All language subtitles for mahou-shoujo-ni-akogarete-03.aiofilm.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Dead Son :مترجم
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}t.me/Dead_Son1
3
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}رسانهی آیوفیلم تقدیم میکند
4
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}@AioSub | @AioFilmcom
5
00:00:02,250 --> 00:00:05,710
خیلی خب، من دیگه میرم، بعدا برمیگردم
6
00:00:07,500 --> 00:00:09,790
حواست باشه موقع رفتن درو قفل
کنی باشه؟
7
00:00:10,040 --> 00:00:12,210
آره، میدونم
8
00:00:12,580 --> 00:00:14,250
بعدا می بینمت مامان
9
00:00:16,500 --> 00:00:17,250
خیلی خب
10
00:00:18,420 --> 00:00:21,670
نوبت ماست که بریم بیرون اوتنا
11
00:00:30,540 --> 00:00:31,830
اینم از این
12
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
...نظاره کن
13
00:00:35,920 --> 00:00:38,920
مرکز مدیریتمون، ناشت بیس
14
00:00:41,630 --> 00:00:46,750
گفتم حالا که عضوی از انورمیتا شدی
باید اینجاها رو نشونت بدم
15
00:00:48,210 --> 00:00:50,880
واو. خفنه
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,920
آره، خونه های شیطانی باید خفن باشن
17
00:00:53,710 --> 00:00:56,250
خب... بقیه کجان؟
18
00:00:56,250 --> 00:01:01,170
اعضای بزرگترمون رفتن بیرون
و موقع برگشتن باهاشون آشنا میشی
19
00:01:02,000 --> 00:01:04,880
نظرت چیه؟ باحاله نه؟
20
00:01:05,040 --> 00:01:06,630
آره خیلی عالیه
21
00:01:08,000 --> 00:01:11,710
خب، اوه، حالا میشه برم خونه؟
22
00:01:11,710 --> 00:01:13,750
مطمئنم میتونی جوابو حدس بزنی
23
00:01:13,960 --> 00:01:17,880
!آره بیخیال! یه خرده بمون بابا
24
00:01:20,040 --> 00:01:22,630
،لااقل یه کاری کن که این راه اومدی حیف نشه
25
00:01:23,750 --> 00:01:26,210
اوتنا هیراگی چان
26
00:01:27,500 --> 00:01:30,000
وایسا بینم از کجا اسممو میدونی؟
27
00:01:30,170 --> 00:01:34,540
ونا چان در موردت بهم گفت. باید با هم
دوست شیم
28
00:01:35,710 --> 00:01:38,130
.این کیویه
قبل از تو به ما پیوست
29
00:01:38,460 --> 00:01:41,790
!من کیوی آراگام! از دیدنت خوشوقت شدم خانومی
30
00:03:18,500 --> 00:03:21,750
!پلنگ منفجرشونده
31
00:03:20,290 --> 00:03:25,290
!لعنتی، عجب هنرمند فراری هستی
32
00:03:26,540 --> 00:03:28,920
چرا اینکارو کردی؟
33
00:03:28,920 --> 00:03:31,420
سولفور در موردت راست میگفت
34
00:03:32,290 --> 00:03:36,130
آخرین مبارزه تو دیدم
35
00:03:36,830 --> 00:03:40,380
،عین یه بدبخت بیچاره بودی
همچین که کتک میخوردی
36
00:03:40,580 --> 00:03:47,750
ولی یهویی بعدش مثل این عجیب غریبا
داشتی پوزخند میزدی اوتنا چان
37
00:03:49,250 --> 00:03:53,130
من بودم عصبی می شدم
38
00:03:54,290 --> 00:03:58,420
من بودم برمیگشتم که دوباره بتونیم
مبارزه کنیم
39
00:04:07,170 --> 00:04:13,380
،ولی نگران نباش. من، لئوپارد بزرگ
میزنم عقلتو میارم سر جاش
40
00:04:07,170 --> 00:04:13,380
{\an8}(لئوپارد=پلنگ)
41
00:04:14,210 --> 00:04:15,670
اوه نه. خیلی کیوته
42
00:04:16,330 --> 00:04:19,170
!اومم باشه، اینم از این
43
00:04:31,750 --> 00:04:35,080
فکر میکنی اون دیوار کوچولوی
ظریف میتونه ازت محافظت کنه؟
44
00:04:44,540 --> 00:04:48,380
خیلی خب، اوتنا چان
45
00:04:50,750 --> 00:04:54,290
!اوه درسته. مجیا بایزر چان
46
00:04:54,670 --> 00:05:00,290
بهم بگو، چرا با سه جادوگر می جنگی؟
47
00:05:01,170 --> 00:05:05,460
چون همه توجه ها رو به خودشون
جلب میکنن ازشون متنفرم
48
00:05:06,000 --> 00:05:09,830
من کیوت ترین دختر توی کل جهانم
49
00:05:09,830 --> 00:05:13,630
پس چرا هرکی سه جادوگرو می بینه
از شدت خوشحالی می رینه به خودش؟
50
00:05:14,460 --> 00:05:18,000
باید اون گوساله ها رو از صحنه روزگار
محو کنم
51
00:05:18,670 --> 00:05:20,380
نوبت توئه، بایزر
52
00:05:20,960 --> 00:05:23,210
دلیل تو چیه؟
53
00:05:23,210 --> 00:05:30,880
چرا، اوه چرا، اوه چرا، اوه چرا، اوه چرا مبارزه میکنی؟
54
00:05:31,500 --> 00:05:34,040
...من.... نمیدو
55
00:05:53,080 --> 00:05:55,380
چ... چی... چی؟
56
00:05:59,830 --> 00:06:08,330
،من بودم اونو نمیترکوندم
چون اینطوری فقط به خودت آسیب می زنی
57
00:06:10,130 --> 00:06:14,750
میدونی، من واقعاً نمیخوام مبارزه کنم
58
00:06:15,250 --> 00:06:18,250
نه با تو نه با سه جادوگر
59
00:06:19,330 --> 00:06:23,420
همه خیلی کیوت و قوی ان
60
00:06:28,460 --> 00:06:30,460
...تو خیلی بانمکی
61
00:06:31,380 --> 00:06:34,380
!و همین باعث میشه دلم بخواد سرت قلدری کنم ...
62
00:06:39,290 --> 00:06:42,080
میخوای بدونی بعد از باختن از سولفور
چرا لبخند می زدم؟
63
00:06:42,670 --> 00:06:49,790
چون خوشحال بودم. قلبم پر از لذت بود
64
00:06:51,670 --> 00:06:59,380
،هربار یه بُعد جدید از سه جادوگر عزیزمو می بینم
یه بُعد قویتر و کیوت تر
65
00:07:01,330 --> 00:07:05,290
نمیتونم صبر کنم تا یه بار دیگه شکنجه شون
!کنم و جیغ بکشن
66
00:07:05,880 --> 00:07:08,040
.هولی شت، تو کص خلت در رفته
67
00:07:12,830 --> 00:07:17,750
.چه حسی داره؟ القای برق
بی نظیر نیست؟
68
00:07:18,580 --> 00:07:20,000
کصخل کصکش پدر
69
00:07:20,710 --> 00:07:23,750
بیشتر نمیخوای؟
هی بیشتر میخوای نه؟
70
00:07:24,330 --> 00:07:26,670
!خوشت میاد؟
71
00:07:43,040 --> 00:07:46,330
...برای منم، حس
72
00:07:47,710 --> 00:07:49,500
!خوبی داره
73
00:08:04,960 --> 00:08:09,460
...لئوپارد... نه، کیوی چان
74
00:08:12,460 --> 00:08:16,960
!الان دیگه کیوت ترین دختر جهانی
75
00:08:22,170 --> 00:08:26,460
بفرما. یکی دیگه از قید و بندهای
قلبش باز شد
76
00:08:27,080 --> 00:08:29,290
همه چیز داره طبق نقشه پیش میره
77
00:08:30,500 --> 00:08:32,830
هی اوتنا، باید بریم دیگه
78
00:08:34,250 --> 00:08:35,960
آره همینطوره
79
00:08:39,290 --> 00:08:40,460
...کیوی چان
80
00:08:41,920 --> 00:08:44,630
دوباره می بینمت
81
00:09:04,710 --> 00:09:05,630
!صبح به خیر
82
00:09:05,630 --> 00:09:06,670
!صبح به خیر
83
00:09:07,580 --> 00:09:11,380
...حس میکنم دیروز بدترین روزم بود
84
00:09:12,170 --> 00:09:15,920
پس چرا الان حس بهتری دارم؟
85
00:09:16,460 --> 00:09:17,670
!اوتنا چان
86
00:09:18,920 --> 00:09:21,880
!هاروکا چان! صبح به خیر
87
00:09:21,880 --> 00:09:23,170
!صبح به خیر
88
00:09:23,790 --> 00:09:26,750
!وای امروز یه جورایی داری می درخشی
89
00:09:26,750 --> 00:09:29,540
هان؟ اون، ممنون؟
90
00:09:30,880 --> 00:09:32,920
برای امتحان نهاییا آماده ای؟
91
00:09:32,920 --> 00:09:37,250
اوه آره... دارن سر میرسن نه؟
92
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
اوتنا چان؟
93
00:09:44,250 --> 00:09:45,710
اوتنا چان؟
94
00:09:46,000 --> 00:09:47,880
چ....؟
95
00:09:49,080 --> 00:09:51,130
کیوی چان؟
96
00:09:53,130 --> 00:09:55,460
{\an8}اینجا چیکار میکنی؟
97
00:09:53,130 --> 00:09:56,210
اوتنا چان، حالت خوبه؟
98
00:09:56,210 --> 00:09:59,540
گفتی که باز همو می بینیم
99
00:09:59,540 --> 00:10:01,790
...خب آره ولی
100
00:10:03,250 --> 00:10:05,630
یونیفرممون اینه؟
101
00:10:05,920 --> 00:10:08,630
!آره! حالا با هم ست کردیم
102
00:10:08,920 --> 00:10:14,000
!تازه به مدرسه تون منتقل شدم
حالا میتونیم همکلاسی باشیم
103
00:10:14,580 --> 00:10:15,250
چی..؟
104
00:10:16,130 --> 00:10:18,750
!اوتنا چان، بیا بهترین دوستای هم شیم
105
00:10:18,750 --> 00:10:24,420
!میو! میو! میو! میوووووو
106
00:10:33,130 --> 00:10:35,920
...زود رسیدم
107
00:10:37,290 --> 00:10:40,790
...ولی تا حالا به دوستم برنخورده بودم
108
00:10:41,130 --> 00:10:45,330
اوتنا چان؟
109
00:10:47,250 --> 00:10:51,290
کیوی چان، چرا همیشه منو قلقلک میدی؟
110
00:10:52,380 --> 00:10:56,420
!خیلی واسه امروز هیجان زده بودم
111
00:10:56,790 --> 00:11:00,500
به هر حال چون قرار اولمونه دیگه
112
00:11:00,830 --> 00:11:01,750
!قرار؟
113
00:11:05,380 --> 00:11:09,880
!و تو اولین دوستمی
!الانم فرصت داریم که همدیگه رو بشناسیم
114
00:11:09,880 --> 00:11:14,750
...میخوام همه چیزو در موردت بدونم
و در مورد بدنت
115
00:11:14,750 --> 00:11:17,040
وایسا بینم، در مورد... چیم؟
116
00:11:18,080 --> 00:11:20,790
!اوه خدای من خیلی کیوته
117
00:11:21,080 --> 00:11:25,290
!اوتنا چان، بیا یه سلفی بگیریم
!میذارمش اینستا
118
00:11:25,710 --> 00:11:28,460
!خواهش میکنم از صورتم عکس نگیر
119
00:11:31,380 --> 00:11:35,040
خیلی خوبه. این قند عسل منو برد توی آسمونا
120
00:11:38,210 --> 00:11:41,330
چی شده اوتنا چان؟ از اینا دوست نداری؟
121
00:11:41,330 --> 00:11:45,080
اوه اینطور نیست، صرفاً
به این کارا عادت ندارم
122
00:11:45,420 --> 00:11:51,080
یه جورایی... جلوی کس دیگه ای
غذا خوردن منو مضطرب میکنه
123
00:11:53,000 --> 00:11:56,500
پس به خاطر همین تنها ناهار میخوری
124
00:11:56,790 --> 00:11:58,750
از کجا میدونستی؟
125
00:12:00,130 --> 00:12:02,710
اوتنا چان، تو خیلی با نمکی
126
00:12:03,710 --> 00:12:05,540
!بگو آآآآ
127
00:12:09,880 --> 00:12:13,080
چرا اینکارو میکنی کیوی چان؟
128
00:12:13,080 --> 00:12:15,290
!آووو، سرخ شدی
129
00:12:30,830 --> 00:12:33,580
چی خریدی اوتنا چان؟
130
00:12:34,130 --> 00:12:37,750
{\an7}مجیا لاجوردی
131
00:12:34,130 --> 00:12:37,750
{\an7}از سه جادوگر
132
00:12:35,170 --> 00:12:39,630
یه اکشن فیگور از مجیای لاجوردی
133
00:12:42,040 --> 00:12:46,710
بیخیال! چرا داریم درمورد اون هیولای
ممهی احمق حرف میزنیم؟
134
00:12:46,710 --> 00:12:48,210
!ببخشید
135
00:12:49,080 --> 00:12:54,040
یادم رفته بود که گفتی
از سه جادوگر متنفری
136
00:12:56,960 --> 00:13:02,380
میدونی، اوتنها چان، تو خیلی از وقتی
که تبدیل شدی فرق کردی
137
00:13:03,670 --> 00:13:07,460
توی اون مبارزه، کاملاً بی تفاوت عمل میکردی
138
00:13:07,960 --> 00:13:09,580
...آره خب
139
00:13:11,170 --> 00:13:13,330
خودمم نمیدونم چرا
140
00:13:13,710 --> 00:13:20,880
وقتی تبدیل میشم، نمیتونم جلوی
خودمو بگیرم، حتی با اینکه میدونم اشتباهه
141
00:13:21,130 --> 00:13:24,710
البته که اشتباهه. ما آدم بداییم خب
142
00:13:25,460 --> 00:13:29,290
من نمیخواستم برم تو انورمیتا. زوری شد
143
00:13:29,880 --> 00:13:31,580
واو، جدی؟
144
00:13:32,460 --> 00:13:34,420
تو چطوری رفتی توشون کیوی چان؟
145
00:13:34,830 --> 00:13:36,580
...اوه خب
146
00:13:42,040 --> 00:13:44,000
شاید اینطوری؟
147
00:13:45,380 --> 00:13:49,580
!اوه خدای من، من خیلی کیوتم! اینو پست میکنم
148
00:13:49,580 --> 00:13:51,380
!لایک بدین بهم
149
00:13:53,000 --> 00:13:55,420
!هورا، یکی لایکم کرد
150
00:13:56,880 --> 00:14:00,880
{\an3}به دخترای
!جادوگر برخوردم
!خیلی کیوتن
151
00:14:01,920 --> 00:14:04,710
این احمقا کی ان؟
چرا این پست ترند شده؟
152
00:14:05,290 --> 00:14:09,330
آخ، بیشتر بهم توجه کنین
153
00:14:09,330 --> 00:14:11,330
!از دخترای جادوگر متنفرم
154
00:14:14,920 --> 00:14:16,000
!اوه میدونم
155
00:14:19,880 --> 00:14:22,380
!یه آدم بدو این اطراف حس میکنم
156
00:14:30,080 --> 00:14:31,710
هی داش
157
00:14:31,960 --> 00:14:33,540
تو چه سگی هستی؟
158
00:14:34,170 --> 00:14:36,210
از دخترای جادویی متنفری؟
159
00:14:36,670 --> 00:14:37,630
کص خارشون
160
00:14:37,710 --> 00:14:39,960
میخوای بکشیشون؟
161
00:14:40,130 --> 00:14:41,290
معلومه که میخوام
162
00:14:41,830 --> 00:14:44,830
...سازمان شیطانی ما با دخترای شیطانی مبارزه میکنه
163
00:14:44,830 --> 00:14:45,460
.پایه ام
164
00:14:47,330 --> 00:14:49,080
همین دیگه
165
00:14:49,080 --> 00:14:50,670
همین؟
166
00:14:51,290 --> 00:14:53,710
پس تسلط به دنیا چی؟
167
00:14:53,830 --> 00:14:55,630
برام مهم نیست
168
00:14:56,380 --> 00:15:03,250
ولی قبلاً دلم میخواست همه توی دنیا
بهم بگن چه قدر کیوتم
169
00:15:04,290 --> 00:15:10,040
ولی الان، همین که تو ازم
تعریف کنی کافیه، اوتنا چان
170
00:15:12,290 --> 00:15:15,130
!اوه هی اوتنا چان
171
00:15:17,670 --> 00:15:20,790
!بیا دخترای جادویی شیم
172
00:15:24,670 --> 00:15:25,420
چی؟
173
00:15:26,630 --> 00:15:31,580
هی! چی...؟ چطوری تونستی
منم تبدیل کنی؟
174
00:15:31,580 --> 00:15:32,880
!نمیدونم
175
00:15:33,330 --> 00:15:36,790
بیا اولین قرارمون رو با یه
!سلفی خاص جشن بگیریم
176
00:15:37,250 --> 00:15:40,330
...نمیشه! اگه اینجا تبدیل شیم
177
00:15:42,130 --> 00:15:43,630
!اون آدم بدان
178
00:15:43,830 --> 00:15:45,710
!انورمیتا اومده اینجا
179
00:15:46,250 --> 00:15:47,630
!دیدی؟
180
00:15:47,630 --> 00:15:49,080
!زودباش ژست بگیر
181
00:15:49,380 --> 00:15:52,210
فکر کردین دارین چیکار میکنین، انورمیتاییا؟
182
00:15:53,580 --> 00:15:55,580
...دیدی؟ سعی کردم هشدار بدم
183
00:15:56,130 --> 00:16:00,920
سه جادوگر اینجان تا نوکرای
انورمیتا رو تنبیه کنن
184
00:16:01,960 --> 00:16:05,040
اونوقت من فکر میکردم امروز
...دیگه مبارزه ای در کار نیست
185
00:16:05,040 --> 00:16:09,750
آره آره میدونیم. این حرفا رو
بذار واسه تلوزیون
186
00:16:09,750 --> 00:16:13,380
اوه آره شرمنده
187
00:16:13,380 --> 00:16:15,250
چرا داری ازش عذرخواهی میکنی ابله؟
188
00:16:15,500 --> 00:16:18,880
تو چرا اومدی؟
ما که اصلاً کاری نکردیم
189
00:16:18,880 --> 00:16:20,210
چی، جدی؟
190
00:16:20,210 --> 00:16:21,960
اوم، مگنتا؟
191
00:16:23,630 --> 00:16:24,880
عه؟
192
00:16:25,460 --> 00:16:30,920
ترسو رو ببینا. خیلی خب پس فرار کنید
193
00:16:33,080 --> 00:16:37,710
دیدنِ فرار کردنتون صحنه خوبی
برای چای نوشیدن میشه
194
00:16:38,170 --> 00:16:41,750
اوه، میخوای اینطوری پیش بری دیوث؟
باشه پس
195
00:16:45,210 --> 00:16:45,960
!سولفور
196
00:16:46,790 --> 00:16:49,040
!میزنم کص و کونتو یکی می کنم
197
00:16:49,920 --> 00:16:52,540
..سولفور همیشه خیلی سریع مبارزه رو شروع میکنه
198
00:16:53,000 --> 00:16:54,460
...لئوپارد چان
199
00:16:57,250 --> 00:16:59,040
..مثل اینکه فقط من و توییم
200
00:17:00,420 --> 00:17:02,790
آره گویا
201
00:17:05,960 --> 00:17:11,080
میدونم که نمیتونی از دور بهم آسیب بزنی
202
00:17:14,920 --> 00:17:18,580
اون تیرای نخودیت بهم نمی خورن
203
00:17:19,420 --> 00:17:25,130
پسر، نمیتونم صبر کنم تا
!یه کیر رو صاف بکنم تو صورتت
204
00:17:32,630 --> 00:17:34,000
...مجیا بایزر
205
00:17:34,960 --> 00:17:39,330
سولفور راست می گفت. واقعاً نمی فهمم چی تو سرشه
206
00:17:39,960 --> 00:17:41,830
!بهتره گاردمو پایین نیارم
207
00:17:42,920 --> 00:17:45,790
از اون چوب دستیش استفاده میکنه
تا هیولا درست کنه
208
00:17:46,670 --> 00:17:51,080
امروز چی درست میکنه؟ امروز چیکارم میکنه؟
209
00:17:51,580 --> 00:17:55,250
نه بس کن! چرا دارم اینطوری حرف میزنم!؟
210
00:17:57,790 --> 00:18:00,080
!سرت به کارت باشه سایو
211
00:18:00,500 --> 00:18:04,210
من مجیای لاجوردیم! یه دختر جادوگرِ گودرتمند
که میتونه شیطان رو شکست بده
212
00:18:10,330 --> 00:18:12,080
!چش شده؟
213
00:18:19,290 --> 00:18:20,630
بازم چشم بند؟
214
00:18:21,460 --> 00:18:23,420
حالا ثابت وایسا
215
00:18:26,290 --> 00:18:27,710
...سینه هاش
216
00:18:29,080 --> 00:18:31,380
وقتی اینطوری تنگ میشن
217
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
!بزرگ میشن و عین ژله میشن
218
00:18:42,960 --> 00:18:44,710
سینه هام؟
219
00:18:49,040 --> 00:18:50,420
داره به سینه هام دست میزنه؟
220
00:18:50,960 --> 00:18:53,290
چیکار میخواد بکنه؟
221
00:19:15,080 --> 00:19:19,130
!نه، سینه هام نه
222
00:19:20,580 --> 00:19:21,580
!بس کن
223
00:19:23,170 --> 00:19:25,580
!با سینه هام بازی نکن
224
00:19:43,920 --> 00:19:44,880
!لعنتی
225
00:19:46,580 --> 00:19:50,920
دیگه گلوله نداری. وقتی همه گلوله هاتو
یه جا خرج میکنی همین میشه
226
00:19:51,630 --> 00:19:55,040
که یعنی نوبت ماست که حمله کنیم
227
00:19:55,790 --> 00:19:59,630
!لئوپارد چان تو دردسره! الان وقت بازی نیست
228
00:20:05,000 --> 00:20:06,460
!بگیرش مگنتا
229
00:20:06,920 --> 00:20:07,630
!آره
230
00:20:09,040 --> 00:20:11,540
!وایسا مگنتا
231
00:20:16,630 --> 00:20:17,920
چیطو شد؟
232
00:20:17,920 --> 00:20:19,500
!لاجوردی همینجا بود
233
00:20:22,830 --> 00:20:25,830
وایسا بینم... اکشن فیگوره؟
234
00:20:26,830 --> 00:20:30,080
یه کپی دیگه؟ تنها کاریه که بلده؟
235
00:20:30,330 --> 00:20:32,920
...مثل اینکه لئوپارد و بایزر در رفتن
236
00:20:35,130 --> 00:20:37,750
بازم قسر در رفتن
237
00:20:39,500 --> 00:20:41,670
باید به اون احمق کمک کنیم
238
00:20:42,460 --> 00:20:43,750
!لاجوردی
239
00:20:51,420 --> 00:20:52,670
حالت خوبه؟
240
00:20:53,790 --> 00:20:58,040
!خیلی ازشون متنفرم
دارن یاد میگیرن چطوری حمله هامو دفع کنن
241
00:20:58,710 --> 00:21:01,630
مرسی که نجاتم دادی، اوتنا چان
242
00:21:02,420 --> 00:21:04,710
ببخشید که اکشن فیگورت از دست رفت
243
00:21:05,170 --> 00:21:09,210
چیزی نیست! همیشه میشه یکی دیگه خرید
244
00:21:09,500 --> 00:21:11,040
...صرفاً خوشحالم
245
00:21:12,830 --> 00:21:15,580
که تو سالم موندی کیوی چان....
246
00:21:23,000 --> 00:21:24,540
!اوتنا چان
247
00:21:25,500 --> 00:21:26,750
میشه یه بوس بدی؟
248
00:21:28,040 --> 00:21:32,040
چی؟ راجع به چی حرف میزنی کیوی چان؟
249
00:21:33,000 --> 00:21:35,130
!من دوجت دارم اوتنا
250
00:21:35,330 --> 00:21:37,170
!بریم هتلِ عشق که صفا کنیم
251
00:21:37,170 --> 00:21:38,210
چی؟
252
00:21:39,250 --> 00:21:43,170
جنده خونه رو شوخی کردم
253
00:21:43,460 --> 00:21:45,000
اوه، هاه
254
00:21:45,130 --> 00:21:49,170
.بعد از مبارزه خیلی خسته ام
بریم یه کم استراحت کنیم
255
00:21:49,170 --> 00:21:50,500
آره منم
256
00:21:51,210 --> 00:21:53,750
اووه، این عالیه
257
00:21:54,750 --> 00:21:56,000
{\an7}قیمت ساعتی
258
00:21:54,750 --> 00:21:56,000
{\an7}قیمت ساعتی
259
00:21:54,750 --> 00:21:56,000
{\an7}یک شب
260
00:21:54,750 --> 00:21:56,000
{\an7}کاسپلی
261
00:21:56,000 --> 00:21:57,250
{\an7}هتلِ یک شب
262
00:22:00,920 --> 00:22:03,630
کیوی چان، این هتل عشقه؟
263
00:22:03,960 --> 00:22:05,540
چطوری اینقدر قویای؟
264
00:22:05,500 --> 00:22:25,500
{\an8}Dead Son :مترجم
265
00:22:05,500 --> 00:22:25,500
{\an8}t.me/Dead_Son1
266
00:22:05,500 --> 00:22:25,500
{\an8}ارائهای از رسانهی آیوفیلم
267
00:22:05,500 --> 00:22:25,500
{\an8}@AioSub | @AioFilmcom
268
00:23:36,130 --> 00:23:41,000
{\an7}!همه عاشق سه جادوگرن
269
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
37575