Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:30,646 --> 00:00:33,148
(theme from
( the twilight zoneplaying)
2
00:00:42,474 --> 00:00:44,093
(heartbeat)
3
00:00:52,034 --> 00:01:01,794
(steady beeping)
4
00:01:05,497 --> 00:01:07,199
hello, mr. foster.
5
00:01:07,199 --> 00:01:09,168
it's the unemployment office.
6
00:01:09,168 --> 00:01:11,703
i'm sorry, but your benefits
7
00:01:11,703 --> 00:01:14,490
as of the 2nd, 17th, 99
have expired.
8
00:01:14,490 --> 00:01:16,508
you have my number
9
00:01:16,508 --> 00:01:20,112
but i'm afraid there's
really nothing i can do.
10
00:01:33,008 --> 00:01:36,678
the year is nineteen hundred
and ninety-nine.
11
00:01:36,678 --> 00:01:39,782
within the box,
evidence that some things
12
00:01:39,782 --> 00:01:42,918
do not change
with the passage of time.
13
00:01:42,918 --> 00:01:43,535
its contents--
14
00:01:43,535 --> 00:01:47,055
the collected debris
of a shattered life.
15
00:01:47,055 --> 00:01:50,442
now valuable
only for the dimes and nickels
16
00:01:50,442 --> 00:01:52,811
they can solicit
from a third party.
17
00:01:52,811 --> 00:01:55,264
a familiar process
18
00:01:55,264 --> 00:01:57,049
and a familiar long walk
19
00:01:57,049 --> 00:02:00,769
that is about to lead
into the unfamiliar terrain
20
00:02:00,769 --> 00:02:02,638
of the twilight zone.
21
00:02:04,590 --> 00:02:06,425
(bell jingles)
22
00:02:11,430 --> 00:02:12,681
yes, sir?
23
00:02:12,681 --> 00:02:15,184
something i can help you with?
24
00:02:15,184 --> 00:02:16,435
well, ah, if...
25
00:02:16,435 --> 00:02:18,320
i'm afraid
i'm not buying.
26
00:02:18,320 --> 00:02:20,956
ah, selling then.
27
00:02:20,956 --> 00:02:21,957
yeah.
28
00:02:21,957 --> 00:02:22,958
bring it here.
29
00:02:22,958 --> 00:02:25,277
let's see what you got.
30
00:02:26,712 --> 00:02:29,181
i know it's not much.
31
00:02:29,181 --> 00:02:31,016
it's hard times--
32
00:02:31,016 --> 00:02:32,851
things going wrong.
33
00:02:32,851 --> 00:02:35,470
mm-hmm.
34
00:02:35,470 --> 00:02:38,240
you hear that a lot
in here, huh?
35
00:02:38,240 --> 00:02:39,975
yes, i do.
36
00:02:39,975 --> 00:02:42,110
fifty dollars.
37
00:02:42,110 --> 00:02:46,698
the watch alone is worth that.
38
00:02:46,698 --> 00:02:50,018
make it 60, but that's
as high as i'll go.
39
00:02:51,553 --> 00:02:53,822
there's a depression on.
40
00:02:53,822 --> 00:02:56,325
you can take it
somewhere else.
41
00:02:56,325 --> 00:02:58,110
you won't get more.
42
00:02:58,110 --> 00:03:01,113
when you come back
the offer will be 50.
43
00:03:01,113 --> 00:03:03,115
flat.
44
00:03:03,115 --> 00:03:05,234
couldn't you make it 65?
45
00:03:05,734 --> 00:03:08,587
done.
46
00:03:10,472 --> 00:03:13,992
you sure you've
nothing else to sell?
47
00:03:13,992 --> 00:03:15,043
no.
48
00:03:15,043 --> 00:03:18,263
you weren't sent
here, were you?
49
00:03:18,263 --> 00:03:20,265
referred?
50
00:03:20,265 --> 00:03:21,400
referred, no.
51
00:03:21,400 --> 00:03:24,937
if i had anything else,
it would be in the box.
52
00:03:24,937 --> 00:03:27,222
i got nothing left.
53
00:03:27,222 --> 00:03:30,976
i'll tell you what i have--
a gut full of pain.
54
00:03:30,976 --> 00:03:32,227
make me an offer.
55
00:03:32,227 --> 00:03:35,931
what's the going price
for pain these days?
56
00:03:35,931 --> 00:03:38,767
perhaps there's
something else
57
00:03:38,767 --> 00:03:40,018
we can negotiate.
58
00:03:40,636 --> 00:03:42,137
come.
59
00:03:59,538 --> 00:04:02,674
you're familiar, i trust,
with memory dipping?
60
00:04:03,258 --> 00:04:05,510
only what i read
in the papers.
61
00:04:05,510 --> 00:04:08,146
supposed to be
the big trend--
62
00:04:08,146 --> 00:04:09,798
renting people's memories.
63
00:04:09,798 --> 00:04:12,067
it's become
quite popular
64
00:04:12,067 --> 00:04:14,720
among those able
to afford it.
65
00:04:14,720 --> 00:04:17,973
the usual practice
is to scan one's memories
66
00:04:17,973 --> 00:04:20,475
and copy them
onto a computer chip.
67
00:04:20,475 --> 00:04:22,361
you can take a skier
68
00:04:22,361 --> 00:04:25,063
copy his memory
of his best race
69
00:04:25,063 --> 00:04:26,765
and by plugging into that
70
00:04:26,765 --> 00:04:29,334
you can experience
what he felt--
71
00:04:29,334 --> 00:04:33,121
his feelings, his thoughts,
how the snow felt
72
00:04:33,622 --> 00:04:35,857
the crowd's roar
at the finish line.
73
00:04:36,925 --> 00:04:39,361
a fascinating concept, isn't it
74
00:04:39,361 --> 00:04:40,896
mr...?
75
00:04:40,896 --> 00:04:41,513
foster.
76
00:04:41,513 --> 00:04:43,315
mr. foster.
77
00:04:46,184 --> 00:04:49,671
unfortunately,
copied memories are not
78
00:04:49,671 --> 00:04:51,473
as vivid as some like.
79
00:04:51,473 --> 00:04:55,143
like a video that's been dubbed
too many times
80
00:04:55,143 --> 00:04:57,029
the color is washed out.
81
00:04:57,029 --> 00:04:59,398
the experience
less than 100% real.
82
00:04:59,398 --> 00:05:03,118
so a market has developed
for connoisseurs
83
00:05:03,118 --> 00:05:07,422
looking to sample
a far more intense experience.
84
00:05:07,422 --> 00:05:10,008
for that they require,
not dubbing
85
00:05:10,008 --> 00:05:12,444
but direct transference.
86
00:05:13,061 --> 00:05:19,284
we go in electronically,
and slice away memories--
87
00:05:19,284 --> 00:05:23,622
a minute,
an hour, a year.
88
00:05:23,622 --> 00:05:26,074
we can remove these memories
89
00:05:26,074 --> 00:05:29,061
and store them
for use by others.
90
00:05:29,061 --> 00:05:32,197
the experience is quite
painless, of course.
91
00:05:32,798 --> 00:05:33,949
and illegal.
92
00:05:33,949 --> 00:05:35,150
eminently.
93
00:05:35,150 --> 00:05:37,686
and the wonder of it all
94
00:05:38,303 --> 00:05:42,691
is the product is not
a distortion of reality.
95
00:05:42,691 --> 00:05:45,193
it is reality distilled.
96
00:05:45,193 --> 00:05:49,998
for those who buy,
the risk is quite worthwhile.
97
00:05:49,998 --> 00:05:51,717
as for those who sell
98
00:05:51,717 --> 00:05:54,336
the rewards
are quite reasonable.
99
00:05:54,336 --> 00:05:55,904
how much would i get?
100
00:05:55,904 --> 00:05:58,056
depends on what we find.
101
00:05:58,056 --> 00:06:00,909
i've never really done
anything special.
102
00:06:00,909 --> 00:06:02,544
unnecessary.
103
00:06:02,544 --> 00:06:05,764
look at the soap operas,
mr. foster.
104
00:06:05,764 --> 00:06:09,368
no alien invasions,
no vast sagas.
105
00:06:09,368 --> 00:06:12,921
but they know
the value of voyeurism
106
00:06:12,921 --> 00:06:15,157
and so do i.
107
00:06:19,461 --> 00:06:21,963
i'll have to think
about it.
108
00:06:21,963 --> 00:06:22,597
of course.
109
00:06:22,597 --> 00:06:25,717
i wouldn't have it
any other way.
110
00:06:25,717 --> 00:06:26,968
do think about it.
111
00:06:26,968 --> 00:06:31,356
and while you're thinking
about it, think on this--
112
00:06:31,356 --> 00:06:36,495
what have your memories done
for you lately, mr. foster?
113
00:06:48,073 --> 00:06:49,324
(beeps)
114
00:06:50,342 --> 00:06:52,344
third reminder, foster.
115
00:06:52,344 --> 00:06:55,597
in case you've forgotten,
the rent's due
116
00:06:55,597 --> 00:06:57,699
the first of every month.
117
00:06:57,699 --> 00:06:59,201
today is the sixth.
118
00:06:59,201 --> 00:07:02,704
either i get the rent
from you by tomorrow
119
00:07:02,704 --> 00:07:04,272
or i'm throwing you out.
120
00:07:04,272 --> 00:07:05,524
am i clear?
121
00:07:05,524 --> 00:07:07,576
have a nice day.
122
00:07:21,056 --> 00:07:25,427
(passing train
rattles cupboards)
123
00:07:41,409 --> 00:07:43,278
(bell jingles)
124
00:08:02,497 --> 00:08:05,116
it's not fair, you know.
125
00:08:05,116 --> 00:08:08,770
very little in life is,
mr. foster.
126
00:08:10,639 --> 00:08:13,141
i've just had
a very good offer
127
00:08:13,141 --> 00:08:17,229
from a fellow who collects
high school graduations.
128
00:08:18,730 --> 00:08:21,583
...it's a pleasure
to present this student
129
00:08:21,583 --> 00:08:25,337
with not only his diploma,
but also this watch
130
00:08:25,337 --> 00:08:29,090
in recognition
of leading the fund-raising
131
00:08:29,090 --> 00:08:30,959
for the new gymnasium.
132
00:08:30,959 --> 00:08:32,844
congratulations, simon foster.
133
00:08:32,844 --> 00:08:34,095
quint:
mr. foster?
134
00:08:37,082 --> 00:08:38,583
mr. foster?
135
00:08:38,583 --> 00:08:40,085
mr. foster?
136
00:08:51,246 --> 00:08:52,497
here.
137
00:08:52,497 --> 00:08:54,165
drink this.
138
00:08:54,165 --> 00:08:55,300
for some reason
139
00:08:55,300 --> 00:08:59,487
the process tends
to dehydrate a little.
140
00:09:07,462 --> 00:09:09,681
a perfect transfer.
141
00:09:09,681 --> 00:09:11,199
how do you feel?
142
00:09:11,199 --> 00:09:14,352
i don't feel any different.
143
00:09:14,352 --> 00:09:15,604
of course not.
144
00:09:15,604 --> 00:09:19,841
but now there's just
a tiny gap in your memory.
145
00:09:19,841 --> 00:09:22,043
just so.
146
00:09:22,043 --> 00:09:25,814
everything between
8:00 in the morning
147
00:09:25,814 --> 00:09:28,066
and 8:00 in the evening
148
00:09:28,066 --> 00:09:31,820
of the day in question--
12 hours, poof, gone.
149
00:09:31,820 --> 00:09:34,489
and are you
any the less for it?
150
00:09:34,489 --> 00:09:36,324
no.
151
00:09:36,324 --> 00:09:38,209
in fact, i would dare say
152
00:09:38,209 --> 00:09:41,329
you are quite the richer for it.
153
00:09:45,684 --> 00:09:49,437
well, good doing business
with you, mr. foster.
154
00:09:49,437 --> 00:09:50,689
next time...
155
00:09:50,689 --> 00:09:53,191
there won't be
a next time.
156
00:09:53,191 --> 00:09:56,194
i just needed enough
to get ahead a little.
157
00:09:56,194 --> 00:09:57,379
that's all.
158
00:09:57,379 --> 00:09:59,331
thank you
for your help.
159
00:09:59,331 --> 00:10:00,932
as you say.
160
00:10:00,932 --> 00:10:03,201
but if you ever
change your mind...
161
00:10:12,294 --> 00:10:13,511
(bell jingles)
162
00:10:13,511 --> 00:10:16,648
be seeing you, mr. foster.
163
00:10:22,854 --> 00:10:26,992
600, 620, 625.
164
00:10:26,992 --> 00:10:28,243
thank you.
165
00:10:28,243 --> 00:10:29,494
now, if you don't mind...
166
00:10:29,494 --> 00:10:30,745
next month, too.
167
00:10:30,745 --> 00:10:31,713
new policy.
168
00:10:31,713 --> 00:10:34,466
a lot of transients
coming through.
169
00:10:34,466 --> 00:10:38,119
owner says we need
an extra month's rent.
170
00:10:38,119 --> 00:10:39,704
you can't do that.
171
00:10:39,704 --> 00:10:41,272
i'll tell
you what.
172
00:10:41,272 --> 00:10:45,260
go to the housing commission
and tell them about it.
173
00:10:45,260 --> 00:10:47,228
maybe when
you get back
174
00:10:47,228 --> 00:10:49,731
you'll find your
apartment rented.
175
00:10:49,731 --> 00:10:52,167
one of those clerical errors
176
00:10:52,167 --> 00:10:54,586
you hear
so much about.
177
00:10:59,491 --> 00:11:02,527
i'm sorry, but there are
no openings in your area.
178
00:11:02,527 --> 00:11:06,464
when a vacancy opens up
in your field, you'll
be notified.
179
00:11:06,464 --> 00:11:08,199
good-bye.
180
00:11:44,619 --> 00:11:47,238
gone.
181
00:11:47,238 --> 00:11:48,373
you're in luck.
182
00:11:48,373 --> 00:11:50,075
i just got a call
183
00:11:50,075 --> 00:11:53,078
from someone interested
in buying birthdays.
184
00:11:58,183 --> 00:12:01,319
crowd:
happy birthday, simon!
185
00:12:01,319 --> 00:12:02,570
woman:
there's five candles, simon.
186
00:12:02,570 --> 00:12:03,822
one for good luck.
187
00:12:03,822 --> 00:12:06,324
close your eyes,
make a wish.
188
00:12:06,324 --> 00:12:09,327
make a wish, simon.
189
00:12:09,327 --> 00:12:12,347
blow out the candles.
190
00:12:12,347 --> 00:12:13,848
good boy.
191
00:12:13,848 --> 00:12:16,367
happy birthday, simon.
192
00:12:20,672 --> 00:12:23,174
woman:
darling, look at simon.
193
00:12:23,174 --> 00:12:24,959
he's taking his first step.
194
00:12:24,959 --> 00:12:26,511
look!
195
00:12:26,511 --> 00:12:27,762
that's my boy.
196
00:12:34,335 --> 00:12:36,337
(elephant trumpets)
197
00:12:40,508 --> 00:12:43,328
simon:
i just wanted to say...
you're a great dancer.
198
00:12:46,347 --> 00:12:49,367
thank you.
199
00:12:49,367 --> 00:12:50,869
it was very nice.
200
00:12:52,954 --> 00:12:54,556
i have to go inside now
201
00:12:54,556 --> 00:12:58,126
but... i'll never forget this.
202
00:12:59,027 --> 00:13:03,598
(siren wailing)
203
00:13:03,598 --> 00:13:05,316
punctual. very good.
204
00:13:05,316 --> 00:13:08,186
we have a job
in the repair field
205
00:13:08,186 --> 00:13:10,438
which you're perfect for.
206
00:13:10,939 --> 00:13:14,709
we just have to ask you
a few questions.
207
00:13:14,709 --> 00:13:16,311
your high school?
208
00:13:16,311 --> 00:13:19,497
cliffordville high in madison.
209
00:13:19,497 --> 00:13:20,615
two years of junior college.
210
00:13:20,615 --> 00:13:24,385
what was
your major?
211
00:13:24,385 --> 00:13:28,957
i... think it was...
212
00:13:28,957 --> 00:13:30,875
your resume
213
00:13:30,875 --> 00:13:32,160
lists engineering.
214
00:13:32,160 --> 00:13:33,261
that's it.
215
00:13:33,261 --> 00:13:35,563
if you could give me a minute
216
00:13:35,563 --> 00:13:39,267
i think i have some records
around here somewhere.
217
00:13:39,267 --> 00:13:43,137
i'm sorry, but we are
pressed for time.
218
00:13:43,137 --> 00:13:45,940
if you're
not ready for this...
219
00:13:45,940 --> 00:13:47,809
no, no, i'm ready!
220
00:13:47,809 --> 00:13:48,443
sorry.
221
00:13:48,443 --> 00:13:50,311
go on.
222
00:13:50,311 --> 00:13:54,566
describe your training
in that field during college.
223
00:13:54,566 --> 00:13:58,436
well... i...
224
00:14:02,056 --> 00:14:04,259
i require specifics, mr. foster.
225
00:14:11,749 --> 00:14:13,401
i'm sorry, mr. foster
226
00:14:13,401 --> 00:14:16,187
but if you're not going
to cooperate...
227
00:14:16,187 --> 00:14:19,107
wait, please...
228
00:14:19,107 --> 00:14:21,676
it's difficult
sometimes.
229
00:14:21,676 --> 00:14:24,679
it's difficult
for us all, mr. foster.
230
00:14:24,679 --> 00:14:27,181
the unemployment rate is 32%
231
00:14:27,181 --> 00:14:29,717
there are
many applicants...
232
00:14:29,717 --> 00:14:30,835
wait, please.
233
00:14:30,835 --> 00:14:34,572
if you'll just give me a chance.
234
00:14:34,572 --> 00:14:36,908
please resubmit
your application.
235
00:14:36,908 --> 00:14:39,160
good day,
mr. foster.
236
00:14:39,894 --> 00:14:42,830
you can't do this to me!
237
00:14:42,830 --> 00:14:44,716
come back here!
238
00:14:44,716 --> 00:14:47,218
come back, damn you!
239
00:14:47,218 --> 00:14:48,970
(bell jingles)
240
00:14:59,230 --> 00:15:01,099
(sniffles, whimpers)
241
00:15:04,185 --> 00:15:05,520
(crying quietly)
242
00:15:05,520 --> 00:15:07,388
(bell jingles)
243
00:15:08,573 --> 00:15:11,576
my god.
244
00:15:11,576 --> 00:15:13,144
how many?
245
00:15:13,144 --> 00:15:15,647
how many others?
246
00:15:15,647 --> 00:15:17,999
i run a business,
mr. foster.
247
00:15:17,999 --> 00:15:22,387
like any good business,
it depends on volume
248
00:15:22,387 --> 00:15:23,638
and diversity.
249
00:15:24,238 --> 00:15:26,374
one must
be responsive
250
00:15:26,374 --> 00:15:29,627
to the fluctuations
in the market.
251
00:15:30,478 --> 00:15:32,981
oh, save me your
grand gestures.
252
00:15:32,981 --> 00:15:35,667
you're not
going anywhere.
253
00:15:35,667 --> 00:15:39,304
even if you leave,
you'll be back.
254
00:15:39,304 --> 00:15:41,806
your kind always
comes back.
255
00:15:42,807 --> 00:15:45,994
we come back
because bread is $5 a loaf
256
00:15:45,994 --> 00:15:49,897
and meat you can only buy
on the black market.
257
00:15:49,897 --> 00:15:52,717
the only person
i see eating is you.
258
00:15:52,717 --> 00:15:55,219
i pay you a fair price.
259
00:15:55,219 --> 00:15:57,021
it's not enough!
260
00:15:57,021 --> 00:15:59,123
you say this minute is worth
a nickel,
261
00:15:59,123 --> 00:16:00,992
an hour, maybe a dollar?
262
00:16:00,992 --> 00:16:03,494
five, if something interesting's
going on?
263
00:16:03,494 --> 00:16:05,964
what gives you the right
to put a price tag on my life?
264
00:16:05,964 --> 00:16:08,116
i didn't.
265
00:16:08,116 --> 00:16:10,385
you did.
266
00:16:15,023 --> 00:16:16,624
yeah.
267
00:16:19,827 --> 00:16:22,046
i did, didn't i?
268
00:16:25,366 --> 00:16:28,953
so what will it be
today, mr. quint?
269
00:16:28,953 --> 00:16:30,038
a trip
to the zoo?
270
00:16:30,038 --> 00:16:32,373
a ride on
a roller coaster?
271
00:16:32,373 --> 00:16:35,510
why don't you take
my first marriage
272
00:16:35,510 --> 00:16:38,012
and save us both
some grief?
273
00:16:38,012 --> 00:16:39,881
not interested.
274
00:16:39,881 --> 00:16:42,383
i'm only buying
one thing today.
275
00:16:42,383 --> 00:16:44,535
we need
a companion piece
276
00:16:44,535 --> 00:16:47,588
to the young lady
who just left here.
277
00:16:47,588 --> 00:16:49,090
we want to buy
278
00:16:49,090 --> 00:16:51,125
the first time
you made love.
279
00:16:51,759 --> 00:16:54,879
i could make you
a very good offer.
280
00:16:54,879 --> 00:16:56,130
no.
281
00:16:56,130 --> 00:16:57,815
take it or leave it.
282
00:16:57,815 --> 00:17:00,418
that's all i'm buying
at the moment.
283
00:17:00,418 --> 00:17:03,838
walk away and i may not
buy anything else.
284
00:17:11,345 --> 00:17:12,747
tell me.
285
00:17:12,747 --> 00:17:15,967
just tell me you love me.
286
00:17:17,869 --> 00:17:20,488
it's not silly.
287
00:17:21,089 --> 00:17:24,659
just tell me you love me.
288
00:17:27,178 --> 00:17:28,763
always.
289
00:17:28,763 --> 00:17:30,882
for ever and ever.
290
00:17:37,905 --> 00:17:39,507
quint:
that will be all.
291
00:17:43,227 --> 00:17:46,047
that will be all,
mr. foster.
292
00:17:46,047 --> 00:17:47,548
it's over.
293
00:17:47,548 --> 00:17:50,568
your payment is
on the counter.
294
00:18:07,969 --> 00:18:10,588
foster:
she's in here, isn't she?
295
00:18:10,588 --> 00:18:12,090
don't touch
the equipment.
296
00:18:12,090 --> 00:18:13,341
you might damage something.
297
00:18:13,341 --> 00:18:18,146
you know, they say
you can always remember
298
00:18:18,146 --> 00:18:22,316
the first time with a woman.
299
00:18:22,316 --> 00:18:24,702
(laughs quietly)
300
00:18:24,702 --> 00:18:26,454
i guess, now, i'm the exception
to that rule.
301
00:18:26,454 --> 00:18:29,140
very good.
now, if you'll please just...
302
00:18:29,140 --> 00:18:32,360
i want her back.
303
00:18:32,360 --> 00:18:34,195
i changed my mind.
304
00:18:34,195 --> 00:18:35,863
take your money and go.
305
00:18:37,782 --> 00:18:41,068
i want her back.
306
00:18:41,068 --> 00:18:44,789
i want her back in my head
where she belongs.
307
00:18:45,373 --> 00:18:47,241
i want my life back.
308
00:18:47,241 --> 00:18:49,076
you've got
my life.
309
00:18:49,076 --> 00:18:49,877
i want it back.
310
00:18:50,495 --> 00:18:52,380
you give me
my life back.
311
00:18:54,232 --> 00:18:57,285
i want my life back,
damn you!
312
00:18:57,285 --> 00:18:58,369
i haven't got it.
313
00:18:58,369 --> 00:18:59,370
i sold it.
314
00:18:59,370 --> 00:19:00,404
it's not here.
315
00:19:00,404 --> 00:19:01,522
then get it.
316
00:19:01,522 --> 00:19:03,074
i can't.
317
00:19:03,074 --> 00:19:04,826
well, i suggest
you try
318
00:19:04,826 --> 00:19:08,579
because i don't have
anything much to lose.
319
00:19:08,579 --> 00:19:10,364
i want a life.
320
00:19:10,364 --> 00:19:12,200
i want to be whole again.
321
00:19:12,200 --> 00:19:13,451
now.
322
00:19:13,451 --> 00:19:15,102
now!
323
00:19:15,102 --> 00:19:16,971
there is a way.
324
00:19:16,971 --> 00:19:19,857
but it's not perfect.
325
00:19:21,993 --> 00:19:25,112
well, like you said, mr. quint--
326
00:19:25,112 --> 00:19:26,948
"what in life is?"
327
00:19:33,754 --> 00:19:36,257
(beep)
328
00:19:36,257 --> 00:19:38,743
we received
your new application.
329
00:19:38,743 --> 00:19:40,678
very professionally typed.
330
00:19:40,678 --> 00:19:43,331
was it done by a service?
331
00:19:43,331 --> 00:19:45,399
no, ma'am.
i typed it myself.
332
00:19:45,399 --> 00:19:48,719
you've added clerk-typist
to your job goals
333
00:19:48,719 --> 00:19:51,722
and a number
of other occupations.
334
00:19:51,722 --> 00:19:54,325
where exactly
did you learn to type?
335
00:19:54,325 --> 00:19:56,344
i had three years of typing
at sorworth college.
336
00:19:56,344 --> 00:19:57,945
it's all on the resume.
337
00:19:57,945 --> 00:20:02,400
but sorworth was a women-only
college at that time.
338
00:20:02,400 --> 00:20:04,402
how do you explain this?
339
00:20:04,402 --> 00:20:08,789
i graduated college on june 12
on the year shown.
340
00:20:08,789 --> 00:20:13,394
i graduated again on july 1
of the following year.
341
00:20:13,394 --> 00:20:15,513
i graduated lennox high.
342
00:20:15,513 --> 00:20:17,014
also, chula vista high.
343
00:20:17,014 --> 00:20:18,516
mr. foster...
344
00:20:18,516 --> 00:20:21,886
that was shortly after
my return from london.
345
00:20:21,886 --> 00:20:25,039
did i tell you
i have two children?
346
00:20:25,039 --> 00:20:27,675
i remember when they were born.
347
00:20:27,675 --> 00:20:31,796
it was such a moving time
for me, being an only child.
348
00:20:32,346 --> 00:20:35,900
i remember my fifth birthday.
349
00:20:35,900 --> 00:20:38,936
my brother and my sister
helped make the decorations...
350
00:20:38,936 --> 00:20:40,605
mr. foster...
351
00:20:40,605 --> 00:20:44,325
but the credentials
are what's at issue here.
352
00:20:44,325 --> 00:20:46,611
my german is quite fluent.
353
00:20:46,611 --> 00:20:50,214
i spent most of last year
in vienna
354
00:20:50,214 --> 00:20:52,433
and i worked as a translator
355
00:20:52,433 --> 00:20:55,069
and a secretary,
and a bus driver
356
00:20:55,069 --> 00:20:58,489
and i interned
at theinstitute de neurologica.
357
00:20:58,489 --> 00:20:59,740
prior to that...
358
00:20:59,740 --> 00:21:01,626
exit simon foster--
359
00:21:01,626 --> 00:21:05,329
a patchwork collection
of lost dreams, held together
360
00:21:05,329 --> 00:21:07,798
by the stolen memories
of strangers.
361
00:21:07,798 --> 00:21:09,583
a man who discovered
362
00:21:09,583 --> 00:21:12,670
that we truly are
the sum of our parts.
363
00:21:12,670 --> 00:21:15,973
mr. simon foster,
a very special resident
364
00:21:15,973 --> 00:21:17,642
of the twilight zone.
365
00:21:17,642 --> 00:21:19,777
those were such wonderful times.
366
00:21:19,777 --> 00:21:21,929
i remember them so well.
367
00:21:22,929 --> 00:21:32,929
Downloaded From www.AllSubs.org
24507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.