Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,100
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,536
(eerie music playing)
2
00:00:30,062 --> 00:00:32,682
(theme from
( the twilight zoneplaying)
3
00:00:41,007 --> 00:00:43,626
(heartbeat)
4
00:00:54,820 --> 00:00:57,023
a city hospital, 8:00 p.m.
5
00:00:57,023 --> 00:01:00,559
an unexpected visitor
has just arrived
6
00:01:00,559 --> 00:01:02,445
bearing unwelcome tidings--
7
00:01:02,445 --> 00:01:03,596
a disease so new
8
00:01:03,596 --> 00:01:06,482
the textbooks
haven't recorded it.
9
00:01:06,482 --> 00:01:09,318
this then is its first
case history
10
00:01:09,318 --> 00:01:11,704
documented
from the medical files
11
00:01:11,704 --> 00:01:13,572
of the twilight zone.
12
00:01:13,572 --> 00:01:14,824
i'm nurse hendricks.
13
00:01:14,824 --> 00:01:16,625
may i help you?
14
00:01:16,625 --> 00:01:17,777
it's my eyes.
15
00:01:17,777 --> 00:01:19,528
i need to see the doctor.
16
00:01:19,528 --> 00:01:21,364
get dr. peterson.
17
00:01:21,364 --> 00:01:22,581
let me take a look.
18
00:01:22,581 --> 00:01:23,666
no.
19
00:01:23,666 --> 00:01:26,786
please. we can't help you
if we don't know what's wrong.
20
00:01:26,786 --> 00:01:28,037
don't touch me.
21
00:01:28,037 --> 00:01:29,872
i'll show the doctor.
22
00:01:29,872 --> 00:01:32,992
get me the doctor,
immediately.
23
00:01:32,992 --> 00:01:34,243
name?
24
00:01:34,243 --> 00:01:34,877
jean reed.
25
00:01:34,877 --> 00:01:36,746
mrs. jean reed.
26
00:01:36,746 --> 00:01:37,380
address?
27
00:01:37,380 --> 00:01:39,248
1705 fairmont street.
28
00:01:39,248 --> 00:01:41,133
please, where's the doctor?
29
00:01:41,133 --> 00:01:43,002
i've got to see him.
30
00:01:43,002 --> 00:01:45,488
dr. peterson is on his way.
31
00:01:45,488 --> 00:01:46,072
take a seat.
32
00:01:46,622 --> 00:01:48,574
there isn't much time.
33
00:01:48,574 --> 00:01:49,909
oh...
34
00:01:49,909 --> 00:01:51,711
oh, god.
35
00:01:51,711 --> 00:01:52,962
no...
36
00:01:52,962 --> 00:01:54,764
it's too late.
37
00:01:54,764 --> 00:01:56,632
what's too late?
38
00:01:57,249 --> 00:01:59,185
don't you understand?
39
00:01:59,185 --> 00:02:00,403
i can't see.
40
00:02:00,403 --> 00:02:01,654
i'm blind.
41
00:02:01,654 --> 00:02:04,090
let me see.
42
00:02:15,618 --> 00:02:17,453
come with us, please.
43
00:02:25,711 --> 00:02:26,929
good morning.
44
00:02:26,929 --> 00:02:29,432
man:
can't you do something?
45
00:02:29,432 --> 00:02:31,300
hendricks:
try the clinic.
46
00:02:31,300 --> 00:02:32,551
clinic's full.
47
00:02:32,551 --> 00:02:34,353
my wife hasn't been well.
48
00:02:34,353 --> 00:02:36,772
i think maybe it's her heart.
49
00:02:36,772 --> 00:02:39,458
we just need
somebody to see her.
50
00:02:39,458 --> 00:02:41,343
maybe a day or two in here.
51
00:02:41,343 --> 00:02:43,596
mr. wells, without
medical insurance
52
00:02:43,596 --> 00:02:45,247
or some guarantee of payment
53
00:02:45,247 --> 00:02:46,766
we cannot admit her.
54
00:02:46,766 --> 00:02:47,783
i'm sorry.
55
00:02:47,783 --> 00:02:49,285
it's hospital policy.
56
00:02:49,285 --> 00:02:52,154
there's nothing i can do.
57
00:02:56,108 --> 00:02:58,611
come on, sweetheart.
58
00:02:58,611 --> 00:03:00,546
what kind of hospital
59
00:03:00,546 --> 00:03:01,847
is this?
60
00:03:01,847 --> 00:03:05,785
i thought you're supposed
to look after sick people.
61
00:03:19,565 --> 00:03:21,767
i couldn't help overhearing.
62
00:03:22,268 --> 00:03:23,269
are you all right?
63
00:03:23,803 --> 00:03:24,987
i'm fine.
64
00:03:24,987 --> 00:03:26,205
it's not my decision.
65
00:03:26,772 --> 00:03:27,807
it's hospital policy.
66
00:03:27,807 --> 00:03:30,092
people should understand that.
67
00:03:30,459 --> 00:03:32,678
got it.
68
00:03:32,678 --> 00:03:34,797
mrs. hendricks, mrs. reed
is asking for you.
69
00:03:34,797 --> 00:03:36,048
she says she has
to talk to you.
70
00:03:36,048 --> 00:03:38,918
she was quite insistent.
71
00:03:49,061 --> 00:03:51,647
you wanted to see me,
mrs. reed?
72
00:03:51,647 --> 00:03:52,898
yes. hello.
73
00:03:52,898 --> 00:03:56,368
won't you
sit down, please?
74
00:03:56,368 --> 00:03:59,238
i have a great deal
of work to do.
75
00:03:59,238 --> 00:04:01,657
i have something
to tell you.
76
00:04:01,657 --> 00:04:03,275
sit down, please.
77
00:04:08,614 --> 00:04:12,952
mrs. hendricks,
we're alike, i think.
78
00:04:12,952 --> 00:04:13,752
you and i.
79
00:04:14,253 --> 00:04:15,938
i don't even know you
80
00:04:15,938 --> 00:04:18,674
and i don't think
you know me.
81
00:04:18,674 --> 00:04:21,460
no, but i sense
that we're alike.
82
00:04:21,460 --> 00:04:23,162
we are two of a kind.
83
00:04:23,162 --> 00:04:26,165
mrs. reed, shouldn't
you be sleeping?
84
00:04:26,165 --> 00:04:28,167
you're changing the subject.
85
00:04:28,167 --> 00:04:29,184
of course.
86
00:04:29,184 --> 00:04:32,705
i know because i used
to do the same thing.
87
00:04:32,705 --> 00:04:34,206
it's easier, isn't it?
88
00:04:34,206 --> 00:04:36,709
prescribe a pill,
suggest a nap
89
00:04:36,709 --> 00:04:40,212
anything to not
think about a person
90
00:04:40,212 --> 00:04:41,513
or talk to them.
91
00:04:41,513 --> 00:04:44,016
sleep is the best thing for you.
92
00:04:44,016 --> 00:04:46,518
dr. freidman will be in at 9:00.
93
00:04:46,518 --> 00:04:48,404
he's our chief of staff,
94
00:04:48,404 --> 00:04:50,823
and one of the country's
finest eye specialists.
95
00:04:50,823 --> 00:04:53,058
you'll feel much better
after he talks to you.
96
00:04:53,058 --> 00:04:55,060
i feel all right now,
mrs. hendricks.
97
00:04:55,744 --> 00:04:58,564
it's you i'm worried about.
98
00:04:59,064 --> 00:05:00,716
that's very kind of you.
99
00:05:00,716 --> 00:05:02,601
now get some rest.
100
00:05:07,489 --> 00:05:10,426
i don't care
what your figures show.
101
00:05:10,426 --> 00:05:12,428
my phone bill is wrong.
102
00:05:12,428 --> 00:05:13,929
yes.
103
00:05:13,929 --> 00:05:14,930
no, it's not.
104
00:05:14,930 --> 00:05:18,017
it's $50 higher
than it should be.
105
00:05:20,469 --> 00:05:21,720
well...
106
00:05:21,720 --> 00:05:24,123
computers
make mistakes.
107
00:05:24,123 --> 00:05:26,926
no, i don't want to hold...
108
00:05:29,378 --> 00:05:32,498
looks like you need
a vacation, claire.
109
00:05:32,498 --> 00:05:33,999
it's the way
110
00:05:33,999 --> 00:05:36,001
people treat
you sometimes.
111
00:05:36,001 --> 00:05:37,386
you want to...
112
00:05:37,386 --> 00:05:37,987
never mind.
113
00:05:37,987 --> 00:05:40,272
what can i do for you?
114
00:05:40,272 --> 00:05:42,775
you talked to
mrs. reed yesterday.
115
00:05:42,775 --> 00:05:45,277
did she mention her
family, her husband?
116
00:05:45,277 --> 00:05:46,779
not that i recall.
117
00:05:46,779 --> 00:05:47,863
why?
118
00:05:47,863 --> 00:05:49,732
he's here.
119
00:05:52,117 --> 00:05:53,852
did he come in
about his wife?
120
00:05:53,852 --> 00:05:55,721
no. he didn't even
know she was here.
121
00:05:55,721 --> 00:05:58,223
emergency picked up the call
about an hour ago.
122
00:05:58,223 --> 00:05:58,857
he was calling for help.
123
00:05:59,475 --> 00:06:00,726
an ambulance
just brought him in.
124
00:06:00,726 --> 00:06:04,480
he's gone blind, claire,
without apparent cause.
125
00:06:04,480 --> 00:06:06,332
it's contagious?
126
00:06:06,332 --> 00:06:07,950
he claims he's had it
since last night.
127
00:06:07,950 --> 00:06:10,035
if it's contagious,
she got it from him.
128
00:06:10,035 --> 00:06:11,286
but if she knew...
129
00:06:11,286 --> 00:06:13,789
knew, and left him there
130
00:06:13,789 --> 00:06:16,291
and came in here
to save herself.
131
00:06:16,291 --> 00:06:19,611
he says he begged her
not to leave him.
132
00:06:19,611 --> 00:06:21,613
he must have passed out.
133
00:06:21,613 --> 00:06:23,115
fear, i guess.
134
00:06:23,115 --> 00:06:25,117
when he came to,
she was gone.
135
00:06:25,117 --> 00:06:29,254
he crawled around the house
until he found a phone.
136
00:06:29,254 --> 00:06:31,056
that's hard to believe.
137
00:06:31,056 --> 00:06:33,692
she knew exactly
what was happening.
138
00:06:33,692 --> 00:06:36,595
she must have seen it
happen to him.
139
00:06:41,984 --> 00:06:43,235
mr. reed...
140
00:06:43,235 --> 00:06:44,436
it's dr. peterson.
141
00:06:44,436 --> 00:06:46,321
do you have any news?
142
00:06:46,321 --> 00:06:48,190
what's causing this?
143
00:06:48,190 --> 00:06:49,908
we don't know yet.
144
00:06:49,908 --> 00:06:51,610
then leave me alone.
145
00:06:51,610 --> 00:06:52,711
mr. reed,
146
00:06:52,711 --> 00:06:56,298
would you like to be
in a room with your wife?
147
00:06:56,298 --> 00:06:58,017
i wouldn't share her air
148
00:06:58,017 --> 00:07:01,070
if it was
the last oxygen on earth.
149
00:07:01,070 --> 00:07:02,688
do you have any idea
150
00:07:02,688 --> 00:07:05,624
what it's like
to wake up blind, alone,
151
00:07:05,624 --> 00:07:08,844
calling for someone over
and over who isn't there,
152
00:07:08,844 --> 00:07:10,913
realizing you've been abandoned?
153
00:07:11,413 --> 00:07:14,233
i don't need to talk
to her or to you
154
00:07:14,233 --> 00:07:15,951
or anyone
till someone
155
00:07:15,951 --> 00:07:18,854
tells me they've found a cure.
156
00:07:18,854 --> 00:07:20,105
leave me alone.
157
00:07:20,105 --> 00:07:22,524
i don't care
what happens to her.
158
00:07:22,524 --> 00:07:24,993
don't you
understand?
159
00:07:24,993 --> 00:07:26,862
i don't care.
160
00:07:26,862 --> 00:07:28,113
there you are.
161
00:07:28,113 --> 00:07:29,998
you both better
come downstairs.
162
00:07:29,998 --> 00:07:31,250
all hell's
breaking loose.
163
00:07:35,003 --> 00:07:36,321
(people shouting)
164
00:07:36,321 --> 00:07:37,573
nurse:
stay calm.
165
00:07:37,573 --> 00:07:38,824
i'll get to you.
166
00:07:38,824 --> 00:07:40,709
i must see
a doctornow.
167
00:07:40,709 --> 00:07:41,960
i'm sorry.
168
00:07:41,960 --> 00:07:43,829
others are ahead of you.
169
00:07:43,829 --> 00:07:45,080
i need a doctor.
170
00:07:45,080 --> 00:07:46,331
please...
171
00:07:46,331 --> 00:07:47,800
this is an emergency.
172
00:07:47,800 --> 00:07:49,051
wait your turn.
173
00:07:49,051 --> 00:07:51,520
you're the same
as everybody else.
174
00:07:51,520 --> 00:07:53,856
who do you
think you are?
175
00:07:53,856 --> 00:07:56,091
go to the end
of the line.
176
00:07:56,091 --> 00:07:57,342
man:
i can't see anything.
177
00:07:57,342 --> 00:07:58,594
woman:
wait your turn.
178
00:07:58,594 --> 00:07:59,845
man:
help me, please.
179
00:07:59,845 --> 00:08:01,713
woman:
get to the end
of the line.
180
00:08:01,713 --> 00:08:03,532
i can't see.
181
00:08:05,984 --> 00:08:06,702
i'm right here.
182
00:08:06,702 --> 00:08:07,953
it's all right.
183
00:08:07,953 --> 00:08:09,204
i was at work.
184
00:08:09,204 --> 00:08:11,707
i'm not sure
what happened.
185
00:08:11,707 --> 00:08:14,276
hendricks:
we'll take care of you.
186
00:08:14,276 --> 00:08:16,161
they're blind, claire.
187
00:08:16,161 --> 00:08:18,213
they're all blind.
188
00:08:18,213 --> 00:08:22,251
man:
stoned blind,
we used to call it.
189
00:08:22,251 --> 00:08:24,970
blindness is not new, this is.
190
00:08:24,970 --> 00:08:27,439
this growth,
this ocular window shade
191
00:08:27,439 --> 00:08:29,308
is beyond my experience.
192
00:08:29,308 --> 00:08:34,313
i was informed that the center
for disease control in atlanta
193
00:08:34,313 --> 00:08:38,066
is on full alert
and that the surgeon general
194
00:08:38,066 --> 00:08:41,186
has convened an emergency
meeting in washington
195
00:08:41,186 --> 00:08:42,588
of top physicians.
196
00:08:42,588 --> 00:08:44,606
delay in responding
to this
197
00:08:44,606 --> 00:08:46,108
could cost us dearly.
198
00:08:46,658 --> 00:08:47,159
agreed.
199
00:08:47,726 --> 00:08:50,312
any clue
to the disease's origin?
200
00:08:50,312 --> 00:08:53,816
dr. gordon's been
calling atlanta on that.
201
00:08:53,816 --> 00:08:54,817
he went home
202
00:08:54,817 --> 00:08:56,401
to shower
and change.
203
00:08:56,401 --> 00:08:58,604
he should be
back by now.
204
00:08:58,854 --> 00:09:00,072
dr. gordon came in
205
00:09:00,072 --> 00:09:02,508
an hour ago.
206
00:09:02,508 --> 00:09:05,210
he's blind.
207
00:09:05,210 --> 00:09:07,529
my god.
208
00:09:07,529 --> 00:09:09,131
we've had reports
209
00:09:09,131 --> 00:09:12,501
of an estimated 500 cases
in new york city.
210
00:09:12,501 --> 00:09:15,187
los angeles
is running about the same.
211
00:09:15,187 --> 00:09:18,674
it seems we have
an epidemic on our hands.
212
00:09:21,210 --> 00:09:22,811
what about the press?
213
00:09:22,811 --> 00:09:24,963
not being very
helpful, are they?
214
00:09:25,464 --> 00:09:27,983
unless we say something
constructive soon,
215
00:09:27,983 --> 00:09:30,986
we'll have a full-blown
panic on our hands.
216
00:09:31,486 --> 00:09:32,487
people
are scared.
217
00:09:32,487 --> 00:09:34,723
there must be
something we can do.
218
00:09:34,723 --> 00:09:36,358
there is and we are.
219
00:09:36,358 --> 00:09:38,877
the difficult part
is this waiting for someone
220
00:09:38,877 --> 00:09:40,913
to come up with a cause.
221
00:09:40,913 --> 00:09:42,414
then we can proceed.
222
00:09:42,414 --> 00:09:45,434
until then
all we can do
223
00:09:45,434 --> 00:09:48,770
is keep running tests and wait.
224
00:09:48,770 --> 00:09:51,657
when did you last
get some sleep?
225
00:09:51,657 --> 00:09:52,274
i don't know.
226
00:09:52,274 --> 00:09:53,942
go home and rest.
227
00:09:53,942 --> 00:09:56,545
consider that
an order.
228
00:09:56,545 --> 00:09:58,030
you too, eddie.
229
00:09:58,030 --> 00:10:01,149
i need my staff alert
and clearheaded.
230
00:10:01,149 --> 00:10:02,985
all right,
but i'll be back
231
00:10:03,619 --> 00:10:05,487
for my regular shift
tonight.
232
00:10:05,487 --> 00:10:06,738
ditto.
233
00:10:33,565 --> 00:10:34,516
who is it?
234
00:10:34,516 --> 00:10:35,767
it's me.
235
00:10:35,767 --> 00:10:37,436
claire hendricks.
236
00:10:37,436 --> 00:10:41,506
i'm glad you've come to see me.
237
00:10:41,506 --> 00:10:42,841
please, sit down.
238
00:10:42,841 --> 00:10:44,359
you must be exhausted.
239
00:10:44,359 --> 00:10:47,462
the others
were talking about you,
240
00:10:47,462 --> 00:10:49,331
how hard you work.
241
00:10:49,331 --> 00:10:51,783
they call you
242
00:10:51,783 --> 00:10:53,018
a dedicated woman.
243
00:10:53,018 --> 00:10:55,938
is that what they call me?
244
00:10:55,938 --> 00:10:56,655
dedicated?
245
00:10:56,655 --> 00:10:59,441
they used to call me that, too.
246
00:10:59,441 --> 00:11:01,810
i was very businesslike.
247
00:11:01,810 --> 00:11:03,979
nothing bothered me.
248
00:11:03,979 --> 00:11:06,098
why did you come to visit me?
249
00:11:06,098 --> 00:11:06,898
i don't know.
250
00:11:07,532 --> 00:11:10,552
i was on my way home...
251
00:11:10,552 --> 00:11:13,639
normally you don't
visit much, do you?
252
00:11:13,639 --> 00:11:16,375
the other nurses
mentioned that, too.
253
00:11:16,375 --> 00:11:18,977
is it because
you sense it, too--
254
00:11:19,478 --> 00:11:22,130
that we're two of a kind,
you and i?
255
00:11:22,130 --> 00:11:24,883
i should let you get some sleep.
256
00:11:24,883 --> 00:11:27,786
i know what's happening to us.
257
00:11:27,786 --> 00:11:29,588
i know how it's happening
258
00:11:29,588 --> 00:11:31,323
and why it's happening.
259
00:11:31,323 --> 00:11:33,325
would you like to hear?
260
00:11:33,325 --> 00:11:37,245
yes.
261
00:11:37,245 --> 00:11:40,299
it's because we're monkeys.
262
00:11:40,299 --> 00:11:43,151
remember...
263
00:11:43,151 --> 00:11:45,804
see no evil, speak no evil,
hear no evil?
264
00:11:45,804 --> 00:11:48,991
we used to be courteous.
265
00:11:48,991 --> 00:11:49,741
we used to care.
266
00:11:50,359 --> 00:11:52,160
we used to rise up in outrage
267
00:11:52,160 --> 00:11:55,113
if someone was in pain,
abused, unsheltered,
268
00:11:55,113 --> 00:11:56,748
but now...
269
00:11:56,748 --> 00:11:57,899
don't you see?
270
00:11:57,899 --> 00:12:01,169
we've cut ourselves
off from so much
271
00:12:01,169 --> 00:12:03,205
we refuse to see
what's going on.
272
00:12:03,205 --> 00:12:05,090
we turn a blind eye to pain.
273
00:12:05,090 --> 00:12:08,727
now it's catching up
with us.
274
00:12:08,727 --> 00:12:11,163
now it truly is a blind eye.
275
00:12:11,163 --> 00:12:13,615
that's preposterous.
276
00:12:13,615 --> 00:12:15,901
is it?
277
00:12:18,770 --> 00:12:22,841
i heard your husband
went blind first,
278
00:12:22,841 --> 00:12:26,411
and you abandoned him.
279
00:12:26,411 --> 00:12:28,647
is that true?
280
00:12:28,647 --> 00:12:32,401
he'd just gotten a call
his mother had died.
281
00:12:32,901 --> 00:12:34,786
they weren't very close.
282
00:12:34,786 --> 00:12:39,958
when he heard, it was like
someone discussing the weather.
283
00:12:39,958 --> 00:12:43,095
that's when
he became a monkey,
284
00:12:43,595 --> 00:12:44,830
and i ran.
285
00:12:44,830 --> 00:12:47,883
i ran to save myself.
286
00:12:49,735 --> 00:12:52,738
now i'm a monkey, too.
287
00:12:55,741 --> 00:12:58,677
this new growth
is irritated and inflamed.
288
00:12:58,677 --> 00:13:01,179
the ocular muscles are
function normally, though,
289
00:13:01,179 --> 00:13:04,316
leading us to believe
the eye itself is undamaged
290
00:13:04,316 --> 00:13:06,818
though hidden beneath
a curtain of flesh.
291
00:13:06,818 --> 00:13:09,321
there's a chance surgery
can remove this
292
00:13:09,321 --> 00:13:11,189
without injuring the eye
293
00:13:11,189 --> 00:13:14,359
but we won't know
for certain until we try it.
294
00:13:14,743 --> 00:13:15,994
atlanta has no news on causes?
295
00:13:15,994 --> 00:13:17,863
they may have a theory
296
00:13:17,863 --> 00:13:19,664
but they're tight-lipped
297
00:13:19,664 --> 00:13:21,266
until they
can confirm.
298
00:13:21,266 --> 00:13:23,769
they estimate that
at the present rate
299
00:13:23,769 --> 00:13:26,905
those afflicted could reach
100,000 by week's end.
300
00:13:26,905 --> 00:13:28,657
what about quarantine?
301
00:13:28,657 --> 00:13:29,908
i can confirm
302
00:13:29,908 --> 00:13:31,076
it's being discussed,
303
00:13:31,076 --> 00:13:32,144
but that's all.
304
00:13:32,144 --> 00:13:35,897
there's always a chance it
may not be a disease at all
305
00:13:35,897 --> 00:13:37,616
but some latent mutation
306
00:13:37,616 --> 00:13:40,802
triggered by some change
in the environment.
307
00:13:43,655 --> 00:13:47,893
what's got 100 arms, 100 legs,
50 heads, and no eyes?
308
00:13:47,893 --> 00:13:50,462
the south wing
of this hospital.
309
00:13:51,096 --> 00:13:53,632
could i have your attention?
310
00:13:53,632 --> 00:13:57,569
i've just received
a fax from washington.
311
00:13:57,569 --> 00:13:59,087
at 1700 on 10 april--
312
00:13:59,087 --> 00:14:03,608
only hours before
the first case was discovered--
313
00:14:03,608 --> 00:14:06,011
an explosion was reported
314
00:14:06,011 --> 00:14:10,515
at a top secret biological
research lab in alaska.
315
00:14:10,515 --> 00:14:14,519
it is presumed certain
unstable bacteria
316
00:14:14,519 --> 00:14:17,539
may have been released
into the atmosphere.
317
00:14:17,539 --> 00:14:20,675
it is estimated that
their effects could be
318
00:14:20,675 --> 00:14:22,527
unpredictable.
319
00:14:22,527 --> 00:14:25,530
it is fairly certain
the bacteria released
320
00:14:25,530 --> 00:14:29,334
cannot survive long...
321
00:14:29,334 --> 00:14:33,472
outside the laboratory.
322
00:14:41,279 --> 00:14:45,333
well, i suggest...
323
00:14:46,952 --> 00:14:48,670
...we adjourn.
324
00:15:10,926 --> 00:15:12,794
claire?
325
00:15:14,613 --> 00:15:16,631
hello, eddie.
326
00:15:16,631 --> 00:15:17,682
thought you were leaving?
327
00:15:17,682 --> 00:15:21,419
i was, but there's
no reason to go home.
328
00:15:24,506 --> 00:15:28,793
jim and i have separated.
329
00:15:28,793 --> 00:15:31,379
he moved out.
330
00:15:31,379 --> 00:15:34,799
sorry, i didn't know.
331
00:15:34,799 --> 00:15:39,905
nothing acrimonious,
all very calm and sensible.
332
00:15:39,905 --> 00:15:42,707
we just stopped connecting.
333
00:15:42,707 --> 00:15:45,727
we led our separate lives
334
00:15:45,727 --> 00:15:50,515
like two strangers just
sharing the same space.
335
00:15:50,515 --> 00:15:56,821
no connection, no involvement,
just lost in our indifference.
336
00:15:56,821 --> 00:16:01,726
i came in here and
started thinking about me
337
00:16:01,726 --> 00:16:03,745
about all of us.
338
00:16:03,745 --> 00:16:05,513
she's right, eddie.
339
00:16:05,513 --> 00:16:07,632
we're monkeys.
340
00:16:07,632 --> 00:16:10,735
claire, you're not
making any sense.
341
00:16:10,735 --> 00:16:13,038
do you know,
i can't remember
342
00:16:13,038 --> 00:16:16,291
the last time i looked
a patient in the eye.
343
00:16:16,291 --> 00:16:17,842
somewhere along the line
344
00:16:17,842 --> 00:16:20,645
i stopped treating
them as individuals.
345
00:16:20,645 --> 00:16:22,731
they're just numbers to me.
346
00:16:22,731 --> 00:16:24,883
they don't have life stories.
347
00:16:24,883 --> 00:16:26,551
they have charts.
348
00:16:26,551 --> 00:16:28,370
i'm no different from you.
349
00:16:28,370 --> 00:16:29,588
but you are.
350
00:16:29,588 --> 00:16:31,456
you're an excellent nurse.
351
00:16:31,456 --> 00:16:33,475
it's just part
of the job.
352
00:16:33,475 --> 00:16:35,994
isn't that a fine excuse?
353
00:16:35,994 --> 00:16:41,383
isn't that a comfortable bandage
on our diminished humanity?
354
00:16:41,383 --> 00:16:43,902
the phone company
overcharges us,
355
00:16:43,902 --> 00:16:46,404
there's nothing
they can do about it.
356
00:16:46,404 --> 00:16:47,906
we turn sick
people away
357
00:16:47,906 --> 00:16:50,909
because they don't
have the right insurance.
358
00:16:50,909 --> 00:16:52,978
it's just part of the job.
359
00:16:52,978 --> 00:16:54,579
so we lie to ourselves
360
00:16:54,579 --> 00:16:57,866
and cut ourselves off
further and further
361
00:16:57,866 --> 00:17:00,118
because there's
so much pain.
362
00:17:00,118 --> 00:17:02,704
you were in the meeting with us.
363
00:17:02,704 --> 00:17:06,257
you heard the reports
from washington
364
00:17:06,257 --> 00:17:07,826
just as i did.
365
00:17:07,826 --> 00:17:10,445
they know what the cause is now
366
00:17:10,445 --> 00:17:12,447
without a shadow
of a doubt.
367
00:17:12,447 --> 00:17:15,867
if you keep chasing this
around in your head...
368
00:17:15,867 --> 00:17:17,686
there's something happening.
369
00:17:17,686 --> 00:17:19,888
that report doesn't explain
370
00:17:19,888 --> 00:17:23,391
why only some people
are susceptible and some aren't.
371
00:17:23,391 --> 00:17:25,694
what does it say in the bible?
372
00:17:25,694 --> 00:17:27,395
"if thine eye offend thee,
373
00:17:27,395 --> 00:17:29,331
pluck it out."
374
00:17:29,331 --> 00:17:31,032
stop this.
375
00:17:31,032 --> 00:17:32,701
you're upset.
376
00:17:33,201 --> 00:17:38,723
this has all been
a terrible strain on all of us.
377
00:17:38,723 --> 00:17:42,227
what you need
to do is go home.
378
00:17:42,227 --> 00:17:43,728
get some sleep.
379
00:17:48,400 --> 00:17:52,370
yes, i'm sure that
will solve everything.
380
00:17:52,370 --> 00:17:54,055
good night, eddie.
381
00:18:03,848 --> 00:18:05,600
oh!
382
00:18:05,600 --> 00:18:06,851
god!
383
00:18:06,851 --> 00:18:09,354
oh! oh, my...!
384
00:18:09,354 --> 00:18:11,573
(screaming)
385
00:18:11,573 --> 00:18:12,774
help me.
386
00:18:12,774 --> 00:18:14,609
somebody...
387
00:18:14,609 --> 00:18:16,711
help!
388
00:18:16,711 --> 00:18:18,580
it's okay, i'm here.
389
00:18:18,580 --> 00:18:20,465
claire, it's me.
390
00:18:20,465 --> 00:18:21,716
i'm blind, eddie.
391
00:18:21,716 --> 00:18:22,967
i'm blind.
392
00:18:24,836 --> 00:18:26,087
oh, god.
393
00:18:26,087 --> 00:18:27,338
oh, god!
394
00:18:32,744 --> 00:18:33,995
dr. freidman.
395
00:18:33,995 --> 00:18:35,246
ah, eddie.
396
00:18:35,246 --> 00:18:36,498
good.
397
00:18:36,498 --> 00:18:37,749
thank you.
398
00:18:37,749 --> 00:18:42,137
dr. peterson will play
guide dog for a while.
399
00:18:42,137 --> 00:18:44,005
how's claire?
400
00:18:44,005 --> 00:18:45,256
she's the same.
401
00:18:45,256 --> 00:18:46,508
no vision.
402
00:18:46,508 --> 00:18:47,759
none at all?
403
00:18:47,759 --> 00:18:49,644
no, i'm afraid not.
404
00:18:49,644 --> 00:18:50,895
mrs. reed, good.
405
00:18:50,895 --> 00:18:53,398
i was hoping to see you.
406
00:18:53,398 --> 00:18:55,266
dr. peterson here.
407
00:18:55,266 --> 00:18:56,518
yes.
408
00:18:56,518 --> 00:18:58,903
could you drop by
mrs. hendricks' room
409
00:18:58,903 --> 00:19:01,773
maybe help cheer her up
a little?
410
00:19:01,773 --> 00:19:03,575
she thinks a lot of you.
411
00:19:03,575 --> 00:19:04,209
of course.
412
00:19:04,826 --> 00:19:05,910
i'd be glad to.
413
00:19:05,910 --> 00:19:07,112
nurse.
414
00:19:23,628 --> 00:19:24,879
mrs. hendricks.
415
00:19:25,497 --> 00:19:27,048
it's me, jean.
416
00:19:27,048 --> 00:19:29,868
can i visit for a while?
417
00:19:29,868 --> 00:19:31,970
of course.
418
00:19:31,970 --> 00:19:34,105
well, isn't that exciting?
419
00:19:34,105 --> 00:19:36,107
we're going to see again.
420
00:19:36,708 --> 00:19:37,859
operation works.
421
00:19:37,859 --> 00:19:40,545
20 out of 20
successful in l.a.
422
00:19:40,545 --> 00:19:44,482
dr. freidman's getting
his this afternoon,
423
00:19:44,482 --> 00:19:45,984
and i'm tomorrow.
424
00:19:45,984 --> 00:19:48,002
and you?
425
00:19:48,536 --> 00:19:51,706
when are they planning
to operate on you?
426
00:19:51,706 --> 00:19:53,708
they're not.
427
00:19:53,708 --> 00:19:55,226
they're what?
428
00:19:55,727 --> 00:19:59,230
the operation isn't
really the answer.
429
00:19:59,230 --> 00:20:02,233
you said it yourself,
remember?
430
00:20:02,233 --> 00:20:03,735
you're right.
431
00:20:03,735 --> 00:20:07,806
that was before we knew
about the bacteria...
432
00:20:07,806 --> 00:20:10,542
now we have an easy answer
433
00:20:10,542 --> 00:20:13,077
solid and uncomplicated.
434
00:20:13,077 --> 00:20:15,079
but it won't last.
435
00:20:15,079 --> 00:20:17,081
it will happen again
436
00:20:17,081 --> 00:20:19,484
and they'll think
of something else.
437
00:20:19,484 --> 00:20:21,486
what if we run out
of solutions?
438
00:20:21,486 --> 00:20:23,071
easy answers?
439
00:20:23,071 --> 00:20:26,157
it's time to go now,
mrs. reed.
440
00:20:35,767 --> 00:20:37,635
wait, dr. peterson.
441
00:20:37,635 --> 00:20:42,307
aren't they going to operate
on mrs. hendricks?
442
00:20:42,307 --> 00:20:43,525
no.
443
00:20:43,525 --> 00:20:46,861
an operation isn't
the answer in her case.
444
00:20:46,861 --> 00:20:49,647
how will she ever see again?
445
00:20:49,647 --> 00:20:51,366
she'll see again.
446
00:20:51,366 --> 00:20:54,619
it will just take her
a little longer.
447
00:20:54,619 --> 00:20:57,605
enigma draped
in hospital sheets
448
00:20:57,605 --> 00:20:59,791
in self-imposed darkness
449
00:20:59,791 --> 00:21:02,594
with the added
sobering thought
450
00:21:02,594 --> 00:21:05,947
that claire hendricks
is perfectly correct
451
00:21:05,947 --> 00:21:08,116
in her own diagnosis.
452
00:21:08,116 --> 00:21:11,319
take it as a warning,
a cry for humanity
453
00:21:11,319 --> 00:21:14,556
or a simple plea
for responsibility
454
00:21:14,556 --> 00:21:18,059
from the dark places
of the twilight zone.
455
00:21:19,059 --> 00:21:29,059
Downloaded From www.AllSubs.org
29916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.