All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 2x08 - Lost and Found

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:03,600 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:03,601 --> 00:00:05,451 Okay, so he's cute, 2 00:00:05,486 --> 00:00:09,239 But i bet he smells like a french fry! 3 00:00:19,683 --> 00:00:21,669 That's funny. 4 00:00:21,704 --> 00:00:23,168 What? 5 00:00:23,203 --> 00:00:24,420 The trash. 6 00:00:24,455 --> 00:00:27,057 I could have swore... 7 00:00:27,092 --> 00:00:29,660 okay, never mind. 8 00:00:29,695 --> 00:00:31,528 Never mind. 9 00:00:47,394 --> 00:00:49,613 All right, where is it? 10 00:00:58,505 --> 00:01:00,941 My mug. 11 00:01:00,976 --> 00:01:03,377 Kathy... 12 00:01:03,894 --> 00:01:06,647 what is it now? 13 00:01:06,682 --> 00:01:08,147 My mug- 14 00:01:08,182 --> 00:01:11,151 The mug i keep my pencils in- 15 00:01:11,186 --> 00:01:11,734 It's gone. 16 00:01:11,769 --> 00:01:12,985 So is the trash. 17 00:01:13,020 --> 00:01:15,487 And why's this on my desk? 18 00:01:15,522 --> 00:01:20,444 It's your political science book, isn't it? 19 00:01:20,479 --> 00:01:21,860 I know what itis. 20 00:01:21,895 --> 00:01:25,516 After the last test grade, i wasn't sure. 21 00:01:35,092 --> 00:01:39,113 Come on, there's nothing to get upset about. 22 00:01:39,148 --> 00:01:40,079 So you're sloppy. 23 00:01:40,114 --> 00:01:42,097 It's not a capital offense. 24 00:01:42,132 --> 00:01:45,152 My mother loses her car keys twice a day. 25 00:01:45,187 --> 00:01:46,352 Well, i don't! 26 00:01:46,387 --> 00:01:48,255 And i'm not sloppy... 27 00:02:08,292 --> 00:02:09,793 what are you doing? 28 00:02:15,199 --> 00:02:16,665 What is it? 29 00:02:16,700 --> 00:02:19,286 There's someone in the closet. 30 00:02:22,673 --> 00:02:25,290 The white-Out burglar. 31 00:02:25,325 --> 00:02:27,852 Come on, jen, give me a break. 32 00:02:27,887 --> 00:02:30,618 This is getting out of hand. 33 00:02:30,653 --> 00:02:33,350 There's no one in the closet. 34 00:02:33,385 --> 00:02:34,518 Here, look for yourself. 35 00:02:34,553 --> 00:02:35,984 See? 36 00:02:36,019 --> 00:02:38,071 No one. Nothing. 37 00:02:38,106 --> 00:02:40,124 It's just... 38 00:02:40,159 --> 00:02:41,308 whoa. 39 00:02:42,559 --> 00:02:44,928 You're not jennifer templeton. 40 00:02:44,963 --> 00:02:46,463 Not me. 41 00:02:47,030 --> 00:02:49,248 Her. 42 00:02:49,283 --> 00:02:50,332 I don't believe it. 43 00:02:50,367 --> 00:02:51,626 Just give her the mug back, 44 00:02:51,661 --> 00:02:52,886 And let's get out of here. 45 00:02:53,387 --> 00:02:56,390 Right. 46 00:02:59,393 --> 00:03:03,196 I'm sorry for the intrusion. 47 00:03:03,231 --> 00:03:07,000 We didn't mean to disturb you. 48 00:03:07,701 --> 00:03:08,819 Not so damned fast. 49 00:03:08,854 --> 00:03:10,402 I'm sorry... 50 00:03:10,437 --> 00:03:12,088 madame president, i mean... 51 00:03:12,123 --> 00:03:13,740 will you shut up and jump. 52 00:03:13,775 --> 00:03:15,742 Now! 53 00:03:24,318 --> 00:03:26,285 Ow, damn it! 54 00:03:26,320 --> 00:03:28,086 I'm really sorry about the mug. 55 00:03:28,121 --> 00:03:29,923 We weren't supposed to take anything you'd miss. 56 00:03:29,958 --> 00:03:32,491 The first president of earth 57 00:03:32,526 --> 00:03:33,927 And she's practically in tears. 58 00:03:33,962 --> 00:03:35,894 God knows 59 00:03:35,929 --> 00:03:39,933 What effect this will have on the timestream. 60 00:03:39,968 --> 00:03:43,937 And if you go back to see cleopatra again 61 00:03:43,972 --> 00:03:45,939 Don't bother coming home. 62 00:03:53,347 --> 00:03:55,899 Keep your hands off that. 63 00:03:55,934 --> 00:03:58,335 Let him go, kath. 64 00:04:06,326 --> 00:04:07,793 Thank you. 65 00:04:07,828 --> 00:04:09,830 I know now why they called you 66 00:04:09,865 --> 00:04:12,600 The great peacemaker. 67 00:04:12,635 --> 00:04:15,335 Well, i'm history. 68 00:04:16,837 --> 00:04:19,840 It's been nice meeting you, madame president. 69 00:04:36,607 --> 00:04:40,894 Jenny, what's going on here? 70 00:04:40,929 --> 00:04:43,847 I'm not sure. 71 00:05:04,501 --> 00:05:10,190 But i think i better quit cutting political science. 72 00:05:11,190 --> 00:05:21,190 Downloaded From www.AllSubs.org 4562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.