئوپارد و بایزر در رفتن 236 00:20:35,130 --> 00:20:37,750 بازم قسر در رفتن 237 00:20:39,500 --> 00:20:41,670 باید به اون احمق کمک کنیم 238 00:20:42,460 --> 00:20:43,750 !لاجوردی 239 00:20:51,420 --> 00:20:52,670 حالت خوبه؟ 240 00:20:53,790 --> 00:20:58,040 !خیلی ازشون متنفرم دارن یاد میگیرن چطوری حمله هامو دفع کنن 241 00:20:58,710 --> 00:21:01,630 مرسی که نجاتم دادی، اوتنا چان 242 00:21:02,420 --> 00:21:04,710 ببخشید که اکشن فیگورت از دست رفت 243 00:21:05,170 --> 00:21:09,210 چیزی نیست! همیشه میشه یکی دیگه خرید 244 00:21:09,500 --> 00:21:11,040 ...صرفاً خوشحالم 245 00:21:12,830 --> 00:21:15,580 که تو سالم موندی کیوی چان.... 246 00:21:23,000 --> 00:21:24,540 !اوتنا چان 247 00:21:25,500 --> 00:21:26,750 میشه یه بوس بدی؟ 248 00:21:28,040 --> 00:21:32,040 چی؟ راجع به چی حرف میزنی کیوی چان؟ 249 00:21:33,000 --> 00:21:35,130 !من دوجت دارم اوتنا 250 00:21:35,330 --> 00:21:37,170 !بریم هتلِ عشق که صفا کنیم 251 00:21:37,170 --> 00:21:38,210 چی؟ 252 00:21:39,250 --> 00:21:43,170 جنده خونه رو شوخی کردم 253 00:21:43,460 --> 00:21:45,000 اوه، هاه 254 00:21:45,130 --> 00:21:49,170 .بعد از مبارزه خیلی خسته ام بریم یه کم استراحت کنیم 255 00:21:49,170 --> 00:21:50,500 آره منم 256 00:21:51,210 --> 00:21:53,750 اووه، این عالیه 257 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 {\an7}قیمت ساعتی 258 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 {\an7}قیمت ساعتی 259 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 {\an7}یک شب 260 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 {\an7}کاسپلی 261 00:21:56,000 --> 00:21:57,250 {\an7}هتلِ یک شب 262 00:22:00,920 --> 00:22:03,630 کیوی چان، این هتل عشقه؟ 263 00:22:03,960 --> 00:22:05,540 چطوری اینقدر قوی‌ای؟ 264 00:22:05,500 --> 00:22:25,500 {\an8}Dead Son :مترجم 265 00:22:05,500 --> 00:22:25,500 {\an8}t.me/Dead_Son1 266 00:22:05,500 --> 00:22:25,500 {\an8}ارائه‌ای از رسانه‌ی آیوفیلم 267 00:22:05,500 --> 00:22:25,500 {\an8}@AioSub | @AioFilmcom 268 00:23:36,130 --> 00:23:41,000 {\an7}!همه عاشق سه جادوگرن 269 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 37575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.