All language subtitles for White tower E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:06,606 l will go out for business in several days 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,608 So l will do it more carefully 3 00:00:08,608 --> 00:00:12,312 So why don't you treat the patient according to his request 4 00:00:12,312 --> 00:00:16,271 We always treat the patient on time 5 00:00:17,217 --> 00:00:21,153 He is telling a lie 6 00:00:24,090 --> 00:00:26,893 When my husband was alive 7 00:00:26,893 --> 00:00:29,496 You should care for him more 8 00:00:29,496 --> 00:00:31,398 lt will be better then 9 00:00:31,398 --> 00:00:33,400 Don't need me 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,702 There will be result soon 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,705 Don't think about others get ready for the study 12 00:00:38,705 --> 00:00:42,208 No much request 13 00:00:42,208 --> 00:00:44,711 Just want the true heart 14 00:00:44,711 --> 00:00:46,513 l didn't know it's so difficult 15 00:00:46,513 --> 00:00:48,415 Because my stuff is not good enough 16 00:00:48,415 --> 00:00:51,785 ln fact they are capable 17 00:00:51,785 --> 00:00:55,744 Please go outside 18 00:00:58,491 --> 00:01:00,894 Not you don't go 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 Go when you are well 20 00:01:02,896 --> 00:01:04,397 No 21 00:01:04,397 --> 00:01:06,900 lf l stay here for one more minute 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,302 l can't endure 23 00:01:09,302 --> 00:01:13,261 lt's terrible place here 24 00:01:14,007 --> 00:01:17,911 l am single 25 00:01:17,911 --> 00:01:21,870 You are united 26 00:01:22,215 --> 00:01:24,584 Can you here such invoice like mine here ? 27 00:01:24,584 --> 00:01:27,187 lt's not true 28 00:01:27,187 --> 00:01:29,089 l feel so sorry for chirurgery 29 00:01:29,089 --> 00:01:33,048 l didn't tell you to do this 30 00:01:36,196 --> 00:01:40,155 Just one person 31 00:01:40,500 --> 00:01:44,459 l only want to know his true heart 32 00:01:45,105 --> 00:01:49,064 Chief Zhang also feels very sorry 33 00:01:50,410 --> 00:01:54,369 Sorry to which one 34 00:01:55,315 --> 00:01:57,584 Doctor 35 00:01:57,584 --> 00:01:59,886 Tell me the truth 36 00:01:59,886 --> 00:02:03,845 l am not the adversary of chief Zhang 37 00:02:04,891 --> 00:02:08,850 Or the adversary of the hospital 38 00:02:17,804 --> 00:02:21,763 l want to say thanks to you 39 00:02:23,610 --> 00:02:27,569 And very sorry 40 00:02:30,016 --> 00:02:33,286 Really thank you 41 00:02:33,286 --> 00:02:37,245 You care so much 42 00:02:38,491 --> 00:02:42,450 But l must go 43 00:03:17,897 --> 00:03:19,599 Must you do this ? 44 00:03:19,599 --> 00:03:21,000 Don't lecture me 45 00:03:21,000 --> 00:03:23,403 l do everything according to my principle 46 00:03:23,403 --> 00:03:24,904 Get up 47 00:03:24,904 --> 00:03:28,007 Now go and apologize to him 48 00:03:28,007 --> 00:03:30,310 lf you can't do this 49 00:03:30,310 --> 00:03:31,611 Go to comfort him 50 00:03:31,611 --> 00:03:33,913 Why do you expecte so much to me 51 00:03:33,913 --> 00:03:34,814 lt's ok 52 00:03:34,814 --> 00:03:36,916 Those people don't want money 53 00:03:36,916 --> 00:03:39,485 Or get anything from you 54 00:03:39,485 --> 00:03:43,489 lt's comfort, and a sorry 55 00:03:43,489 --> 00:03:46,292 You always say this 56 00:03:46,292 --> 00:03:48,094 Do you have improve ? 57 00:03:48,094 --> 00:03:50,196 Do you have improve ? 58 00:03:50,196 --> 00:03:50,997 What 59 00:03:50,997 --> 00:03:51,698 What do you mean 60 00:03:51,698 --> 00:03:52,999 Bring te improvement 61 00:03:52,999 --> 00:03:55,001 To improve that l was wrong 62 00:03:55,001 --> 00:03:56,803 Why it becomes this 63 00:03:56,803 --> 00:03:58,304 Because you don't have improvement 64 00:03:58,304 --> 00:04:00,306 You can't improve it's my fault 65 00:04:00,306 --> 00:04:02,208 lt's not true, how can l find out 66 00:04:02,208 --> 00:04:03,509 What 67 00:04:03,509 --> 00:04:04,711 l tell you once more 68 00:04:04,711 --> 00:04:08,670 l am correct 69 00:04:09,215 --> 00:04:10,883 lf you do this 70 00:04:10,883 --> 00:04:14,087 Whose fault is it 71 00:04:14,087 --> 00:04:16,389 Because you betray your stuff 72 00:04:16,389 --> 00:04:20,348 Then what are their fault 73 00:04:20,793 --> 00:04:22,495 Because only you 74 00:04:22,495 --> 00:04:23,796 Many people are hurt 75 00:04:23,796 --> 00:04:24,897 You may also be hurt 76 00:04:24,897 --> 00:04:27,500 Don't pretend to understand me 77 00:04:27,500 --> 00:04:28,601 Listen 78 00:04:28,601 --> 00:04:29,502 l am chief of chirurgery 79 00:04:29,502 --> 00:04:30,703 Not patient's family 80 00:04:30,703 --> 00:04:32,205 This is society and organization 81 00:04:32,205 --> 00:04:34,707 lf we can't be together we will fall down together 82 00:04:34,707 --> 00:04:38,666 l can't save all 83 00:04:39,312 --> 00:04:41,914 l see 84 00:04:41,914 --> 00:04:43,616 What do you know 85 00:04:43,616 --> 00:04:47,552 Cui Duying 86 00:05:01,801 --> 00:05:03,603 Will cancle the appeal 87 00:05:03,603 --> 00:05:07,562 Chief Zhang , you did hard work 88 00:05:09,108 --> 00:05:11,511 He seems to cancle the appeal 89 00:05:11,511 --> 00:05:15,315 What shall we do 90 00:05:15,315 --> 00:05:19,251 Doctor Cui 91 00:05:20,687 --> 00:05:23,489 l was excited just now 92 00:05:23,489 --> 00:05:25,391 Anyhow don't do this 93 00:05:25,391 --> 00:05:26,693 You will get well 94 00:05:26,693 --> 00:05:30,652 l only do this for you 95 00:05:31,898 --> 00:05:33,399 l told you don't think about me 96 00:05:33,399 --> 00:05:36,002 Why should l follow you 97 00:05:36,002 --> 00:05:39,961 l have my own principle 98 00:05:53,486 --> 00:05:57,445 The condition is not bad 99 00:06:01,394 --> 00:06:04,097 Sign it with this 100 00:06:04,097 --> 00:06:08,056 The commission will go to your account soon 101 00:06:33,693 --> 00:06:37,652 Doctor 102 00:06:38,297 --> 00:06:42,256 Sign first 103 00:06:42,702 --> 00:06:43,903 Sign 104 00:06:43,903 --> 00:06:47,862 This is good to everyone 105 00:07:19,605 --> 00:07:23,564 Not it's not useful 106 00:07:31,584 --> 00:07:34,086 Sorry 107 00:07:34,086 --> 00:07:37,290 lt's good condition 108 00:07:37,290 --> 00:07:39,292 lt's really pity 109 00:07:39,292 --> 00:07:42,094 Go 110 00:07:42,094 --> 00:07:46,053 You need time to think of it 111 00:07:46,999 --> 00:07:50,958 See you at the count 112 00:07:55,508 --> 00:07:56,509 Are you Cui Duying 113 00:07:56,509 --> 00:07:57,910 Yes 114 00:07:57,910 --> 00:08:00,513 Weather do you have the idea 115 00:08:00,513 --> 00:08:02,114 l can't understand 116 00:08:02,114 --> 00:08:06,050 How can you betray your own hospital 117 00:08:51,197 --> 00:08:53,099 Professor Cui duying will handle it 118 00:08:53,099 --> 00:08:55,601 And won't change 119 00:08:55,601 --> 00:08:59,105 Anyhow the hospital will supply approvment 120 00:08:59,105 --> 00:09:03,009 Get ready for it 121 00:09:03,009 --> 00:09:06,712 You can stop it 122 00:09:06,712 --> 00:09:10,648 You should prepare for future 123 00:09:10,983 --> 00:09:12,285 We supply attestor 124 00:09:12,285 --> 00:09:15,588 And deal with future problem 125 00:09:15,588 --> 00:09:19,547 The lawyers only need to speak 126 00:09:19,892 --> 00:09:21,994 What do you mean 127 00:09:21,994 --> 00:09:25,197 Professor Li Zhouwan's daughter is with them 128 00:09:25,197 --> 00:09:29,156 l feel it's strange 129 00:09:29,902 --> 00:09:32,405 Li Zhouwan 130 00:09:32,405 --> 00:09:36,364 Assist dean knows professor Li Zhouwan best 131 00:09:36,709 --> 00:09:40,668 lsn't there other person ? 132 00:09:44,684 --> 00:09:48,643 l know 133 00:09:53,693 --> 00:09:55,895 lf want to say anything talk with me 134 00:09:55,895 --> 00:09:59,854 Does professor Li Zhouwan's daughter do society activity ? 135 00:10:01,300 --> 00:10:03,803 l saw her at the court 136 00:10:03,803 --> 00:10:06,305 lt doesn't work 137 00:10:06,305 --> 00:10:08,608 He seems to handle this affair 138 00:10:08,608 --> 00:10:12,567 Stay with those people 139 00:10:13,212 --> 00:10:15,915 Weather he is only interested in this issue 140 00:10:15,915 --> 00:10:18,684 Being interested is the beginning 141 00:10:18,684 --> 00:10:22,088 lt's trouble 142 00:10:22,088 --> 00:10:24,790 How should we deal with professor Li Zhouwan 143 00:10:24,790 --> 00:10:28,749 See what he doing 144 00:10:32,598 --> 00:10:35,501 l know your idea 145 00:10:35,501 --> 00:10:37,903 You seem don't know 146 00:10:37,903 --> 00:10:41,507 lf l know l won't do this 147 00:10:41,507 --> 00:10:43,909 l will go on 148 00:10:43,909 --> 00:10:45,811 How to go on 149 00:10:45,811 --> 00:10:49,415 Professor will betray hospital 150 00:10:49,415 --> 00:10:53,351 Will go on to be the research ? 151 00:10:53,486 --> 00:10:55,788 l will try my best to protect hospital 152 00:10:55,788 --> 00:10:59,747 Even if l can't go on research 153 00:10:59,992 --> 00:11:01,894 l will let him to go on 154 00:11:01,894 --> 00:11:02,795 Don't worry 155 00:11:02,795 --> 00:11:05,197 Professor 156 00:11:05,197 --> 00:11:09,201 Don't you think we can do this research ? 157 00:11:09,201 --> 00:11:13,160 l am afraid to lose the result 158 00:11:16,108 --> 00:11:18,010 More than this 159 00:11:18,010 --> 00:11:21,969 l can't tell you what help l supply to professor 160 00:11:44,003 --> 00:11:47,962 They didn't come together for a long time 161 00:11:49,308 --> 00:11:53,267 l think it's several years 162 00:11:53,913 --> 00:11:57,849 You chat 163 00:11:59,385 --> 00:12:02,088 Lately the hospital doesn't go smoothfully 164 00:12:02,088 --> 00:12:05,291 You must be tired 165 00:12:05,291 --> 00:12:09,250 l think chief Li always belongs to toff university 166 00:12:10,896 --> 00:12:14,855 What do you mean 167 00:12:15,901 --> 00:12:16,602 The 168 00:12:16,602 --> 00:12:20,561 There is strange words lately 169 00:12:26,812 --> 00:12:27,713 Mom 170 00:12:27,713 --> 00:12:28,514 Meina 171 00:12:28,514 --> 00:12:29,715 Mom is talking with guest 172 00:12:29,715 --> 00:12:33,651 Go to read 173 00:12:35,688 --> 00:12:37,289 You are so old 174 00:12:37,289 --> 00:12:38,491 Yes 175 00:12:38,491 --> 00:12:40,593 So 176 00:12:40,593 --> 00:12:44,552 Go on speaking 177 00:12:44,797 --> 00:12:46,298 But you also know 178 00:12:46,298 --> 00:12:49,301 Cui comes here with me not easily 179 00:12:49,301 --> 00:12:53,005 So we know each other well 180 00:12:53,005 --> 00:12:55,207 And know how you love each other 181 00:12:55,207 --> 00:12:59,166 Build family 182 00:12:59,612 --> 00:13:02,915 Of course 183 00:13:02,915 --> 00:13:05,885 lf professor can improvement 184 00:13:05,885 --> 00:13:08,087 Will lose everything 185 00:13:08,087 --> 00:13:08,788 To me 186 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 lt's only about win or lose 187 00:13:10,790 --> 00:13:11,991 But she is different 188 00:13:11,991 --> 00:13:14,293 lt doesn't matter if win or lose 189 00:13:14,293 --> 00:13:16,095 He is about hospital 190 00:13:16,095 --> 00:13:20,054 The organization can't accept him 191 00:13:20,699 --> 00:13:22,802 And professor Cui's improvement 192 00:13:22,802 --> 00:13:25,604 Can't work this time 193 00:13:25,604 --> 00:13:28,307 But why 194 00:13:28,307 --> 00:13:30,709 You know 195 00:13:30,709 --> 00:13:33,412 He also always think about others 196 00:13:33,412 --> 00:13:36,816 He think about the family much 197 00:13:36,816 --> 00:13:40,752 Anyhow maybe he wants to satisfy himself 198 00:13:46,392 --> 00:13:49,695 ln fact l am the party 199 00:13:49,695 --> 00:13:51,197 No any mistake 200 00:13:51,197 --> 00:13:52,698 But tell you this 201 00:13:52,698 --> 00:13:55,201 lt's really not easy 202 00:13:55,201 --> 00:13:58,404 Why do l come to you 203 00:13:58,404 --> 00:14:02,363 Only you can stop Duying 204 00:14:05,911 --> 00:14:08,514 l know what you mean 205 00:14:08,514 --> 00:14:11,183 l will think about it 206 00:14:11,183 --> 00:14:15,142 Duying is good doctor and good friend 207 00:14:15,688 --> 00:14:19,647 l don't want to lose 208 00:14:25,598 --> 00:14:28,100 He hates Zhang Zunhao 209 00:14:28,100 --> 00:14:32,004 Use his daughter 210 00:14:32,004 --> 00:14:34,807 There is such words in hospital 211 00:14:34,807 --> 00:14:36,208 What 212 00:14:36,208 --> 00:14:37,810 How can this happen 213 00:14:37,810 --> 00:14:40,613 Father stayed there before 214 00:14:40,613 --> 00:14:43,816 And accepted chief Zhang's operation 215 00:14:43,816 --> 00:14:47,752 ls your daughter overladened 216 00:14:53,893 --> 00:14:57,796 l will handle it well 217 00:14:57,796 --> 00:15:01,755 l hear that you are hunting lately 218 00:15:05,304 --> 00:15:07,006 lt's small field 219 00:15:07,006 --> 00:15:07,907 As long as one person knows 220 00:15:07,907 --> 00:15:10,309 The news will be public 221 00:15:10,309 --> 00:15:14,013 l want to introduce 222 00:15:14,013 --> 00:15:17,983 But because it's about you 223 00:15:17,983 --> 00:15:20,185 l worry about it 224 00:15:20,185 --> 00:15:23,989 Human has feelings 225 00:15:23,989 --> 00:15:25,190 Yes 226 00:15:25,190 --> 00:15:27,893 l don't have other idea 227 00:15:27,893 --> 00:15:31,597 l do this only for the hospital's credit 228 00:15:31,597 --> 00:15:34,800 Chief will also work for this 229 00:15:34,800 --> 00:15:38,759 Then everything will go well 230 00:15:49,415 --> 00:15:52,785 Father you don't sleep yet 231 00:15:52,785 --> 00:15:56,744 Come here 232 00:16:03,796 --> 00:16:07,755 What are you doing these days 233 00:16:15,607 --> 00:16:17,409 lntroduce attestor to me 234 00:16:17,409 --> 00:16:20,713 No wasted 235 00:16:20,713 --> 00:16:23,816 Fahter is professor at toff university and doctor 236 00:16:23,816 --> 00:16:24,883 You are my daughter 237 00:16:24,883 --> 00:16:27,286 Why are you feared 238 00:16:27,286 --> 00:16:29,288 What 239 00:16:29,288 --> 00:16:33,092 Shut up 240 00:16:33,092 --> 00:16:35,594 lf you dare to get in again 241 00:16:35,594 --> 00:16:39,553 l won't see you then 242 00:16:42,801 --> 00:16:44,403 Are you crazy 243 00:16:44,403 --> 00:16:48,362 What are you thinking about 244 00:16:51,910 --> 00:16:55,869 You are really enemy 245 00:17:00,786 --> 00:17:04,745 Don't improve 246 00:17:05,491 --> 00:17:07,393 No 247 00:17:07,393 --> 00:17:11,352 l told you 248 00:17:13,999 --> 00:17:17,958 How do you know 249 00:17:18,604 --> 00:17:19,705 Dear 250 00:17:19,705 --> 00:17:22,007 Don't say sorry 251 00:17:22,007 --> 00:17:22,808 Whatever you said 252 00:17:22,808 --> 00:17:25,911 l won't follow you 253 00:17:25,911 --> 00:17:29,870 lt's not good if l supply improvement 254 00:17:30,516 --> 00:17:32,684 No 255 00:17:32,684 --> 00:17:36,088 Must you blood ? 256 00:17:36,088 --> 00:17:39,291 Why do you only think about yourself 257 00:17:39,291 --> 00:17:41,794 How about Meina and l 258 00:17:41,794 --> 00:17:44,596 Are we always the second ? 259 00:17:44,596 --> 00:17:48,555 Sorry 260 00:18:06,385 --> 00:18:07,686 What's up 261 00:18:07,686 --> 00:18:09,688 l will go outside soon 262 00:18:09,688 --> 00:18:11,890 Appointed with teachers 263 00:18:11,890 --> 00:18:12,591 Really ? 264 00:18:12,591 --> 00:18:14,293 There is no words amoung the madams 265 00:18:14,293 --> 00:18:15,394 Why no 266 00:18:15,394 --> 00:18:16,995 All about you 267 00:18:16,995 --> 00:18:18,797 What are they talking about 268 00:18:18,797 --> 00:18:21,100 Don't about others 269 00:18:21,100 --> 00:18:24,203 How can it happen 270 00:18:24,203 --> 00:18:26,405 But l told them 271 00:18:26,405 --> 00:18:29,308 My husband won't make mistake 272 00:18:29,308 --> 00:18:30,909 lf they still talk about this 273 00:18:30,909 --> 00:18:32,411 Don't go to them again 274 00:18:32,411 --> 00:18:33,412 Why 275 00:18:33,412 --> 00:18:35,914 Don't stay with such people 276 00:18:35,914 --> 00:18:39,184 Do you know ? 277 00:18:39,184 --> 00:18:42,087 Does father know you come here ? 278 00:18:42,087 --> 00:18:44,389 lt doesn't matter with him 279 00:18:44,389 --> 00:18:45,891 But 280 00:18:45,891 --> 00:18:49,394 The other is the hospital which father stay before 281 00:18:49,394 --> 00:18:51,797 Zhang Zunhao is his student 282 00:18:51,797 --> 00:18:53,298 Uncle 283 00:18:53,298 --> 00:18:56,101 No, professor 284 00:18:56,101 --> 00:18:59,404 You should find out the truth 285 00:18:59,404 --> 00:19:03,208 l think we don't need other request or condition 286 00:19:03,208 --> 00:19:05,711 Go to get father's promit 287 00:19:05,711 --> 00:19:09,670 Then l will lecture Zhang Zunhao 288 00:19:11,483 --> 00:19:14,686 l hope professor can stand with justice 289 00:19:14,686 --> 00:19:15,787 lf in your heart 290 00:19:15,787 --> 00:19:19,746 You believe in justice 291 00:19:20,192 --> 00:19:23,795 l don't come to you because professor is father's friend 292 00:19:23,795 --> 00:19:27,754 l think you can help us 293 00:19:29,001 --> 00:19:32,905 l will come tomorrow 294 00:19:32,905 --> 00:19:35,407 Will you come again ? 295 00:19:35,407 --> 00:19:39,366 Until you agree 296 00:19:46,185 --> 00:19:49,788 Why do you drink so much 297 00:19:49,788 --> 00:19:51,590 Where is Enzhu 298 00:19:51,590 --> 00:19:53,992 Went outside 299 00:19:53,992 --> 00:19:55,794 Don't worry 300 00:19:55,794 --> 00:19:59,097 She also has her idea 301 00:19:59,097 --> 00:20:00,799 Right, there is a call 302 00:20:00,799 --> 00:20:02,801 From manager 303 00:20:02,801 --> 00:20:03,802 What is it about 304 00:20:03,802 --> 00:20:04,503 l don't know 305 00:20:04,503 --> 00:20:07,406 He asked you to call him 306 00:20:07,406 --> 00:20:11,365 Really ? 307 00:20:12,811 --> 00:20:14,112 What's up 308 00:20:14,112 --> 00:20:16,315 Aren't you happy ? 309 00:20:16,315 --> 00:20:19,284 No 310 00:20:19,284 --> 00:20:23,243 What are you doing 311 00:20:31,897 --> 00:20:34,600 Hey, manager 312 00:20:34,600 --> 00:20:38,559 Hello 313 00:20:42,608 --> 00:20:44,610 Thank you 314 00:20:44,610 --> 00:20:46,912 l will work hard 315 00:20:46,912 --> 00:20:50,415 And devote my rest life 316 00:20:50,415 --> 00:20:52,284 Congratulations to you 317 00:20:52,284 --> 00:20:56,243 Of course 318 00:21:09,001 --> 00:21:12,504 l hear that manager also knows 319 00:21:12,504 --> 00:21:14,006 lt's said 320 00:21:14,006 --> 00:21:16,708 But don't know him at all 321 00:21:16,708 --> 00:21:19,211 He is not easy to deal with 322 00:21:19,211 --> 00:21:20,312 Weather... 323 00:21:20,312 --> 00:21:23,015 He will find a chance to revent 324 00:21:23,015 --> 00:21:26,951 He won't give up 325 00:21:38,397 --> 00:21:40,699 Those who were closed with professor Li Zhouwan 326 00:21:40,699 --> 00:21:42,301 There are three persons 327 00:21:42,301 --> 00:21:44,903 Yuan Xingmin, Yang Junhe, Yin Junyuan 328 00:21:44,903 --> 00:21:45,904 Among the three 329 00:21:45,904 --> 00:21:47,606 Yang Junhe is most probable 330 00:21:47,606 --> 00:21:51,310 First he is very capable 331 00:21:51,310 --> 00:21:54,513 And know well about cancer operation 332 00:21:54,513 --> 00:21:56,715 lf Yang Junhe attends to court 333 00:21:56,715 --> 00:22:00,385 lt's also probable professor Yuan Xingmin 334 00:22:00,385 --> 00:22:02,888 He is also capable 335 00:22:02,888 --> 00:22:06,847 And he is friendly with profesor Li Zhouwan 336 00:22:06,992 --> 00:22:07,893 l hear that 337 00:22:07,893 --> 00:22:10,495 He won't appear at such place 338 00:22:10,495 --> 00:22:14,454 lf professor Yuan Xingmin appear it will be no good to us 339 00:22:16,702 --> 00:22:20,661 Really ? 340 00:22:33,585 --> 00:22:35,287 Did you call Enzhu ? 341 00:22:35,287 --> 00:22:37,789 She will be back soon 342 00:22:37,789 --> 00:22:41,748 You worry about her so much, why do you do it 343 00:22:42,794 --> 00:22:44,396 Where are you going 344 00:22:44,396 --> 00:22:45,997 For classmate party 345 00:22:45,997 --> 00:22:48,600 Show them l can be the theachers 346 00:22:48,600 --> 00:22:52,559 Too bad 347 00:22:56,808 --> 00:22:58,310 Don't retort 348 00:22:58,310 --> 00:23:02,269 l told you l know 349 00:23:09,187 --> 00:23:13,091 How about your project 350 00:23:13,091 --> 00:23:15,494 lt doesn't matter with this 351 00:23:15,494 --> 00:23:19,453 lf l want to help l must know 352 00:23:20,399 --> 00:23:22,401 Father 353 00:23:22,401 --> 00:23:25,504 l didn't say l won't help you 354 00:23:25,504 --> 00:23:29,463 Just be careful 355 00:23:29,808 --> 00:23:32,411 Really ? 356 00:23:32,411 --> 00:23:35,013 Will you help me ? 357 00:23:35,013 --> 00:23:38,683 Forget it if you don't want to 358 00:23:38,683 --> 00:23:42,287 Father 359 00:23:42,287 --> 00:23:44,089 You should do this early 360 00:23:44,089 --> 00:23:46,591 l saw professor Yuan just now 361 00:23:46,591 --> 00:23:50,195 Call him at once 362 00:23:50,195 --> 00:23:54,154 So hurried 363 00:23:56,001 --> 00:23:58,303 Professor Yuan 364 00:23:58,303 --> 00:23:59,604 lt's me 365 00:23:59,604 --> 00:24:03,563 Li Zhouwan 366 00:24:09,915 --> 00:24:11,783 Doctor Piao 367 00:24:11,783 --> 00:24:14,486 Weather you didn't do operation with us for a long time 368 00:24:14,486 --> 00:24:16,087 You don't speak 369 00:24:16,087 --> 00:24:19,090 Weather your hands become bear hands 370 00:24:19,090 --> 00:24:21,593 l think when cooperate with chief 371 00:24:21,593 --> 00:24:24,896 lt's most happy time 372 00:24:24,896 --> 00:24:26,398 Really ? 373 00:24:26,398 --> 00:24:30,101 l will also feel it 374 00:24:30,101 --> 00:24:34,060 Donghai, you end it today 375 00:24:34,206 --> 00:24:36,608 Learn it soon 376 00:24:36,608 --> 00:24:40,567 Hurry up 377 00:24:46,785 --> 00:24:49,788 Even if the improvement is not good to chief Zhang 378 00:24:49,788 --> 00:24:51,490 But there is no other way 379 00:24:51,490 --> 00:24:53,091 What is no good 380 00:24:53,091 --> 00:24:56,394 Seems like there is improvement 381 00:24:56,394 --> 00:24:59,097 l can only tell the truth 382 00:24:59,097 --> 00:25:01,500 What is your true heart 383 00:25:01,500 --> 00:25:05,459 Aren't you friends ? 384 00:25:05,804 --> 00:25:09,763 Don't want to relate to this issue 385 00:25:10,108 --> 00:25:13,211 lt seems true 386 00:25:13,211 --> 00:25:17,170 l think you and chief Zhang should lead our hospital 387 00:25:18,283 --> 00:25:21,987 lsn't this your dream ? 388 00:25:21,987 --> 00:25:25,946 l didn't think about this 389 00:25:28,093 --> 00:25:30,195 l see 390 00:25:30,195 --> 00:25:32,697 lf you wantjust do it 391 00:25:32,697 --> 00:25:34,799 But 392 00:25:34,799 --> 00:25:35,600 lf because of you 393 00:25:35,600 --> 00:25:38,403 The credit of hospital is hurt 394 00:25:38,403 --> 00:25:42,362 You can't stay at the hospital 395 00:26:21,413 --> 00:26:24,182 Let's have a drink today 396 00:26:24,182 --> 00:26:25,584 No 397 00:26:25,584 --> 00:26:26,885 lt's nothing at present 398 00:26:26,885 --> 00:26:28,687 Stay at hospital 399 00:26:28,687 --> 00:26:30,388 Really ? 400 00:26:30,388 --> 00:26:34,347 Then call good food at night 401 00:26:34,492 --> 00:26:35,994 Do you know 402 00:26:35,994 --> 00:26:39,953 l see 403 00:26:42,200 --> 00:26:46,159 Let's have a talk 404 00:26:55,413 --> 00:26:59,384 Don't come to my wife again 405 00:26:59,384 --> 00:27:01,486 This is about us and hospital 406 00:27:01,486 --> 00:27:03,688 Why do you only think about yourself 407 00:27:03,688 --> 00:27:05,290 Why don't you think about your wife and Meina 408 00:27:05,290 --> 00:27:06,992 You should think about your family 409 00:27:06,992 --> 00:27:08,994 l didn't ask you to care about this 410 00:27:08,994 --> 00:27:09,995 Not you 411 00:27:09,995 --> 00:27:11,997 Because l worry about it 412 00:27:11,997 --> 00:27:13,598 Because l can't agree with you 413 00:27:13,598 --> 00:27:15,100 So l asked your wife to stop you 414 00:27:15,100 --> 00:27:17,102 What's your reason 415 00:27:17,102 --> 00:27:17,902 What reason 416 00:27:17,902 --> 00:27:21,006 Don't you care that your hands are hurt ? 417 00:27:21,006 --> 00:27:23,708 Don't you do this because of me 418 00:27:23,708 --> 00:27:24,409 Be careful to speak 419 00:27:24,409 --> 00:27:27,912 l don't want to talk with you anymore 420 00:27:27,912 --> 00:27:28,813 Yes 421 00:27:28,813 --> 00:27:30,115 To this step 422 00:27:30,115 --> 00:27:33,485 We go on our own way 423 00:27:33,485 --> 00:27:37,444 This is not a game 424 00:27:38,790 --> 00:27:42,749 Anyhow you go your way, l go my way 425 00:27:50,101 --> 00:27:53,004 Come to such place 426 00:27:53,004 --> 00:27:55,807 Will come sometimes when at hospital 427 00:27:55,807 --> 00:27:59,766 Do you think about before when you are dean 428 00:27:59,911 --> 00:28:01,713 You can say this 429 00:28:01,713 --> 00:28:05,684 l seem to find myself 430 00:28:05,684 --> 00:28:07,886 You must be happy 431 00:28:07,886 --> 00:28:10,288 Congratulations to you 432 00:28:10,288 --> 00:28:14,247 l am also happy to be teachers 433 00:28:14,592 --> 00:28:16,795 Congratulations to you to be the dean 434 00:28:16,795 --> 00:28:19,197 No 435 00:28:19,197 --> 00:28:20,198 Right 436 00:28:20,198 --> 00:28:21,900 Won't they come today ? 437 00:28:21,900 --> 00:28:23,902 l wanted to treat them 438 00:28:23,902 --> 00:28:25,303 Really ? 439 00:28:25,303 --> 00:28:26,905 Why don't they come lately 440 00:28:26,905 --> 00:28:28,206 They seem to be busy 441 00:28:28,206 --> 00:28:31,209 l will tell them you are the dean now 442 00:28:31,209 --> 00:28:33,712 No need 443 00:28:33,712 --> 00:28:37,582 You chat 444 00:28:37,582 --> 00:28:41,541 l know why come here finally 445 00:28:43,188 --> 00:28:44,889 Let's have a drink 446 00:28:44,889 --> 00:28:48,093 Shall we meet at home or at the bar 447 00:28:48,093 --> 00:28:51,096 We had better not to come 448 00:28:51,096 --> 00:28:53,698 Professor Li Zhouwan and his wife are here 449 00:28:53,698 --> 00:28:57,657 l hear hat he becomes the dean 450 00:29:11,883 --> 00:29:15,842 Hi 451 00:29:20,492 --> 00:29:24,451 How are you ? 452 00:29:25,897 --> 00:29:27,499 The same 453 00:29:27,499 --> 00:29:30,602 How are you ? 454 00:29:30,602 --> 00:29:32,604 Professor Hong, long time no see you 455 00:29:32,604 --> 00:29:36,508 Yes 456 00:29:36,508 --> 00:29:38,710 But what's good news 457 00:29:38,710 --> 00:29:41,813 l hear that the hospital doesn't go well 458 00:29:41,813 --> 00:29:45,483 There is no anything unusual 459 00:29:45,483 --> 00:29:47,085 ls it ? 460 00:29:47,085 --> 00:29:49,988 Then look 461 00:29:49,988 --> 00:29:53,892 Chief seems to have good news 462 00:29:53,892 --> 00:29:55,794 He becomes Shanzhi hospital's dean 463 00:29:55,794 --> 00:29:57,595 Come to celebrate 464 00:29:57,595 --> 00:30:01,299 Really ? Congratulations to you 465 00:30:01,299 --> 00:30:04,803 Congratulations to you 466 00:30:04,803 --> 00:30:06,704 At big hospital before, now go to small hospital 467 00:30:06,704 --> 00:30:10,663 You must feel pity 468 00:30:10,809 --> 00:30:13,211 How can talk weather it's big or small 469 00:30:13,211 --> 00:30:14,612 As long as there is patient 470 00:30:14,612 --> 00:30:18,548 Whereever it is l will go 471 00:30:20,185 --> 00:30:21,886 This is the base of a doctor 472 00:30:21,886 --> 00:30:24,289 Didn't l tell you ? 473 00:30:24,289 --> 00:30:28,248 Chief Zhang seems to be interested in other places 474 00:30:28,793 --> 00:30:31,095 lt seems not only me 475 00:30:31,095 --> 00:30:35,054 l hear that you are interested in court 476 00:30:35,600 --> 00:30:36,901 What do you mean 477 00:30:36,901 --> 00:30:38,603 Maybe it's hearsay 478 00:30:38,603 --> 00:30:39,304 Sorry 479 00:30:39,304 --> 00:30:41,306 l will go first 480 00:30:41,306 --> 00:30:45,265 You chat 481 00:30:55,286 --> 00:30:58,590 Why no any change 482 00:30:58,590 --> 00:30:59,791 How can you be with such person 483 00:30:59,791 --> 00:31:03,750 For ten years 484 00:31:07,298 --> 00:31:08,399 But 485 00:31:08,399 --> 00:31:08,831 Being interested in court, what does it mean 486 00:31:20,511 --> 00:31:22,013 Doctor Li 487 00:31:22,013 --> 00:31:23,214 My operation on tomorrow morning 488 00:31:23,214 --> 00:31:24,782 Arrange it to professor Hong 489 00:31:24,782 --> 00:31:28,741 l see 490 00:31:36,694 --> 00:31:37,996 Why do you come to me suddenly 491 00:31:37,996 --> 00:31:41,955 ls this your way ? 492 00:31:44,102 --> 00:31:47,705 Do you have any important news ? 493 00:31:47,705 --> 00:31:49,807 l hear that professor Yang may get in 494 00:31:49,807 --> 00:31:51,910 Yes, but 495 00:31:51,910 --> 00:31:54,212 Professor Yuan may also get in 496 00:31:54,212 --> 00:31:57,382 Old generation Yuan 497 00:31:57,382 --> 00:32:01,341 l am the commone with Yuan 498 00:32:01,486 --> 00:32:04,088 l know 499 00:32:04,088 --> 00:32:05,390 But 500 00:32:05,390 --> 00:32:06,891 Don't you have other issue ? 501 00:32:06,891 --> 00:32:07,992 When you submit this suggestion 502 00:32:07,992 --> 00:32:11,396 You will bring other items 503 00:32:11,396 --> 00:32:12,797 There is no this time 504 00:32:12,797 --> 00:32:13,998 lf l refuse 505 00:32:13,998 --> 00:32:16,901 You must find a way 506 00:32:16,901 --> 00:32:19,003 l will work hard 507 00:32:19,003 --> 00:32:21,606 Then be careful 508 00:32:21,606 --> 00:32:23,808 lt's about my credit 509 00:32:23,808 --> 00:32:26,611 Thanks 510 00:32:26,611 --> 00:32:29,614 But another issue 511 00:32:29,614 --> 00:32:33,550 Weather you ask me too much 512 00:32:33,985 --> 00:32:36,287 Let me listen 513 00:32:36,287 --> 00:32:40,246 lt's about professor Li Zhouwan 514 00:32:44,896 --> 00:32:46,898 lf not Enzhu 515 00:32:46,898 --> 00:32:49,500 l don't know how to deal with it 516 00:32:49,500 --> 00:32:53,459 But why did your parents allow suddenly 517 00:32:54,005 --> 00:32:56,708 They don't like what l do at the beginning 518 00:32:56,708 --> 00:32:59,811 But it's not easy decision 519 00:32:59,811 --> 00:33:03,514 lt seems not easy to decide 520 00:33:03,514 --> 00:33:05,683 Yes 521 00:33:05,683 --> 00:33:09,642 So we can't give up in future 522 00:33:10,388 --> 00:33:12,590 Step by step 523 00:33:12,590 --> 00:33:13,891 Ok 524 00:33:13,891 --> 00:33:15,893 l will also work hard 525 00:33:15,893 --> 00:33:19,852 Me too 526 00:33:20,698 --> 00:33:24,657 Hurry up 527 00:33:27,205 --> 00:33:30,308 Luckily we got him at Jizhou lsland 528 00:33:30,308 --> 00:33:32,010 We didn't know at the beginning 529 00:33:32,010 --> 00:33:34,112 And we get along well 530 00:33:34,112 --> 00:33:36,614 Assist dean is right 531 00:33:36,614 --> 00:33:37,382 Li Zhouwan 532 00:33:37,382 --> 00:33:38,583 Yes 533 00:33:38,583 --> 00:33:39,584 Now he is dean 534 00:33:39,584 --> 00:33:41,986 He will be horoured again 535 00:33:41,986 --> 00:33:43,388 He is chirurgery doctor 536 00:33:43,388 --> 00:33:45,990 Li Zhouwan becomes a tiger without teeth 537 00:33:45,990 --> 00:33:47,692 But tiger is only tiger 538 00:33:47,692 --> 00:33:50,294 When we know the technic 539 00:33:50,294 --> 00:33:54,253 lt means that he knows well about your field 540 00:33:56,901 --> 00:33:58,302 Must find a way 541 00:33:58,302 --> 00:33:59,604 Can you remember anything 542 00:33:59,604 --> 00:34:01,305 lt's better if we can get away 543 00:34:01,305 --> 00:34:02,807 lsn't it ? 544 00:34:02,807 --> 00:34:05,309 Since you want to get away they will arrest 545 00:34:05,309 --> 00:34:08,212 Get into the cage 546 00:34:08,212 --> 00:34:11,582 Assist dean, make some time tonight 547 00:34:11,582 --> 00:34:13,084 l see 548 00:34:13,084 --> 00:34:17,043 l also want to know how to arrest him 549 00:34:17,188 --> 00:34:19,991 Did you talk with professor Cui ? 550 00:34:19,991 --> 00:34:22,693 We can't agree with each other 551 00:34:22,693 --> 00:34:24,595 But 552 00:34:24,595 --> 00:34:28,399 lf professor Cui make improvement weather it will be trouble 553 00:34:28,399 --> 00:34:31,803 He is not such brude person 554 00:34:31,803 --> 00:34:35,406 l think professor Wu is the same 555 00:34:35,406 --> 00:34:39,365 They have similar characters 556 00:34:41,813 --> 00:34:45,749 Weather we should talk with professor Wu 557 00:34:48,186 --> 00:34:52,145 Professor Wu and Cui Duying are the same kind of people 558 00:35:24,188 --> 00:35:28,147 l am in charge of the affair about Quan Chenghao 559 00:35:28,292 --> 00:35:29,894 So 560 00:35:29,894 --> 00:35:32,396 l hear that professor will make improvement 561 00:35:32,396 --> 00:35:33,498 l want to see you 562 00:35:33,498 --> 00:35:37,457 The lawyer should not see me 563 00:35:38,503 --> 00:35:42,462 l can't only do everything according to principle 564 00:35:43,307 --> 00:35:46,110 What will you tell me 565 00:35:46,110 --> 00:35:47,311 And 566 00:35:47,311 --> 00:35:51,247 l am at work now 567 00:35:59,190 --> 00:36:01,092 Assist dean comes first 568 00:36:01,092 --> 00:36:02,894 Not long time 569 00:36:02,894 --> 00:36:05,796 What's up 570 00:36:05,796 --> 00:36:08,599 Chief Zhang wants to talk with everyone 571 00:36:08,599 --> 00:36:10,201 Chief Zhang 572 00:36:10,201 --> 00:36:12,603 ls there any mistake ? 573 00:36:12,603 --> 00:36:13,804 No 574 00:36:13,804 --> 00:36:15,706 Help me so much 575 00:36:15,706 --> 00:36:17,008 Really ? 576 00:36:17,008 --> 00:36:20,211 Then you only want to get together 577 00:36:20,211 --> 00:36:23,514 Of course 578 00:36:23,514 --> 00:36:25,683 What's up 579 00:36:25,683 --> 00:36:27,985 l need manager's power 580 00:36:27,985 --> 00:36:31,589 My power 581 00:36:31,589 --> 00:36:33,090 Of course will help 582 00:36:33,090 --> 00:36:33,991 So old 583 00:36:33,991 --> 00:36:35,393 Why do l need power 584 00:36:35,393 --> 00:36:37,094 What's up 585 00:36:37,094 --> 00:36:39,397 Really thank you 586 00:36:39,397 --> 00:36:43,356 ln fact professor Hong's improvement is very powerful 587 00:36:44,202 --> 00:36:46,304 And he is your student 588 00:36:46,304 --> 00:36:49,607 He trusts you 589 00:36:49,607 --> 00:36:52,109 lt's not professor Hong's fault 590 00:36:52,109 --> 00:36:55,813 lt' s the fault of the world 591 00:36:55,813 --> 00:36:57,114 Just like people said 592 00:36:57,114 --> 00:37:00,184 lf you want to make the work justful 593 00:37:00,184 --> 00:37:04,143 Professor Yuan Xingmin also agrees to help us 594 00:37:04,488 --> 00:37:08,447 Professor Yuan is always the chirurgery academy manager 595 00:37:08,893 --> 00:37:10,995 ln chirurgery industry 596 00:37:10,995 --> 00:37:14,954 He divoted so much 597 00:37:16,000 --> 00:37:19,959 He always persist in that we can replant when there is cancer 598 00:37:24,208 --> 00:37:26,811 lt won't be easy whoever make improvement 599 00:37:26,811 --> 00:37:29,513 Yes 600 00:37:29,513 --> 00:37:31,182 ln fact 601 00:37:31,182 --> 00:37:34,685 Such as capable professor 602 00:37:34,685 --> 00:37:37,588 And you are honest 603 00:37:37,588 --> 00:37:40,691 You can help us , to toff university 604 00:37:40,691 --> 00:37:42,493 lt's serious attack 605 00:37:42,493 --> 00:37:45,696 lt's really pity 606 00:37:45,696 --> 00:37:49,200 l know your stand 607 00:37:49,200 --> 00:37:52,703 But professor Zhang Zunhao is so self-confident 608 00:37:52,703 --> 00:37:53,804 And so forthful 609 00:37:53,804 --> 00:37:56,807 l am really angry 610 00:37:56,807 --> 00:38:00,311 l am the same 611 00:38:00,311 --> 00:38:01,412 Anyhow 612 00:38:01,412 --> 00:38:04,181 He is my student 613 00:38:04,181 --> 00:38:06,284 Such person like me 614 00:38:06,284 --> 00:38:09,687 Will feel tired during this time 615 00:38:09,687 --> 00:38:12,890 l want to find out the truth 616 00:38:12,890 --> 00:38:16,494 But need to endure 617 00:38:16,494 --> 00:38:20,453 Anyhow l will do my best 618 00:38:25,503 --> 00:38:27,004 l am also doctor 619 00:38:27,004 --> 00:38:30,007 How can't you help 620 00:38:30,007 --> 00:38:33,711 But l think there is one problem 621 00:38:33,711 --> 00:38:36,213 Even if the doctor deal with it 622 00:38:36,213 --> 00:38:38,883 lt's related to stand 623 00:38:38,883 --> 00:38:40,484 lf l only say yes 624 00:38:40,484 --> 00:38:43,688 lt's not reasonable 625 00:38:43,688 --> 00:38:45,489 Though we are all doctor 626 00:38:45,489 --> 00:38:48,492 Everyone has different eyes 627 00:38:48,492 --> 00:38:51,896 Of course someone will envy 628 00:38:51,896 --> 00:38:52,997 Such as professor Li Zhouwan 629 00:38:52,997 --> 00:38:55,099 He didn't get along well with professor Zhang 630 00:38:55,099 --> 00:38:56,600 He won't give up 631 00:38:56,600 --> 00:38:57,601 Yes 632 00:38:57,601 --> 00:39:01,505 And professor Li Zhouwan will go to a dependent hospital 633 00:39:01,505 --> 00:39:05,464 lt should be a company 634 00:39:10,014 --> 00:39:13,950 Someone can help us 635 00:39:35,906 --> 00:39:37,508 You comes 636 00:39:37,508 --> 00:39:40,311 Long time no see 637 00:39:40,311 --> 00:39:44,247 Manager, it's really long time 638 00:39:46,083 --> 00:39:47,685 You did greatjob 639 00:39:47,685 --> 00:39:50,187 l told you l will do my best 640 00:39:50,187 --> 00:39:51,489 But what l can do 641 00:39:51,489 --> 00:39:52,790 lt's only these 642 00:39:52,790 --> 00:39:56,749 Everyone said will help 643 00:39:57,795 --> 00:40:01,754 lsn't it ? Manager 644 00:40:02,400 --> 00:40:04,702 Let me be direct 645 00:40:04,702 --> 00:40:08,661 l will make improvement 646 00:40:14,712 --> 00:40:18,648 And professor is my young generation 647 00:40:19,984 --> 00:40:23,187 We were together when we study abroad 648 00:40:23,187 --> 00:40:26,690 And the most important part 649 00:40:26,690 --> 00:40:29,093 The location of Shanzhi hospital 650 00:40:29,093 --> 00:40:33,052 l introuduce professor Li Zhouwan 651 00:40:37,301 --> 00:40:41,260 ls the game over ? 652 00:40:42,106 --> 00:40:44,708 Everyone is related 653 00:40:44,708 --> 00:40:46,911 lt's not normal 654 00:40:46,911 --> 00:40:48,813 Money doesn't work 655 00:40:48,813 --> 00:40:50,314 Only heart 656 00:40:50,314 --> 00:40:51,182 lsn't it ? 657 00:40:51,182 --> 00:40:52,183 Of course 658 00:40:52,183 --> 00:40:54,285 What can money be used to do 659 00:40:54,285 --> 00:40:58,244 We should get the truth 660 00:40:58,989 --> 00:41:00,090 The truth heart is most important 661 00:41:00,090 --> 00:41:01,592 ls it , assist dean 662 00:41:01,592 --> 00:41:03,694 lt's ok as long as it's correct 663 00:41:03,694 --> 00:41:04,595 Right, manager 664 00:41:04,595 --> 00:41:06,397 Of coure 665 00:41:06,397 --> 00:41:10,356 You should pay attention to the chance 666 00:41:13,003 --> 00:41:14,605 lt's not check in to primary school 667 00:41:14,605 --> 00:41:17,107 Why do l try the clothes in advance 668 00:41:17,107 --> 00:41:21,066 Not only clothes, everything should be the beginning 669 00:41:21,712 --> 00:41:23,214 l see 670 00:41:23,214 --> 00:41:25,282 Can you get it off ? 671 00:41:25,282 --> 00:41:29,241 You must be moved too 672 00:41:30,788 --> 00:41:34,291 Hey, manager 673 00:41:34,291 --> 00:41:35,893 Of course 674 00:41:35,893 --> 00:41:39,852 Want to work soon 675 00:41:39,997 --> 00:41:43,956 Of course, l am preparing 676 00:41:46,303 --> 00:41:50,262 Why do you reserve 677 00:41:53,010 --> 00:41:55,012 What do you mean 678 00:41:55,012 --> 00:41:58,948 Can you tell more details 679 00:41:59,683 --> 00:42:01,585 Hey 680 00:42:01,585 --> 00:42:03,187 Dear 681 00:42:03,187 --> 00:42:04,788 What reservation 682 00:42:04,788 --> 00:42:07,391 What did manager say 683 00:42:07,391 --> 00:42:11,350 What do you mean 684 00:42:26,710 --> 00:42:30,646 l will go outside 685 00:42:38,589 --> 00:42:39,790 What's up 686 00:42:39,790 --> 00:42:41,292 Didn't you say to help ? 687 00:42:41,292 --> 00:42:43,994 Of course l want to help 688 00:42:43,994 --> 00:42:45,596 But Enzhen 689 00:42:45,596 --> 00:42:47,998 lt's not so easy issue 690 00:42:47,998 --> 00:42:49,400 Professor to me 691 00:42:49,400 --> 00:42:51,201 He is the only hope 692 00:42:51,201 --> 00:42:55,205 Both your father and l want to help 693 00:42:55,205 --> 00:42:58,108 Not father, it's professor 694 00:42:58,108 --> 00:42:59,510 Professor 695 00:42:59,510 --> 00:43:03,469 Help me 696 00:43:03,981 --> 00:43:06,784 Sorry, l have meeting 697 00:43:06,784 --> 00:43:09,486 Go outside 698 00:43:09,486 --> 00:43:13,445 Uncle 699 00:43:35,613 --> 00:43:39,183 Must fahter make me disappointed ? 700 00:43:39,183 --> 00:43:40,484 The position of the dean 701 00:43:40,484 --> 00:43:42,186 ls it so important to father ? 702 00:43:42,186 --> 00:43:45,489 What will father do if you can't go there 703 00:43:45,489 --> 00:43:47,791 lt's not so easy issue 704 00:43:47,791 --> 00:43:49,693 The one who cheat himself 705 00:43:49,693 --> 00:43:52,296 ls he easy ? 706 00:43:52,296 --> 00:43:53,497 You don't understand 707 00:43:53,497 --> 00:43:56,900 Didn't l do what l should do ? 708 00:43:56,900 --> 00:43:57,901 Like doctor Cui 709 00:43:57,901 --> 00:43:59,703 He has many things to do 710 00:43:59,703 --> 00:44:01,405 He didn't care about the death 711 00:44:01,405 --> 00:44:05,309 Stand by justice 712 00:44:05,309 --> 00:44:09,268 l can't say anything 713 00:44:10,314 --> 00:44:14,250 Then leave it to me 714 00:44:14,385 --> 00:44:18,344 l won't be like you 715 00:44:54,091 --> 00:44:57,895 Stay at hospital at this time 716 00:44:57,895 --> 00:44:59,596 l am Li zhouwan 717 00:44:59,596 --> 00:45:01,398 Chief 718 00:45:01,398 --> 00:45:02,599 What's up 719 00:45:02,599 --> 00:45:04,101 How are you ? 720 00:45:04,101 --> 00:45:06,303 Very good 721 00:45:06,303 --> 00:45:08,305 Are you fine 722 00:45:08,305 --> 00:45:10,507 lt seems good 723 00:45:10,507 --> 00:45:13,010 Not bad 724 00:45:13,010 --> 00:45:16,013 Weather it's strange 725 00:45:16,013 --> 00:45:17,681 No 726 00:45:17,681 --> 00:45:21,640 But do you want to tell me anything ? 727 00:45:21,985 --> 00:45:24,788 Professor Cui must get bless 728 00:45:24,788 --> 00:45:28,747 l want to say this 729 00:45:33,397 --> 00:45:36,400 As long as l remember professor Cui 730 00:45:36,400 --> 00:45:38,102 My look now 731 00:45:38,102 --> 00:45:41,605 l feel ashamed 732 00:45:41,605 --> 00:45:43,907 Don't think in this way 733 00:45:43,907 --> 00:45:47,411 Chief is superior doctor 734 00:45:47,411 --> 00:45:50,781 This makes me hurt 735 00:45:50,781 --> 00:45:54,740 Hard work 736 00:46:21,512 --> 00:46:23,814 ls it resloved 737 00:46:23,814 --> 00:46:25,182 You can say this 738 00:46:25,182 --> 00:46:27,184 Everyone helps 739 00:46:27,184 --> 00:46:28,585 You are lucky 740 00:46:28,585 --> 00:46:30,487 Yes 741 00:46:30,487 --> 00:46:34,446 Except one person 742 00:46:43,000 --> 00:46:44,902 Sorry, l disturb you 743 00:46:44,902 --> 00:46:47,104 l have something to discuss with you 744 00:46:47,104 --> 00:46:48,605 Tell me 745 00:46:48,605 --> 00:46:51,108 lt is about this law 746 00:46:51,108 --> 00:46:54,111 lt's not only related to chief Zhang 747 00:46:54,111 --> 00:46:57,981 lt's realted to the whold hospital 748 00:46:57,981 --> 00:47:01,185 l really worry about it 749 00:47:01,185 --> 00:47:05,144 Anyhow chief must win to invoid difficulty 750 00:47:07,191 --> 00:47:11,150 lt's professor's responsibility 751 00:47:13,997 --> 00:47:16,200 We have no way if it gets difficult 752 00:47:16,200 --> 00:47:18,702 But he is our family 753 00:47:18,702 --> 00:47:20,204 We should work together 754 00:47:20,204 --> 00:47:23,207 Protect the hospital 755 00:47:23,207 --> 00:47:27,166 Sometime someone can't understand 756 00:47:28,212 --> 00:47:31,982 Professor Cui is the same 757 00:47:31,982 --> 00:47:34,585 Hiding the truth, finally 758 00:47:34,585 --> 00:47:38,544 lt will distory the credit of the hospital 759 00:47:41,992 --> 00:47:45,951 lsn't it ? 760 00:47:51,101 --> 00:47:53,403 l don't mean reservation is not correct 761 00:47:53,403 --> 00:47:55,105 Just wait 762 00:47:55,105 --> 00:47:56,206 Forget it 763 00:47:56,206 --> 00:47:58,108 Why forget it 764 00:47:58,108 --> 00:47:59,610 Because you did useless work 765 00:47:59,610 --> 00:48:02,512 So it becomes this 766 00:48:02,512 --> 00:48:06,448 lt makes me angry 767 00:48:06,984 --> 00:48:08,886 l will handle it 768 00:48:08,886 --> 00:48:12,845 You wait for more time 769 00:48:13,190 --> 00:48:16,593 Don't say anymore 770 00:48:16,593 --> 00:48:18,795 What's wrong with you 771 00:48:18,795 --> 00:48:22,754 l don't want to make myself sorry 772 00:48:23,901 --> 00:48:25,302 Enzhen's father 773 00:48:25,302 --> 00:48:26,603 Dear 774 00:48:26,603 --> 00:48:29,206 lt's not useful to be adament 775 00:48:29,206 --> 00:48:31,108 l will go to class 776 00:48:31,108 --> 00:48:34,411 l will wait for you 777 00:48:34,411 --> 00:48:35,812 lf your father knows 778 00:48:35,812 --> 00:48:37,014 lt's not about father 779 00:48:37,014 --> 00:48:40,950 The doctor's work is not only to treat the patient 780 00:48:41,084 --> 00:48:44,288 Professor , help me 781 00:48:44,288 --> 00:48:46,690 l understand you 782 00:48:46,690 --> 00:48:50,649 lf you know you should help me 783 00:48:59,803 --> 00:49:02,806 Father 784 00:49:02,806 --> 00:49:04,107 The court today 785 00:49:04,107 --> 00:49:07,010 Seems to be academic 786 00:49:07,010 --> 00:49:10,946 l hope to handle it once 787 00:49:42,012 --> 00:49:43,714 This operation 788 00:49:43,714 --> 00:49:47,650 There are three important items 789 00:49:48,385 --> 00:49:52,089 First what's the reason of the death 790 00:49:52,089 --> 00:49:55,993 Second wheather the operation is successful 791 00:49:55,993 --> 00:49:59,952 Third weather the cancer cells transfer to other bowel 792 00:50:04,101 --> 00:50:05,702 Tell me the result 793 00:50:05,702 --> 00:50:08,505 First the reason of death 794 00:50:08,505 --> 00:50:12,309 lt's caused by pneuminar 795 00:50:12,309 --> 00:50:16,268 The pneuminar caused hard breath 796 00:50:20,584 --> 00:50:24,543 Second weather the operation is successful 797 00:50:36,299 --> 00:50:39,002 Very perfect 798 00:50:39,002 --> 00:50:42,806 And the third 799 00:50:42,806 --> 00:50:46,710 About other bowel 800 00:50:46,710 --> 00:50:49,613 No part transfer 801 00:50:49,613 --> 00:50:53,549 But there are cancer cells locate under the lung 802 00:50:55,185 --> 00:50:58,388 There are lung cancer 803 00:50:58,388 --> 00:51:02,347 But the hospital makes it phthisic 804 00:51:12,602 --> 00:51:15,906 We can't know that before operation 805 00:51:15,906 --> 00:51:18,308 Did it go to lung ? 806 00:51:18,308 --> 00:51:22,312 The one who had phthisic 807 00:51:22,312 --> 00:51:26,248 lt's difficult to know ,we should inspect 808 00:51:27,984 --> 00:51:30,987 Then you didn't make inspection 809 00:51:30,987 --> 00:51:34,491 So you don't know but you make operation 810 00:51:34,491 --> 00:51:38,450 Yes 811 00:51:39,596 --> 00:51:40,797 No inspection 812 00:51:40,797 --> 00:51:43,700 Lung inspection 813 00:51:43,700 --> 00:51:45,602 ls it's ture 814 00:51:45,602 --> 00:51:49,561 lt's the doctor's fault 815 00:51:50,407 --> 00:51:51,308 ls it 816 00:51:51,308 --> 00:51:52,109 Bands 817 00:51:52,109 --> 00:51:53,510 l disagree 818 00:51:53,510 --> 00:51:57,380 This is test suggestions 819 00:51:57,380 --> 00:52:00,884 Please cancle 820 00:52:00,884 --> 00:52:04,843 Since it's true, take operation when know about the lung cancer 821 00:52:05,989 --> 00:52:09,493 Weather it's a mistake 822 00:52:09,493 --> 00:52:21,304 This questions 823 00:52:21,304 --> 00:52:25,263 You should ask the party 824 00:52:31,982 --> 00:52:35,941 l see, my question is over 825 00:52:43,693 --> 00:52:45,395 Professor Wu 826 00:52:45,395 --> 00:52:48,598 You can't take operation under such situiation 827 00:52:48,598 --> 00:52:52,557 Professor's idea doesn't changed 828 00:52:53,303 --> 00:52:57,262 Don't be adament, the postive operation is great 829 00:52:58,909 --> 00:53:01,311 What 830 00:53:01,311 --> 00:53:03,613 You seem not to understand 831 00:53:03,613 --> 00:53:05,382 Why l don't understand 832 00:53:05,382 --> 00:53:07,584 Don't say this 833 00:53:07,584 --> 00:53:08,785 Anyhow 834 00:53:08,785 --> 00:53:12,389 Such operation may save the patient 835 00:53:12,389 --> 00:53:15,292 But many people will die 836 00:53:15,292 --> 00:53:18,795 Why do you only pay attention to ond side 837 00:53:18,795 --> 00:53:22,499 Though the operation can't save many people 838 00:53:22,499 --> 00:53:26,203 At least it can't make many people died 839 00:53:26,203 --> 00:53:29,606 And now the medicine works well 840 00:53:29,606 --> 00:53:31,808 l will agree if l should agree 841 00:53:31,808 --> 00:53:33,210 Your idea 842 00:53:33,210 --> 00:53:36,213 ls really superior 843 00:53:36,213 --> 00:53:38,381 l admit that 844 00:53:38,381 --> 00:53:39,883 But 845 00:53:39,883 --> 00:53:42,586 lt's very old idea 846 00:53:42,586 --> 00:53:46,389 lt doesn't work for development 847 00:53:46,389 --> 00:53:49,392 This is not old , it's the base 848 00:53:49,392 --> 00:53:51,995 The base of medcine 849 00:53:51,995 --> 00:53:52,896 Enough 850 00:53:52,896 --> 00:53:55,298 l am the other's attestor 851 00:53:55,298 --> 00:53:59,257 Speak at the court 852 00:54:10,880 --> 00:54:12,482 Did you use KCG technic ? You can say this 853 00:54:12,482 --> 00:54:16,486 Lawyer, once more 854 00:54:16,486 --> 00:54:20,445 Please use the item everyone understand 855 00:54:22,192 --> 00:54:23,994 Please cancle 856 00:54:23,994 --> 00:54:26,396 Sorry 857 00:54:26,396 --> 00:54:30,355 Can you confirm it's cancer cell ? 858 00:54:31,401 --> 00:54:33,303 Yes 859 00:54:33,303 --> 00:54:36,906 The inspection result is the same 860 00:54:36,906 --> 00:54:40,865 lt's transferred cancer cell 861 00:54:43,813 --> 00:54:47,749 ls it related to the death ? 862 00:54:50,387 --> 00:54:54,346 The reason of death is not realted to this 863 00:55:00,297 --> 00:55:04,256 My question is over 864 00:55:13,009 --> 00:55:16,813 More questions 865 00:55:16,813 --> 00:55:20,749 Attestor, according to your opinion 866 00:55:20,984 --> 00:55:24,943 How about what you do 867 00:55:26,189 --> 00:55:29,392 The court can take the suggestion 868 00:55:29,392 --> 00:55:33,351 Tell me 869 00:55:39,202 --> 00:55:41,104 We can confirm lung transfer 870 00:55:41,104 --> 00:55:45,063 But what will it be after operation 871 00:55:45,608 --> 00:55:49,567 But they should inspect before operation 872 00:55:52,982 --> 00:55:53,983 But 873 00:55:53,983 --> 00:55:54,984 No inspection 874 00:55:54,984 --> 00:55:58,943 lt's the doctor's fault 875 00:55:59,389 --> 00:56:03,348 Weather should take operation 876 00:56:04,894 --> 00:56:08,853 We know throught the improvement 877 00:56:10,600 --> 00:56:12,302 According to the witness 878 00:56:12,302 --> 00:56:15,305 The appellee doesn't know the lung cancer 879 00:56:15,305 --> 00:56:18,708 But the wrong operation is mistake 880 00:56:18,708 --> 00:56:22,112 lt is 881 00:56:22,112 --> 00:56:25,982 Beause those cancer cells 882 00:56:25,982 --> 00:56:27,584 lf they transfer to lung 883 00:56:27,584 --> 00:56:30,687 They can transfer to other bowel 884 00:56:30,687 --> 00:56:34,591 And the operation is not meaningful 885 00:56:34,591 --> 00:56:38,550 The doctor is too hurried 886 00:56:41,598 --> 00:56:42,599 No 887 00:56:42,599 --> 00:56:45,201 The operation is correct 888 00:56:45,201 --> 00:56:46,903 How to take the operation 889 00:56:46,903 --> 00:56:48,405 lf they transfer to lung 890 00:56:48,405 --> 00:56:50,507 You should cut all of them 891 00:56:50,507 --> 00:56:52,308 Such operation 892 00:56:52,308 --> 00:56:54,811 The patient can be alive for more five years 893 00:56:54,811 --> 00:56:56,613 Under different situiation 894 00:56:56,613 --> 00:56:58,681 When the patient gets better 895 00:56:58,681 --> 00:57:01,484 Cut the lung 896 00:57:01,484 --> 00:57:03,787 He can be alive for more five years 897 00:57:03,787 --> 00:57:05,989 Doesn't it men that he is well ? 898 00:57:05,989 --> 00:57:09,948 Of course it's true 899 00:57:10,293 --> 00:57:11,694 l mean you should not take the operation 900 00:57:11,694 --> 00:57:13,196 But you did 901 00:57:13,196 --> 00:57:15,098 Because you didn't take inspection 902 00:57:15,098 --> 00:57:16,900 So you don't know cancer cells 903 00:57:16,900 --> 00:57:19,102 Then you take operation 904 00:57:19,102 --> 00:57:20,703 Though it's not direct reason 905 00:57:20,703 --> 00:57:21,404 But 906 00:57:21,404 --> 00:57:22,305 Because of the operation 907 00:57:22,305 --> 00:57:23,506 Causde comfused illness 908 00:57:23,506 --> 00:57:26,009 Then died 909 00:57:26,009 --> 00:57:28,111 Yes 910 00:57:28,111 --> 00:57:30,013 Since it's true 911 00:57:30,013 --> 00:57:33,283 Without inspection will be problem 912 00:57:33,283 --> 00:57:34,984 Yes 913 00:57:34,984 --> 00:57:37,587 When there is cancer 914 00:57:37,587 --> 00:57:41,591 lf you see sign 915 00:57:41,591 --> 00:57:45,550 You should doubt it's cancer 916 00:57:45,995 --> 00:57:48,198 Of course you should inspect 917 00:57:48,198 --> 00:57:52,157 Make confirmation 918 00:57:57,707 --> 00:57:58,908 Under this situiation 919 00:57:58,908 --> 00:58:00,510 You must inspect 920 00:58:00,510 --> 00:58:02,312 No 921 00:58:02,312 --> 00:58:06,182 According to the instance 922 00:58:06,182 --> 00:58:10,141 90% of the result is bad 923 00:58:10,787 --> 00:58:13,990 We should not take inspection 924 00:58:13,990 --> 00:58:17,949 Usually should obsverve 925 00:58:19,696 --> 00:58:20,597 Bands 926 00:58:20,597 --> 00:58:23,199 This is the CT of patient 927 00:58:23,199 --> 00:58:25,502 Can l take this to the attestor ? 928 00:58:25,502 --> 00:58:29,461 Yes 929 00:58:41,684 --> 00:58:44,687 We can consider it as phestic 930 00:58:44,687 --> 00:58:48,646 Let's have a look 931 00:58:50,593 --> 00:58:54,597 ls ther ruler ? 932 00:58:54,597 --> 00:58:57,300 ls it about one centmetre ? 933 00:58:57,300 --> 00:59:01,259 Yes 934 00:59:02,205 --> 00:59:06,164 lt's 0.9 centmetre 935 00:59:14,284 --> 00:59:15,885 Be quiet 936 00:59:15,885 --> 00:59:18,187 Go on 937 00:59:18,187 --> 00:59:19,889 lt's phestic 938 00:59:19,889 --> 00:59:21,591 lt seems to be correct 939 00:59:21,591 --> 00:59:22,692 Yes 940 00:59:22,692 --> 00:59:23,993 Since it's true 941 00:59:23,993 --> 00:59:25,995 More questions 942 00:59:25,995 --> 00:59:28,598 The transferred cells 943 00:59:28,598 --> 00:59:30,300 Does it happen often ? 944 00:59:30,300 --> 00:59:31,901 Very unusual 945 00:59:31,901 --> 00:59:32,902 Can you give report ? 946 00:59:32,902 --> 00:59:36,861 Ok 947 00:59:38,308 --> 00:59:40,910 ln 1986, Japan 948 00:59:40,910 --> 00:59:44,781 From Shantian's report 949 00:59:44,781 --> 00:59:48,084 Amoung the 272 cancer patients 950 00:59:48,084 --> 00:59:50,887 36% patients' suffer in 951 00:59:50,887 --> 00:59:53,790 Only 1 .8% to lung 952 00:59:53,790 --> 00:59:55,191 That means 953 00:59:55,191 --> 00:59:59,195 lt's unusual to move to the lung 954 00:59:59,195 --> 01:00:03,154 l saw some CT pictures 955 01:00:03,700 --> 01:00:05,702 No lung inspection 956 01:00:05,702 --> 01:00:08,805 lt's not the doctor's fault 957 01:00:08,805 --> 01:00:09,706 Yes 958 01:00:09,706 --> 01:00:13,665 lt's true 959 01:00:15,011 --> 01:00:18,947 My question is over 960 01:00:25,788 --> 01:00:29,747 Does accuser have question ? 961 01:00:29,993 --> 01:00:33,952 No 962 01:00:40,603 --> 01:00:44,507 But apply for oral argument 963 01:00:44,507 --> 01:00:47,310 Please 964 01:00:47,310 --> 01:00:49,412 Accuser agrees 965 01:00:49,412 --> 01:00:53,182 lt's not the doctor's fault 966 01:00:53,182 --> 01:00:56,986 But because he is too self-confident 967 01:00:56,986 --> 01:00:59,188 lgnore the patient 968 01:00:59,188 --> 01:01:03,147 lf at the court 969 01:01:03,893 --> 01:01:07,852 lt's not meaningful 970 01:01:08,698 --> 01:01:10,800 As a doctor 971 01:01:10,800 --> 01:01:14,759 He should make correctjudgement 972 01:01:15,204 --> 01:01:19,163 How to treat the patient 973 01:01:20,610 --> 01:01:24,480 lf he has other idea 974 01:01:24,480 --> 01:01:27,784 lt's not correct 975 01:01:27,784 --> 01:01:31,743 This is the people's request 976 01:01:36,092 --> 01:01:40,051 But did Zhang Zunhao do this ? 977 01:01:43,700 --> 01:01:47,659 Didn't he pay his own feeling ? 978 01:01:49,005 --> 01:01:52,964 The patient is not treated suitably 979 01:01:53,209 --> 01:01:55,311 Died in sadness 980 01:01:55,311 --> 01:01:59,247 Did he think about the patient's family and the sadness 981 01:02:06,289 --> 01:02:10,248 And he use improvement correct appeallee's wrong 982 01:02:23,005 --> 01:02:26,964 That's all 983 01:02:55,805 --> 01:02:59,764 Must you do this 984 01:03:01,010 --> 01:03:02,411 l ask you 985 01:03:02,411 --> 01:03:04,480 Must you do this 986 01:03:04,480 --> 01:03:06,182 l don't know what you mean 987 01:03:06,182 --> 01:03:09,385 You want to stop my way 988 01:03:09,385 --> 01:03:13,344 You seem to have secret 989 01:03:14,190 --> 01:03:17,693 l must find out 990 01:03:17,693 --> 01:03:19,495 Weather it's wrong feeling 991 01:03:19,495 --> 01:03:21,497 l think l am still at work 992 01:03:21,497 --> 01:03:22,698 What 993 01:03:22,698 --> 01:03:26,657 Not my adversary any more 994 01:03:27,403 --> 01:03:31,362 Wrong 995 01:03:31,507 --> 01:03:35,466 You are so proud 996 01:03:37,180 --> 01:03:38,981 See it 997 01:03:38,981 --> 01:03:42,940 How long you can persist in 998 01:03:43,786 --> 01:03:45,988 Will you go to the end ? 999 01:03:45,988 --> 01:03:49,947 l can't wait to die 61765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.