All language subtitles for The Twilight Zone 1985 S03E10 The Trance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:03,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:03,002 --> 00:00:05,671 (eerie music playing) 2 00:00:31,530 --> 00:00:34,733 (theme from ( the twilight zoneplaying) 3 00:00:42,941 --> 00:00:45,027 (heartbeat) 4 00:01:19,211 --> 00:01:21,230 (quiet conversations) 5 00:01:21,230 --> 00:01:22,865 i'll need complete quiet. 6 00:01:22,865 --> 00:01:25,050 please. 7 00:01:28,103 --> 00:01:30,756 narrator: lights, a crowd, a proper atmosphere 8 00:01:31,256 --> 00:01:34,009 and the common coin of desperate belief. 9 00:01:34,009 --> 00:01:37,513 commodities necessary to the life and times 10 00:01:37,513 --> 00:01:39,014 of leonard randall 11 00:01:39,014 --> 00:01:43,535 who may or may not be someone else as well. 12 00:01:45,037 --> 00:01:51,543 (tremulous murmuring) 13 00:01:59,551 --> 00:02:05,090 (convulsive shuddering) 14 00:02:14,633 --> 00:02:18,787 (in deep voice): i am delos, 15 00:02:18,787 --> 00:02:21,907 and i am here. 16 00:02:29,631 --> 00:02:32,668 10,000 years ago was i born, 17 00:02:32,668 --> 00:02:37,673 and 9,500 years ago did i die. 18 00:02:37,673 --> 00:02:40,626 i have walked the cobbled streets 19 00:02:40,626 --> 00:02:43,745 of the place men called atlantis 20 00:02:43,745 --> 00:02:49,334 but which we called shumma zamoria. 21 00:02:49,334 --> 00:02:54,890 my master in wisdom was eli ben-zamoran 22 00:02:54,890 --> 00:02:59,728 who studied at the feet of the undying one himself. 23 00:02:59,728 --> 00:03:03,432 to you, i bring what little i can offer 24 00:03:03,432 --> 00:03:06,568 against the darkness. 25 00:03:06,568 --> 00:03:10,172 i am delos, 26 00:03:10,172 --> 00:03:14,910 and i am among you. 27 00:03:14,910 --> 00:03:20,916 speak and you shall be heard. 28 00:03:22,918 --> 00:03:29,875 so david is a nice man, and i think he's a soul mate, 29 00:03:29,875 --> 00:03:31,693 but i'm not sure, 30 00:03:31,693 --> 00:03:34,997 and i don't want to get married again 31 00:03:34,997 --> 00:03:39,051 until i've found that soul mate. 32 00:03:39,051 --> 00:03:41,670 i'm really getting pretty desperate. 33 00:03:42,221 --> 00:03:44,356 my child, in shumma zamoria 34 00:03:44,356 --> 00:03:47,009 there was a rare breed of butterfly 35 00:03:47,009 --> 00:03:50,178 with wings as golden as the morning sun 36 00:03:50,178 --> 00:03:51,697 and very, very fast. 37 00:03:51,697 --> 00:03:55,017 if you would try to catch it, so... 38 00:03:55,017 --> 00:03:57,519 you would never possess it. 39 00:03:57,519 --> 00:03:59,087 and the more you would try, 40 00:03:59,087 --> 00:04:01,590 the more angry and desperate you would become. 41 00:04:02,641 --> 00:04:04,476 but the children knew better. 42 00:04:04,476 --> 00:04:07,613 they would lay down and empty their thoughts 43 00:04:07,613 --> 00:04:09,481 and be calm and soon enough 44 00:04:09,481 --> 00:04:13,235 the golden-winged butterfly of shumma zamoria 45 00:04:13,235 --> 00:04:15,120 would land just so. 46 00:04:15,120 --> 00:04:17,289 do you understand? 47 00:04:17,289 --> 00:04:19,291 yes. 48 00:04:19,291 --> 00:04:21,843 thank you, delos. 49 00:04:22,995 --> 00:04:24,713 this vessel grows weary. 50 00:04:24,713 --> 00:04:27,849 we must not tax the goodwill of our host. 51 00:04:27,849 --> 00:04:31,236 i have time for one last question. 52 00:04:31,770 --> 00:04:36,124 you, the one this vessel calls julia. 53 00:04:37,292 --> 00:04:38,543 thank you, delos. 54 00:04:38,543 --> 00:04:42,664 a question, not for my own benefit. 55 00:04:42,664 --> 00:04:46,034 why have you been silent for so long, 56 00:04:46,034 --> 00:04:49,121 and why have you come back now? 57 00:04:49,121 --> 00:04:50,872 i come through the one called leonard 58 00:04:51,506 --> 00:04:55,260 because he has been chosen to receive wisdom. 59 00:04:55,260 --> 00:04:57,696 the universe has selected him 60 00:04:57,696 --> 00:05:00,599 and through this he shall gain great wisdom. 61 00:05:00,599 --> 00:05:03,285 as for the second question... 62 00:05:05,287 --> 00:05:07,556 5,000 years ago, 63 00:05:07,556 --> 00:05:10,375 shumma zamoria was destroyed, 64 00:05:10,375 --> 00:05:13,395 cast down beneath the waves 65 00:05:13,395 --> 00:05:16,181 a victim of its own decay. 66 00:05:16,181 --> 00:05:19,935 and now, this cycle begins again. 67 00:05:19,935 --> 00:05:23,605 a third change is nearly upon us. 68 00:05:23,605 --> 00:05:26,942 it may bring great good, 69 00:05:26,942 --> 00:05:29,394 or great evil. 70 00:05:30,645 --> 00:05:33,131 and you... 71 00:05:39,371 --> 00:05:45,794 ...all of you will tilt 72 00:05:45,794 --> 00:05:48,797 the balance. 73 00:05:49,381 --> 00:05:52,501 my time here has ended. 74 00:05:52,501 --> 00:05:56,788 he whose body i inhabit has reached his limit, 75 00:05:56,788 --> 00:05:58,657 and i must go. 76 00:05:58,657 --> 00:06:03,295 remember all i have said here today 77 00:06:03,295 --> 00:06:09,985 and seek the light within each of you. 78 00:06:09,985 --> 00:06:15,123 i am delos, 79 00:06:15,123 --> 00:06:19,144 and i wish you... 80 00:06:19,144 --> 00:06:20,679 well. 81 00:06:24,499 --> 00:06:26,001 (quiet murmuring) 82 00:06:29,421 --> 00:06:32,474 ladies and gentlemen, thank you all for coming 83 00:06:32,474 --> 00:06:35,610 but i'm afraid leonard will have to rest for awhile. 84 00:06:35,610 --> 00:06:38,113 we invite you to come next week. 85 00:06:38,113 --> 00:06:40,615 an audio cassette of tonight's session 86 00:06:40,615 --> 00:06:43,118 will be available in the lobby 87 00:06:43,118 --> 00:06:44,369 in about an hour. 88 00:06:44,369 --> 00:06:45,620 thank you. 89 00:06:53,695 --> 00:06:54,946 they're gone. 90 00:06:58,083 --> 00:06:59,117 leonard? 91 00:07:00,252 --> 00:07:00,886 leonard? 92 00:07:01,470 --> 00:07:03,338 the clippers are actually winning. 93 00:07:03,338 --> 00:07:04,589 can you believe it? 94 00:07:04,589 --> 00:07:05,757 it's about time. 95 00:07:05,757 --> 00:07:08,877 i want you to sign here and here. 96 00:07:08,877 --> 00:07:10,128 how was the take? 97 00:07:10,128 --> 00:07:11,379 the usual. 98 00:07:11,379 --> 00:07:12,497 up from yesterday 99 00:07:12,497 --> 00:07:14,833 which was up from the day before. 100 00:07:14,833 --> 00:07:16,051 numbers? 101 00:07:20,972 --> 00:07:24,025 we're booked solid on a three-day retreat. 102 00:07:24,025 --> 00:07:27,412 crystals, tapes and amulets are up five percent. 103 00:07:27,412 --> 00:07:29,781 book sales are up ten, but holding. 104 00:07:29,781 --> 00:07:31,566 we got the printer standing by 105 00:07:31,566 --> 00:07:33,452 for another run after the tv show. 106 00:07:34,069 --> 00:07:35,320 which reminds me, don't forget 107 00:07:35,320 --> 00:07:37,155 you've got the preinterview tomorrow at 3:00. 108 00:07:37,155 --> 00:07:40,809 should be quite a reaction when delos goes coast to coast. 109 00:07:40,809 --> 00:07:44,396 just a hop, skip and a jump till we have our own show. 110 00:07:44,396 --> 00:07:46,164 one step at a time. 111 00:07:46,164 --> 00:07:47,415 as our friend delos might say, 112 00:07:47,415 --> 00:07:50,502 (speaking as delos): never take anything for granted 113 00:07:50,502 --> 00:07:52,220 in the profit biz. 114 00:07:53,438 --> 00:07:56,558 (in serene voice): words far truer than he suspects. 115 00:07:57,576 --> 00:08:01,112 hey, that's a good one. 116 00:08:01,112 --> 00:08:02,330 yeah, thanks. 117 00:08:02,330 --> 00:08:04,749 get me everything you can on daphne blake. 118 00:08:04,749 --> 00:08:08,303 the more i know, the better i can tailor delos. 119 00:08:08,303 --> 00:08:10,589 shall i also send her your bio? 120 00:08:10,589 --> 00:08:11,640 nothing too spectacular. 121 00:08:11,640 --> 00:08:12,757 just indicate 122 00:08:12,757 --> 00:08:15,794 that i'm a humble tool of the great delos. 123 00:08:17,512 --> 00:08:19,781 (in serene voice): but a worthy tool 124 00:08:19,781 --> 00:08:22,334 can be made from even the basest of metals. 125 00:08:24,536 --> 00:08:26,204 right. 126 00:08:33,144 --> 00:08:36,198 assistant producer: this is just a formality. 127 00:08:36,198 --> 00:08:38,066 miss blake likes first-time guests 128 00:08:38,066 --> 00:08:40,535 to get a feel for the place 129 00:08:40,535 --> 00:08:43,038 tell us what you want to talk about. 130 00:08:43,655 --> 00:08:49,177 assistant producer: formality saves me the trouble of keeping notes. 131 00:08:49,177 --> 00:08:51,279 is there anything in particular 132 00:08:51,279 --> 00:08:54,299 you'd like to mention when you're on the air? 133 00:08:54,799 --> 00:08:57,068 (in serene voice): only that the true meaning in life 134 00:08:57,068 --> 00:08:59,638 is that which we choose to give it 135 00:08:59,638 --> 00:09:02,173 and that the universe is not without mercy 136 00:09:02,173 --> 00:09:04,976 and not so jealous that it cannot allow for 137 00:09:04,976 --> 00:09:06,344 a multitude of visions. 138 00:09:06,344 --> 00:09:07,412 all truths are correct. 139 00:09:07,412 --> 00:09:08,413 all creeds valid. 140 00:09:08,413 --> 00:09:11,750 the only secret is that there is no secret. 141 00:09:11,750 --> 00:09:13,969 (in normal voice:) we're having a rally 142 00:09:13,969 --> 00:09:16,321 at the pacific arts stadium on the 14th. 143 00:09:20,358 --> 00:09:24,963 so perhaps miss blake would want to mention that. 144 00:09:24,963 --> 00:09:26,715 sure. 145 00:09:26,715 --> 00:09:28,216 which part? 146 00:09:28,216 --> 00:09:30,352 you'll have to excuse mr. randall. 147 00:09:30,952 --> 00:09:32,837 he's been working very hard. 148 00:09:32,837 --> 00:09:34,706 sometimes it's hard to keep it all straight. 149 00:09:34,706 --> 00:09:36,541 (in serene voice): i have no trouble 150 00:09:37,125 --> 00:09:38,243 seeing things as they are. 151 00:09:38,243 --> 00:09:39,761 that is indeed my curse. 152 00:09:39,761 --> 00:09:41,363 i see this television 153 00:09:41,363 --> 00:09:42,614 as the greatest time waster 154 00:09:42,614 --> 00:09:44,950 in the history of mankind. 155 00:09:44,950 --> 00:09:47,018 you make sport of people's pain 156 00:09:47,018 --> 00:09:49,721 and sell trinkets to those who cannot afford them. 157 00:09:49,721 --> 00:09:52,223 you do this to increase your wealth. 158 00:09:52,223 --> 00:09:53,975 i see things quite well. 159 00:09:53,975 --> 00:09:57,062 i see that the woman in whose employ you labor 160 00:09:57,062 --> 00:09:58,113 is an adulteress 161 00:09:58,113 --> 00:09:59,581 a user of chemicals... 162 00:09:59,581 --> 00:10:01,883 that will be quite enough. 163 00:10:01,883 --> 00:10:03,752 if you'll excuse me. 164 00:10:06,254 --> 00:10:08,657 what the hell is wrong with you? 165 00:10:08,657 --> 00:10:10,208 where's the guy? 166 00:10:10,208 --> 00:10:11,960 he's gone, and i wouldn't blame him 167 00:10:11,960 --> 00:10:15,547 if he cancelled the appearance after what you said. 168 00:10:15,547 --> 00:10:17,299 i didn't say anything. 169 00:10:17,299 --> 00:10:20,068 leonard, don't play games with me. 170 00:10:20,068 --> 00:10:21,169 i'm not, don. 171 00:10:21,169 --> 00:10:22,887 honest. 172 00:10:25,407 --> 00:10:26,508 you're not, huh? 173 00:10:31,229 --> 00:10:34,566 (on tape): i see that the woman in whose employ you labor 174 00:10:34,566 --> 00:10:36,568 is an adulteress, a user of chemicals... 175 00:10:36,568 --> 00:10:38,436 (tape stops) 176 00:10:38,436 --> 00:10:40,188 who's that? 177 00:10:40,188 --> 00:10:42,440 it's you! 178 00:10:49,547 --> 00:10:53,184 so what's the situation? 179 00:10:55,687 --> 00:10:58,189 okay, i talked to the producer 180 00:10:58,189 --> 00:10:59,958 of daphne blake's show. 181 00:10:59,958 --> 00:11:02,027 it took a lot of talking, leonard, 182 00:11:02,027 --> 00:11:04,612 and a lot of favors called in, okay? 183 00:11:04,612 --> 00:11:06,898 we're still due to go on the air. 184 00:11:06,898 --> 00:11:08,700 hey, that's good, at least. 185 00:11:08,700 --> 00:11:10,702 maybe. 186 00:11:13,638 --> 00:11:15,874 leonard, 187 00:11:15,874 --> 00:11:18,226 this can't keep going on. 188 00:11:18,226 --> 00:11:21,896 you're going to have to do something 189 00:11:21,896 --> 00:11:23,565 before we go on the show. 190 00:11:23,565 --> 00:11:26,651 you have to get control of that, uh, 191 00:11:26,651 --> 00:11:29,104 that voice. 192 00:11:29,104 --> 00:11:30,238 well, it can't be delos. there is no delos. 193 00:11:30,238 --> 00:11:33,375 i mean, don, we invented him. 194 00:11:33,375 --> 00:11:34,626 remember? 195 00:11:35,860 --> 00:11:37,495 i said 10,000-year-old warrior 196 00:11:37,495 --> 00:11:40,298 you thought i said a 10,000-year-oldworrier. 197 00:11:40,298 --> 00:11:42,767 i thought you'd never stop laughing. 198 00:11:42,767 --> 00:11:44,586 it's not funny anymore, leonard. 199 00:11:44,586 --> 00:11:47,088 the good times all come to a stop 200 00:11:47,088 --> 00:11:49,591 unless you get this under control. 201 00:11:53,261 --> 00:11:54,512 which is why 202 00:11:54,512 --> 00:11:57,649 i've made an appointment with someone for you. 203 00:11:57,649 --> 00:12:00,769 he's a specialist, and i think he can help. 204 00:12:00,769 --> 00:12:03,855 a psychiatrist? 205 00:12:03,855 --> 00:12:05,407 no way! 206 00:12:05,407 --> 00:12:07,492 not a chance. 207 00:12:07,492 --> 00:12:11,045 leonard, i don't know what's going on here 208 00:12:11,045 --> 00:12:12,931 and neither do you. 209 00:12:12,931 --> 00:12:14,766 all i know is 210 00:12:14,766 --> 00:12:19,437 everything is riding on this show tomorrow. 211 00:12:19,437 --> 00:12:22,974 now mess up, man, and we're finished. 212 00:12:22,974 --> 00:12:24,559 i said "no." 213 00:12:24,559 --> 00:12:25,627 n-o. 214 00:12:25,627 --> 00:12:29,914 i can handle it! 215 00:12:29,914 --> 00:12:30,749 i'm sorry. 216 00:12:30,749 --> 00:12:32,634 can we backtrack a moment? 217 00:12:33,251 --> 00:12:35,754 i think there's something i'm not getting here. 218 00:12:35,754 --> 00:12:38,923 you're a trance channeler, aren't you? 219 00:12:38,923 --> 00:12:40,108 yes. 220 00:12:40,108 --> 00:12:42,010 not to be judgmental, 221 00:12:42,010 --> 00:12:45,029 but you're supposed to hear voices, yes? 222 00:12:45,029 --> 00:12:46,531 yes. 223 00:12:46,531 --> 00:12:48,049 then what's the problem? 224 00:12:48,550 --> 00:12:49,768 well... 225 00:12:49,768 --> 00:12:51,770 it's, uh... 226 00:12:51,770 --> 00:12:54,422 you've got to understand, dr. greenburg, 227 00:12:54,422 --> 00:12:57,559 i'm really getting this voice, see? 228 00:12:57,559 --> 00:13:00,678 and i've got to go on tv tomorrow. 229 00:13:00,678 --> 00:13:03,097 so unless you can help-- 230 00:13:03,097 --> 00:13:04,699 ah, television. 231 00:13:04,699 --> 00:13:07,635 now i start to get the picture, so to speak. 232 00:13:07,635 --> 00:13:12,390 mr. randall, i've worked as a psychotherapist for 20 years. 233 00:13:12,390 --> 00:13:14,092 i pride myself on my record. 234 00:13:14,092 --> 00:13:16,261 if it's all the same to you, 235 00:13:16,261 --> 00:13:20,298 i'd rather not be the subject of this little publicity stunt. 236 00:13:20,298 --> 00:13:21,599 you may claim to hear 237 00:13:21,599 --> 00:13:23,651 as many voices as you wish, 238 00:13:23,651 --> 00:13:27,155 but don't ask me to add credibility to your little scam. 239 00:13:27,155 --> 00:13:29,774 (in serene voice): yes, you are a good man. 240 00:13:29,774 --> 00:13:31,776 one of few i have met recently. 241 00:13:31,776 --> 00:13:33,878 that's right, and i... 242 00:13:33,878 --> 00:13:34,979 oh, i see. 243 00:13:34,979 --> 00:13:37,448 and is this the voice? 244 00:13:37,448 --> 00:13:38,616 very nice. 245 00:13:38,616 --> 00:13:40,451 what else do you do? 246 00:13:40,451 --> 00:13:42,570 i speak honestly, that's all. 247 00:13:42,570 --> 00:13:44,572 not unlike what you do, i think. 248 00:13:44,572 --> 00:13:46,774 and who might you be? 249 00:13:46,774 --> 00:13:47,826 napoleon? 250 00:13:47,826 --> 00:13:49,360 aristotle? 251 00:13:49,360 --> 00:13:51,863 napoleon is dead. aristotle is dead. 252 00:13:51,863 --> 00:13:54,399 and you do not look well, yourself. 253 00:13:54,399 --> 00:13:56,818 why do you do that to yourself? 254 00:13:56,818 --> 00:13:59,654 that will be all for today, mr. randall. 255 00:14:01,973 --> 00:14:03,992 you miss her very much, don't you? 256 00:14:03,992 --> 00:14:06,244 what? 257 00:14:06,244 --> 00:14:10,515 i see such pain in you, but there was nothing 258 00:14:10,899 --> 00:14:11,432 you could do. 259 00:14:11,432 --> 00:14:13,484 even if you had arrived sooner 260 00:14:13,484 --> 00:14:15,486 it would have been too late. 261 00:14:15,486 --> 00:14:18,690 your wife misses you as much as you miss her, 262 00:14:18,690 --> 00:14:21,593 but she prefers you not hurry the reunion. 263 00:14:21,593 --> 00:14:22,126 get out! 264 00:14:22,126 --> 00:14:24,579 (in normal voice:) what did i do? 265 00:14:24,579 --> 00:14:26,331 how dare you use my wife! 266 00:14:26,331 --> 00:14:27,999 just get out! 267 00:14:27,999 --> 00:14:29,834 forget my fee. 268 00:14:29,834 --> 00:14:31,586 just go away! 269 00:14:46,467 --> 00:14:48,336 hey. how do i look? 270 00:14:48,336 --> 00:14:49,587 never mind how you look. 271 00:14:49,587 --> 00:14:50,838 how do you feel? 272 00:14:51,472 --> 00:14:53,291 i think it will be okay. 273 00:14:53,291 --> 00:14:55,143 i taped myself last night 274 00:14:55,143 --> 00:14:56,344 and the voice, whatever, 275 00:14:56,344 --> 00:14:58,596 it didn't say a word all night. 276 00:14:58,596 --> 00:14:59,764 maybe it's gone. 277 00:14:59,764 --> 00:15:01,566 well, let's hope so. 278 00:15:01,566 --> 00:15:03,434 three minutes, mr. randall. 279 00:15:03,434 --> 00:15:05,937 look, just keep telling yourself-- 280 00:15:05,937 --> 00:15:09,073 get through this, make delos a star, 281 00:15:09,073 --> 00:15:12,193 and we are set up for life. 282 00:15:12,193 --> 00:15:14,078 all right? 283 00:15:14,078 --> 00:15:16,447 come on, let's get out of here. 284 00:15:18,333 --> 00:15:21,436 our next guest has been making quite a splash these days, 285 00:15:21,436 --> 00:15:24,439 and we're pleased to have him on the show. 286 00:15:24,439 --> 00:15:26,441 he's a trance channeler-- 287 00:15:26,441 --> 00:15:28,943 a fascinating subject we'll explore in a moment. 288 00:15:28,943 --> 00:15:30,945 but first i'd like to welcome him 289 00:15:30,945 --> 00:15:32,947 to his first television appearance-- 290 00:15:32,947 --> 00:15:34,449 mr. leonard randall. 291 00:15:34,449 --> 00:15:37,352 hello, leonard. how are you? 292 00:15:37,352 --> 00:15:38,353 hi. 293 00:15:39,354 --> 00:15:41,356 leonard, could you tell us 294 00:15:41,356 --> 00:15:44,359 what this "trance channeling" is all about? 295 00:15:44,359 --> 00:15:49,864 how would you describe what it is that you do? 296 00:16:00,775 --> 00:16:03,778 (in serene voice): these are sad times, miss blake. 297 00:16:03,778 --> 00:16:06,280 all that is mysterious, all that is magic 298 00:16:06,781 --> 00:16:08,282 has been leeched away. 299 00:16:08,282 --> 00:16:10,785 people who see no magic in themselves 300 00:16:10,785 --> 00:16:12,286 seek it in someone else. 301 00:16:12,286 --> 00:16:15,790 they're desperate for mystery-- for something to believe in. 302 00:16:15,790 --> 00:16:17,792 they accept without question 303 00:16:17,792 --> 00:16:19,794 even the most outrageous propositions. 304 00:16:19,794 --> 00:16:21,796 such as? 305 00:16:21,796 --> 00:16:24,298 such as the man sitting in this chair. 306 00:16:24,298 --> 00:16:28,302 and for the honor of being treated like sheep, 307 00:16:28,302 --> 00:16:31,806 for the distinction of being treated like gullible children, 308 00:16:31,806 --> 00:16:33,808 they are willing to sacrifice. 309 00:16:33,808 --> 00:16:38,813 they would give it all for a cent of magic. 310 00:16:39,313 --> 00:16:42,817 mr. randall, do you suppose we could speak with delos-- 311 00:16:42,817 --> 00:16:46,320 the 10,000-year-old warrior that you channel? 312 00:16:46,320 --> 00:16:47,822 there is no delos. 313 00:16:47,822 --> 00:16:50,324 there never was. 314 00:16:50,324 --> 00:16:53,828 consider it an investment of innocence 315 00:16:53,828 --> 00:16:56,330 that turned a considerable profit. 316 00:16:56,330 --> 00:16:58,833 and now the game is over. 317 00:16:58,833 --> 00:17:00,835 the masquerade has ended. 318 00:17:00,835 --> 00:17:02,837 to the followers of delos 319 00:17:02,837 --> 00:17:04,839 i can only offer leonard randall's apologies 320 00:17:04,839 --> 00:17:07,542 and one, slightly-used piece of wisdom. 321 00:17:07,542 --> 00:17:11,446 do not seek enlightenment in the proclamations of those 322 00:17:11,446 --> 00:17:14,449 who insist you pay for your own soul. 323 00:17:14,449 --> 00:17:17,452 do not seek it in this box 324 00:17:17,452 --> 00:17:20,154 or in the opinions of others. 325 00:17:20,154 --> 00:17:22,657 seek it in a quiet turning 326 00:17:22,657 --> 00:17:26,160 of your own considered conscience. 327 00:17:26,160 --> 00:17:27,862 thank you. 328 00:17:27,862 --> 00:17:30,865 well, folks, you've heard it here first. 329 00:17:30,865 --> 00:17:34,469 we'll be back right after these messages. 330 00:17:46,547 --> 00:17:49,183 (in normal voice:) i'm almost afraid to ask. 331 00:17:49,183 --> 00:17:50,935 the scandal is killing us. 332 00:17:50,935 --> 00:17:53,438 everyone who's ever given us a dime 333 00:17:53,438 --> 00:17:55,640 is asking for it back. 334 00:17:55,640 --> 00:17:58,092 we've logged 200 angry calls, 335 00:17:58,092 --> 00:18:00,595 the investors are all pulling out. 336 00:18:00,595 --> 00:18:03,614 oh, yeah, and the i.r.s. is nosing around. 337 00:18:03,614 --> 00:18:07,785 we were on shaky financial footing as it was. 338 00:18:07,785 --> 00:18:10,505 now there's enough to get a hotel for the night-- 339 00:18:10,505 --> 00:18:13,174 if you're lucky. 340 00:18:13,174 --> 00:18:15,676 what are we going to do? 341 00:18:15,676 --> 00:18:17,695 we? 342 00:18:17,695 --> 00:18:20,548 hey, man, i'm out of here. 343 00:18:20,548 --> 00:18:22,433 it's too bad, really. 344 00:18:22,433 --> 00:18:24,418 i thought you were sharp. 345 00:18:24,418 --> 00:18:26,921 i thought you had it. 346 00:18:26,921 --> 00:18:27,972 anyway, i was wrong. 347 00:18:28,606 --> 00:18:29,857 i got a gig 348 00:18:29,857 --> 00:18:31,559 with a healer down in panama. 349 00:18:31,559 --> 00:18:33,811 folks say he's the best around. 350 00:18:33,811 --> 00:18:36,898 probably make it big in a few years-- 351 00:18:36,898 --> 00:18:39,267 with the right lieutenant. 352 00:18:39,267 --> 00:18:41,502 (sigh) 353 00:18:44,005 --> 00:18:48,342 get some serious help, leonard. 354 00:18:48,342 --> 00:18:50,278 and if we should ever cross 355 00:18:50,278 --> 00:18:52,280 in a hallway somewhere, 356 00:18:52,280 --> 00:18:56,017 just pretend you never met me. 357 00:18:56,017 --> 00:18:57,902 i will. 358 00:19:09,697 --> 00:19:14,085 well, leonard, guess it's all over now. 359 00:19:14,085 --> 00:19:17,338 (in serene voice): quite to the contrary. 360 00:19:17,338 --> 00:19:20,491 it is only the beginning. 361 00:19:23,961 --> 00:19:25,847 you. it's you. 362 00:19:25,847 --> 00:19:28,349 yes. i'm pleased that you can hear me at last. 363 00:19:28,349 --> 00:19:30,852 there was so much in the way between us. 364 00:19:30,852 --> 00:19:33,971 that's why i had to get rid of it all. 365 00:19:33,971 --> 00:19:35,857 you couldn't hear me. 366 00:19:38,809 --> 00:19:40,678 angry, mr. randall? 367 00:19:40,678 --> 00:19:43,097 it seems rather pointless, don't you think? 368 00:19:43,097 --> 00:19:44,899 isn't that what you said? 369 00:19:44,899 --> 00:19:46,150 what delos said? 370 00:19:46,150 --> 00:19:49,287 submerge anger-- find the center. 371 00:19:49,287 --> 00:19:51,155 where the hell are you?! 372 00:19:51,155 --> 00:19:52,406 come on out! 373 00:19:52,406 --> 00:19:54,292 i'll kill you, you lousy... 374 00:19:54,292 --> 00:19:56,160 where are you?! 375 00:19:56,160 --> 00:19:58,045 i'm here, mr. randall. 376 00:19:58,045 --> 00:19:59,914 with you. 377 00:19:59,914 --> 00:20:03,584 why are you doing this to me? 378 00:20:03,584 --> 00:20:05,469 why?! 379 00:20:05,469 --> 00:20:08,706 look over here, mr. randall. 380 00:20:11,709 --> 00:20:14,278 i'm here at your urging. 381 00:20:14,278 --> 00:20:17,415 you said the universe had chosen you for wisdom. 382 00:20:17,415 --> 00:20:20,918 and you, of all people, should know that sometimes 383 00:20:20,918 --> 00:20:23,421 when you speak to the universe 384 00:20:23,921 --> 00:20:26,424 the universe listens. 385 00:20:26,924 --> 00:20:29,927 you asked for wisdom, and now you will receive it. 386 00:20:29,927 --> 00:20:31,929 it will be a long process 387 00:20:31,929 --> 00:20:35,933 but to that end i'm willing to be your constant companion. 388 00:20:35,933 --> 00:20:38,436 i will be with you every moment 389 00:20:38,436 --> 00:20:39,437 day and night 390 00:20:39,437 --> 00:20:42,940 for as long as it takes. 391 00:20:42,940 --> 00:20:45,443 how long? 392 00:20:45,443 --> 00:20:47,945 how long will it take? 393 00:20:50,548 --> 00:20:54,869 (in serene voice): 20, 30 years, at most. 394 00:20:55,236 --> 00:20:59,140 and now, as you say in your modern world, 395 00:20:59,140 --> 00:21:03,177 let's take it from the top. 396 00:21:06,297 --> 00:21:08,783 narrator: critical reviews received 397 00:21:08,783 --> 00:21:12,219 and reluctantly acknowledged by mr. leonard randall, 398 00:21:12,219 --> 00:21:14,805 a case study in showmanship, 399 00:21:14,805 --> 00:21:17,942 who found himself upstaged in the final act 400 00:21:17,942 --> 00:21:21,562 by the twilight zone. 401 00:21:22,562 --> 00:21:32,562 Downloaded From www.AllSubs.org 27906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.