All language subtitles for Transplant.S04E10.720p.WEBRip.x264-BAE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:06,673 - Thanks for taking her on. - You can do it with me. 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,509 What if instead of looking for a job, I open a clinic. 3 00:00:09,576 --> 00:00:11,144 Cleveland? 4 00:00:11,211 --> 00:00:13,480 I figured Mark Novak could easily step in-- 5 00:00:13,546 --> 00:00:15,515 - That's not an option. - You're too damaged 6 00:00:15,582 --> 00:00:17,117 to be a mother, June. 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,952 I just know that you're resisting us. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,721 I've lost sight of all of it, Liz. 9 00:00:21,788 --> 00:00:23,023 I can't keep waiting. 10 00:00:26,593 --> 00:00:28,728 To go through all this just to be here, it's... 11 00:00:28,795 --> 00:00:31,998 I believe in you. And you can do whatever you want. 12 00:00:32,065 --> 00:00:34,467 I just wanted to tell you how sorry I am. 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,670 - Why was she working? - You should've stopped her. 14 00:00:37,737 --> 00:00:40,707 - Don't blame yourself. - I didn't deserve her. 15 00:00:40,774 --> 00:00:42,675 I'm just here to clear up my locker. 16 00:00:42,742 --> 00:00:44,511 What if you didn't? 17 00:01:53,813 --> 00:01:56,483 It was basically like any other big loud city. 18 00:01:56,549 --> 00:01:58,551 The dorm they put us in was super cramped, 19 00:01:58,618 --> 00:02:01,321 and the girl I was sharing a room with snored all night. 20 00:02:01,888 --> 00:02:04,290 You don't have to make it seem like you didn't have any fun 21 00:02:04,357 --> 00:02:06,192 in London for my sake, Amira. 22 00:02:06,259 --> 00:02:09,362 Must have been exciting, the adventure. 23 00:02:09,429 --> 00:02:12,198 I'm sorry it got cut shorter. 24 00:02:12,265 --> 00:02:15,068 It's part of the reason I waited to tell you. 25 00:02:15,135 --> 00:02:18,471 - Don't be sorry. - I wanted to come home. 26 00:02:19,339 --> 00:02:21,007 I miss her, too. 27 00:02:23,810 --> 00:02:26,546 Um, this open house with your school? 28 00:02:27,080 --> 00:02:28,715 Tomorrow. Are you coming? 29 00:02:28,781 --> 00:02:30,350 No, I'm working, but... 30 00:02:30,416 --> 00:02:31,951 You don't have to if you can't. 31 00:02:32,018 --> 00:02:33,453 If you want me to, I will. 32 00:02:33,520 --> 00:02:35,355 Bashir... 33 00:02:42,762 --> 00:02:44,797 Ten micrograms per kilo per hour. 34 00:02:44,864 --> 00:02:47,800 Use a calculator if you're not 100 on the math. 35 00:02:50,703 --> 00:02:52,739 Guess I'm gonna have to get used to feeling 36 00:02:52,805 --> 00:02:54,440 like a first year all over again. 37 00:02:54,507 --> 00:02:56,609 Just finished my last shift. 38 00:02:56,676 --> 00:02:58,144 Ah. 39 00:02:59,245 --> 00:03:01,848 Have you looked up who else is on your surgical team? 40 00:03:01,915 --> 00:03:05,018 - Yeah, mostly dudes. - Uh, a lot of pictures of hiking. 41 00:03:05,084 --> 00:03:08,021 So, I mean, I'm not doing this to make friends. 42 00:03:08,087 --> 00:03:09,989 My first surgical attending 43 00:03:10,056 --> 00:03:13,026 thought my name was Ajax for two years. 44 00:03:13,092 --> 00:03:15,962 - And you didn't correct him? - If I could go back, 45 00:03:16,029 --> 00:03:18,464 I'd do it on rounds in front of everyone. 46 00:03:18,531 --> 00:03:20,800 - Prove I had the stones. - So you're suggesting 47 00:03:20,867 --> 00:03:23,036 I pick a fight with the biggest bully in the prison yard. 48 00:03:23,102 --> 00:03:25,505 Hey, if you don't want my wisdom, that's on you. 49 00:03:37,217 --> 00:03:39,118 Okay, go, 50 00:03:39,185 --> 00:03:43,022 before my resident comes back and thinks I'm a softie. 51 00:03:48,661 --> 00:03:51,164 It's a letter of intent saying you'll take over 52 00:03:51,231 --> 00:03:53,800 in good faith and purchase my practice when you're ready. 53 00:03:53,866 --> 00:03:55,835 Right, and time wise, you were thinking? 54 00:03:55,902 --> 00:03:57,937 - Six weeks. - Enough time to make sure 55 00:03:58,004 --> 00:04:01,474 your CPSO licence covers independent family medicine. 56 00:04:01,541 --> 00:04:03,376 While we're waiting for paperwork, 57 00:04:03,443 --> 00:04:07,547 we can inform patients and staff and make a handover plan. 58 00:04:07,614 --> 00:04:09,415 You wanna start that already? 59 00:04:09,482 --> 00:04:13,086 - Well, if we're expecting people to make this major change in their lives, 60 00:04:13,152 --> 00:04:17,223 it's a message we have to project soon and with confidence. 61 00:04:17,290 --> 00:04:20,026 Okay, but I was thinking maybe three months. 62 00:04:20,093 --> 00:04:23,363 Theo, if you're having second thoughts, tell me now. 63 00:04:23,429 --> 00:04:26,666 Before my wife starts pricing cruises. 64 00:04:26,733 --> 00:04:30,003 - No, that's not what, um... - Just give me one second. 65 00:04:30,069 --> 00:04:32,739 Barry. 66 00:04:32,805 --> 00:04:35,041 - Why aren't you in your room? - Hey, Theo. 67 00:04:35,108 --> 00:04:37,310 - I think it's out again. - Barry, I reduced 68 00:04:37,377 --> 00:04:38,845 your kneecap 20 minutes ago. 69 00:04:38,911 --> 00:04:40,580 How could you already be imaged and discharged? 70 00:04:40,647 --> 00:04:42,882 Well, it felt so much better once it popped in. 71 00:04:42,949 --> 00:04:45,351 - I decided not to wait. - So you walked on it. 72 00:04:45,418 --> 00:04:47,654 - Barry, we talked about this. - I know. 73 00:04:47,720 --> 00:04:51,057 But it hurts, man, so much worse than the last time. 74 00:04:51,124 --> 00:04:53,092 Look, I have a patella to reset. 75 00:04:53,159 --> 00:04:55,328 I'll give you a call later, okay, Mac? 76 00:04:55,395 --> 00:04:58,431 We're gonna get you back in your room, okay? 77 00:05:09,609 --> 00:05:11,177 Hi, Muriel. 78 00:05:11,244 --> 00:05:13,613 The things of hers that you sent... 79 00:05:14,814 --> 00:05:16,215 Thank you. 80 00:05:17,016 --> 00:05:20,553 I finally started to, um, sift through. 81 00:05:21,321 --> 00:05:25,658 It's not easy, but it's necessary. 82 00:05:25,725 --> 00:05:28,194 I don't know if this helps. 83 00:05:28,261 --> 00:05:30,630 No, no, it does. 84 00:05:32,031 --> 00:05:34,300 I wanted to see how you were. 85 00:05:35,001 --> 00:05:36,869 I'm, uh... 86 00:05:39,472 --> 00:05:40,973 You know? 87 00:05:41,040 --> 00:05:42,642 I do. 88 00:05:44,077 --> 00:05:45,978 Thank you for calling. 89 00:05:51,651 --> 00:05:53,219 Okay, next week. 90 00:05:53,286 --> 00:05:56,022 Oh, Neeta, did you have the room booked? 91 00:05:56,089 --> 00:05:57,924 Because we're just finishing up here. 92 00:05:57,990 --> 00:05:59,826 I just heard through the grapevine 93 00:05:59,892 --> 00:06:03,196 that Mark Novak is back in emerg as co-chief. 94 00:06:03,262 --> 00:06:04,764 Tell me that isn't true, Neil, 95 00:06:04,831 --> 00:06:06,466 because I know how false rumours can spread. 96 00:06:06,532 --> 00:06:08,167 He came to me last week after your overture. 97 00:06:08,234 --> 00:06:09,602 It took a few days to negotiate, but-- 98 00:06:09,669 --> 00:06:12,038 - My overture. - I didn't offer him co-chief. 99 00:06:12,105 --> 00:06:14,374 Well, those were his terms and we need him in Trauma OR. 100 00:06:14,440 --> 00:06:16,376 And you agreed to that without even talking to me? 101 00:06:16,442 --> 00:06:18,010 Well, with Curtis leaving so suddenly, 102 00:06:18,077 --> 00:06:19,612 I just solved a problem you couldn't. 103 00:06:19,679 --> 00:06:22,648 - We both know Mark lacks patience required for management. 104 00:06:22,715 --> 00:06:24,083 Well, maybe he wants to learn. 105 00:06:24,150 --> 00:06:25,785 So did you when you took this job. 106 00:06:26,519 --> 00:06:29,622 Is this constructive dismissal? 107 00:06:30,323 --> 00:06:32,425 Are you suggesting that I want you to quit? 108 00:06:32,492 --> 00:06:34,026 Let's not overreact here. 109 00:06:34,093 --> 00:06:36,329 All you've done is set me up to fail. 110 00:06:36,396 --> 00:06:40,233 You have had one chance after another to prove yourself. 111 00:06:41,534 --> 00:06:43,136 I'm not quitting. 112 00:06:43,202 --> 00:06:45,872 If you want me out, you'll have to fire me. 113 00:06:49,108 --> 00:06:50,977 Did one of you text me, "911"? 114 00:06:51,043 --> 00:06:52,812 Emergency farewell session. 115 00:06:52,879 --> 00:06:54,747 There's only a few people I'm not ghosting, so. 116 00:06:54,814 --> 00:06:57,016 - Well, what is this? - Like a group hug situation or? 117 00:06:57,083 --> 00:06:59,385 - No. - Well, are you excited, June? 118 00:06:59,452 --> 00:07:01,621 Have you ever known me to be excited about anything, Theo? 119 00:07:01,687 --> 00:07:04,757 - Okay, so we're gonna be caustically mean to each other right to the bitter end. 120 00:07:04,824 --> 00:07:08,027 - Okay, it's just that the ceiling at this hospital in Cleveland is high. 121 00:07:08,094 --> 00:07:09,162 You know, it's gonna feel good 122 00:07:09,228 --> 00:07:10,897 to be challenged, but I'm nervous. 123 00:07:10,963 --> 00:07:12,598 It's not too late to change your mind. 124 00:07:12,665 --> 00:07:14,734 - I signed a contract. - Well, you're going bigger, 125 00:07:14,801 --> 00:07:17,170 - I'm going smaller. - That family practice 126 00:07:17,236 --> 00:07:19,071 you're taking over, is that still happening? 127 00:07:19,138 --> 00:07:21,374 And before one of you can caustically make the point, 128 00:07:21,441 --> 00:07:24,277 I realize that I am right back where I started 129 00:07:24,343 --> 00:07:26,913 taking over for a retiring pediatrician. 130 00:07:27,647 --> 00:07:29,715 This just isn't the right place for me. 131 00:07:29,782 --> 00:07:31,818 And I'm good at that kind of work. 132 00:07:31,884 --> 00:07:34,654 Are you trying to convince us or yourself? 133 00:07:34,720 --> 00:07:36,122 After everything that happened, 134 00:07:36,189 --> 00:07:37,623 I'm trying to just trust that I'm making 135 00:07:37,690 --> 00:07:39,058 the right call this time. 136 00:07:39,125 --> 00:07:41,194 So I finally get offered a permanent position, 137 00:07:41,260 --> 00:07:42,862 and you two can't leave fast enough. 138 00:07:42,929 --> 00:07:44,831 Did you tell Devi that you're officially taking it? 139 00:07:44,897 --> 00:07:47,400 Not yet, but she'll want an answer soon. 140 00:07:47,467 --> 00:07:50,203 - Makes sense. - You're feeling weird? 141 00:07:50,269 --> 00:07:51,871 Taking her job? 142 00:07:55,341 --> 00:07:57,710 If she was here, she... 143 00:07:59,645 --> 00:08:03,616 - I mean, she'd want you to do it. - We don't know what she'd say. 144 00:08:09,288 --> 00:08:10,857 The map always takes you to Niagra Falls, 145 00:08:10,923 --> 00:08:12,525 but it's easier to cross the border in Buffalo. 146 00:08:12,592 --> 00:08:16,462 - And Erie, Pennsylvania is half way between here and Cleveland. 147 00:08:17,063 --> 00:08:20,399 - I got Henry on weekends. - Right. 148 00:08:21,767 --> 00:08:23,669 We'll make it work. 149 00:08:25,271 --> 00:08:27,340 - What happened? - I don't know. 150 00:08:27,406 --> 00:08:29,509 - He was wide awake a minute ago. - Mr. Evans? 151 00:08:29,575 --> 00:08:32,879 Responding to stimuli but he's out. 152 00:08:32,945 --> 00:08:35,615 - Did you give him anything? - Just fluids. 153 00:08:35,681 --> 00:08:37,149 Bashir? 154 00:08:41,687 --> 00:08:43,089 Claire, are you, uh... 155 00:08:43,155 --> 00:08:45,191 He's stable, I'm gonna call cardiology. 156 00:09:10,816 --> 00:09:14,053 Madiha? Madiha? 157 00:09:20,726 --> 00:09:22,395 Hamed? 158 00:09:22,962 --> 00:09:25,731 Is that the fire alarm? 159 00:09:25,798 --> 00:09:28,100 No, um, it's gas. 160 00:09:28,167 --> 00:09:30,603 We need to get everyone out of curtains right now. 161 00:09:30,670 --> 00:09:32,305 You think the hospital gas is leaking? 162 00:09:32,371 --> 00:09:34,140 Get everyone to triage until we can confirm. 163 00:09:34,206 --> 00:09:35,608 Yeah, there's only one of me, Mark. 164 00:09:35,675 --> 00:09:37,376 - Okay, relax, we'll rally. - Hamed, you okay? 165 00:09:37,443 --> 00:09:39,278 Yeah, I need help here. 166 00:09:43,115 --> 00:09:46,319 Four cases of sudden loss of consciousness in five minutes. 167 00:09:46,385 --> 00:09:48,688 Have you ever seen a hospital leak anesthetic gas? 168 00:09:48,754 --> 00:09:50,923 The pressure on our delivery system is haywire. 169 00:09:50,990 --> 00:09:53,426 It's probably a hairline fracture in a pipe somewhere. 170 00:09:53,492 --> 00:09:56,262 Emerg has isolated ventilation so hopefully, it's contained. 171 00:09:56,329 --> 00:09:58,864 - To which part of ED? - Do they know where it's leaking? 172 00:09:58,931 --> 00:10:00,166 Definitely the curtain rooms. 173 00:10:00,232 --> 00:10:01,334 I started feeling something there. 174 00:10:01,400 --> 00:10:03,202 I was 10 feet away, and I didn't. 175 00:10:03,269 --> 00:10:04,937 We had a patient affected near Trauma, too. 176 00:10:05,004 --> 00:10:06,739 - Maybe it's seeping. - We're gonna have to evacuate 177 00:10:06,806 --> 00:10:08,774 the entire department. We're gonna get everyone upstairs 178 00:10:08,841 --> 00:10:10,843 until we can figure out where the risk is. 179 00:10:10,910 --> 00:10:12,678 How? Bed spacing is a huge issue. 180 00:10:12,745 --> 00:10:13,946 Even if we twist every arm. 181 00:10:14,013 --> 00:10:16,082 Why don't you just let me handle that, Neeta, 182 00:10:16,148 --> 00:10:18,417 - and you can go do other things. - Actually, Mark, why don't you 183 00:10:18,484 --> 00:10:19,919 just worry about Trauma OR? 184 00:10:19,986 --> 00:10:21,520 I can set up a temporary unit outside. 185 00:10:21,587 --> 00:10:23,289 We'll use portable monitors and trauma bags. 186 00:10:23,356 --> 00:10:24,757 It's something I'm trained to do. 187 00:10:24,824 --> 00:10:27,093 - Do you want to say yes to that, Dr. Devi? Or should I? 188 00:10:27,159 --> 00:10:29,195 Tell us what you need, Bashir. 189 00:10:30,663 --> 00:10:33,866 - Admit anyone unstable, the rest stay on gurneys near the tents. 190 00:10:33,933 --> 00:10:37,503 If they're ambulatory, divert them to walk-in clinics or urgent care. 191 00:10:37,570 --> 00:10:40,239 This patient needs a monitor and high flow of O2. 192 00:10:40,306 --> 00:10:42,908 Arnold has a list, communicate your supply needs now 193 00:10:42,975 --> 00:10:44,210 and not when they're running low. 194 00:10:44,276 --> 00:10:46,178 Come find me if you have any questions. 195 00:10:52,718 --> 00:10:55,221 Everyone will be accommodated outside. 196 00:10:55,287 --> 00:10:57,890 - My knee dislocation, do we know if he ever made his imaging? 197 00:10:57,957 --> 00:11:01,627 - Uh, last I saw, he was refusing a wheelchair saying he could walk. 198 00:11:01,694 --> 00:11:03,929 - Haven't seen him since. - We lost Barry? 199 00:11:03,996 --> 00:11:06,565 - ...shoving a pen at me, but I'm not signing that consent form. 200 00:11:06,632 --> 00:11:08,434 Ma'am, I know it's an unpleasant topic, 201 00:11:08,501 --> 00:11:10,136 but you need to understand the risks. 202 00:11:10,202 --> 00:11:11,937 And you need to understand that I don't want you 203 00:11:12,004 --> 00:11:13,639 swiftly disposing of my uterus as you put it. 204 00:11:13,706 --> 00:11:15,541 That was a poor choice of words, 205 00:11:15,608 --> 00:11:17,410 and it would only be if necessary. 206 00:11:17,476 --> 00:11:19,712 - But you do need surgery. - Trust me. 207 00:11:19,779 --> 00:11:21,013 Ma'am. 208 00:11:21,580 --> 00:11:23,082 Come with me. 209 00:11:24,950 --> 00:11:26,652 Hemorrhaging uterine fibroid. 210 00:11:26,719 --> 00:11:29,722 - Is Trauma OR even safe? - No, I booked an OR upstairs. 211 00:11:29,789 --> 00:11:32,958 But as soon as I flagged hysterectomy as a risk, she flipped. 212 00:11:33,025 --> 00:11:34,960 Well, yeah, she's, what, mid-30s max. 213 00:11:35,027 --> 00:11:36,462 You can't just drop a bomb like that. 214 00:11:36,529 --> 00:11:38,898 Okay, so, you don't even work here anymore, 215 00:11:38,964 --> 00:11:40,766 so let's mark this as the last time 216 00:11:40,833 --> 00:11:43,035 you get to tell me how wrong I am, okay? 217 00:11:43,102 --> 00:11:44,537 Bye, June. 218 00:11:47,006 --> 00:11:50,342 Keep me posted if anything changes. 219 00:11:53,512 --> 00:11:54,947 Madiha. 220 00:12:41,527 --> 00:12:43,395 Hello? 221 00:12:51,170 --> 00:12:53,038 Hey, hey! 222 00:12:53,105 --> 00:12:54,807 That's mine. 223 00:12:55,641 --> 00:12:56,942 Actually, it's mine. 224 00:12:57,009 --> 00:12:58,911 I have patients who need that to survive. 225 00:12:58,978 --> 00:13:01,847 - I need it to survive. - I live here. 226 00:13:01,914 --> 00:13:03,949 And you people are in my way. 227 00:13:04,583 --> 00:13:06,919 Look, I'm sorry about that. 228 00:13:06,986 --> 00:13:08,521 - I'm Bashir. - What's your name? 229 00:13:08,587 --> 00:13:11,957 Luke. 230 00:13:17,463 --> 00:13:20,332 - You have emphysema, Luke? - Or COPD? 231 00:13:20,399 --> 00:13:23,903 - I always go inside that hospital to charge my phone at this time. 232 00:13:23,969 --> 00:13:25,504 And today, they say I can't. 233 00:13:25,571 --> 00:13:27,139 Well, if there's somebody 234 00:13:27,206 --> 00:13:29,875 that you need to contact then, please. 235 00:13:35,147 --> 00:13:36,816 It wants you to watch this. 236 00:13:40,786 --> 00:13:41,987 Is it on? 237 00:13:42,054 --> 00:13:43,289 Yeah, why am I filming this again? 238 00:13:43,355 --> 00:13:45,324 Because I want this one on record. 239 00:13:45,391 --> 00:13:46,992 Well, okay... 240 00:13:47,059 --> 00:13:50,095 Okay, uh, she is a dancer 241 00:13:50,162 --> 00:13:52,298 who quit performing to teach, 242 00:13:52,364 --> 00:13:55,935 and he curates a fancy cheese shop. 243 00:13:56,001 --> 00:13:57,136 Okay. 244 00:13:57,203 --> 00:13:59,238 So does that mean they settled 245 00:13:59,305 --> 00:14:01,307 or are they living their best life? 246 00:14:01,373 --> 00:14:03,843 Well, we're about to find out because I'm gonna ask them. 247 00:14:03,909 --> 00:14:05,544 - Yeah, right. - Why not? 248 00:14:05,611 --> 00:14:07,012 Don't you wanna know how good we are? 249 00:14:07,079 --> 00:14:08,814 Well, asking would be ridiculous. 250 00:14:08,881 --> 00:14:10,883 What are you afraid of? 251 00:14:15,821 --> 00:14:18,858 - You need help breathing. - I'll be right back. 252 00:14:34,974 --> 00:14:36,475 Ruth. 253 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 Hi, Dr. Curtis. 254 00:14:38,777 --> 00:14:40,045 June. 255 00:14:40,112 --> 00:14:43,015 Look, I know when Dr. Novak had to explain 256 00:14:43,082 --> 00:14:44,850 why they have to do open surgery, 257 00:14:44,917 --> 00:14:46,051 he handled it like an idiot. 258 00:14:46,118 --> 00:14:47,653 And sent you to apologize for him? 259 00:14:47,720 --> 00:14:49,321 No, I wanna make sure that you're not making 260 00:14:49,388 --> 00:14:51,023 a bad decision because he said something stupid. 261 00:14:51,090 --> 00:14:53,659 Was he right? The surgery means I could lose my uterus? 262 00:14:53,726 --> 00:14:57,296 - Some of the fibroids are too connected to other tissues to remove independently. 263 00:14:57,363 --> 00:15:00,299 - Yeah, so, it's possible. - Then, no. 264 00:15:00,366 --> 00:15:02,067 - Is this thing done? - I wanna go. 265 00:15:02,134 --> 00:15:05,337 Hey, listen, look, I know this is a lot to take in, okay? 266 00:15:05,404 --> 00:15:07,873 But if you keep bleeding inside, 267 00:15:07,940 --> 00:15:09,675 you're gonna go into shock and die. 268 00:15:09,742 --> 00:15:12,411 I've wanted to get pregnant and be a mom my whole life. 269 00:15:13,178 --> 00:15:14,847 There are other ways to do that. 270 00:15:14,914 --> 00:15:18,617 I know that. And I get how this sounds, trust me, I do. 271 00:15:18,684 --> 00:15:20,619 But if I can't... 272 00:15:21,520 --> 00:15:23,389 I understand. 273 00:15:25,190 --> 00:15:27,059 But you need to let them help you. 274 00:15:30,362 --> 00:15:32,364 If you're a doctor here, too, June, 275 00:15:32,431 --> 00:15:34,667 why do you keep saying "them"? 276 00:15:46,779 --> 00:15:48,180 Barry? 277 00:15:52,351 --> 00:15:54,119 Barry, are you back here? 278 00:16:07,232 --> 00:16:10,369 - Oh, Theo. Thank God. - You're awake. 279 00:16:10,436 --> 00:16:12,237 What the hell, man? I've been looking everywhere. 280 00:16:12,304 --> 00:16:14,373 Five steps in and it gave out again. 281 00:16:14,440 --> 00:16:16,475 I know, I'm an idiot, okay? 282 00:16:16,542 --> 00:16:18,043 Help me understand why you'd walk on it 283 00:16:18,110 --> 00:16:19,378 after it already popped out twice. 284 00:16:19,445 --> 00:16:23,082 Oh, more like ten times over the last year, maybe. 285 00:16:23,148 --> 00:16:26,151 Ten and you didn't do anything about it? 286 00:16:26,218 --> 00:16:28,220 Okay, stay here and hold this, okay? 287 00:16:31,323 --> 00:16:32,958 I'm gonna lift you into this, okay? 288 00:16:33,025 --> 00:16:34,893 I don't think I can, Theo, it hurts. 289 00:16:34,960 --> 00:16:36,829 Put your arm around me, c'mon, c'mon, c'mon. 290 00:16:41,367 --> 00:16:42,935 Did I hit you? 291 00:16:43,002 --> 00:16:45,571 - No, my... - my shoulder popped out. 292 00:16:45,637 --> 00:16:47,873 Out? What, as in dislocated? 293 00:16:47,940 --> 00:16:50,576 - Like my knee? - What are the odds? 294 00:16:50,642 --> 00:16:52,177 Ah, it's too painful to stand. 295 00:16:52,244 --> 00:16:54,546 I'm gonna try and text for help. 296 00:16:55,447 --> 00:16:57,216 You know, the first time it happened, 297 00:16:57,282 --> 00:16:59,685 they referred me to a surgeon. 298 00:17:00,452 --> 00:17:02,654 Lots of pain, and a long recovery 299 00:17:02,721 --> 00:17:04,623 with no guarantee it would even work. 300 00:17:04,690 --> 00:17:06,859 Look, I freaked out. 301 00:17:06,925 --> 00:17:09,428 Are we gonna die from this leak? 302 00:17:09,495 --> 00:17:11,330 The fact you're still awake, 303 00:17:11,397 --> 00:17:13,766 that means it probably isn't circulating back here. 304 00:17:13,832 --> 00:17:14,900 Okay. 305 00:17:14,967 --> 00:17:16,635 Well, then this could be worse. 306 00:17:16,702 --> 00:17:20,406 Barry, this is gonna keep happening until you wise up. 307 00:17:27,079 --> 00:17:28,747 How long do I got to do this? 308 00:17:28,814 --> 00:17:31,550 The O2 therapy will make a big difference. 309 00:17:31,617 --> 00:17:33,352 After that, we should go to the hospital 310 00:17:33,419 --> 00:17:36,422 and get a chest X-ray just to see the extent of the damage on your lungs. 311 00:17:36,488 --> 00:17:38,891 Well, at two, there's a drop-in lunch 312 00:17:38,957 --> 00:17:41,293 at St-James that I go to every day. 313 00:17:41,360 --> 00:17:42,995 And then, I have to buy enough cigarettes 314 00:17:43,062 --> 00:17:44,430 to last me through the night. 315 00:17:44,496 --> 00:17:46,665 We can find you food at the hospital 316 00:17:46,732 --> 00:17:48,267 and you shouldn't smoke. 317 00:17:49,168 --> 00:17:52,604 At 3:30, I call my brother, and then I have work. 318 00:17:52,671 --> 00:17:55,340 You don't want me asking you what you do for work. 319 00:17:55,407 --> 00:17:58,944 Look, the BIPAP machine is good for now, 320 00:17:59,011 --> 00:18:00,846 but long-term we should-- 321 00:18:00,913 --> 00:18:04,083 I can do this breathing thing until one and that's it. 322 00:18:09,455 --> 00:18:12,624 A potential stroke went to imaging, and, uh, 323 00:18:12,691 --> 00:18:15,594 we diverted three more ambulatory patients to St-Agnes. 324 00:18:15,661 --> 00:18:17,096 Where are we on blood work? 325 00:18:17,162 --> 00:18:18,664 Well, your call to Public Health helped. 326 00:18:18,730 --> 00:18:20,666 Um, access to their lab has cleared our bottleneck. 327 00:18:20,732 --> 00:18:22,801 Madiha Wasef, I heard stridor. 328 00:18:25,037 --> 00:18:28,807 BP is 140 over 110, SpO2 90% and falling. 329 00:18:28,874 --> 00:18:31,343 - She's cyanotic and hypoxic. - We need to intubate. 330 00:18:42,221 --> 00:18:46,091 There's, uh, propofol and rocuronium in the trauma bag. 331 00:19:08,347 --> 00:19:12,451 CT shows a 14 by 19 by 10 centimetre uterine fibroid. 332 00:19:12,518 --> 00:19:14,786 I'm gonna make a four-inch transverse incision. 333 00:19:14,853 --> 00:19:16,955 We're gonna do everything we can to protect her uterus. 334 00:19:17,022 --> 00:19:19,825 Dr. June Curtis, as I live and breathe, 335 00:19:19,892 --> 00:19:22,461 what are you doing operating on my patient? 336 00:19:22,528 --> 00:19:24,263 Protecting her from you, apparently. 337 00:19:24,329 --> 00:19:25,664 Transverse incision? 338 00:19:25,731 --> 00:19:28,200 Vertical minimizes risk if there's a history of adhesions. 339 00:19:28,267 --> 00:19:30,235 Well, if you had taken the time to review her chart, 340 00:19:30,302 --> 00:19:32,237 you'd know that she's never had surgery. 341 00:19:32,304 --> 00:19:33,739 So there's no risk of adhesions. 342 00:19:33,805 --> 00:19:36,441 Who is gonna do my homework for me when you're gonna, June? 343 00:19:36,508 --> 00:19:38,010 Did you want me to retract? 344 00:19:38,076 --> 00:19:39,978 This is Becky, she's a resident from OB. 345 00:19:40,045 --> 00:19:42,414 - Good for Becky. - Go ahead, Becky, retract. 346 00:19:44,183 --> 00:19:45,584 You know, I'm pretty sure homework doesn't include 347 00:19:45,651 --> 00:19:48,020 triaging the emotional damage you inflict on people. 348 00:19:48,620 --> 00:19:50,522 Give me the retractor, Becky. 349 00:19:52,457 --> 00:19:55,761 - That doesn't seem like it's infiltrated the uterine wall. - Tenaculum? 350 00:19:58,764 --> 00:20:00,098 Man, this thing's gargantuan. 351 00:20:00,165 --> 00:20:01,733 You know, I'm gonna expand the incision. 352 00:20:01,800 --> 00:20:03,168 Aren't you worried about the blood? 353 00:20:03,235 --> 00:20:04,803 You know these gestures are less selfless 354 00:20:04,870 --> 00:20:06,538 when you throw them in my face? 355 00:20:06,605 --> 00:20:08,307 Well, maybe if you acknowledged them 356 00:20:08,373 --> 00:20:09,575 even one time, I wouldn't have to. 357 00:20:09,641 --> 00:20:11,210 I think you're jealous 358 00:20:11,276 --> 00:20:12,578 because I went after the job I wanted, 359 00:20:12,644 --> 00:20:14,313 and you downgraded to middling shift surgeon. 360 00:20:14,379 --> 00:20:15,781 Don't tell me how I feel. 361 00:20:17,649 --> 00:20:19,751 Okay, June and I want the room. 362 00:20:19,818 --> 00:20:21,386 - Everybody out. - Everybody stays. 363 00:20:21,453 --> 00:20:22,921 - We need the support. - Fine then. 364 00:20:22,988 --> 00:20:24,890 I'll bring them up to speed so they can follow. 365 00:20:24,957 --> 00:20:27,492 I recruited June for Trauma OR, 366 00:20:27,559 --> 00:20:29,561 and then I got myself summarily dismissed 367 00:20:29,628 --> 00:20:32,297 for yelling at a resident. Do you know Ryan, by the way? 368 00:20:32,364 --> 00:20:34,299 An incompetent little troll. 369 00:20:34,366 --> 00:20:36,034 But anyway, now that I'm back, 370 00:20:36,101 --> 00:20:39,271 June is acting like her thousands of emotional pleas 371 00:20:39,338 --> 00:20:41,073 to me that our work together were meaningful 372 00:20:41,139 --> 00:20:42,407 and important never happened. 373 00:20:42,474 --> 00:20:44,009 That's because you only came back 374 00:20:44,076 --> 00:20:45,544 after I decided that I was leaving. 375 00:20:45,611 --> 00:20:47,145 So it's too late, Mark, it's too late. 376 00:20:47,212 --> 00:20:48,513 She's hypovolemic. 377 00:20:48,580 --> 00:20:50,115 I told you she's lost too much blood. 378 00:20:50,182 --> 00:20:52,117 What Becky is saying is that my patient is unstable 379 00:20:52,184 --> 00:20:54,720 and a reproductive fire sale is her only option. 380 00:20:54,786 --> 00:20:56,755 We're gonna do everything we can to avoid hysterectomy. 381 00:20:56,822 --> 00:20:58,690 It's her life we're talking about here, June. 382 00:20:58,757 --> 00:21:00,726 And she doesn't wanna live it feeling damaged. 383 00:21:03,562 --> 00:21:06,265 - I should've never have said that you were too damaged to be a mother, June. 384 00:21:06,331 --> 00:21:08,100 Guys, her pressure is still dropping. 385 00:21:08,166 --> 00:21:09,901 Shut up, Becky. 386 00:21:10,902 --> 00:21:12,638 It was never just about motherhood, 387 00:21:12,704 --> 00:21:15,340 it was about feeling like I don't deserve anything. 388 00:21:18,543 --> 00:21:19,878 What? 389 00:21:20,379 --> 00:21:22,481 Get Dr. Curtis her surgical loops. 390 00:21:22,547 --> 00:21:23,749 We're gonna go in there 391 00:21:23,815 --> 00:21:25,083 and help her find where it's attached. 392 00:21:25,150 --> 00:21:26,918 We'll do it her way. 393 00:21:27,686 --> 00:21:30,188 - Becky, take this over. - Yeah, got it. 394 00:21:37,396 --> 00:21:39,364 Okay... 395 00:21:40,399 --> 00:21:41,867 Do you see it? 396 00:21:44,036 --> 00:21:45,871 Yeah, I see it. 397 00:21:47,506 --> 00:21:48,840 Clamping now. 398 00:21:57,149 --> 00:21:58,884 Luke. 399 00:21:59,584 --> 00:22:00,952 Luke? 400 00:22:06,258 --> 00:22:08,660 And you took the BIPAP. 401 00:22:10,362 --> 00:22:12,064 Thank you. 402 00:22:13,632 --> 00:22:16,735 - Just got out of surgery. - Corroded valve located. 403 00:22:16,802 --> 00:22:19,338 They shut off a gas line and diverted, 404 00:22:19,404 --> 00:22:22,407 - so we are clear to go back in. - Spread word? 405 00:22:22,474 --> 00:22:24,376 Looks like we weathered the storm. 406 00:22:24,443 --> 00:22:28,347 Until today's stats explode our weekly wait time averages... 407 00:22:28,413 --> 00:22:30,248 Not your problem. 408 00:22:30,315 --> 00:22:33,552 Let me know if you get any pushback from Dr. Olsen. 409 00:22:34,086 --> 00:22:36,054 I'll handle it if I do. 410 00:22:36,588 --> 00:22:38,690 I could back you up, Neeta. 411 00:22:39,424 --> 00:22:43,528 How could you possibly expect me to trust you, Mark? 412 00:22:44,129 --> 00:22:47,399 Just call me finally motivated to find some common ground. 413 00:22:52,170 --> 00:22:53,405 Bashir. 414 00:22:53,905 --> 00:22:56,208 Hey, I got your text. 415 00:22:56,274 --> 00:22:58,410 Yeah, that patient I was asking about. 416 00:22:58,477 --> 00:23:00,278 Um, he took off. 417 00:23:00,345 --> 00:23:02,581 I think with a very expensive piece of equipment. 418 00:23:02,647 --> 00:23:05,283 - You said maybe he was unregistered and needed a consul? 419 00:23:05,350 --> 00:23:08,019 I mean, he's had COPD that's been ignored for years. 420 00:23:08,086 --> 00:23:10,889 I offered him long-term help, and he just seemed fixated 421 00:23:10,956 --> 00:23:12,524 on getting through today. 422 00:23:12,591 --> 00:23:13,992 I recognized the look on his face, 423 00:23:14,059 --> 00:23:15,160 he's stuck in survival mode. 424 00:23:15,227 --> 00:23:17,062 Well, if he comes back, I'm happy to talk. 425 00:23:17,129 --> 00:23:17,996 Great. 426 00:23:18,063 --> 00:23:19,831 This whole setup, it's impressive. 427 00:23:19,898 --> 00:23:22,634 - What if it's just my own version of getting through the day? 428 00:23:22,701 --> 00:23:24,569 You know, another sinkhole to distract me. 429 00:23:24,636 --> 00:23:26,605 Well, it makes sense to think that. 430 00:23:27,139 --> 00:23:29,741 What happened to Mags is awful. 431 00:23:29,808 --> 00:23:31,676 And so unfair. 432 00:23:31,743 --> 00:23:33,378 To her. 433 00:23:33,445 --> 00:23:35,580 And also to you. 434 00:23:35,647 --> 00:23:37,582 After everything that you've been through. 435 00:23:38,350 --> 00:23:40,886 But you're doing the work, you're not stuck anywhere. 436 00:23:40,952 --> 00:23:44,156 Every time I try to think about my future 437 00:23:44,222 --> 00:23:46,358 or what I want, it just seems wrong. 438 00:23:46,425 --> 00:23:47,959 It isn't. 439 00:23:48,693 --> 00:23:50,295 You know, it could be so easy 440 00:23:50,362 --> 00:23:51,997 to just disappear into myself again. 441 00:23:52,063 --> 00:23:53,832 You're not gonna do that. 442 00:23:53,899 --> 00:23:56,101 You will get through this, Bashir. 443 00:23:57,202 --> 00:23:58,804 How, Karim? 444 00:23:58,870 --> 00:24:00,505 You know what to do. 445 00:24:05,644 --> 00:24:08,246 What are you afraid of? 446 00:24:09,314 --> 00:24:12,184 It should be you, not them. 447 00:24:13,118 --> 00:24:15,287 It should be you, not her. 448 00:24:15,921 --> 00:24:18,824 The past is best left where it was. 449 00:24:18,890 --> 00:24:21,560 I just need to get her somewhere safe. 450 00:24:22,093 --> 00:24:25,997 Every time I think I built something, that feeling fades. 451 00:24:29,568 --> 00:24:31,303 Don't look away. 452 00:24:35,207 --> 00:24:36,575 Okay, Liz, your angle feels off. 453 00:24:36,641 --> 00:24:38,343 You're too tense, just try and relax. 454 00:24:38,410 --> 00:24:39,644 I am trying. It hurts. 455 00:24:39,711 --> 00:24:41,580 Okay, remind me how much hydromorphone he's had? 456 00:24:41,646 --> 00:24:43,748 Two mgs, and one of ativan. 457 00:24:43,815 --> 00:24:45,584 I think you should let us use ketamine. 458 00:24:45,650 --> 00:24:47,519 We can wait for ortho and RT if you're nervous. 459 00:24:47,586 --> 00:24:49,721 No, don't wait. Just ketamine, propofol if you need it. 460 00:24:49,788 --> 00:24:52,824 Rhoda can watch my breathing, I just want it back in. 461 00:24:52,891 --> 00:24:54,893 Okay, push 50 ketamine, Rhoda. 462 00:24:58,129 --> 00:25:00,232 Okay, it's gonna come on fast. 463 00:25:02,601 --> 00:25:04,936 - Are you there, Theo? - Can you hear me? 464 00:25:06,271 --> 00:25:08,507 Okay, ready when you are, Liz. 465 00:25:08,573 --> 00:25:09,741 Okay. 466 00:25:10,342 --> 00:25:12,577 He's moving a little bit easier now. 467 00:25:12,644 --> 00:25:14,112 - Ow. - I hate it 468 00:25:14,179 --> 00:25:15,413 when they're still in pain, though. 469 00:25:15,480 --> 00:25:17,048 Yeah, at least he doesn't know where he is. 470 00:25:17,115 --> 00:25:19,618 Okay, Theo, you're still resisting. 471 00:25:19,684 --> 00:25:23,321 I just need you to let go, why can't you do that? 472 00:25:24,055 --> 00:25:25,924 Because I'm scared. 473 00:25:27,559 --> 00:25:29,194 - Should we keep... - Yeah, yeah, yeah, 474 00:25:29,261 --> 00:25:30,428 I think if I just... 475 00:25:32,931 --> 00:25:34,332 Got it. 476 00:25:34,399 --> 00:25:36,668 Okay, I'll put him in a stabilizer. 477 00:25:40,105 --> 00:25:41,373 Hi. 478 00:25:42,140 --> 00:25:43,775 Welcome back. 479 00:25:50,582 --> 00:25:52,884 - What is this? - Aren't you gone? 480 00:25:52,951 --> 00:25:55,554 Yet, you're still texting me on our group thread. 481 00:25:55,620 --> 00:25:58,924 - You texted "911" again, but I wasn't sure whether it was real this time. 482 00:25:58,990 --> 00:26:00,792 - June. - Why is your arm in a sling? 483 00:26:00,859 --> 00:26:02,594 I thought I was just texting Theo. 484 00:26:02,661 --> 00:26:04,496 - Did you come back because of me? - Yes. 485 00:26:04,563 --> 00:26:06,731 I turned around on the highway, ran back here, 486 00:26:06,798 --> 00:26:08,366 - changed into my scrubs. - I was in surgery. 487 00:26:08,433 --> 00:26:10,635 Why were you in surgery when you no longer work here, June? 488 00:26:10,702 --> 00:26:12,070 What happened to your arm, Theo? 489 00:26:12,137 --> 00:26:14,239 Look, not to diminish, whatever's going on with you, 490 00:26:14,306 --> 00:26:15,974 - but I need help. - This is Madiha. 491 00:26:16,041 --> 00:26:17,208 Crohn's, mid-flare. 492 00:26:17,275 --> 00:26:18,677 Why would Chron's lead to intubation? 493 00:26:18,743 --> 00:26:20,278 Was she here during the anesthetic leak? 494 00:26:20,345 --> 00:26:21,880 Yes. It sent her into rest distress, 495 00:26:21,947 --> 00:26:23,481 but she was already struggling to breathe. 496 00:26:23,548 --> 00:26:26,451 Imaging showed pulmonary edema, but no underlying causes. 497 00:26:26,518 --> 00:26:27,986 When did her symptoms present? 498 00:26:28,053 --> 00:26:29,955 A few days ago when she got here from Turkey. 499 00:26:30,021 --> 00:26:32,057 I did a screening for possible infections she could've picked up, 500 00:26:32,123 --> 00:26:35,427 but nothing. There must be a complication that I'm missing. 501 00:26:35,493 --> 00:26:37,095 Blood clot maybe? 502 00:26:37,162 --> 00:26:39,331 IBD inflammation and VTE aren't uncommon. 503 00:26:39,397 --> 00:26:41,800 - Except there's no clot. - We did a CT to make sure. 504 00:26:41,866 --> 00:26:43,635 Nothing cardiogenic underlying? 505 00:26:43,702 --> 00:26:44,970 EKG, bloods, echo. 506 00:26:45,036 --> 00:26:46,605 And you're treating the fluid in her lungs? 507 00:26:46,671 --> 00:26:48,273 Obviously, diuretics. 508 00:26:48,340 --> 00:26:50,308 Okay, so why did you call us here? 509 00:26:50,375 --> 00:26:52,177 Just treat the edema, send her home, 510 00:26:52,243 --> 00:26:55,413 - and follow-up with primary care. - No, I am her primary care. 511 00:26:57,816 --> 00:27:00,619 And it's not us you wanted to ask. 512 00:27:02,253 --> 00:27:06,257 You're right, we don't know what she'd say. 513 00:27:07,225 --> 00:27:10,195 But we do know we pale in comparison. 514 00:27:11,496 --> 00:27:14,799 Madiha just got to Canada with her family. 515 00:27:14,866 --> 00:27:16,468 She's shaken from her journey 516 00:27:16,534 --> 00:27:19,104 and this huge change in her life, and... 517 00:27:19,871 --> 00:27:22,007 Look, if I'm honest, she's me. 518 00:27:22,073 --> 00:27:25,343 She's me seven years ago, and she's me right now, 519 00:27:25,410 --> 00:27:28,213 wondering if everything I went through was for nothing. 520 00:27:29,714 --> 00:27:32,751 And... 521 00:27:33,618 --> 00:27:35,353 Um, I'm sorry. 522 00:27:35,420 --> 00:27:36,821 That was, uh... 523 00:27:36,888 --> 00:27:39,758 I have to account for a missing BIPAP machine now. 524 00:27:40,992 --> 00:27:43,762 You're not alone with any of what you just said, Bash. 525 00:27:47,432 --> 00:27:49,467 Why do you keep brining her up? 526 00:27:49,534 --> 00:27:51,770 He clearly doesn't want to talk about this. 527 00:27:51,836 --> 00:27:53,004 Well, I think he does. 528 00:27:53,071 --> 00:27:54,973 I can feel him trying to make sense of it. 529 00:27:55,040 --> 00:27:57,108 What does it even mean, Theo? 530 00:27:57,175 --> 00:27:58,543 I don't know. 531 00:27:58,610 --> 00:28:00,645 Someone we loved died. 532 00:28:01,613 --> 00:28:03,548 We have to make sense of it, too. 533 00:28:04,482 --> 00:28:07,519 When you say you lost it, that machine is worth 534 00:28:07,585 --> 00:28:09,421 more than you make in a year. 535 00:28:09,487 --> 00:28:14,092 I lent it to an unregistered patient who took it. 536 00:28:14,693 --> 00:28:16,861 He needed help breathing, and at least now, 537 00:28:16,928 --> 00:28:18,730 we know he'll make it through the day. 538 00:28:18,797 --> 00:28:22,000 Well, that's a good way to get yourself fired. 539 00:28:23,034 --> 00:28:24,903 - Hey. - Hey. 540 00:28:24,969 --> 00:28:25,937 Is that the family? 541 00:28:26,004 --> 00:28:27,706 Husband and two boys from Aleppo. 542 00:28:27,772 --> 00:28:30,542 The husband should know there's nothing to worry about. 543 00:28:30,608 --> 00:28:33,244 - Except, is that even true? - Doctors, where we're from, 544 00:28:33,311 --> 00:28:35,714 we don't give bad news the same way you do here. 545 00:28:35,780 --> 00:28:38,983 - Right, I always forget that. - It's impolite to tell the truth. 546 00:28:39,050 --> 00:28:42,187 When I'd watch my parents talk to patients or loved ones, 547 00:28:42,253 --> 00:28:43,455 it just made so much sense. 548 00:28:43,521 --> 00:28:45,390 Yeah, so there's nothing they can do but worry. 549 00:28:45,457 --> 00:28:46,558 - What's the point? - Exactly, yeah. 550 00:28:46,624 --> 00:28:48,560 - I'll go talk to them. - Let me. 551 00:28:48,626 --> 00:28:50,428 We agreed to take Madiha on together anyway. 552 00:28:50,495 --> 00:28:54,532 Oh, ah, by the way, I checked out that office space. 553 00:28:54,599 --> 00:28:56,568 You're right, it can work. 554 00:28:56,634 --> 00:28:59,671 But, hey, if the timing's wrong, 555 00:28:59,738 --> 00:29:02,640 staying at Memorial is a good option for you, Bash. 556 00:29:05,577 --> 00:29:09,080 I just stared at those pills. 557 00:29:09,681 --> 00:29:11,015 Okay. 558 00:29:11,082 --> 00:29:14,452 The tension of this huge evac, 559 00:29:14,519 --> 00:29:18,323 and, I mean, how we're only ever one hairline fracture 560 00:29:18,389 --> 00:29:19,991 from collapse, and... 561 00:29:21,226 --> 00:29:24,496 - You don't need to hear this. - Yes, I do, Claire. 562 00:29:24,562 --> 00:29:27,265 Because I can't imagine this was easy for you. 563 00:29:27,332 --> 00:29:30,268 I'll admit for a minute, 564 00:29:30,335 --> 00:29:32,270 taking them and numbing myself 565 00:29:32,337 --> 00:29:35,273 felt like the only way to deal with it. 566 00:29:36,808 --> 00:29:38,810 That doesn't mean though the next time I won't stumble. 567 00:29:38,877 --> 00:29:42,280 But it does mean that this time, you didn't. 568 00:29:44,249 --> 00:29:46,885 So what if small wins are all we get. 569 00:29:56,694 --> 00:29:58,263 Neeta. 570 00:30:00,965 --> 00:30:04,068 I wanted to thank you for fighting for this place. 571 00:30:05,236 --> 00:30:07,438 And for not giving up on me. 572 00:30:23,254 --> 00:30:24,956 What if it wasn't too late? 573 00:30:25,023 --> 00:30:27,091 I'm too tired to keep doing this with you. 574 00:30:27,158 --> 00:30:29,427 What if Devi could get the hospital lawyers 575 00:30:29,494 --> 00:30:31,296 to get you out of your contract in Cleveland? 576 00:30:31,362 --> 00:30:33,731 And eat whatever penalty you might be on the hook for? 577 00:30:33,798 --> 00:30:36,701 - Why would she do that? - Because I asked her to. 578 00:30:36,768 --> 00:30:39,103 She rightfully loathes you, Mark. 579 00:30:39,170 --> 00:30:40,538 Ergo we made a trade. 580 00:30:40,605 --> 00:30:42,173 I agreed to relinquish co-chief. 581 00:30:42,240 --> 00:30:44,475 So you give up your power for me. 582 00:30:44,542 --> 00:30:46,611 She'd rather I be your problems than hers. 583 00:30:46,678 --> 00:30:48,146 And let's face it, I'm not interested 584 00:30:48,213 --> 00:30:50,715 in the soul-crushing mundanity of her job. 585 00:30:50,782 --> 00:30:52,717 What is it that you are proposing? 586 00:30:52,784 --> 00:30:54,819 That we go back to running Traum OR together. 587 00:30:54,886 --> 00:30:57,088 - Mark-- - You'd have to take a pay cut. 588 00:30:57,155 --> 00:30:58,857 There's no way we can mash the money you'd be making 589 00:30:58,923 --> 00:31:02,727 in the US, but if you wanted to, to try for a kid again. 590 00:31:02,794 --> 00:31:06,865 Or whatever else it is that you might end up wanting, 591 00:31:06,931 --> 00:31:09,000 you'd have stability at work. 592 00:31:09,634 --> 00:31:14,672 And I'd have a partner who makes me... better. 593 00:31:15,940 --> 00:31:18,910 Anyway, think about it. While you're thinking about it, 594 00:31:18,977 --> 00:31:21,579 would you please tell Ruth that she won the uterus lottery? 595 00:31:21,646 --> 00:31:24,048 I don't think she's gonna want to hear it from me. 596 00:31:29,921 --> 00:31:32,290 You didn't have to leave work to come to this, you know? 597 00:31:32,357 --> 00:31:34,626 - No, it's okay. - I had help there. 598 00:31:34,692 --> 00:31:36,327 Um, that's Mrs. Butterfield. 599 00:31:36,394 --> 00:31:40,231 I don't think she likes me, so let's not talk to her. 600 00:31:41,466 --> 00:31:43,268 Amira, I'm sure that's not true. 601 00:31:43,334 --> 00:31:45,436 She only had the nicest things to say about you 602 00:31:45,503 --> 00:31:47,205 - on your report card. - Whatever. 603 00:31:47,272 --> 00:31:49,540 - They have to say that. - No, they actually don't. 604 00:31:49,607 --> 00:31:51,609 Fine, but this isn't parent-teacher interviews. 605 00:31:51,676 --> 00:31:53,478 Let's not talk about Amira in front of her 606 00:31:53,544 --> 00:31:55,380 because that makes her uncomfortable. 607 00:31:55,446 --> 00:31:56,848 Okay. 608 00:31:56,915 --> 00:31:59,250 This is social studies. 609 00:32:03,621 --> 00:32:05,924 You want to show me some of your work? 610 00:32:05,990 --> 00:32:10,161 There's just this one thing, but it's embarrassing. 611 00:32:10,228 --> 00:32:12,163 Only if you want to, huh? 612 00:32:12,230 --> 00:32:13,998 Just, here. 613 00:32:15,099 --> 00:32:17,435 - What is it? - It's a mind map. 614 00:32:17,502 --> 00:32:20,305 You define yourselves with the words that are important to you. 615 00:32:20,371 --> 00:32:22,407 Mine is kind of messy. 616 00:32:25,043 --> 00:32:26,744 You don't have to stare at it for hours. 617 00:32:26,811 --> 00:32:28,746 It's just... 618 00:32:29,514 --> 00:32:31,349 You know, you fought so hard 619 00:32:31,416 --> 00:32:33,351 to come here for the theatre program. 620 00:32:33,418 --> 00:32:37,789 But looking at this, math and science are just as important to you. 621 00:32:37,855 --> 00:32:41,025 - I like them, too. - I don't know, Bashir. 622 00:32:41,092 --> 00:32:43,628 Maybe I'd make a better doctor than singer. 623 00:32:43,695 --> 00:32:45,563 It does run in the family. 624 00:32:46,297 --> 00:32:48,833 My teachers think if my grades stay high enough, 625 00:32:48,900 --> 00:32:52,470 I could get into McGill, or Queens, or UofT. 626 00:32:52,537 --> 00:32:55,006 Look, you don't have to follow anyone's path. 627 00:32:55,073 --> 00:32:57,475 Amira, you can be whatever you want. 628 00:32:59,177 --> 00:33:01,646 It's true, you know? 629 00:33:02,246 --> 00:33:06,451 I know. And maybe I'll change my mind again. 630 00:33:06,517 --> 00:33:09,620 But I like knowing that I was going one way, 631 00:33:09,687 --> 00:33:11,889 and now I can go another. 632 00:33:16,427 --> 00:33:19,597 I'm trying not to embarrass you by crying. 633 00:33:27,638 --> 00:33:29,474 Hey, um... 634 00:33:30,208 --> 00:33:32,110 I think I have to go back to work. 635 00:33:32,176 --> 00:33:33,778 You said you were done. 636 00:33:33,845 --> 00:33:35,847 And you said we could change our minds. 637 00:33:40,985 --> 00:33:42,687 We'll be okay. 638 00:33:42,754 --> 00:33:44,856 I know we will. 639 00:33:50,628 --> 00:33:52,797 Haven't I done the last 10 of those in a row? 640 00:33:52,864 --> 00:33:54,665 Well, we want to make sure that you don't lose 641 00:33:54,732 --> 00:33:57,702 your sense of humility, future Dr. Wong. 642 00:33:59,103 --> 00:34:00,671 I was gonna tell you I got in, 643 00:34:00,738 --> 00:34:02,774 I was just worried that you'd think I was abandoning you. 644 00:34:02,840 --> 00:34:05,843 - An old friend who teaches at the medical school, he let it slip. 645 00:34:05,910 --> 00:34:07,779 I'm proud of you, kid. 646 00:34:07,845 --> 00:34:09,347 Anyone know if ortho has seen 647 00:34:09,414 --> 00:34:10,615 my knee dislocation patient, yet? 648 00:34:10,681 --> 00:34:12,383 Are you even supposed to be working? 649 00:34:12,450 --> 00:34:14,886 I just wanna make sure he knows I didn't bail on him. 650 00:34:14,952 --> 00:34:16,554 Challenging circumstances today. 651 00:34:16,621 --> 00:34:19,157 But you people killed yourselves. 652 00:34:19,223 --> 00:34:20,725 Some of us killed each other. 653 00:34:20,792 --> 00:34:23,027 Rhoda, don't think I'll forget you wrenching at me like that. 654 00:34:23,094 --> 00:34:24,595 The pleasure was all mine. 655 00:34:24,662 --> 00:34:28,032 And some of us lost some very expensive hospital equipment. 656 00:34:28,099 --> 00:34:32,103 Dr. Hamed, you want to rip off the bandage as it would? 657 00:34:32,170 --> 00:34:35,306 Um, an unregistered patient 658 00:34:35,373 --> 00:34:39,110 with untreated COPD needed O2 treatment so... 659 00:34:39,177 --> 00:34:42,647 So Bashir and I lent him a portable BIPAP machine 660 00:34:42,713 --> 00:34:45,516 which he may have purloined. 661 00:34:47,118 --> 00:34:49,120 Did you get a phone number or a health card? 662 00:34:49,187 --> 00:34:51,856 No, but it's possible he comes back. 663 00:34:51,923 --> 00:34:54,392 But that's what insurance is for, right? 664 00:34:54,459 --> 00:34:59,197 - We'll see, but it's not lost on me how far you're willing to go. 665 00:35:00,198 --> 00:35:01,899 All of you. 666 00:35:01,966 --> 00:35:04,802 And since wait times are skyrocketing again, 667 00:35:04,869 --> 00:35:07,338 - let's get back to work. - Shall we? 668 00:35:07,405 --> 00:35:09,674 Bashir, did you need something? 669 00:35:13,144 --> 00:35:15,113 Liz, um... 670 00:35:15,913 --> 00:35:18,082 You were right about me resisting who I am. 671 00:35:18,149 --> 00:35:21,252 So I'm taking over Max's practice. 672 00:35:23,754 --> 00:35:24,922 Good. 673 00:35:25,790 --> 00:35:27,792 When I came out of sedation, 674 00:35:28,793 --> 00:35:31,462 I was just happy to see your face. 675 00:35:32,530 --> 00:35:34,632 I wanna trust that feeling, Liz. 676 00:35:35,233 --> 00:35:37,902 And if you still feel the same way about me, 677 00:35:39,504 --> 00:35:41,372 I wanna trust it. 678 00:36:23,648 --> 00:36:26,717 Well, we're about to. 679 00:36:26,784 --> 00:36:27,985 Why not? 680 00:36:28,052 --> 00:36:29,887 Don't you want to know how good we are at this? 681 00:36:29,954 --> 00:36:31,589 Asking would be ridiculous. 682 00:36:31,656 --> 00:36:33,958 What are you afraid of? 683 00:36:34,025 --> 00:36:35,860 Let me show you how it's done. 684 00:36:35,927 --> 00:36:37,361 Mags, wait. 685 00:36:44,802 --> 00:36:47,004 Thank you. 686 00:36:50,208 --> 00:36:52,443 Um, well... 687 00:36:52,944 --> 00:36:54,679 - So were we close? - Nope. 688 00:36:54,745 --> 00:36:59,250 So she's an HR, and he just lost his restaurant job. 689 00:36:59,317 --> 00:37:01,552 And he admitted that to a stranger? 690 00:37:01,619 --> 00:37:03,087 Uh-huh, yeah. 691 00:37:03,955 --> 00:37:05,790 He also said he wanted to go back to school 692 00:37:05,856 --> 00:37:08,426 - and try something new. - And what did you tell him? 693 00:37:08,492 --> 00:37:11,829 Uh, that it's never too late to start again. 694 00:37:21,606 --> 00:37:24,442 ly text us "911" for the third time today? 695 00:37:24,508 --> 00:37:25,943 Is this about the pulmonary edema patient? 696 00:37:26,010 --> 00:37:28,779 - Thanks for watching her. - She's responding well to meds. 697 00:37:28,846 --> 00:37:30,214 But still no answer as to why? 698 00:37:30,281 --> 00:37:31,749 And sometimes, there isn't one, you know? 699 00:37:31,816 --> 00:37:33,451 - You just gotta live with it. - It's hard, but... 700 00:37:33,517 --> 00:37:36,454 No, we work our way through the differentials slowly 701 00:37:36,520 --> 00:37:38,689 and get it wrong until we get it right. 702 00:37:38,756 --> 00:37:42,627 - But thank you for, uh... - Thank you. 703 00:37:42,693 --> 00:37:44,228 You are welcome. 704 00:37:44,295 --> 00:37:46,864 But why'd you pick this room, it's the site of my trauma? 705 00:37:46,931 --> 00:37:48,899 You gonna tell us what happened to your arm, Theo? 706 00:37:48,966 --> 00:37:51,102 My reward for trying to help a patient 707 00:37:51,168 --> 00:37:53,471 who very much did not want to be helped. 708 00:37:53,537 --> 00:37:55,539 - Did he assault you? - Not quite. 709 00:37:55,606 --> 00:37:57,174 Tried to get him into a wheelchair 710 00:37:57,241 --> 00:37:58,976 and my shoulder popped out. 711 00:37:59,043 --> 00:38:00,611 Ah, so is that better or worse 712 00:38:00,678 --> 00:38:02,947 than the guy who punched you in the face a couple of years ago? 713 00:38:03,014 --> 00:38:05,016 Well, your turn, June, what are you still doing here? 714 00:38:05,082 --> 00:38:07,685 I am staying to partner with Novak in Trauma OR. 715 00:38:07,752 --> 00:38:09,520 Can you trust him? 716 00:38:09,587 --> 00:38:12,990 No, but I do love the work we're doing together so, 717 00:38:13,057 --> 00:38:15,092 I don't know, I guess I was just running. 718 00:38:15,159 --> 00:38:18,195 You know, after I got punched in the face, 719 00:38:18,262 --> 00:38:21,365 I think that's when I lost faith in who I was. 720 00:38:21,432 --> 00:38:23,768 You were the guy who took in me and my sister 721 00:38:23,834 --> 00:38:25,670 when you barely knew who we were because we needed help, Theo. 722 00:38:25,736 --> 00:38:28,639 - Oh, you know, I once had a patient who got punched in the face. 723 00:38:28,706 --> 00:38:30,408 Left AMA. Comes back three years later 724 00:38:30,474 --> 00:38:32,009 with a brain bleed, dies on the table. 725 00:38:32,076 --> 00:38:34,111 Okay. 726 00:38:34,178 --> 00:38:35,813 You good? 727 00:38:35,880 --> 00:38:38,382 Yeah, I can dress myself, thanks. 728 00:38:39,850 --> 00:38:41,986 What do you think you were running from? 729 00:38:43,654 --> 00:38:45,556 Oh, um... 730 00:38:46,691 --> 00:38:48,492 you know, there are people here 731 00:38:48,559 --> 00:38:52,096 who I care about and who also care about me. 732 00:38:53,297 --> 00:38:56,334 And I think I deserve that. 733 00:38:56,400 --> 00:38:58,436 You do. 734 00:38:59,003 --> 00:39:03,474 Yeah, I can't do this without help so... 735 00:39:21,892 --> 00:39:23,828 I turned down the job. 736 00:39:23,894 --> 00:39:26,230 What? Why? 737 00:39:26,297 --> 00:39:28,532 Bash, if you're doing this because you feel guilty. 738 00:39:28,599 --> 00:39:31,535 I'm starting my own clinic. 739 00:39:31,602 --> 00:39:35,039 - She knew, actually. - She wanted me to do it. 740 00:39:35,106 --> 00:39:36,807 That's what she would have said. 741 00:39:36,874 --> 00:39:38,909 What kind of clinic? 742 00:39:39,543 --> 00:39:41,846 Community medicine and public health. 743 00:39:41,912 --> 00:39:43,481 It's what my parents did. 744 00:39:43,547 --> 00:39:45,182 The doctor who sponsored me to Canada, 745 00:39:45,249 --> 00:39:46,851 he'll bring some patients. 746 00:39:46,917 --> 00:39:49,854 I'm actually seeing a place later tonight. 747 00:39:49,920 --> 00:39:53,691 I'll get a business loan, a grant maybe. 748 00:39:53,758 --> 00:39:57,228 I know it's a huge risk, but it's what I want. 749 00:39:58,329 --> 00:39:59,864 Get it wrong until we get it right. 750 00:39:59,930 --> 00:40:01,699 Rulebreaker makes his own rule. 751 00:40:01,766 --> 00:40:04,402 - Let me know how I can help. - Yeah, same. 752 00:40:07,505 --> 00:40:09,573 Go if you need to. 753 00:40:12,510 --> 00:40:14,745 Uh, I'll see you guys soon. 754 00:40:14,812 --> 00:40:16,414 - Yeah. - Yeah. 755 00:40:16,480 --> 00:40:17,882 Okay. 756 00:42:38,656 --> 00:42:41,859 Subtitles: difuze 62328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.