All language subtitles for The Twilight Zone 1985 S03E17 Stranger in Possum Meadows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:01,700 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,370 (eerie music playing) 2 00:00:29,645 --> 00:00:32,898 (theme from ( the twilight zoneplaying) 3 00:00:41,207 --> 00:00:43,793 (heartbeat) 4 00:00:59,225 --> 00:01:05,748 (country music playing) 5 00:01:05,748 --> 00:01:08,451 you want some more bacon? 6 00:01:08,451 --> 00:01:10,119 boy: no, thanks, mom. 7 00:01:19,128 --> 00:01:20,963 ow. 8 00:01:23,466 --> 00:01:24,049 i saw that. 9 00:01:24,049 --> 00:01:26,786 i'm not hungry anymore. 10 00:01:26,786 --> 00:01:28,938 where do you think you're going, 11 00:01:28,938 --> 00:01:30,139 young man? 12 00:01:30,139 --> 00:01:31,690 out. don't be smart with me. 13 00:01:31,690 --> 00:01:32,691 what do you mean "out"? 14 00:01:33,225 --> 00:01:33,859 out where? 15 00:01:34,393 --> 00:01:35,094 i don't know. 16 00:01:35,094 --> 00:01:38,814 down in the creek, maybe by possum meadows. 17 00:01:38,814 --> 00:01:40,683 wait just a minute. 18 00:01:40,683 --> 00:01:41,934 now what? 19 00:01:41,934 --> 00:01:43,819 put your plate in the sink. 20 00:01:43,819 --> 00:01:44,687 oh,mom. 21 00:01:46,405 --> 00:01:47,790 okay. 22 00:01:53,412 --> 00:01:54,280 thank you. 23 00:01:54,280 --> 00:01:55,831 can i go out 24 00:01:55,831 --> 00:01:57,900 and play now? 25 00:01:57,900 --> 00:01:59,118 is your room clean? 26 00:01:59,118 --> 00:02:00,169 mama... 27 00:02:00,169 --> 00:02:01,654 go on. 28 00:02:02,755 --> 00:02:04,006 but be... 29 00:02:05,140 --> 00:02:07,710 ...careful. 30 00:02:20,639 --> 00:02:23,592 narrator: for danny wilkins, a sunny afternoon 31 00:02:23,592 --> 00:02:27,079 is a world of adventure. 32 00:02:27,079 --> 00:02:28,664 he's a typical boy 33 00:02:28,664 --> 00:02:31,784 who likes nothing better than following a trail 34 00:02:31,784 --> 00:02:34,286 just to see where it goes. 35 00:02:34,920 --> 00:02:36,255 but today, that trail 36 00:02:36,255 --> 00:02:39,091 will lead danny through a private reserve 37 00:02:39,091 --> 00:02:41,794 which lies just inside the borders 38 00:02:41,794 --> 00:02:43,879 of the twilight zone. 39 00:02:50,085 --> 00:02:52,555 (animals chittering) 40 00:03:26,255 --> 00:03:28,707 (twig snapping) 41 00:03:47,526 --> 00:03:49,411 oh, hello. 42 00:03:49,411 --> 00:03:51,880 hello, danny. 43 00:03:51,880 --> 00:03:54,333 how did you know my name? 44 00:03:54,333 --> 00:03:57,152 it's written on your shirt. 45 00:03:58,037 --> 00:03:59,288 oh, yeah. 46 00:03:59,288 --> 00:04:00,539 i forgot. 47 00:04:00,539 --> 00:04:01,790 who are you? 48 00:04:01,790 --> 00:04:04,226 scout. 49 00:04:07,313 --> 00:04:09,198 what is this for? 50 00:04:09,198 --> 00:04:11,066 it's just a toy. 51 00:04:11,066 --> 00:04:11,817 of course. 52 00:04:12,451 --> 00:04:14,320 just a toy. 53 00:04:15,671 --> 00:04:17,556 (water splashing) 54 00:04:17,556 --> 00:04:18,807 look. 55 00:04:20,809 --> 00:04:23,395 what kind of fish is that? 56 00:04:23,963 --> 00:04:25,280 it's not a fish. 57 00:04:25,280 --> 00:04:27,116 it's a tadpole. 58 00:04:28,317 --> 00:04:29,868 they turn into frogs. 59 00:04:29,868 --> 00:04:32,338 you know, "ribbitt-ribbitt"? 60 00:04:32,338 --> 00:04:33,589 frogs? 61 00:04:33,589 --> 00:04:34,990 oh, yes. 62 00:04:34,990 --> 00:04:37,493 ribbitt-ribbitt. 63 00:04:40,429 --> 00:04:43,549 is the weather usually like this? 64 00:04:43,549 --> 00:04:45,384 what do you mean? 65 00:04:45,384 --> 00:04:48,520 does it ever get cold? 66 00:04:48,520 --> 00:04:51,640 sure, in the winter. 67 00:04:58,981 --> 00:05:01,650 what do you call this place? 68 00:05:01,650 --> 00:05:04,870 the big field is called possum meadows. 69 00:05:04,870 --> 00:05:06,488 this creek here is... 70 00:05:06,488 --> 00:05:09,575 i guess it's just called "the creek." 71 00:05:10,209 --> 00:05:13,012 i never heard it called anything else. 72 00:05:13,012 --> 00:05:16,382 you're not from around here, are you? 73 00:05:16,382 --> 00:05:17,916 no. 74 00:05:17,916 --> 00:05:19,785 but i like it here. 75 00:05:19,785 --> 00:05:22,287 it's very quiet. 76 00:05:24,373 --> 00:05:26,258 you come here often? 77 00:05:26,258 --> 00:05:27,710 not so much anymore. 78 00:05:27,710 --> 00:05:31,814 i used to come here all the time with my dad. 79 00:05:31,814 --> 00:05:34,133 he wasn't really my dad. 80 00:05:34,633 --> 00:05:36,135 what do you mean? 81 00:05:36,135 --> 00:05:38,404 i never knew my real dad. 82 00:05:38,404 --> 00:05:42,558 there was this guy who lived with us for a couple of years. 83 00:05:42,558 --> 00:05:44,877 mom made me call him dad. 84 00:05:48,947 --> 00:05:51,450 do you miss him? 85 00:05:51,450 --> 00:05:52,067 nah. 86 00:05:52,067 --> 00:05:53,952 mom does, though. 87 00:05:53,952 --> 00:05:56,238 she thinks it's my fault he left. 88 00:05:56,238 --> 00:05:58,290 what do you think? 89 00:05:58,290 --> 00:05:59,708 i don't know. 90 00:05:59,708 --> 00:06:00,926 i guess. 91 00:06:02,544 --> 00:06:04,747 well, i'd better get going. 92 00:06:04,747 --> 00:06:08,500 my mom will be worried. 93 00:06:08,500 --> 00:06:09,134 worried? 94 00:06:09,134 --> 00:06:10,202 about what? 95 00:06:10,202 --> 00:06:11,370 who knows? 96 00:06:11,370 --> 00:06:14,022 stuff that moms worry about... you know. 97 00:06:14,640 --> 00:06:16,575 thanks for showing me the tadpole. 98 00:06:16,575 --> 00:06:18,460 i'd sure like to see one 99 00:06:18,460 --> 00:06:21,547 when it turns into a rubbitt-rubbitts. 100 00:06:21,547 --> 00:06:23,615 that's "ribbitt-ribbitt." 101 00:06:23,615 --> 00:06:25,451 oh, yes, of course. 102 00:06:25,451 --> 00:06:26,702 i won't forget. 103 00:06:26,702 --> 00:06:28,237 good-bye, danny. 104 00:06:28,237 --> 00:06:32,374 hey, i've got an idea. 105 00:06:32,508 --> 00:06:35,594 what do you mean you've been talking to some strange man? 106 00:06:35,594 --> 00:06:36,845 but, mom... 107 00:06:36,845 --> 00:06:39,648 i've told you not to talk to strangers. 108 00:06:39,648 --> 00:06:42,684 scout isn't a stranger-- he's my friend. 109 00:06:42,684 --> 00:06:43,902 you just met him. 110 00:06:43,902 --> 00:06:45,154 where's he from? 111 00:06:45,154 --> 00:06:46,355 he didn't say exactly. 112 00:06:46,355 --> 00:06:47,456 who is he? 113 00:06:47,456 --> 00:06:49,191 what kind of name is "scout"? 114 00:06:49,191 --> 00:06:51,660 what kind of name is "danny"? 115 00:06:51,660 --> 00:06:53,278 don't smart-mouth me. 116 00:06:53,278 --> 00:06:56,515 i'm sorry, mom, but he's a nice guy. 117 00:06:56,515 --> 00:06:57,616 you'd like him. 118 00:06:57,616 --> 00:07:00,586 well, we'll never know, will we? 119 00:07:00,586 --> 00:07:02,454 what do you mean? 120 00:07:02,454 --> 00:07:04,873 i want you to stay away from him 121 00:07:04,873 --> 00:07:08,127 and any other strangers you come across. 122 00:07:08,127 --> 00:07:10,229 it's kind of too late. 123 00:07:10,229 --> 00:07:11,730 what do you mean? 124 00:07:11,730 --> 00:07:13,732 i invited him to dinner. 125 00:07:58,827 --> 00:08:02,531 (country music playing) 126 00:08:18,664 --> 00:08:20,566 (knocking) 127 00:08:21,066 --> 00:08:22,918 i'll get it! 128 00:08:22,918 --> 00:08:25,888 stay away from that door, young man. 129 00:08:25,888 --> 00:08:28,340 i can't believe you did this. 130 00:08:29,925 --> 00:08:33,862 hello, mr... uh... scout? 131 00:08:33,862 --> 00:08:36,748 there seems to be a misunderstanding. 132 00:08:36,748 --> 00:08:39,635 my son is young and doesn't understand 133 00:08:39,635 --> 00:08:43,422 that you don't go around inviting total strangers... 134 00:08:43,422 --> 00:08:45,424 excuse me, mrs. wilkins. 135 00:08:45,424 --> 00:08:48,093 you have every right to be concerned 136 00:08:48,093 --> 00:08:51,113 about who your son spends his time with. 137 00:08:51,113 --> 00:08:52,247 i meant no trouble. 138 00:08:52,247 --> 00:08:53,498 please understand. 139 00:08:53,498 --> 00:08:54,683 i understand. 140 00:08:55,183 --> 00:08:56,685 i'll be on my way. 141 00:08:56,685 --> 00:08:58,887 sorry for the inconvenience. 142 00:08:58,887 --> 00:09:00,138 wait. 143 00:09:00,138 --> 00:09:02,708 maybe i was a little... 144 00:09:02,708 --> 00:09:04,943 hasty. 145 00:09:04,943 --> 00:09:07,846 but you know how dangerous it is. 146 00:09:07,846 --> 00:09:10,866 there are only the two of us out here. 147 00:09:11,366 --> 00:09:13,135 you understand. 148 00:09:15,137 --> 00:09:17,823 i guess i have enough chicken for three. 149 00:09:17,823 --> 00:09:18,941 come on in. 150 00:09:18,941 --> 00:09:20,008 yay! 151 00:09:25,063 --> 00:09:26,315 thank you. 152 00:09:26,315 --> 00:09:27,566 hello, danny. 153 00:09:27,566 --> 00:09:28,750 (dog barking) 154 00:09:28,750 --> 00:09:29,251 biff, quiet. 155 00:09:32,404 --> 00:09:34,756 (growling) 156 00:09:34,756 --> 00:09:36,308 (snarling bark) 157 00:09:38,527 --> 00:09:39,745 (barks, whimpers) 158 00:09:39,745 --> 00:09:43,832 boy, you sure are good with dogs. 159 00:09:43,832 --> 00:09:46,335 they just trust me, i guess. 160 00:09:46,335 --> 00:09:48,670 come on, i'll show you my room. 161 00:09:48,670 --> 00:09:50,505 maybe after dinner. 162 00:09:50,505 --> 00:09:52,374 you go wash up now. 163 00:09:52,374 --> 00:09:53,625 okay. 164 00:09:53,625 --> 00:09:55,510 neat! 165 00:09:57,462 --> 00:09:59,881 sure you wouldn't like more peas? 166 00:09:59,881 --> 00:10:01,133 scout: no, thank you. 167 00:10:01,133 --> 00:10:03,635 but i'd like some more water, please. 168 00:10:03,635 --> 00:10:05,520 danny: i'll get it. 169 00:10:05,520 --> 00:10:08,023 so do you have a family? 170 00:10:08,023 --> 00:10:09,241 family? 171 00:10:09,241 --> 00:10:11,393 you know, wife and kids? 172 00:10:11,393 --> 00:10:12,878 oh, yes, i do, 173 00:10:12,878 --> 00:10:15,380 but i don't see them very often. 174 00:10:15,380 --> 00:10:16,381 i travel a lot. 175 00:10:16,882 --> 00:10:18,383 does your wife work? 176 00:10:18,383 --> 00:10:19,384 work? 177 00:10:19,885 --> 00:10:23,271 i've had to work since before danny was born. 178 00:10:23,271 --> 00:10:26,541 most nights, i don't get home until almost dark. 179 00:10:26,541 --> 00:10:29,828 the worst part is danny's left alone a lot. 180 00:10:29,828 --> 00:10:31,596 i don't mind, mom. 181 00:10:31,596 --> 00:10:32,848 there you go, scout. 182 00:10:34,483 --> 00:10:35,784 thank you. 183 00:10:35,784 --> 00:10:40,405 "scout"-- that's an unusual name. 184 00:10:40,405 --> 00:10:41,656 unusual? 185 00:10:41,656 --> 00:10:42,524 yes. 186 00:10:42,524 --> 00:10:44,176 is it a nickname? 187 00:10:44,176 --> 00:10:47,012 yes, that's it, a nickname. 188 00:10:47,012 --> 00:10:48,263 i'm sorry. 189 00:10:48,263 --> 00:10:51,733 danny, get a towel from the kitchen. 190 00:10:58,323 --> 00:11:01,543 this is a very interesting area. 191 00:11:01,543 --> 00:11:02,611 yes, it is. 192 00:11:02,611 --> 00:11:04,863 what brings you here? 193 00:11:05,364 --> 00:11:06,465 business. 194 00:11:06,465 --> 00:11:07,999 what sort of business? 195 00:11:07,999 --> 00:11:10,619 i work for a large industrial firm 196 00:11:10,619 --> 00:11:12,721 looking for a place to locate. 197 00:11:12,721 --> 00:11:13,522 oh, really? 198 00:11:13,522 --> 00:11:14,656 which one? 199 00:11:14,656 --> 00:11:16,274 it's confidential. 200 00:11:16,274 --> 00:11:18,944 i'm really not at liberty to say. 201 00:11:18,944 --> 00:11:21,363 it raises people's expectations. 202 00:11:21,880 --> 00:11:22,914 you understand. 203 00:11:22,914 --> 00:11:26,284 i bet it's a really big company, right, scout? 204 00:11:26,284 --> 00:11:26,885 right. 205 00:11:26,885 --> 00:11:29,121 are you staying in town? 206 00:11:29,121 --> 00:11:32,691 no, i have a motor home out near possum meadows. 207 00:11:32,691 --> 00:11:34,109 yes, i know the place. 208 00:11:34,743 --> 00:11:37,229 hey, i've been everywhere around here. 209 00:11:37,229 --> 00:11:39,481 i bet i can help you a lot. 210 00:11:39,481 --> 00:11:41,950 mom, can i go with scout tomorrow 211 00:11:41,950 --> 00:11:44,119 and help him find places 212 00:11:44,119 --> 00:11:45,437 for his business? 213 00:11:45,437 --> 00:11:46,605 we'll talk later, honey. 214 00:11:46,605 --> 00:11:47,806 but mom... 215 00:11:47,806 --> 00:11:48,490 you should listen 216 00:11:48,990 --> 00:11:51,093 to your mom, danny. 217 00:12:02,504 --> 00:12:05,006 scout: you're very efficient. 218 00:12:05,006 --> 00:12:06,892 it's just the dishes. 219 00:12:06,892 --> 00:12:10,011 you don't know too much about housework, do you? 220 00:12:10,011 --> 00:12:11,897 no, i guess i don't. 221 00:12:19,754 --> 00:12:22,057 it goes up there. 222 00:12:29,464 --> 00:12:31,967 (dog whining) 223 00:12:31,967 --> 00:12:34,769 scout: danny's a fine specimen of a boy. 224 00:12:34,769 --> 00:12:37,823 you must be very proud of him. 225 00:12:37,823 --> 00:12:38,907 yeah, i guess. 226 00:12:39,407 --> 00:12:40,992 it isn't easy 227 00:12:40,992 --> 00:12:44,029 bringing up a kid on your own. 228 00:12:55,307 --> 00:12:58,426 can you find your way in the dark? 229 00:12:58,426 --> 00:12:59,678 yes. 230 00:12:59,678 --> 00:13:02,063 i don't think i'll have any trouble. 231 00:13:02,063 --> 00:13:03,882 want my flashlight? 232 00:13:03,882 --> 00:13:05,967 thank you, but i don't think... 233 00:13:05,967 --> 00:13:07,569 i'll get it. 234 00:13:07,569 --> 00:13:11,857 i don't think you're going to talk him out of it. 235 00:13:11,857 --> 00:13:14,392 thank you for the dinner. 236 00:13:14,392 --> 00:13:16,411 my pleasure. 237 00:13:16,411 --> 00:13:18,230 maybe we could... 238 00:13:18,230 --> 00:13:20,365 here you go. 239 00:13:20,365 --> 00:13:22,868 it has new batteries. 240 00:13:27,472 --> 00:13:29,524 thank you. 241 00:13:29,524 --> 00:13:31,076 good night. 242 00:13:31,076 --> 00:13:33,311 good night. good night. 243 00:13:37,015 --> 00:13:39,668 you get into bed, young man. 244 00:13:39,668 --> 00:13:40,752 okay, mom. 245 00:13:40,752 --> 00:13:43,255 come straight home from school tomorrow. 246 00:13:43,255 --> 00:13:46,007 i thought you said i could help scout. 247 00:13:46,007 --> 00:13:48,293 i said we'd talk about it, 248 00:13:48,293 --> 00:13:50,011 and we just did. 249 00:13:50,011 --> 00:13:51,646 you're to come straight home. 250 00:13:51,646 --> 00:13:52,847 but, mom... 251 00:13:52,847 --> 00:13:53,481 no buts. 252 00:13:53,481 --> 00:13:54,683 and stay here. 253 00:13:55,200 --> 00:13:58,436 i want your homework finished when i get home. 254 00:13:58,436 --> 00:13:59,688 okay. 255 00:13:59,688 --> 00:14:00,939 danny? 256 00:14:02,190 --> 00:14:03,992 good night, mom. 257 00:14:03,992 --> 00:14:06,244 good night, son. 258 00:14:17,856 --> 00:14:20,158 biff? 259 00:14:20,158 --> 00:14:21,409 biff? 260 00:14:22,027 --> 00:14:25,163 biff, where are you? 261 00:14:25,163 --> 00:14:27,032 biff? 262 00:14:30,168 --> 00:14:32,037 hello, danny. 263 00:14:32,037 --> 00:14:34,539 how was school? 264 00:14:34,539 --> 00:14:35,757 hi, scout. 265 00:14:35,757 --> 00:14:37,442 okay. 266 00:14:37,442 --> 00:14:39,844 i brought your flashlight back. 267 00:14:39,844 --> 00:14:41,429 thanks. 268 00:14:43,315 --> 00:14:45,817 are you ready to show me around? 269 00:14:45,817 --> 00:14:48,937 my mom said i should stay home after school. 270 00:14:48,937 --> 00:14:50,188 oh... 271 00:14:50,188 --> 00:14:51,990 i talked to your mom, 272 00:14:51,990 --> 00:14:55,443 and she said it would be all right. 273 00:14:55,443 --> 00:14:56,695 you did? 274 00:14:56,695 --> 00:14:58,496 yes. 275 00:14:58,496 --> 00:15:01,232 she's over at my house right now... 276 00:15:01,232 --> 00:15:02,450 with biff. 277 00:15:02,450 --> 00:15:04,286 what's she doing there? 278 00:15:04,286 --> 00:15:07,038 we're all having dinner together tonight. 279 00:15:07,038 --> 00:15:09,024 we are? 280 00:15:09,024 --> 00:15:10,191 yes. 281 00:15:10,191 --> 00:15:12,277 she doesn't want us to be late. 282 00:15:12,277 --> 00:15:14,729 sounds pretty weird to me. 283 00:15:14,729 --> 00:15:17,983 i thought we were friends, danny. 284 00:15:17,983 --> 00:15:20,335 don't you trust me? 285 00:15:20,952 --> 00:15:22,904 well... 286 00:15:23,538 --> 00:15:25,323 okay. 287 00:16:04,095 --> 00:16:05,597 thanks, bernice. 288 00:16:05,597 --> 00:16:07,615 danny, i'm home! 289 00:16:09,300 --> 00:16:11,052 danny? 290 00:16:12,487 --> 00:16:13,738 biff? 291 00:16:13,738 --> 00:16:16,241 come on, boy. 292 00:16:16,241 --> 00:16:18,743 that's strange. 293 00:16:25,533 --> 00:16:26,634 scout. 294 00:16:42,867 --> 00:16:44,669 what are you doing? 295 00:16:44,669 --> 00:16:46,554 what have you done? 296 00:16:46,554 --> 00:16:49,157 i found it there. 297 00:16:49,157 --> 00:16:50,759 it must be dead. 298 00:16:51,259 --> 00:16:53,128 what have you done with danny? 299 00:16:53,128 --> 00:16:55,330 what's wrong? 300 00:16:55,330 --> 00:16:58,199 what have you done with him? 301 00:16:58,199 --> 00:16:59,934 i haven't seen danny. 302 00:16:59,934 --> 00:17:03,521 he wasn't home when i returned the flashlight. 303 00:17:03,521 --> 00:17:06,408 he's probably just playing somewhere... 304 00:17:06,408 --> 00:17:07,492 with biff. 305 00:17:07,492 --> 00:17:09,828 i got to find him. 306 00:17:09,828 --> 00:17:12,947 i just don't know what i'd do without him. 307 00:17:12,947 --> 00:17:14,833 i'm scared, scout. 308 00:17:14,833 --> 00:17:17,285 i'm so scared. 309 00:17:19,170 --> 00:17:22,891 it's not easy raising a kid alone, 310 00:17:22,891 --> 00:17:24,976 is it, laura? 311 00:17:26,978 --> 00:17:28,980 i'll help you find him. 312 00:17:28,980 --> 00:17:31,116 you look down the streambed. 313 00:17:31,116 --> 00:17:33,485 i'll look in the woods. 314 00:17:49,901 --> 00:17:53,655 (distorted voice speaking through electronic device) 315 00:19:01,689 --> 00:19:04,542 laura (distressed): danny? 316 00:19:04,542 --> 00:19:07,629 where are you? 317 00:19:09,697 --> 00:19:11,015 danny. 318 00:19:11,015 --> 00:19:14,152 (crying) 319 00:19:47,685 --> 00:19:52,090 (loud whirring) 320 00:19:59,430 --> 00:20:01,649 danny! 321 00:20:09,257 --> 00:20:13,111 (crying) 322 00:20:25,106 --> 00:20:27,942 (groaning) 323 00:20:37,151 --> 00:20:40,271 danny, are you okay? 324 00:20:45,026 --> 00:20:48,162 just... cold, mom. 325 00:20:48,162 --> 00:20:50,765 oh, god, i thought i'd lost you. 326 00:20:50,765 --> 00:20:54,786 danny wilkins, beneficiary of an act of kindness 327 00:20:54,786 --> 00:20:56,671 offered by a stranger-- 328 00:20:56,671 --> 00:20:59,774 a stranger who's been reminded of a truth 329 00:20:59,774 --> 00:21:03,294 the power of which cuts across races, cultures 330 00:21:03,294 --> 00:21:04,846 and even species: 331 00:21:04,846 --> 00:21:09,350 the love between parent and child. 332 00:21:09,350 --> 00:21:12,837 it's a truth that can change minds and actions 333 00:21:12,837 --> 00:21:17,925 even in a place known as the twilight zone. 334 00:21:18,925 --> 00:21:28,925 Downloaded From www.AllSubs.org 20710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.