Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,902 --> 00:00:06,572
(eerie music playing)
2
00:00:30,713 --> 00:00:34,467
(theme from
( the twilight zoneplaying)
3
00:00:40,406 --> 00:00:44,527
(heartbeat)
4
00:00:53,102 --> 00:00:56,105
(mice squeaking)
5
00:01:00,610 --> 00:01:04,113
current guest in room 2426:
6
00:01:04,113 --> 00:01:07,617
martin decker,
theoretical biochemist.
7
00:01:07,617 --> 00:01:10,570
checked in for observation
a week ago.
8
00:01:10,570 --> 00:01:13,506
it seems he was displaying
antisocial behavior,
9
00:01:13,506 --> 00:01:16,759
wrong thinking, and other
intellectual crimes
10
00:01:16,759 --> 00:01:18,778
against the state.
11
00:01:18,778 --> 00:01:21,397
diagnosis: schizophrenia.
12
00:01:21,397 --> 00:01:24,400
curable only by intense
therapy sessions
13
00:01:24,400 --> 00:01:28,070
followed by a full confession
and disclosure of the facts.
14
00:01:28,070 --> 00:01:30,806
once cured,
martin will be released
15
00:01:30,806 --> 00:01:32,675
or buried.
16
00:02:01,037 --> 00:02:02,922
i have a feeling we'll
be seeing a breakthrough
17
00:02:03,539 --> 00:02:04,790
in his therapy soon.
18
00:02:06,676 --> 00:02:08,511
how are you feeling?
19
00:02:08,511 --> 00:02:11,614
it's none of your damn business.
20
00:02:11,614 --> 00:02:13,349
let's have a look.
21
00:02:14,951 --> 00:02:17,670
he is not fit to be
released as yet.
22
00:02:17,670 --> 00:02:19,171
he needs another treatment
23
00:02:19,171 --> 00:02:20,706
or two.
24
00:02:32,618 --> 00:02:34,620
you could make
things simple
25
00:02:34,620 --> 00:02:36,222
by telling us where
the notebooks are.
26
00:02:36,222 --> 00:02:39,725
notebooks? what notebooks?
27
00:02:39,725 --> 00:02:40,793
oh, dear.
28
00:02:41,310 --> 00:02:44,830
we'll have to start
all over again.
29
00:02:51,237 --> 00:02:51,871
the notebooks!
30
00:02:51,871 --> 00:02:55,658
you'll never see them.
31
00:02:55,658 --> 00:02:59,312
you're willing to suffer
for a few sheets of paper?
32
00:02:59,312 --> 00:03:01,497
a few chicken scratches in ink?
33
00:03:01,497 --> 00:03:04,250
it's only a new way
to kill grasshoppers.
34
00:03:04,250 --> 00:03:08,354
you make a modification here,
a little adjustment there
35
00:03:08,354 --> 00:03:12,391
and then you can annihilate
millions of human beings.
36
00:03:12,391 --> 00:03:15,911
why do research if you
never intend to use it?
37
00:03:15,911 --> 00:03:17,013
i'm a scientist.
38
00:03:17,013 --> 00:03:20,199
you wouldn't understand this
39
00:03:20,199 --> 00:03:23,286
but there are people who believe
40
00:03:23,286 --> 00:03:25,321
that ideas have an innate
41
00:03:25,321 --> 00:03:27,323
intrinsic value.
42
00:03:27,323 --> 00:03:30,226
we believe
that ideas have value--
43
00:03:30,226 --> 00:03:35,481
values when applied
to the service of the state.
44
00:03:35,481 --> 00:03:37,750
until then, they're just
45
00:03:37,750 --> 00:03:42,488
worthless, abstract,
theoretical equations.
46
00:03:42,688 --> 00:03:47,994
come, dr. decker,
surely you must have known
47
00:03:47,994 --> 00:03:51,831
how this might be put to use.
48
00:03:51,831 --> 00:03:56,335
i was blinded by the research
grants and the awards
49
00:03:56,836 --> 00:03:59,388
and my pride in my work.
50
00:03:59,388 --> 00:04:02,408
i thought of the bacteria
51
00:04:02,408 --> 00:04:07,079
as a way to wage war
on famine and hunger.
52
00:04:07,079 --> 00:04:10,082
then i realized, in your hands
53
00:04:10,082 --> 00:04:15,588
it would just be a way
to wage war
54
00:04:15,588 --> 00:04:19,592
and you don't have a right
to knowledge like that.
55
00:04:19,592 --> 00:04:21,961
that's where you're wrong,
dr. decker.
56
00:04:21,961 --> 00:04:24,463
we have a right
to all knowledge.
57
00:04:24,463 --> 00:04:28,484
why don't you just
write down the processes?
58
00:04:28,484 --> 00:04:31,687
it would save us all
a lot of trouble
59
00:04:31,687 --> 00:04:34,240
and you
a lot of pain.
60
00:04:34,240 --> 00:04:37,626
i couldn't do it if i wanted to.
61
00:04:37,626 --> 00:04:38,761
it took years...
62
00:04:38,761 --> 00:04:40,629
where have you
hidden the books?
63
00:04:42,798 --> 00:04:45,117
i see this
64
00:04:45,117 --> 00:04:48,938
will be a useless
discussion any further.
65
00:05:01,067 --> 00:05:02,718
martin:
that's totally wrong.
66
00:05:02,718 --> 00:05:03,969
come on, martin.
67
00:05:03,969 --> 00:05:06,472
your pragmatism
blinds you.
68
00:05:06,472 --> 00:05:08,340
there are many things
which are important
69
00:05:08,340 --> 00:05:10,843
yet cannot be measured
in any scientific way.
70
00:05:10,843 --> 00:05:13,345
avery,youtaught me
to be pragmatic
71
00:05:13,345 --> 00:05:15,848
and to insist
on empirical data.
72
00:05:15,848 --> 00:05:17,099
as a scientist, yes
73
00:05:17,099 --> 00:05:20,853
but as a human being,
it is also your job to dream
74
00:05:20,853 --> 00:05:23,355
to believe, to be committed
to great truths
75
00:05:23,355 --> 00:05:25,241
besides
the physical laws.
76
00:05:25,241 --> 00:05:26,809
what truths?
77
00:05:26,809 --> 00:05:28,644
that knowledge is power.
78
00:05:28,644 --> 00:05:32,364
that there is inherent value
in a human life.
79
00:05:32,364 --> 00:05:35,751
great thoughts don't come
from minds in shackles.
80
00:05:35,751 --> 00:05:37,002
what about gandhi?
81
00:05:37,002 --> 00:05:38,888
he thought his best thinking
in prison.
82
00:05:38,888 --> 00:05:41,874
only his body was in prison.
83
00:05:41,874 --> 00:05:44,376
his mind was free.
84
00:05:53,953 --> 00:05:55,821
here's a playmate for you.
85
00:06:00,793 --> 00:06:02,661
(moans)
86
00:06:08,300 --> 00:06:10,803
(door locks)
87
00:06:21,430 --> 00:06:23,315
there.
88
00:06:23,315 --> 00:06:25,184
they're gone now.
89
00:06:25,184 --> 00:06:27,069
thanks.
90
00:06:27,069 --> 00:06:31,407
it looks like
you're going to live.
91
00:06:38,614 --> 00:06:40,483
can i have some more?
92
00:06:40,483 --> 00:06:43,569
there isn't any more
till morning.
93
00:06:43,569 --> 00:06:44,737
what?
94
00:06:44,737 --> 00:06:46,539
you gave me
the last?
95
00:06:46,539 --> 00:06:49,425
that's all i'll be able
to give you.
96
00:06:49,425 --> 00:06:50,976
you're on your own now.
97
00:06:50,976 --> 00:06:55,848
i had no idea it was
going to be this hard.
98
00:06:55,848 --> 00:06:57,550
it gets worse.
99
00:06:57,550 --> 00:07:00,653
what did you do to get
thrown in here?
100
00:07:01,203 --> 00:07:04,306
sleep with some
bureaucrat's wife?
101
00:07:04,306 --> 00:07:08,060
wish i would have
thought of that.
102
00:07:08,060 --> 00:07:11,146
it would have been
the easy way.
103
00:07:11,146 --> 00:07:13,983
but i like the image
of the outsider
104
00:07:13,983 --> 00:07:20,673
fighting against
impossible odds.
105
00:07:21,307 --> 00:07:21,924
kind of like you.
106
00:07:22,525 --> 00:07:24,093
what do you know about me?
107
00:07:24,093 --> 00:07:27,680
a lot.
108
00:07:27,680 --> 00:07:30,382
in a sense,
we're brothers.
109
00:07:32,218 --> 00:07:34,720
you're not my brother.
110
00:07:34,720 --> 00:07:37,540
you don't know anything
about me.
111
00:07:42,511 --> 00:07:43,762
i know enough.
112
00:07:43,762 --> 00:07:45,014
oh, really?
113
00:07:45,014 --> 00:07:48,100
i know about
the notebooks.
114
00:07:52,137 --> 00:07:53,756
who sent you?
115
00:07:53,756 --> 00:07:54,823
friends.
116
00:07:54,823 --> 00:07:56,892
your sacrifice has
not gone unnoticed.
117
00:07:56,892 --> 00:07:59,895
you have allies
who think as you do.
118
00:07:59,895 --> 00:08:03,065
i'm here
to help you escape.
119
00:08:03,065 --> 00:08:05,184
escape?
120
00:08:06,969 --> 00:08:08,220
you're a fool.
121
00:08:08,220 --> 00:08:12,608
the security at this so-called
hospital is notorious.
122
00:08:12,608 --> 00:08:15,261
no one gets
over the walls.
123
00:08:15,261 --> 00:08:18,264
oh, yes, the walls, of course.
124
00:08:18,264 --> 00:08:21,317
there are other ways
125
00:08:21,317 --> 00:08:24,436
i can help you
escape safely.
126
00:08:24,937 --> 00:08:26,805
how do we do this?
127
00:08:26,805 --> 00:08:28,007
we fly?
128
00:08:28,007 --> 00:08:32,227
your skepticism
doesn't surprise me.
129
00:08:32,227 --> 00:08:33,746
you will find it
hard to believe,
130
00:08:33,746 --> 00:08:35,364
but i've been trained
to use my mind
131
00:08:35,364 --> 00:08:35,981
differently from you.
132
00:08:36,515 --> 00:08:39,551
i can go anywhere i want to.
133
00:08:39,551 --> 00:08:41,620
no walls can contain me.
134
00:08:41,620 --> 00:08:43,706
i think dr. ostroff
135
00:08:44,206 --> 00:08:47,142
has given you
one too many treatments.
136
00:08:47,142 --> 00:08:48,694
go ahead, laugh.
137
00:08:48,694 --> 00:08:52,331
but teletransportation
138
00:08:52,331 --> 00:08:53,849
is a reality.
139
00:08:53,849 --> 00:08:55,718
teletransportation--
140
00:08:55,718 --> 00:08:58,220
teletransportation
is the fevered fantasy
141
00:08:58,220 --> 00:09:01,974
of a very disturbed individual
142
00:09:01,974 --> 00:09:05,227
with whom i happen
to be locked up.
143
00:09:05,227 --> 00:09:07,046
you're a lunatic.
144
00:09:10,799 --> 00:09:13,302
it does sound ridiculous,
doesn't it?
145
00:09:13,302 --> 00:09:15,788
yes, yes.
146
00:09:15,788 --> 00:09:18,157
that sums it up
very well.
147
00:09:19,408 --> 00:09:23,746
is it so ridiculous to think men
can transport themselves
148
00:09:23,746 --> 00:09:25,581
with the powers of their minds?
149
00:09:25,581 --> 00:09:28,334
when they already use
a simple beam of light
150
00:09:28,334 --> 00:09:29,718
to carve holes in granite
151
00:09:29,718 --> 00:09:32,221
and knock satellites
from the sky?
152
00:09:32,221 --> 00:09:35,391
shining a beam of light
from here to there
153
00:09:35,391 --> 00:09:39,395
is very different
from teletransporting matter.
154
00:09:39,511 --> 00:09:40,713
is it?
155
00:09:40,713 --> 00:09:42,514
(door unlocking)
156
00:09:46,585 --> 00:09:49,722
mr. decker, the doctor
will see you now.
157
00:10:22,921 --> 00:10:25,724
i can't believe we're here.
158
00:10:25,724 --> 00:10:27,960
see how simple it is?
159
00:10:33,766 --> 00:10:35,017
it's been so long
160
00:10:35,017 --> 00:10:39,271
i forgot what
the real world was like.
161
00:10:51,717 --> 00:10:56,088
and all you had to do
was believe.
162
00:10:56,088 --> 00:10:57,973
really believe.
163
00:11:00,793 --> 00:11:03,295
dr. ostroff:
where are the notebooks?
164
00:11:03,295 --> 00:11:05,531
are there copies?
165
00:11:05,531 --> 00:11:08,033
where are the notebooks?
166
00:11:08,033 --> 00:11:11,153
where did you hide them?
167
00:11:11,153 --> 00:11:13,038
are there copies?
168
00:11:13,038 --> 00:11:14,907
turn it up.
169
00:11:14,907 --> 00:11:18,043
where are the notebooks?
170
00:11:18,043 --> 00:11:19,912
are there copies?
171
00:11:23,899 --> 00:11:26,401
tell me
about the girl.
172
00:11:26,401 --> 00:11:28,904
she was very
beautiful.
173
00:11:28,904 --> 00:11:31,406
she sat right
next to me.
174
00:11:31,406 --> 00:11:34,910
i could almost
touch her.
175
00:11:34,910 --> 00:11:38,297
i don't want
to think about it.
176
00:11:38,297 --> 00:11:41,784
it was a drug-induced dream.
177
00:11:41,784 --> 00:11:46,288
another one
of dr. ostroff's tricks.
178
00:11:46,288 --> 00:11:48,824
we can't let him
beat us.
179
00:11:48,824 --> 00:11:51,827
let's finish
our chess game.
180
00:11:51,827 --> 00:11:55,197
maybe that will
keep us focused.
181
00:11:59,985 --> 00:12:01,987
bishop to queen four.
182
00:12:04,490 --> 00:12:05,991
bishop takes pawn.
183
00:12:05,991 --> 00:12:07,793
bishop
takes pawn.
184
00:12:07,793 --> 00:12:09,795
your move.
185
00:12:09,795 --> 00:12:11,864
rook to king seven.
186
00:12:11,864 --> 00:12:13,499
check.
187
00:12:13,499 --> 00:12:15,017
all right.
188
00:12:15,017 --> 00:12:17,019
good move.
189
00:12:19,521 --> 00:12:21,039
let's see.
190
00:12:21,039 --> 00:12:24,092
king to, uh...
191
00:12:24,092 --> 00:12:28,180
knight... knight.
192
00:12:28,380 --> 00:12:31,383
i can't.
193
00:12:31,884 --> 00:12:35,888
i just can't see
the board anymore.
194
00:12:41,393 --> 00:12:43,779
i want to help you, friend
195
00:12:43,779 --> 00:12:48,217
but i'm not sure
i can hold out much longer.
196
00:12:52,905 --> 00:12:54,606
then go.
197
00:12:54,606 --> 00:12:56,241
go!
198
00:12:56,241 --> 00:12:57,960
take a walk
on the beach
199
00:12:57,960 --> 00:13:00,946
or spend the night
in a woman's arms.
200
00:13:00,946 --> 00:13:02,147
leave me alone!
201
00:13:02,147 --> 00:13:03,332
josef:
i can't.
202
00:13:03,332 --> 00:13:05,217
i have a mission.
203
00:13:05,217 --> 00:13:06,885
unless i get you
out of here
204
00:13:06,885 --> 00:13:08,554
i've failed.
205
00:13:08,554 --> 00:13:11,607
you are not the only one
with convictions.
206
00:13:11,607 --> 00:13:12,858
idiot.
207
00:13:14,743 --> 00:13:16,578
they've gotten to you.
208
00:13:16,578 --> 00:13:19,431
they're making you believe
these damned dreams.
209
00:13:19,431 --> 00:13:21,149
they're illusions.
let them go.
210
00:13:21,149 --> 00:13:22,951
it's you they've gotten.
211
00:13:22,951 --> 00:13:25,737
you've lost your faith,
your imagination.
212
00:13:25,737 --> 00:13:26,922
i can get us out.
213
00:13:26,922 --> 00:13:28,790
we can be free.
214
00:13:28,790 --> 00:13:31,109
just answer me this.
215
00:13:31,109 --> 00:13:37,783
why didn't you just appear here
in the first place?
216
00:13:37,783 --> 00:13:40,786
why were you physically
thrown in here?
217
00:13:40,786 --> 00:13:43,205
for them. for the people
who run this place.
218
00:13:43,205 --> 00:13:44,406
i knew you'd be hard
to convince.
219
00:13:44,406 --> 00:13:46,725
and i knew
i had to spend time here.
220
00:13:46,725 --> 00:13:48,510
but i can't do it alone.
221
00:13:48,510 --> 00:13:50,379
to get you out of here
222
00:13:50,495 --> 00:13:52,331
i need your cooperation
223
00:13:52,331 --> 00:13:55,968
your faith, your belief.
224
00:13:55,968 --> 00:13:58,303
just leave me alone.
225
00:13:58,303 --> 00:14:02,507
i don't want to share
in your insanity.
226
00:14:02,507 --> 00:14:04,326
(josef coughs)
227
00:14:29,534 --> 00:14:31,403
you don't need
to suffer like this.
228
00:14:32,037 --> 00:14:33,288
please stop.
229
00:14:33,288 --> 00:14:34,539
just listen.
230
00:14:34,539 --> 00:14:37,042
all it takes is belief.
231
00:14:37,042 --> 00:14:38,910
all right, all right.
232
00:14:38,910 --> 00:14:41,296
let's just say
for a moment
233
00:14:41,296 --> 00:14:42,497
that i believe.
234
00:14:42,497 --> 00:14:44,383
how do you do it?
235
00:14:44,383 --> 00:14:46,802
how do you transcend
matter?
236
00:14:46,802 --> 00:14:50,088
like all great truths,
it's profound yet simple.
237
00:14:50,088 --> 00:14:52,424
you believe
with all of your being
238
00:14:52,424 --> 00:14:54,726
that you are
in another place
239
00:14:54,726 --> 00:14:55,794
and you are.
240
00:14:55,794 --> 00:14:57,429
just like that?
241
00:14:57,429 --> 00:15:00,282
only if you
truly believe.
242
00:15:03,018 --> 00:15:05,437
what does it feel like?
243
00:15:05,437 --> 00:15:07,322
it's kind of hard
to describe.
244
00:15:07,322 --> 00:15:09,191
it's kind of...
245
00:15:09,191 --> 00:15:12,277
well, the closest thing
i can think of...
246
00:15:12,277 --> 00:15:15,998
it's like falling asleep,
feeling weightless.
247
00:15:15,998 --> 00:15:18,800
what if something
goes wrong?
248
00:15:18,800 --> 00:15:21,436
at least you
won't be here.
249
00:15:24,573 --> 00:15:27,676
well, i'll do anything
to get out of here
250
00:15:27,676 --> 00:15:30,178
so you just tell me
and i'll do it.
251
00:15:30,178 --> 00:15:33,298
all right,
close your eyes.
252
00:15:33,298 --> 00:15:36,501
you believe,
don't you?
253
00:15:36,501 --> 00:15:38,053
yes, i believe it.
254
00:15:38,053 --> 00:15:39,221
i believe.
255
00:15:39,221 --> 00:15:40,922
fine.
256
00:15:44,493 --> 00:15:47,446
how do i know
where i'm going?
257
00:15:47,446 --> 00:15:49,865
i'll guide us
in our journey.
258
00:15:49,865 --> 00:15:52,317
just let yourself go.
259
00:15:52,317 --> 00:15:53,568
you'll be safe.
260
00:15:53,568 --> 00:15:56,038
just let go.
261
00:15:56,038 --> 00:16:01,226
it's a safe place
where no one can find us.
262
00:16:02,728 --> 00:16:06,898
a room above a boulevard.
263
00:16:06,898 --> 00:16:09,451
a safe place.
264
00:16:09,451 --> 00:16:11,586
a safe place...
265
00:16:19,461 --> 00:16:21,463
josef:
tea?
266
00:16:27,102 --> 00:16:28,970
what is this place?
267
00:16:28,970 --> 00:16:30,222
it's a safehouse.
268
00:16:35,177 --> 00:16:37,679
please, you
mustn't do that.
269
00:16:37,679 --> 00:16:39,481
we can't risk
your being seen
270
00:16:39,481 --> 00:16:40,982
from the street.
271
00:16:40,982 --> 00:16:42,567
there are more lives
272
00:16:42,567 --> 00:16:44,669
at stake
than just yours.
273
00:16:44,669 --> 00:16:45,303
come sit down.
274
00:16:45,303 --> 00:16:47,172
we'll have
a cup of tea.
275
00:16:50,809 --> 00:16:54,563
the first time is always
a little disorienting.
276
00:16:57,265 --> 00:16:58,483
(yelps)
277
00:16:58,483 --> 00:17:00,352
why did you do that?
278
00:17:01,603 --> 00:17:05,690
i just wanted to make sure
that it wasn't a dream.
279
00:17:05,690 --> 00:17:08,143
you convinced?
280
00:17:10,645 --> 00:17:13,148
i can't believe we did it.
281
00:17:13,148 --> 00:17:15,016
we got out.
282
00:17:16,668 --> 00:17:18,854
but how is
that possible?
283
00:17:18,854 --> 00:17:22,691
i have to understand
the mechanics of this.
284
00:17:22,691 --> 00:17:27,295
it has to be some kind
of biochemical energy exchange.
285
00:17:27,295 --> 00:17:28,797
how do you work it?
286
00:17:28,797 --> 00:17:31,416
you made it work.
287
00:17:31,416 --> 00:17:33,502
yes, i did,
didn't i?
288
00:17:33,502 --> 00:17:35,370
but how?
289
00:17:35,370 --> 00:17:36,621
in due time.
290
00:17:36,621 --> 00:17:38,507
sit down.
291
00:17:38,507 --> 00:17:41,009
we have more
important business.
292
00:17:41,009 --> 00:17:43,462
what could be
more important
293
00:17:43,462 --> 00:17:45,964
than a scientific
breakthrough like this?
294
00:17:46,598 --> 00:17:49,100
we've got to destroy
the notebooks.
295
00:17:49,100 --> 00:17:51,520
i'll have to go
get them.
296
00:17:51,520 --> 00:17:53,839
no, that would
be too risky.
297
00:17:53,839 --> 00:17:55,056
it's broad daylight.
298
00:17:55,607 --> 00:17:57,359
i'll wait
till nightfall.
299
00:17:57,359 --> 00:17:59,227
no, it can't wait.
tell me where
and i'll get them.
300
00:17:59,227 --> 00:18:01,480
no, it's too important
to trust anybody with.
301
00:18:01,480 --> 00:18:03,198
besides, what if
somebody sees you?
302
00:18:03,198 --> 00:18:06,284
i'm a mere flea
on the system's back.
303
00:18:06,284 --> 00:18:08,153
but you're known,
a real threat.
304
00:18:08,720 --> 00:18:11,857
by now, every cop
on the corner
305
00:18:11,857 --> 00:18:13,875
knows who you are.
306
00:18:13,875 --> 00:18:16,294
all right, all right.
307
00:18:16,294 --> 00:18:18,647
give me a pencil.
308
00:18:25,487 --> 00:18:27,856
you'll have to go
to the university
309
00:18:27,856 --> 00:18:32,360
and you go to this room
in the biochemistry building.
310
00:18:32,360 --> 00:18:34,529
behind the lectern,
in the wall
311
00:18:34,529 --> 00:18:36,381
there's a false panel
312
00:18:36,381 --> 00:18:38,583
and the notebook
is there.
313
00:18:48,393 --> 00:18:50,512
i won't let you down.
314
00:19:02,691 --> 00:19:15,120
(street sounds)
315
00:19:20,825 --> 00:19:23,962
(street sounds stop)
316
00:19:30,669 --> 00:19:32,354
good work.
317
00:19:34,022 --> 00:19:37,876
he was hardly a challenge.
318
00:19:37,876 --> 00:19:42,213
these idealists are
always such dreamers.
319
00:19:58,563 --> 00:20:00,065
(no audio)
320
00:20:06,738 --> 00:20:08,223
ostroff:
he's gone.
321
00:20:14,980 --> 00:20:16,231
there's no
sign of him.
322
00:20:16,231 --> 00:20:18,683
ostroff:
close all the exits!
323
00:20:18,933 --> 00:20:21,419
you understand
that if he's not found
324
00:20:21,419 --> 00:20:24,539
you will be held
fully responsible.
325
00:20:27,008 --> 00:20:29,344
but it was just a trick.
326
00:20:29,344 --> 00:20:32,998
he couldn't have
actually done it.
327
00:20:49,280 --> 00:20:55,220
as man has progressed up from
the mud and down from the trees
328
00:20:55,220 --> 00:20:59,007
his best tool has always
been logical thought.
329
00:20:59,007 --> 00:21:01,626
that tool has taken us
in a grand arc
330
00:21:01,626 --> 00:21:04,129
from the first flint
against steel
331
00:21:04,129 --> 00:21:07,265
to the apocalypse
of colliding atoms.
332
00:21:07,265 --> 00:21:10,385
what martin decker,
man of science, has learned
333
00:21:10,385 --> 00:21:11,636
is that every once in a while
334
00:21:12,270 --> 00:21:14,773
we must step out
of the confines of logic
335
00:21:14,773 --> 00:21:19,144
and take a leap of faith
into the twilight zone.
336
00:21:20,144 --> 00:21:30,144
Downloaded From www.AllSubs.org
22742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.