Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,870
(eerie music playing)
2
00:00:29,729 --> 00:00:32,348
(theme from
( the twilight zoneplaying)
3
00:00:40,640 --> 00:00:43,259
(heartbeat)
4
00:00:56,205 --> 00:00:58,708
narrator:
on the frontier--
any frontier--
5
00:00:58,708 --> 00:01:01,711
there can be little margin
for error.
6
00:01:01,711 --> 00:01:03,713
just as the first
covered wagons
7
00:01:03,713 --> 00:01:07,216
making their way across
the american desert
8
00:01:07,216 --> 00:01:10,219
had a finite supply
of food and water
9
00:01:10,219 --> 00:01:13,222
so, too, on this
even vaster frontier
10
00:01:13,222 --> 00:01:17,226
are there laws that
must be strictly observed.
11
00:01:17,226 --> 00:01:20,530
thomas barton has piloted
emergency dispatch ships
12
00:01:20,530 --> 00:01:22,031
for five years.
13
00:01:22,031 --> 00:01:23,533
he has never faced
14
00:01:23,533 --> 00:01:27,036
this particular law
of the frontier until now.
15
00:01:27,036 --> 00:01:30,340
thomas barton is about
to discover firsthand
16
00:01:30,340 --> 00:01:32,342
that there are limits
even here
17
00:01:32,342 --> 00:01:36,346
in the boundless reaches
of the twilight zone.
18
00:01:36,846 --> 00:01:39,849
computer voice:
computational error.
19
00:01:39,849 --> 00:01:41,651
unauthorized payload.
20
00:01:42,151 --> 00:01:45,755
fuel supply insufficient
for mission completion
21
00:01:45,755 --> 00:01:47,757
at present mass.
22
00:02:18,788 --> 00:02:21,290
(electronic humming)
23
00:02:30,400 --> 00:02:31,901
all right.
24
00:02:31,901 --> 00:02:33,403
come out of there.
25
00:02:34,904 --> 00:02:37,306
i said come out of there.
26
00:02:42,712 --> 00:02:43,913
hold it right there.
27
00:02:43,913 --> 00:02:45,415
right there.
28
00:02:45,415 --> 00:02:46,616
all right.
29
00:02:46,616 --> 00:02:49,118
come out
real slow.
30
00:02:49,118 --> 00:02:51,120
come on.
31
00:02:51,120 --> 00:02:53,122
all right,
i give up.
32
00:02:53,122 --> 00:02:56,125
i know i shouldn't
have done this.
33
00:02:56,125 --> 00:02:57,126
who are you?
34
00:02:57,126 --> 00:02:59,128
i was going
to mimir
35
00:02:59,128 --> 00:03:01,631
for the linguistics
academy there.
36
00:03:01,631 --> 00:03:06,135
and then i heard your e.d.s.
was going to woden, so i...
37
00:03:06,135 --> 00:03:10,139
my brother, gerry,
38
00:03:10,139 --> 00:03:14,644
he, uh, he works on woden
39
00:03:14,644 --> 00:03:17,647
on the government
survey team there.
40
00:03:17,647 --> 00:03:21,651
it's been five years
since i've seen him.
41
00:03:21,651 --> 00:03:24,153
i haven't seen him
since he left earth.
42
00:03:24,654 --> 00:03:27,657
it was just the two of us
growing up.
43
00:03:27,657 --> 00:03:32,161
i knew it would be a year
before i'd see him again.
44
00:03:32,161 --> 00:03:34,163
five years is a long time.
45
00:03:34,163 --> 00:03:35,665
i've missed him.
46
00:03:35,665 --> 00:03:37,366
i shouldn't have
stowed away.
47
00:03:37,366 --> 00:03:40,870
i didn't want to
wait another year.
48
00:03:40,870 --> 00:03:45,875
i knew i'd be breaking
some sort of regulation.
49
00:03:45,875 --> 00:03:47,877
i'm not a freeloader.
50
00:03:47,877 --> 00:03:50,680
i can pay my way
once we get to woden.
51
00:03:51,180 --> 00:03:53,182
i've got a class-b
computer license,
52
00:03:53,182 --> 00:03:54,684
and my background
is in linguistics.
53
00:03:54,684 --> 00:03:56,686
that might be useful.
54
00:03:56,686 --> 00:03:59,188
this is nice.
55
00:03:59,188 --> 00:04:01,190
what's your name?
56
00:04:01,190 --> 00:04:02,191
marilyn lee cross.
57
00:04:02,191 --> 00:04:03,693
my brother's
gerry cross.
58
00:04:03,693 --> 00:04:04,694
you know him?
59
00:04:04,694 --> 00:04:07,196
no, i don't.
60
00:04:07,196 --> 00:04:08,698
are we going faster?
61
00:04:08,698 --> 00:04:09,699
i shut off
62
00:04:09,699 --> 00:04:11,701
the engines that
were decelerating us
63
00:04:11,701 --> 00:04:14,704
as we moved into
woden's star system.
64
00:04:14,704 --> 00:04:17,206
i'm trying
to save some fuel.
65
00:04:17,206 --> 00:04:18,207
why?
66
00:04:20,109 --> 00:04:22,612
stardust,
this is eds34g11
67
00:04:22,612 --> 00:04:24,113
barton speaking.
68
00:04:24,113 --> 00:04:25,114
priority blue.
69
00:04:25,114 --> 00:04:28,618
i need to speak
with commander delhart.
70
00:04:28,618 --> 00:04:29,619
are you going to...
71
00:04:29,619 --> 00:04:32,121
stardust:
priority blue acknowledged.
72
00:04:32,121 --> 00:04:33,723
patching you in.
73
00:04:33,723 --> 00:04:35,725
are you asking them
to get me?
74
00:04:35,725 --> 00:04:36,726
don't.
75
00:04:36,726 --> 00:04:38,728
barton, what's the problem?
76
00:04:38,728 --> 00:04:40,930
commander delhart,
we have a stowaway.
77
00:04:40,930 --> 00:04:42,431
i see.
78
00:04:42,431 --> 00:04:44,934
i assume you followed
standard procedures?
79
00:04:44,934 --> 00:04:46,736
negative, sir,
i have not.
80
00:04:46,736 --> 00:04:49,238
commander delhart,
the situation is unusual.
81
00:04:49,238 --> 00:04:52,241
the stowaway isn't
a criminal or a smuggler.
82
00:04:52,241 --> 00:04:53,743
she's a girl.
83
00:04:53,743 --> 00:04:54,944
what?
84
00:04:54,944 --> 00:04:56,445
her brother's in woden.
85
00:04:56,445 --> 00:04:59,048
she didn't know
what she was doing.
86
00:04:59,048 --> 00:05:00,249
oh, my god.
87
00:05:00,249 --> 00:05:02,251
commander delhart,
88
00:05:02,251 --> 00:05:04,754
is there another cruiser
in the area--
89
00:05:04,754 --> 00:05:06,255
a freighter or scoutship?
90
00:05:06,255 --> 00:05:09,458
we're the only ship
within 40 light-years.
91
00:05:09,458 --> 00:05:12,261
what about sending out
another e.d.s.?
92
00:05:12,261 --> 00:05:14,163
it wouldn't reach you on time.
93
00:05:14,163 --> 00:05:17,166
a ground-to-space transport
from woden?
94
00:05:17,166 --> 00:05:18,768
no, i'm sorry.
95
00:05:18,768 --> 00:05:20,770
there's no possibility
of intercept.
96
00:05:20,770 --> 00:05:23,172
there's just nobody
out there to help.
97
00:05:23,172 --> 00:05:25,575
barton, i'm sorry.
98
00:05:25,575 --> 00:05:28,578
i wish to god there
was something i could do
99
00:05:28,578 --> 00:05:30,079
but there isn't.
100
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
you do understand?
101
00:05:31,080 --> 00:05:33,683
what does he mean?
102
00:05:33,683 --> 00:05:34,784
i understand.
103
00:05:34,784 --> 00:05:38,487
ship's records will call
for necessary notifications.
104
00:05:38,487 --> 00:05:40,089
delhart out.
105
00:05:43,292 --> 00:05:47,196
are you going to tell me
what he means?
106
00:05:47,196 --> 00:05:49,599
i'm carrying serum
for kala fever
107
00:05:49,599 --> 00:05:51,601
to group one on woden.
108
00:05:51,601 --> 00:05:53,603
they were hit by
a meteor storm.
109
00:05:53,603 --> 00:05:55,104
their supply was lost.
110
00:05:55,104 --> 00:05:58,007
do you know what
kala fever is?
111
00:05:58,007 --> 00:06:01,010
it's like meningitis
112
00:06:01,010 --> 00:06:04,513
only it's quicker
and more painful.
113
00:06:04,513 --> 00:06:07,516
group two,
where your brother is
114
00:06:07,516 --> 00:06:10,519
is 8,000 miles away
from group one.
115
00:06:10,519 --> 00:06:14,023
there's no way they can
get back to group one
116
00:06:14,023 --> 00:06:15,024
in time to help.
117
00:06:15,024 --> 00:06:16,525
35 men will die
118
00:06:16,525 --> 00:06:19,528
unless the serum
reaches them on schedule.
119
00:06:19,528 --> 00:06:20,529
i see.
120
00:06:20,529 --> 00:06:23,032
so i'm throwing you
off schedule?
121
00:06:23,032 --> 00:06:24,634
e.d.s.?
122
00:06:24,634 --> 00:06:25,835
this is ship's records.
123
00:06:25,835 --> 00:06:27,336
e.d.s.?
124
00:06:27,336 --> 00:06:29,338
this is e.d.s.
125
00:06:29,338 --> 00:06:30,339
i acknowledge.
126
00:06:30,339 --> 00:06:31,841
we'll need the data
127
00:06:31,841 --> 00:06:34,844
on the subject's
identification disk.
128
00:06:34,844 --> 00:06:35,845
one moment, please.
129
00:06:35,845 --> 00:06:38,347
your identification disk?
130
00:06:46,656 --> 00:06:50,259
i.d. number: t837-y41.
131
00:06:50,259 --> 00:06:51,560
name:
marilyn lee cross.
132
00:06:51,560 --> 00:06:54,063
date of birth:
july 7, 2040.
133
00:06:54,063 --> 00:06:56,065
place of birth:
grand rapids, michigan.
134
00:06:56,065 --> 00:06:57,566
american commonwealth, earth.
135
00:06:57,566 --> 00:06:58,768
original destination?
136
00:06:58,768 --> 00:07:00,569
fort city, mimir.
137
00:07:00,569 --> 00:07:03,072
time of execution?
138
00:07:03,072 --> 00:07:04,373
what?
139
00:07:04,373 --> 00:07:06,375
what did
she mean?
140
00:07:06,375 --> 00:07:10,379
what time was the stowaway
ejected from the ship?
141
00:07:10,379 --> 00:07:12,381
i'll inform you later.
142
00:07:13,582 --> 00:07:15,584
ejected?
143
00:07:15,584 --> 00:07:18,087
she can't be serious.
144
00:07:18,087 --> 00:07:19,088
it's my fault.
145
00:07:19,088 --> 00:07:22,091
i should have told you
when i found you.
146
00:07:22,091 --> 00:07:25,094
i thought maybe
once i contacted delhart,
147
00:07:25,094 --> 00:07:27,596
delhart could do
something about it.
148
00:07:27,596 --> 00:07:29,398
if you eject me, i'll die.
149
00:07:29,398 --> 00:07:31,300
i realize that.
150
00:07:32,802 --> 00:07:35,304
computer:
fuel supply insufficient.
151
00:07:35,304 --> 00:07:37,807
moving to condition yellow.
152
00:07:43,312 --> 00:07:45,815
i didn't
hurt anybody.
153
00:07:45,815 --> 00:07:48,818
i just wanted
to see my brother.
154
00:07:48,818 --> 00:07:50,820
nobody wants you to die.
155
00:07:50,820 --> 00:07:53,823
nobody would ever
let it be this way
156
00:07:53,823 --> 00:07:56,325
if it was humanly possible
to change it.
157
00:07:56,325 --> 00:08:00,830
these emergency dispatch ships
are given exactly enough fuel--
158
00:08:00,830 --> 00:08:04,333
maybe a little extra
for atmospheric turbulence.
159
00:08:04,333 --> 00:08:08,838
my added weight will cause it
to lose its fuel.
160
00:08:08,838 --> 00:08:10,840
it will crash,
and we'll die,
161
00:08:10,840 --> 00:08:14,343
and so will 35 people
waiting for the serum.
162
00:08:14,343 --> 00:08:17,847
can't thestardust
come to pick me up?
163
00:08:17,847 --> 00:08:20,349
it's carrying
medical supplies
164
00:08:20,349 --> 00:08:22,852
and food
to the outer colonies.
165
00:08:22,852 --> 00:08:24,353
hundreds of people
will die
166
00:08:24,353 --> 00:08:27,356
if it doesn't reach
its destination on schedule.
167
00:08:27,356 --> 00:08:29,859
you talk like this
happens every day--
168
00:08:29,859 --> 00:08:33,362
like you're throwing some
excess baggage overboard!
169
00:08:33,362 --> 00:08:37,366
i have to live with this
for the rest of my life
170
00:08:37,366 --> 00:08:38,367
every night
in my dreams.
171
00:08:38,367 --> 00:08:39,869
don't you think if there
was something--
172
00:08:39,869 --> 00:08:42,872
anything-- i could do
to help you, i would do it?
173
00:08:42,872 --> 00:08:45,875
computer:
entering woden
gravitational vector.
174
00:08:45,875 --> 00:08:50,679
phase one engine ignition must
occur at t minus 85 minutes.
175
00:08:50,679 --> 00:08:52,681
mass must be reduced.
176
00:09:03,993 --> 00:09:07,997
it's all just numbers,
isn't it?
177
00:09:07,997 --> 00:09:11,000
ratios.
178
00:09:11,000 --> 00:09:12,501
equations.
179
00:09:14,503 --> 00:09:16,005
it's nothing
personal.
180
00:09:16,005 --> 00:09:18,007
it's just
mathematics.
181
00:09:18,007 --> 00:09:20,009
yeah, you're right.
182
00:09:20,009 --> 00:09:21,510
you're absolutely right.
183
00:09:21,510 --> 00:09:23,012
it's just mathematics.
184
00:09:23,012 --> 00:09:24,513
"h" amount of fuel
185
00:09:24,513 --> 00:09:28,017
won't power this ship safely
to its destination
186
00:09:28,017 --> 00:09:31,020
with "m" plus "x"
amount of mass.
187
00:09:31,020 --> 00:09:33,022
it's as simple as that.
188
00:09:33,022 --> 00:09:36,926
"x." that's me, isn't it?
189
00:09:36,926 --> 00:09:41,931
the unwanted factor
in a mathematical equation.
190
00:09:41,931 --> 00:09:46,936
i can go alone,
or i can take 35 others with me.
191
00:09:46,936 --> 00:09:48,437
in case you're wondering,
192
00:09:48,437 --> 00:09:52,942
the e.d.s. doesn't have
sophisticated landing computers.
193
00:09:52,942 --> 00:09:56,946
i mean, you can't pilot
the ship by yourself.
194
00:09:56,946 --> 00:09:58,948
i know.
195
00:09:58,948 --> 00:10:01,951
thanks for
the thought, though.
196
00:10:03,953 --> 00:10:07,456
isn't there
anything else?
197
00:10:09,458 --> 00:10:11,961
a jettison?
198
00:10:11,961 --> 00:10:13,562
these things
are designed pretty lean.
199
00:10:14,063 --> 00:10:16,565
there's hardly
an extra kilogram.
200
00:10:23,572 --> 00:10:24,573
wait a second.
201
00:10:24,573 --> 00:10:27,076
just wait one second.
202
00:10:27,076 --> 00:10:31,881
computer:
fuel supply insufficient
for mission completion.
203
00:11:16,725 --> 00:11:19,228
do you think
it's enough?
204
00:11:19,228 --> 00:11:21,730
we'll soon
find out.
205
00:11:44,653 --> 00:11:46,855
(beeping)
206
00:11:55,164 --> 00:11:59,568
damn it, that's not
even half of what we need.
207
00:12:03,572 --> 00:12:07,576
how long do i have
before i have to leave?
208
00:12:07,576 --> 00:12:14,283
i have to reactivate the engines
and start deceleration
209
00:12:14,283 --> 00:12:15,985
by 1900 hours.
210
00:12:15,985 --> 00:12:18,487
that's less than an hour.
211
00:12:18,487 --> 00:12:19,588
oh, god,
212
00:12:19,588 --> 00:12:22,091
how did this happen so fast?
213
00:12:22,091 --> 00:12:23,192
it's different out here.
214
00:12:23,192 --> 00:12:24,693
it's not like earth.
215
00:12:24,693 --> 00:12:27,696
the frontier is so vast
there's no margin for error.
216
00:12:27,696 --> 00:12:30,699
you make a mistake,
there's nobody to help.
217
00:12:30,699 --> 00:12:33,202
computer:
entering woden
gravitational vector.
218
00:12:33,202 --> 00:12:36,705
phase two engine ignition must
occur at t minus 75 minutes.
219
00:12:36,705 --> 00:12:39,208
do you want to talk to him?
220
00:12:39,208 --> 00:12:42,211
do you want to talk
to your brother?
221
00:12:42,211 --> 00:12:44,213
i think we're
within range now.
222
00:12:44,213 --> 00:12:45,214
yes.
223
00:12:45,214 --> 00:12:50,219
eds34g11 to group two on woden.
224
00:12:50,219 --> 00:12:51,720
please copy.
225
00:12:51,720 --> 00:12:55,724
command officer:
group two, woden,
we copy, e.d.s.
226
00:12:55,724 --> 00:12:57,126
gerry cross, please.
227
00:12:57,126 --> 00:12:58,627
it's urgent.
228
00:12:58,627 --> 00:13:01,630
he went out on
a reconnaissance mission.
229
00:13:01,630 --> 00:13:04,133
he won't be back for a while.
230
00:13:04,133 --> 00:13:05,634
over.
231
00:13:05,634 --> 00:13:08,337
please notify him
as soon as possible
232
00:13:08,337 --> 00:13:09,838
then signal us.
233
00:13:09,838 --> 00:13:10,839
it's urgent.
234
00:13:10,839 --> 00:13:12,341
e.d.s. out.
235
00:13:24,353 --> 00:13:28,857
it seems to go faster
all the time, doesn't it?
236
00:13:28,857 --> 00:13:32,361
i just want
to hear his voice.
237
00:13:33,662 --> 00:13:39,668
i think when i hear his voice
i won't be so scared.
238
00:13:41,470 --> 00:13:43,472
it's cold in here.
239
00:13:43,472 --> 00:13:44,973
is it cold?
240
00:13:47,976 --> 00:13:49,978
no, it's, uh...
241
00:13:49,978 --> 00:13:53,482
yeah, it's colder
than it should be.
242
00:13:53,482 --> 00:13:55,784
maybe, uh...
243
00:13:58,287 --> 00:14:01,790
maybe i shouldn't... wait.
244
00:14:01,790 --> 00:14:03,292
maybe...
245
00:14:04,793 --> 00:14:06,795
maybe i'm just being selfish.
246
00:14:10,299 --> 00:14:15,804
maybe it will be better
for gerry if-if, uh...
247
00:14:15,804 --> 00:14:17,806
you told him
afterward.
248
00:14:17,806 --> 00:14:18,807
no.
249
00:14:18,807 --> 00:14:20,809
that's not
what he'd want.
250
00:14:20,809 --> 00:14:22,811
he'd want you to wait.
251
00:14:22,811 --> 00:14:25,814
is it getting dark where he is?
252
00:14:35,124 --> 00:14:38,127
i've hurt...
253
00:14:38,127 --> 00:14:40,129
everyone i love.
254
00:14:42,631 --> 00:14:44,633
i've been so stupid,
255
00:14:44,633 --> 00:14:46,135
so selfish.
256
00:14:46,135 --> 00:14:48,237
it wasn't your fault.
257
00:14:49,238 --> 00:14:52,241
it really wasn't
your fault at all,
258
00:14:52,241 --> 00:14:54,243
and they'll
understand that.
259
00:14:54,243 --> 00:15:00,649
i'll never be able to tell them
i never took them for granted.
260
00:15:03,152 --> 00:15:06,155
that i knew about...
261
00:15:06,155 --> 00:15:10,159
all those little
sacrifices they made
262
00:15:10,159 --> 00:15:12,761
so i wouldn't
have to do without.
263
00:15:12,761 --> 00:15:14,263
oh, god!
264
00:15:18,267 --> 00:15:21,270
never being able to tell them
265
00:15:21,270 --> 00:15:23,272
how much
i love them.
266
00:15:23,772 --> 00:15:25,274
they know.
267
00:15:31,780 --> 00:15:37,286
i've read about
how people look
268
00:15:37,286 --> 00:15:40,289
when they die in space.
269
00:15:44,293 --> 00:15:47,296
but i... i didn't do anything.
270
00:15:47,296 --> 00:15:49,798
i didn't do anything to die for.
271
00:15:49,798 --> 00:15:53,302
please, i know you didn't.
272
00:15:53,302 --> 00:15:55,504
i know you didn't,
273
00:15:55,504 --> 00:15:57,506
and i know you're not to blame.
274
00:15:58,006 --> 00:15:59,007
and i'm sorry.
275
00:15:59,007 --> 00:16:01,009
do you understand me?
276
00:16:01,009 --> 00:16:04,012
i am so sorry.
277
00:16:10,569 --> 00:16:12,204
i'll be okay.
278
00:16:12,204 --> 00:16:15,224
computer:
signal transmission from...
279
00:16:15,224 --> 00:16:16,425
gerry!
280
00:16:16,425 --> 00:16:17,226
it's gerry.
281
00:16:26,201 --> 00:16:27,703
cross here.
282
00:16:27,703 --> 00:16:28,704
what is it?
283
00:16:28,704 --> 00:16:30,205
e.d.s., come in.
284
00:16:30,205 --> 00:16:32,207
gerald cross here.
285
00:16:32,207 --> 00:16:34,710
gerry?
286
00:16:34,710 --> 00:16:37,212
i wanted to see you.
287
00:16:37,713 --> 00:16:40,315
marilyn, is that you?
288
00:16:40,315 --> 00:16:43,318
what are you doing
on an e.d.s.?
289
00:16:43,318 --> 00:16:46,822
i wanted to see you, so i hid.
290
00:16:46,822 --> 00:16:50,525
you hid?
291
00:16:50,525 --> 00:16:51,627
as a stowaway.
292
00:16:51,627 --> 00:16:53,629
i didn't know
what it would mean.
293
00:16:53,629 --> 00:16:56,632
oh, marilyn, what have you done?
294
00:16:57,132 --> 00:16:59,234
i didn't mean
to hurt you, gerry.
295
00:16:59,234 --> 00:17:01,236
i just wanted to see...
296
00:17:01,737 --> 00:17:02,337
i'm sorry.
297
00:17:02,337 --> 00:17:03,839
don't cry, sis.
298
00:17:03,839 --> 00:17:06,842
i didn't mean it
to sound that way.
299
00:17:06,842 --> 00:17:10,846
it's just that it's unfair.
300
00:17:11,346 --> 00:17:13,348
it's because of me?
301
00:17:13,348 --> 00:17:16,551
don't feel like that, gerry.
302
00:17:18,553 --> 00:17:23,058
don't let me go
knowing you feel like that.
303
00:17:23,558 --> 00:17:26,161
e.d.s., have you
calledstardust?
304
00:17:26,161 --> 00:17:27,262
is there anything?
305
00:17:27,262 --> 00:17:28,263
there's nothing.
306
00:17:28,263 --> 00:17:29,765
he tried
everything.
307
00:17:29,765 --> 00:17:32,768
no one can help me now.
308
00:17:32,768 --> 00:17:34,269
i know that.
309
00:17:36,271 --> 00:17:39,274
i just wanted
to say good-bye, gerry.
310
00:17:39,274 --> 00:17:41,376
barton:
the planet's
starting to swing.
311
00:17:41,376 --> 00:17:45,280
we're losing contact
with the base now.
312
00:17:45,280 --> 00:17:50,285
gerry, you're fading away,
so i have to say good-bye now.
313
00:17:52,788 --> 00:17:55,290
but maybe we'll
see each other again.
314
00:17:55,290 --> 00:17:58,393
i'll be nothing
you can see,
315
00:17:58,393 --> 00:18:00,195
but i'll be there.
316
00:18:00,195 --> 00:18:02,698
always think of me like that.
317
00:18:02,698 --> 00:18:04,700
always like that.
318
00:18:06,201 --> 00:18:08,203
never any other way.
319
00:18:08,203 --> 00:18:10,105
good-bye, gerry.
320
00:18:10,105 --> 00:18:14,109
i love you.
321
00:18:14,109 --> 00:18:17,512
marilyn, i love you.
322
00:18:53,548 --> 00:18:58,553
computer:
fuel supply insufficient
for mission completion
323
00:18:58,553 --> 00:19:00,555
at present mass.
324
00:19:00,555 --> 00:19:02,057
condition red.
325
00:19:02,057 --> 00:19:04,059
mission status in jeopardy.
326
00:19:04,059 --> 00:19:05,560
condition red.
327
00:19:22,577 --> 00:19:24,579
i'm ready.
328
00:20:33,665 --> 00:20:37,569
computer:
entering woden
gravitational vector.
329
00:20:37,569 --> 00:20:42,574
phase three engine ignition must
occur at t minus three minutes.
330
00:20:42,574 --> 00:20:45,076
all systems
functioning normally.
331
00:20:57,789 --> 00:21:01,293
in the darkness, thomas barton
hurtles towards his destination
332
00:21:01,293 --> 00:21:04,296
with the realization
that there is room for emotion
333
00:21:04,296 --> 00:21:07,299
on the wilder frontiers
of the universe.
334
00:21:07,299 --> 00:21:10,302
emotion and the memory
of a girl who had not known
335
00:21:10,302 --> 00:21:12,804
that sometimes
it takes a human life
336
00:21:12,804 --> 00:21:15,307
to balance a cold equation
337
00:21:15,307 --> 00:21:20,312
in the black geometry
of the twilight zone.
338
00:21:21,312 --> 00:21:31,312
Downloaded From www.AllSubs.org
23033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.