All language subtitles for let.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,998 --> 00:00:18,154 There was a children's home, just outside the city. 2 00:00:18,618 --> 00:00:21,046 The children lived happily there. They got every day something to eat 3 00:00:21,147 --> 00:00:25,548 They got something to eat every day and the adults took good care of them. 4 00:00:25,797 --> 00:00:29,766 Every summer the care workers went with them to a summer holiday camp. 5 00:00:30,036 --> 00:00:33,417 But one year they suddenly didn't go. The care workers said: 6 00:00:33,596 --> 00:00:36,108 "Nobody will go to the Holiday camp with you this year, 7 00:00:36,235 --> 00:00:38,153 nobody will pay us." 8 00:00:38,315 --> 00:00:40,628 So you'll have to stay home this year. 9 00:00:41,874 --> 00:00:43,687 Shit! 10 00:00:43,754 --> 00:00:46,064 Stupid people! 11 00:00:46,714 --> 00:00:50,229 I don't understand how they can do this to us. 12 00:00:55,512 --> 00:00:58,726 We want to go to a summer holiday camp anyway. 13 00:00:59,872 --> 00:01:02,182 But where can we go? 14 00:01:02,412 --> 00:01:05,508 I know. I was sailing with my father, 15 00:01:05,711 --> 00:01:09,147 and then we found a deserted island. 16 00:01:09,311 --> 00:01:12,806 Maybe we can go there. - How would we get there. 17 00:01:12,930 --> 00:01:17,580 We can take the train and then hire a boat. 18 00:01:22,909 --> 00:01:28,462 We can borrow some tents from the Youth Club, 19 00:01:28,748 --> 00:01:32,659 which is closed for the summer anyway. 20 00:01:32,787 --> 00:01:36,875 - Yes, that's a good idea. - The girls can't come along. 21 00:01:37,367 --> 00:01:39,639 This is only for boys. 22 00:01:45,746 --> 00:01:49,217 The girls will come along, they'll have to cook. 23 00:01:50,665 --> 00:01:53,861 I'll only go if I can take my Teddy. 24 00:01:54,664 --> 00:01:57,438 Oh no, you can't, there's no place in your knapsack for something like that. 25 00:01:57,539 --> 00:01:59,222 But I need him. 26 00:01:59,344 --> 00:02:01,512 We can't take all the usual stuff. 27 00:02:01,643 --> 00:02:04,981 Everyone will know what's going on, if we take suitcases and sleeping bags, 28 00:02:05,103 --> 00:02:07,659 everyone will know what we're up to. 29 00:02:15,781 --> 00:02:18,660 We also need cooking stuff. 30 00:02:20,821 --> 00:02:23,209 How long will we be gone? 31 00:02:23,380 --> 00:02:25,591 Well, at least a week. 32 00:02:26,060 --> 00:02:30,730 So, we need to get food for 14 people people for a week. 33 00:02:34,419 --> 00:02:36,932 Where are you going to get the money? 34 00:02:37,058 --> 00:02:44,737 We can play, or maybe the old folks will give us a little money. 35 00:02:53,576 --> 00:02:56,106 Not so loud, someone will hear us! 36 00:04:19,964 --> 00:04:21,682 We need that. 37 00:04:28,203 --> 00:04:29,882 And this perhaps. 38 00:04:32,682 --> 00:04:34,272 And onions. 39 00:05:17,236 --> 00:05:21,150 Leave us Alone 40 00:05:22,915 --> 00:05:26,226 # In summer, life's so simple, 41 00:05:26,395 --> 00:05:29,388 # we're the children of the sun. 42 00:05:29,874 --> 00:05:32,890 # And the city is grey and dull, 43 00:05:33,014 --> 00:05:36,366 # we're going to the boats and life on the beach. 44 00:05:36,593 --> 00:05:39,731 # The winter is over now, 45 00:05:39,893 --> 00:05:43,145 # we're leaving the city, 46 00:05:43,353 --> 00:05:49,628 # and are as free as the wind. 47 00:05:55,011 --> 00:05:58,302 # In summer, life's so simple, 48 00:05:58,430 --> 00:06:01,499 # we're the children of the sun. 49 00:06:01,810 --> 00:06:04,866 # And the city is grey and dull, 50 00:06:04,990 --> 00:06:08,222 # we're going to the boats and life on the beach. 51 00:06:08,409 --> 00:06:14,863 # When the sun shines, life is fun, 52 00:06:15,128 --> 00:06:21,432 # We travel on the adventure of our lives together. 53 00:06:26,866 --> 00:06:32,957 # We'll find a place where we'll settle down. 54 00:06:33,366 --> 00:06:39,764 # So please leave us alone, leave us alone. 55 00:06:39,925 --> 00:06:43,380 # In summer, life's so simple, 56 00:06:43,504 --> 00:06:46,378 # we're the children of the sun. 57 00:06:46,564 --> 00:06:52,215 # We're going to the boats and life on the beach. 58 00:06:53,063 --> 00:06:56,195 # The winter is over now, 59 00:06:56,402 --> 00:06:59,460 # we're leaving the city, 60 00:06:59,722 --> 00:07:05,837 # and are as free as the wind. 61 00:07:11,220 --> 00:07:17,613 # When the sun shines, life is fun, 62 00:07:17,819 --> 00:07:24,170 # We travel on the adventure of our lives together. 63 00:07:35,217 --> 00:07:39,336 # So please leave alone, 64 00:07:49,795 --> 00:07:52,735 # leave us alone, 65 00:07:52,975 --> 00:07:56,108 # leave us alone. 66 00:10:14,195 --> 00:10:17,171 Now I'm really tired from running. 67 00:10:22,674 --> 00:10:25,283 Why don't we stay here? 68 00:10:28,153 --> 00:10:30,810 No, I want to go up there. 69 00:11:45,510 --> 00:11:48,153 Hey, wait for me! 70 00:11:54,381 --> 00:11:58,015 Look, we can have a drink here! - Oh yes, I'm thirsty. 71 00:12:18,138 --> 00:12:21,175 Oh you clumsy fool! 72 00:13:08,091 --> 00:13:13,143 If you go that way from our side of the island, you'll see nothing but water. 73 00:13:32,487 --> 00:13:34,082 Knock it off. 74 00:13:39,606 --> 00:13:42,116 Stop it. - Why? 75 00:13:49,445 --> 00:13:51,902 Cut it out. - No. 76 00:13:54,004 --> 00:13:55,266 Stop it! 77 00:13:55,367 --> 00:13:57,916 Do you want a fight? 78 00:14:05,860 --> 00:14:07,804 Say uncle! 79 00:14:11,542 --> 00:14:13,141 Do you give in? 80 00:14:14,202 --> 00:14:16,553 Do you give in? - Okay. 81 00:14:17,121 --> 00:14:19,337 Do you give in? - Yes! 82 00:14:31,519 --> 00:14:34,396 - What are you doing there? - I'm digging a hole. 83 00:14:34,539 --> 00:14:36,373 What do you want to use the hole for? 84 00:14:36,499 --> 00:14:39,856 Well, it's always good to have a hole. 85 00:14:40,158 --> 00:14:42,374 - Let me have a go. - Okay. 86 00:14:42,698 --> 00:14:45,994 But it's my hole! 87 00:14:50,197 --> 00:14:53,552 I want it back, it's mine! 88 00:15:02,655 --> 00:15:06,907 You'll experience a time where your emotions and feelings become stronger. 89 00:15:09,454 --> 00:15:13,755 - You'll think about boys more often. - No, I don't think so. 90 00:15:17,053 --> 00:15:20,649 - Shall we take off our blouses? - Okay. 91 00:15:31,111 --> 00:15:35,419 Listen to this: "He presses her against his chest, 92 00:15:35,590 --> 00:15:41,464 She couldn't describe the feeling. The only thing she could say was: 93 00:15:41,589 --> 00:15:46,868 "I love you!" And then she felt him put his arms around her. 94 00:15:47,029 --> 00:15:50,259 She felt a sense of extreme happiness." 95 00:15:50,388 --> 00:15:52,461 How romantic. 96 00:15:57,967 --> 00:16:01,064 There is no news of the 15 children, 97 00:16:01,227 --> 00:16:03,380 who disappeared from the children's home. 98 00:16:03,481 --> 00:16:07,869 Someone may remember seeing them on their way to Sweden, 99 00:16:08,004 --> 00:16:10,705 but a lot has disappeared from the home, 100 00:16:10,905 --> 00:16:13,374 and the thefts at the grill suggest... 101 00:16:13,585 --> 00:16:18,135 that they're planning a longer absence. 102 00:16:18,364 --> 00:16:21,655 The disappearance of the children was possibly caused by the teachers, 103 00:16:21,824 --> 00:16:26,057 who started a strike without having a plan for the children. 104 00:16:49,100 --> 00:16:54,392 They're talking about us on the news. But how come they think, 105 00:16:54,539 --> 00:16:57,531 we're going to Sweden? 106 00:16:57,699 --> 00:17:00,373 We've gone in exactly the opposite direction. 107 00:17:00,579 --> 00:17:05,334 Maybe there are other explanations, or Jens has lied to us. 108 00:17:07,298 --> 00:17:09,607 Do you think I'm lying to you? If you think that, come here and fight! 109 00:17:09,777 --> 00:17:11,331 Take it easy. 110 00:17:14,977 --> 00:17:18,952 Has anyone seen the plastic bags with the bread and butter and cheese, 111 00:17:19,887 --> 00:17:22,750 which we bought in the supermarket? - I gave them to him. 112 00:17:22,875 --> 00:17:25,574 - No, you didn't. - Yes, I did. 113 00:17:25,735 --> 00:17:28,204 - Say that again. - You had them. 114 00:17:28,335 --> 00:17:33,449 It doesn't matter who lost them. It's only important that they're now gone. 115 00:17:34,114 --> 00:17:37,410 Someone lost them somewhere. Henrik is stupid! 116 00:17:42,413 --> 00:17:45,601 If anyone wants biscuits and cola, come here. 117 00:18:58,162 --> 00:19:00,039 Do you leave on your boots on while sleeping? 118 00:19:00,202 --> 00:19:04,335 Someone here keeps farting, it stinks like hell. 119 00:19:04,481 --> 00:19:08,998 Don't blow your smoke in my face. 120 00:19:10,361 --> 00:19:12,173 Here, take a drag. 121 00:19:16,060 --> 00:19:18,997 There's a draught here, it's making me feel sick. 122 00:19:19,119 --> 00:19:20,917 It doesn't matter where you lie, it goes everywhere. 123 00:19:21,039 --> 00:19:24,292 Its also here, it's the same. 124 00:19:26,078 --> 00:19:28,547 But you lie between me and him, 125 00:19:28,678 --> 00:19:31,147 So you don't feel the draught. - I'm getting sick. 126 00:19:36,037 --> 00:19:39,347 If you want to stay here, lie down there. 127 00:19:40,956 --> 00:19:44,675 Two men masturbated and one said: "You know you'll go blind." 128 00:19:44,836 --> 00:19:51,350 And the other said: "I don't care. I do it just until I need glasses." 129 00:19:52,655 --> 00:19:55,273 Do you know why they build round houses for the mentally ill? 130 00:19:55,394 --> 00:19:56,714 I don't know. 131 00:19:56,834 --> 00:19:59,871 They don't want them to piss in the corners. 132 00:20:34,709 --> 00:20:37,040 Where's the boat? 133 00:20:37,468 --> 00:20:43,192 - The boat is gone. - There it is, far out to sea. 134 00:20:53,046 --> 00:20:55,979 Didn't you tie the boat up yesterday? 135 00:20:56,346 --> 00:20:59,661 It's broken free. So far out there... This is bad. 136 00:20:59,775 --> 00:21:04,922 - You have to swim out and get it. - Now we have nothing to eat. 137 00:21:05,057 --> 00:21:08,693 No, Henrik, don't do it. 138 00:21:13,063 --> 00:21:17,102 You can't manage it! 139 00:21:43,459 --> 00:21:46,656 This is really bad. Shit, why couldn't you tie it up properly? 140 00:21:46,779 --> 00:21:51,170 Leave Henrik alone. Let's go up to the others. 141 00:21:51,298 --> 00:21:55,610 You're so stupid, you son of a bitch, you're really stupid! 142 00:22:36,812 --> 00:22:43,888 Hey man, not so much. It has to go around everyone. 143 00:22:50,530 --> 00:22:54,318 The food will only last for four days. 144 00:22:54,589 --> 00:22:59,518 I don't care. There's no problem, you can read about this in any children's book. 145 00:22:59,649 --> 00:23:04,722 On desert islands, there's good food. We can catch animals and birds. 146 00:23:05,048 --> 00:23:08,522 We can go fishing. 147 00:23:10,087 --> 00:23:15,082 Maybe we'll catch a whale, that's lots of food. 148 00:23:15,207 --> 00:23:19,723 And maybe tigers and lions. 149 00:26:11,302 --> 00:26:13,213 - Svend? - What? 150 00:26:13,342 --> 00:26:16,220 - Are you asleep? - No. 151 00:26:16,341 --> 00:26:19,857 Why don't we slide under my blanket together? 152 00:26:20,181 --> 00:26:21,735 All right. 153 00:26:37,318 --> 00:26:39,616 And why don't we take off our underpants? 154 00:26:39,718 --> 00:26:41,689 Okay, we can do that. 155 00:27:05,775 --> 00:27:08,224 I feel so strange. 156 00:27:46,609 --> 00:27:49,046 Hey, they're all still asleep. 157 00:27:54,088 --> 00:27:57,166 Ready, one, two, three! 158 00:28:02,527 --> 00:28:05,561 What the hell is this? 159 00:28:07,606 --> 00:28:09,916 Who did this? 160 00:28:29,123 --> 00:28:33,441 We have to wash this, even if we don't have any washing powder. 161 00:29:18,876 --> 00:29:21,453 I'm really interested in Martin. 162 00:29:22,056 --> 00:29:25,448 Who do you like? - Jens. 163 00:29:25,555 --> 00:29:27,134 No, he's such a tough guy. 164 00:29:27,295 --> 00:29:30,903 I don't think it is so tough. - Why? 165 00:29:33,034 --> 00:29:36,306 - Maybe he's just pretending? - Why? 166 00:29:36,934 --> 00:29:41,267 Because there are so many other guys here. I'd like to get to know him. 167 00:29:41,633 --> 00:29:44,170 I think he's a nice guy. 168 00:30:50,983 --> 00:30:52,596 What are you doing? Making soup? 169 00:30:52,763 --> 00:30:54,734 Yes, nettle soup. - Nettle soup? 170 00:30:54,863 --> 00:30:56,973 Oh, that's great. 171 00:30:57,342 --> 00:31:00,421 Then we'll go down and fish. 172 00:31:04,241 --> 00:31:07,097 The soup is very nutritious and the younger ones have nervous stomachs. 173 00:31:07,261 --> 00:31:10,811 They have a stomach ache, so we have to give them something good, 174 00:31:10,981 --> 00:31:14,416 And at night they ask for their parents and are homesick. 175 00:31:14,580 --> 00:31:17,584 It's not my fault. I don't care if they have a stomachache and are homesick. 176 00:31:17,780 --> 00:31:21,285 We're stuck here and we can't go to the beach and say: 177 00:31:21,478 --> 00:31:23,253 "Hey, can you pick us up from the island?" 178 00:31:23,459 --> 00:31:24,972 Yeah, sure. 179 00:31:41,936 --> 00:31:45,691 I don't think we'll catch anything here. 180 00:31:53,535 --> 00:31:56,287 We have to go much further out to catch fish. 181 00:31:58,934 --> 00:32:01,807 I understand, we're too close to the beach. 182 00:32:01,973 --> 00:32:04,891 Did you catch anything? - No. 183 00:32:50,127 --> 00:32:54,484 It's so dark, I'm scared. 184 00:32:54,646 --> 00:32:58,362 - The sun will be out again tomorrow. - I'm scared. 185 00:32:58,866 --> 00:33:01,436 Try to get some sleep. 186 00:33:02,305 --> 00:33:04,346 Come here. 187 00:33:04,547 --> 00:33:08,689 Everything will be fine again in the morning. 188 00:34:28,553 --> 00:34:30,407 It's still alive. 189 00:34:43,671 --> 00:34:46,169 That was a good catch. 190 00:34:51,310 --> 00:34:57,285 You cut, while I hold it, and you can cut off the head. 191 00:34:57,409 --> 00:34:59,502 Okay. Hold it firmly. 192 00:35:16,386 --> 00:35:19,538 Ha, very tasty. Will you give me the plate? 193 00:35:19,666 --> 00:35:22,103 I just have to clean it properly. 194 00:35:22,746 --> 00:35:24,321 Here. 195 00:35:31,464 --> 00:35:33,137 I really don't like the food. 196 00:35:33,264 --> 00:35:36,734 We have to eat what we have. 197 00:35:38,343 --> 00:35:40,454 We have no restaurant here. 198 00:35:40,623 --> 00:35:43,395 I miss the food we get at home. 199 00:35:43,463 --> 00:35:45,460 I don't like that either, but it doesn't matter. 200 00:35:45,562 --> 00:35:47,860 This is food. Without this, it's hard to survive. 201 00:35:47,982 --> 00:35:50,293 I think it tastes awful. 202 00:36:34,996 --> 00:36:38,236 - Has anyone seen Sven? - No. 203 00:36:38,871 --> 00:36:41,809 Maybe he took the train. 204 00:36:58,412 --> 00:37:01,471 Have you perhaps seen Sven? 205 00:37:17,690 --> 00:37:21,320 Can we help you build the hut? 206 00:37:32,728 --> 00:37:35,396 From now on you'll get no more biscuits. 207 00:37:35,587 --> 00:37:37,685 Come on, let's try it again. 208 00:37:55,584 --> 00:37:57,634 What are you doing? 209 00:37:57,764 --> 00:37:59,994 Taking a crap, what else? 210 00:38:00,164 --> 00:38:03,142 What a bummer, the plates are trashed. 211 00:38:03,303 --> 00:38:08,403 Everything here is trashed. 212 00:38:17,161 --> 00:38:22,879 You must see that it doesn't work like this. It stinks everywhere, 213 00:38:23,141 --> 00:38:25,958 people don't care, and we have to do something. 214 00:38:26,059 --> 00:38:28,329 For example, we need a place where we shit and pee. 215 00:38:28,480 --> 00:38:32,234 If we have to stay here long, we'll drown in our own shit. 216 00:38:32,499 --> 00:38:34,898 We need to choose people who make the food, clean the fireplace, 217 00:38:34,999 --> 00:38:37,967 look after at the rest of the dishes we have. Everyone must take responsibility, 218 00:38:38,068 --> 00:38:39,472 And someone has to cook. 219 00:38:39,598 --> 00:38:44,593 Tina and I cook every day. It would nice if sometimes others would cook. 220 00:38:52,716 --> 00:38:55,754 You there, listen, we have to do something. This isn't working, 221 00:38:55,876 --> 00:38:58,616 also, we must find a way to get home. 222 00:38:58,736 --> 00:39:02,827 When Marianne and I were at the beach, we saw a boat. 223 00:39:02,995 --> 00:39:06,347 We waved but they didn't take any notice. 224 00:40:03,707 --> 00:40:05,738 Get out of the sun. 225 00:40:34,422 --> 00:40:35,837 "Ice man". 226 00:40:39,022 --> 00:40:41,535 You damned fool! 227 00:41:05,098 --> 00:41:07,350 Come on, it's Svend. 228 00:41:07,858 --> 00:41:10,497 Help me! 229 00:41:20,076 --> 00:41:25,091 I don't think we can do anything. He's so cold. 230 00:41:25,235 --> 00:41:27,746 We need to keep him warm! 231 00:41:36,674 --> 00:41:40,064 Try to revive him! - I don't know how to do it. 232 00:41:54,451 --> 00:42:01,800 We were at the beach and suddenly Svend was lying there. 233 00:42:02,070 --> 00:42:05,645 We pulled him to the beach. 234 00:42:06,610 --> 00:42:11,126 And tried to revive him. 235 00:42:11,769 --> 00:42:20,244 We tried everything, but he was dead. 236 00:42:21,387 --> 00:42:25,791 Stone-dead. 237 00:42:27,487 --> 00:42:33,880 Hey, what happens when you die and are buried? 238 00:42:34,726 --> 00:42:36,782 Then you go to God, who will take care of you. 239 00:42:36,945 --> 00:42:39,234 But if you're still in the hole where you were buried. 240 00:42:39,405 --> 00:42:41,735 How can you at the same time to be with God? 241 00:42:41,905 --> 00:42:46,337 The animals in the hole will help God and take care of it. 242 00:42:46,724 --> 00:42:51,633 But I don't understand how he can go up to God in heaven. 243 00:42:51,883 --> 00:42:53,802 Only the soul goes up to God, the body remains in the hole. 244 00:42:53,903 --> 00:42:58,862 Why don't we burn him like we did with my grandma when she died? 245 00:42:59,862 --> 00:43:03,114 I want to have it properly and not be burnt if I die. 246 00:43:03,382 --> 00:43:07,154 My mother told me she doesn't want to be burned when she dies, 247 00:43:07,321 --> 00:43:09,878 and that goes for me too. 248 00:43:11,081 --> 00:43:13,996 If you feel that way, 249 00:43:14,097 --> 00:43:17,974 I have a big hole. We can bury him in it. 250 00:43:18,109 --> 00:43:21,483 Do you know the story of the man who was buried alive? 251 00:43:21,584 --> 00:43:28,002 He woke up six feet under ground. 252 00:46:39,152 --> 00:46:41,853 Say something, eh? 253 00:46:41,954 --> 00:46:46,854 What are you doing here? Why are you alone? 254 00:46:47,091 --> 00:46:50,387 Come with us, don't sit here alone. 255 00:46:50,590 --> 00:46:53,630 Go to hell, I want to be alone. 256 00:48:40,755 --> 00:48:43,493 I've had enough of walking. 257 00:48:43,594 --> 00:48:45,988 If you don't want walk, then go back to the others. 258 00:48:46,154 --> 00:48:50,267 We're building our own camp. Then we don't have to bother with the little ones... 259 00:48:50,433 --> 00:48:52,931 and the girls and everything. 260 00:49:17,270 --> 00:49:20,048 I could really do with a steak right now. 261 00:49:20,149 --> 00:49:23,028 Have you seen any trotters around here? 262 00:49:23,149 --> 00:49:24,742 Wild pigs? 263 00:49:24,909 --> 00:49:27,107 You're really funny. 264 00:49:27,708 --> 00:49:31,633 I've seen pheasants down in the wood. - Pheasants. - Yes. 265 00:49:38,227 --> 00:49:41,245 Why can't you keep quiet? 266 00:50:02,723 --> 00:50:04,834 Shut up! 267 00:50:11,262 --> 00:50:13,280 Don't touch me. 268 00:50:16,941 --> 00:50:19,157 Go to hell, damn it! Ok? 269 00:50:59,016 --> 00:51:02,849 Make dinner while I'm gone. I'm just going for a walk. 270 00:51:54,848 --> 00:51:56,559 Look what I've found. 271 00:51:56,688 --> 00:51:58,758 Oh, you're so lucky. Can I have it? 272 00:51:58,927 --> 00:52:00,397 No, you maniac! 273 00:52:00,527 --> 00:52:04,404 I've haven't had any sweets for ages. 274 00:52:08,616 --> 00:52:11,485 - Can I buy it for a Krone? - No way! 275 00:52:11,586 --> 00:52:13,531 Oh please... 276 00:52:13,817 --> 00:52:18,273 - I'll give you five. - No. 277 00:52:19,868 --> 00:52:22,408 - Ten. - No. 278 00:52:25,223 --> 00:52:28,272 I'll give you 20 Krone. 279 00:52:29,623 --> 00:52:32,180 40 Krone. 280 00:52:45,381 --> 00:52:48,474 50 Krone. - Okay. 281 00:52:52,200 --> 00:52:56,548 Then just let me try it first. - Okay. 282 00:53:22,376 --> 00:53:25,590 Martin, why are you in the children's home? 283 00:53:25,691 --> 00:53:28,143 What happened? 284 00:53:28,278 --> 00:53:33,604 It's because my mother got sick, 285 00:53:35,474 --> 00:53:42,948 and I couldn't stay with any friends. 286 00:53:43,353 --> 00:53:51,105 And my father had left us many years before. 287 00:54:00,590 --> 00:54:05,107 Is it dull, living alone with your mother? 288 00:54:05,470 --> 00:54:12,588 No, we had lots of fun, and she said that as long I stay with her, 289 00:54:12,689 --> 00:54:15,826 there wouldn't be another man in her life. 290 00:54:15,948 --> 00:54:21,524 My mother is a very friendly and nice person. 291 00:54:24,027 --> 00:54:29,365 You must visit us, when we go back. 292 00:54:30,126 --> 00:54:32,584 I mean, if we go back. 293 00:54:34,506 --> 00:54:37,304 I really like you. 294 00:54:37,925 --> 00:54:39,860 You are very beautiful. 295 00:54:40,025 --> 00:54:42,380 Come here. 296 00:55:37,897 --> 00:55:40,457 What happened? 297 00:56:16,052 --> 00:56:19,109 I don't want to die. 298 00:56:34,329 --> 00:56:35,888 This is so hard. 299 00:56:41,888 --> 00:56:45,244 Yes, we can take this and that. 300 00:56:50,847 --> 00:56:55,925 It will work, we need to think of a name for the raft. 301 00:57:22,362 --> 00:57:26,833 - It doesn't look very safe. - Don't forget the seatbelt. 302 00:57:27,002 --> 00:57:31,199 Don't worry. We're sure that you'll reach the other shore. 303 00:57:31,361 --> 00:57:35,434 Good luck. The raft looks very funny. 304 00:59:25,665 --> 00:59:27,656 Hey, we just have to fix it properly, 305 00:59:27,825 --> 00:59:30,675 and on the other side we can buy cigarettes. 306 00:59:30,985 --> 00:59:34,754 And maybe you can rent boats there. 307 01:00:14,019 --> 01:00:17,176 Hey, how are you? 308 01:00:24,617 --> 01:00:27,086 Wow, they're very nice. 309 01:00:32,556 --> 01:00:39,327 That's great, and that's a sea urchin. 310 01:00:45,374 --> 01:00:48,487 This is also a sea urchin. 311 01:00:51,853 --> 01:00:55,608 And this is fantastic. 312 01:01:14,310 --> 01:01:16,650 Were you ever at a political meeting? 313 01:01:16,650 --> 01:01:20,040 No. You? 314 01:01:25,569 --> 01:01:32,098 Yes, I was in the park, where the speeches are made on the 1st of May. 315 01:01:33,288 --> 01:01:40,359 And at a meeting organized by the New Society. 316 01:01:41,166 --> 01:01:47,037 They lived up in the North in a community where they shared everything. 317 01:01:50,125 --> 01:01:55,676 They live together and share things. 318 01:02:01,124 --> 01:02:04,275 But what if you want to be alone? 319 01:02:04,443 --> 01:02:07,601 That's no problem in this community. 320 01:02:09,683 --> 01:02:14,132 You have the right to be alone, if you wish. 321 01:02:16,762 --> 01:02:21,617 I was also at a meeting of the city delegates. There representatives met, 322 01:02:21,721 --> 01:02:25,236 to help the mayor run the city. 323 01:02:25,400 --> 01:02:30,215 But the idea behind the New Society, which could be very good, 324 01:02:30,220 --> 01:02:33,229 could also work for us. 325 01:02:33,899 --> 01:02:37,155 It would be great if we could become friends, 326 01:02:37,279 --> 01:02:42,509 and that we could run things here together. 327 01:02:42,698 --> 01:02:46,427 as it is now, there'll be a war, 328 01:02:46,597 --> 01:02:49,832 because we work against each other. 329 01:02:50,337 --> 01:02:54,628 I prefer it when we're together, sharing everything. 330 01:02:54,796 --> 01:02:57,534 We respect each other and consider this as a community, 331 01:02:57,635 --> 01:02:59,615 in which everyone bears responsibility. 332 01:02:59,716 --> 01:03:02,124 Actually, I'd like to be in a communist camp. 333 01:03:02,225 --> 01:03:09,893 Communism is the society where people respect each other, 334 01:03:09,994 --> 01:03:15,091 and share things, where you can feel a shared responsibility. 335 01:03:17,133 --> 01:03:22,388 It means love and cohesion, and everyone gets the same. 336 01:03:23,032 --> 01:03:29,132 No one gets a lot of money and no one gets too little money. 337 01:03:57,228 --> 01:04:03,098 We'll try to catch a few pheasants with this bow and arrow. 338 01:04:04,827 --> 01:04:08,918 I'm trying to make you feel like a warrior. 339 01:04:12,465 --> 01:04:14,883 Stop those idiots! 340 01:04:15,865 --> 01:04:18,954 Look how beautiful it's made. 341 01:04:21,544 --> 01:04:25,016 You can have the last shot of the pheasant. 342 01:04:26,224 --> 01:04:32,902 Yes, we can. We'll kill animals and take them, and prepare food from them. 343 01:04:34,662 --> 01:04:37,761 Do you remember the movie "A Man Called Horse"? 344 01:04:37,862 --> 01:04:43,093 They put eagle claws in his shoulders and lifted him up. 345 01:04:43,561 --> 01:04:48,659 They hung him then, up in the trees. 346 01:04:48,760 --> 01:04:51,511 We can do tests like that, we can cut our hands. 347 01:04:51,640 --> 01:04:54,759 And mix our blood and stuff. 348 01:04:54,860 --> 01:04:57,491 Okay, if you cut yourself first, I'll cut myself afterwards. 349 01:04:57,592 --> 01:05:00,613 Okay, then give me the knife. 350 01:05:34,814 --> 01:05:37,346 Now we're real Indians. 351 01:05:59,691 --> 01:06:01,742 We got it! 352 01:06:44,599 --> 01:06:45,600 Hi. 353 01:06:45,684 --> 01:06:48,619 What are you doing here in our territory? 354 01:06:51,163 --> 01:06:53,678 What are you doing? 355 01:06:54,243 --> 01:06:57,162 Do you want to kill me? 356 01:07:35,437 --> 01:07:38,111 Hit him if he resists. 357 01:07:39,917 --> 01:07:41,993 Hit him in the stomach. 358 01:07:43,116 --> 01:07:46,871 So are trying to resist? 359 01:09:31,501 --> 01:09:33,480 Idiots! 360 01:09:33,901 --> 01:09:36,710 Don't call us idiots. 361 01:09:48,459 --> 01:09:51,537 Stop, you're crazy. 362 01:09:53,178 --> 01:09:56,616 You've invaded our territory. 363 01:10:01,337 --> 01:10:03,736 Why don't we blind him? 364 01:10:13,935 --> 01:10:16,848 I want to go home now. 365 01:10:18,295 --> 01:10:22,044 I really want to go home. Everything's going wrong. 366 01:10:22,214 --> 01:10:25,193 And now I've cut my leg. 367 01:10:32,213 --> 01:10:34,351 I want to go home and have real food. 368 01:10:34,452 --> 01:10:39,447 Everyone thinks only of himself and nobody thinks of others. 369 01:10:50,090 --> 01:10:51,489 Where's Henrik? 370 01:10:51,650 --> 01:10:52,799 I haven't seen him. 371 01:10:52,930 --> 01:10:55,046 This is bad. 372 01:10:55,969 --> 01:10:58,229 He should be home after dark, this is scary. 373 01:10:58,349 --> 01:11:00,920 Maybe he fell and broke his leg or something. 374 01:11:01,049 --> 01:11:03,926 - Perhaps he's in the other camp. - No, he'd never do that. 375 01:11:04,027 --> 01:11:07,676 That is nonsense. 376 01:11:07,800 --> 01:11:10,187 Maybe he's lying somewhere, surely something's happened to him. 377 01:11:10,287 --> 01:11:12,676 Why don't we go go and look for him? 378 01:11:12,847 --> 01:11:16,442 No, it is too dark to go off now. 379 01:12:44,634 --> 01:12:51,027 What if he falls asleep? Then he'll surely hang himself. 380 01:12:55,353 --> 01:13:00,743 If someone wants to go down and pull him out of the noose, please. 381 01:13:10,431 --> 01:13:13,206 Ok, I'll go and check on him. 382 01:13:34,068 --> 01:13:36,024 Henrik, no... 383 01:13:37,347 --> 01:13:39,145 Henrik! 384 01:13:53,745 --> 01:13:54,780 He's... 385 01:13:57,584 --> 01:13:59,497 What do you mean? 386 01:14:01,084 --> 01:14:03,141 He's dead. 387 01:14:05,823 --> 01:14:08,060 What? - Yes. 388 01:14:09,663 --> 01:14:12,820 What is with the rope? It wasn't that tight. 389 01:14:14,422 --> 01:14:16,857 He could have pulled out a hand and freed himself. 390 01:14:23,421 --> 01:14:27,732 He was very pale. Pale and cold. 391 01:14:29,900 --> 01:14:34,470 If he's hanged himself, it's not our fault. 392 01:14:40,198 --> 01:14:42,614 Shall we tell the others? 393 01:14:43,998 --> 01:14:47,367 No, definitely not. 394 01:14:52,817 --> 01:14:57,526 Henrik! Henrik! 395 01:14:57,856 --> 01:14:59,733 Henrik! 396 01:15:45,809 --> 01:15:49,006 I can't get the fire lit. 397 01:15:51,089 --> 01:15:53,857 We haven't any water. Your job. 398 01:16:03,607 --> 01:16:08,676 Kenneth's turn. He's slept all day. Now go and get some water. 399 01:16:40,762 --> 01:16:43,594 You have to go down and get some water. 400 01:16:43,721 --> 01:16:45,780 If you don't want to go and fetch water, 401 01:16:45,881 --> 01:16:49,593 then you can go to the other group and join them. 402 01:16:57,639 --> 01:17:00,697 The other group are all coming here. 403 01:18:51,064 --> 01:18:52,983 Martin! 404 01:18:59,488 --> 01:19:03,494 Subtitles by Squashy Hat (2016)31100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.