All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 1x07 - Childrens Zoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:07,450 Sheila, dĂĄ para parar com este barulho? Estou tentando ver o jogo. 2 00:00:07,930 --> 00:00:12,160 Martin, nĂŁo vou parar nada, atĂ© que vocĂȘ me conte onde esteve a noite passada? 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,580 NĂŁo Ă© da sua conta, onde eu estive. 4 00:00:14,760 --> 00:00:16,990 O que quer dizer com isso? Sou sua esposa. 5 00:00:17,080 --> 00:00:21,320 Exato, Ă© a minha esposa, nĂŁo minha chefe. EntĂŁo, pare de pegar no meu pĂ©. 6 00:00:22,160 --> 00:00:25,140 Defesa! VocĂȘs sabem o que significa defesa, seus trouxas? 7 00:00:26,630 --> 00:00:28,310 Que diabos acha que esta fazendo? 8 00:00:28,660 --> 00:00:31,000 Estou falando com vocĂȘ, Martin. 9 00:00:31,620 --> 00:00:35,110 Se nĂŁo quiser ver estrelas, 10 00:00:35,311 --> 00:00:39,011 ligue esta TV imediatamente. 11 00:00:39,430 --> 00:00:40,900 Martin, cale-se! 12 00:00:40,990 --> 00:00:42,900 Debbie esta no outro quarto, e estĂĄ ouvindo tudo. 13 00:00:43,860 --> 00:00:46,320 NĂŁo me interessa quem estĂĄ ouvindo. 14 00:00:46,521 --> 00:00:50,421 Quero que ligue a TV agora! 15 00:00:50,680 --> 00:00:52,260 EntĂŁo me diga, onde vocĂȘ esteve ontem a noite? 16 00:00:52,370 --> 00:00:56,210 Ontem eu sai, Ă© isso, estive fora. 17 00:00:56,750 --> 00:01:01,520 As vezes tenho que sair, coisa que vocĂȘ nunca se interessou antes. 18 00:01:03,640 --> 00:01:05,180 Quebrei minha unha. 19 00:01:05,570 --> 00:01:06,870 Vou quebrar outra, para ver se consigo assistir o jogo. 20 00:01:06,880 --> 00:01:08,210 ZOOLÓGICO PARA CRIANÇAS 21 00:01:08,570 --> 00:01:13,150 Sabe como Ă© difĂ­cil manter unhas bonitas, com todo o trabalho que tenho? 22 00:01:13,350 --> 00:01:16,920 Com tudo o que vocĂȘ faz, essas unhas deveriam ser perfeitas. 23 00:01:17,120 --> 00:01:22,820 Olha sĂł quem fala? VocĂȘ tem se olhado no espelho, ultimamente? 24 00:01:23,980 --> 00:01:24,720 O que vocĂȘ quer dizer? 25 00:01:24,870 --> 00:01:26,490 Quero dizer que vocĂȘ Ă© um porco, Martin. 26 00:01:26,830 --> 00:01:28,600 É o maior porco que eu jĂĄ vi. 27 00:01:28,900 --> 00:01:31,710 Que tal se eu lhe ensinar uma nova palavra? EstĂĄ pronto? 28 00:01:31,910 --> 00:01:37,530 LĂĄ vai: PENTE. Serve para pentear o cabelo. 29 00:01:37,850 --> 00:01:39,540 JĂĄ tentou usar alguma vez. 30 00:01:39,780 --> 00:01:42,080 Quer que eu me pareça com James Bond ou alguĂ©m assim? 31 00:01:42,240 --> 00:01:43,990 Sou um trabalhador da construção. 32 00:01:44,210 --> 00:01:48,650 NĂŁo quero que vocĂȘ seja um James Bond, mas algo parecido com a raça humana. 33 00:01:50,930 --> 00:01:52,730 - Desculpe. - VocĂȘ Ă© um porco. 34 00:01:52,940 --> 00:01:56,410 Trabalho muito duro para nĂłs, e quando tenho um tempo livre, 35 00:01:56,670 --> 00:01:59,240 acho que mereço aproveitĂĄ-lo do jeito que eu quiser. 36 00:01:59,410 --> 00:02:01,830 É uma atitude magnĂąnima a sua. 37 00:02:02,090 --> 00:02:06,120 É fĂĄcil para vocĂȘ dizer, tem o dia todo livre. 38 00:02:06,190 --> 00:02:09,820 Eu sĂł tenho um par de horas nos fins de semana, para me divertir. 39 00:02:11,080 --> 00:02:13,400 NĂŁo sei para que me casei com vocĂȘ, para começar. 40 00:02:14,050 --> 00:02:16,750 Ela estĂĄ brincando no outro quarto. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,520 VocĂȘ Ă© um verdadeiro animal, sabia? 42 00:02:19,860 --> 00:02:21,900 - Mami... - O que foi! 43 00:02:25,050 --> 00:02:28,560 ZoolĂłgico Para Crianças, nunca ouvi falar dele. 44 00:02:29,530 --> 00:02:31,740 Onde conseguiu isto? EstĂĄ porcaria? 45 00:02:31,890 --> 00:02:33,550 Pegou no pĂĄtio da escola? Ou onde? 46 00:02:33,830 --> 00:02:35,850 Deixe a menina falar, por favor? 47 00:02:36,550 --> 00:02:39,370 Vamos, diga..., diga para o papai. 48 00:02:39,770 --> 00:02:42,150 É um convite do ZoolĂłgico Para Crianças. 49 00:02:42,600 --> 00:02:44,100 Nunca ouvi falar dele. 50 00:02:45,080 --> 00:02:50,000 - Fica na 20. - NĂŁo hĂĄ nada na 20. 51 00:02:50,230 --> 00:02:52,180 MAS É O QUE DIZ O MAPA. 52 00:02:54,300 --> 00:02:56,820 Ah! Ăłtimo, entĂŁo vocĂȘ leva ela. 53 00:02:56,920 --> 00:02:57,730 EU? 54 00:02:57,850 --> 00:03:01,070 Bem, toda hora vocĂȘ nĂŁo fica buscando uma desculpa para sair. 55 00:03:02,150 --> 00:03:04,880 Realmente, vocĂȘ acha que Debbie, merece ir ao ZoolĂłgico? 56 00:03:07,330 --> 00:03:11,410 Sim, eu acho que sim. 57 00:03:12,190 --> 00:03:16,080 Aqui diz que ambos os pais devem acompanhar a filha. 58 00:03:17,500 --> 00:03:18,860 NĂŁo me diga... 59 00:03:20,430 --> 00:03:22,810 VocĂȘ disse que ela merece ir. 60 00:03:47,220 --> 00:03:49,580 Espero que este ZoolĂłgico Para Crianças nĂŁo esteja lotado de gente, 61 00:03:49,680 --> 00:03:50,930 Ă© tudo o que tenho para dizer. 62 00:03:51,310 --> 00:03:53,550 Espero que isso seja tudo o que vocĂȘ tenha para dizer. 63 00:03:57,260 --> 00:03:59,630 Agora vocĂȘ reclama por nĂŁo ter ninguĂ©m aqui? 64 00:04:00,300 --> 00:04:01,330 No cinzeiro do carro, 65 00:04:01,531 --> 00:04:05,131 encontrei uma bituca de cigarro manchado de batom. 66 00:04:05,300 --> 00:04:06,400 Aonde vocĂȘ esteve ontem a noite? 67 00:04:06,580 --> 00:04:09,450 JĂĄ te disse que nĂŁo Ă© da sua conta. 68 00:04:09,580 --> 00:04:12,140 OlĂĄ, bem-vinda ao ZoolĂłgico Para Crianças. 69 00:04:12,260 --> 00:04:13,790 Meu nome Ă© Melody, qual Ă© o seu? 70 00:04:13,930 --> 00:04:15,660 SEU NOME É DEBBIE, DEBBIE CUNNINGHAM. 71 00:04:18,150 --> 00:04:19,720 VocĂȘ tem um convite, Debbie? 72 00:04:22,890 --> 00:04:26,160 Foi uma amiga que te deu? Na escola? 73 00:04:26,350 --> 00:04:28,560 E te falou tudo sobre nĂłs? 74 00:04:34,440 --> 00:04:36,180 Debbie, aonde vocĂȘ pensa que vai? 75 00:04:36,230 --> 00:04:39,160 Como Ă© que podem deixar as crianças sozinhas? 76 00:04:39,260 --> 00:04:40,360 EstĂĄ tudo bem, Sra. Cunningham, 77 00:04:40,661 --> 00:04:44,661 achamos que as crianças se sentem melhor visitando o Zoo sozinhas. 78 00:04:45,090 --> 00:04:47,420 NĂŁo se preocupe, Debbie ficarĂĄ muito bem. 79 00:04:47,900 --> 00:04:48,980 Venham, 80 00:04:49,181 --> 00:04:50,581 deixe-me mostrar-lhes a sala de espera para os pais, 81 00:04:50,770 --> 00:04:53,080 Debbie irĂĄ encontrĂĄ-los, assim que terminar. 82 00:04:53,630 --> 00:04:55,730 Legal, essa foi uma boa idĂ©ia. 83 00:04:56,050 --> 00:05:00,530 Legal, boa idĂ©ia, felicidades, sensacional. 84 00:05:00,770 --> 00:05:01,830 Deveriam te trancar. 85 00:05:02,030 --> 00:05:03,340 Muito bem, adorei. 86 00:05:03,500 --> 00:05:05,590 Perfeito para depois do trabalho, nĂŁo Ă©? 87 00:05:07,100 --> 00:05:08,760 Bem-vinda ao ZoolĂłgico Para Crianças. 88 00:05:09,010 --> 00:05:11,520 Basta seguir a linha laranja na parede a sua direita. 89 00:05:11,670 --> 00:05:14,100 Para ouvir os pais, simplesmente aperte o botĂŁo roxo 90 00:05:14,300 --> 00:05:17,000 que estĂĄ abaixo do nĂșmero de identificação da jaula. 91 00:05:22,890 --> 00:05:26,760 Por favor, escolha-nos, seremos bons pais 92 00:05:26,990 --> 00:05:30,220 sĂł queremos sair deste lugar, por favor, tire-nos daqui 93 00:05:30,960 --> 00:05:35,960 sĂł leve-nos, por favor, por favor... 94 00:05:45,790 --> 00:05:49,470 - NĂŁo hĂĄ nada, nada. - SilĂȘncio, jĂĄ estĂĄ aqui. 95 00:05:49,880 --> 00:05:51,750 VocĂȘ, pirralha, tire-nos daqui. 96 00:05:51,940 --> 00:05:53,580 Vamos, diga a essa gente que nos tire... 97 00:05:53,620 --> 00:05:54,310 Espere, espere... 98 00:05:54,470 --> 00:05:55,510 CALE-SE! 99 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 Diga-lhes que nos deixem sair imediatamente, 100 00:05:57,701 --> 00:06:00,401 ou destruiremos este lugar. 101 00:06:20,620 --> 00:06:25,850 OlĂĄ, juro que Ă© a mais bonita que veio... 102 00:06:26,070 --> 00:06:27,710 Como vai, querida? 103 00:06:30,630 --> 00:06:32,060 Meu nome Ă© Merryl 104 00:06:32,410 --> 00:06:34,610 e esta Ă© a minha adorĂĄvel esposa JOJO 105 00:06:35,100 --> 00:06:37,880 e estamos ansiosos para ser seus novos pais. 106 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 diga-lhe Jojo... 107 00:06:39,090 --> 00:06:43,520 sou muito boa cozinheira. VocĂȘ gosta de cookies? 108 00:06:43,680 --> 00:06:47,780 Claro que sim, faço uns com raspas de chocolate 109 00:06:48,480 --> 00:06:51,440 Cookies de milho, o que vocĂȘ quiser. 110 00:06:52,260 --> 00:06:54,840 VocĂȘ poderĂĄ comĂȘ-los no cafĂ© da manhĂŁ, no almoço, na janta 111 00:06:54,980 --> 00:07:00,310 quando vocĂȘ quiser... pasteis, sorvetes... 112 00:07:01,290 --> 00:07:04,140 sĂł deixe-nos ser seus pais. 113 00:07:04,700 --> 00:07:06,170 - Por favor. - Por favor. 114 00:07:08,390 --> 00:07:11,500 Que tal um pĂŽnei? Te prometemos um pĂŽnei... 115 00:07:22,570 --> 00:07:25,890 VocĂȘ Ă©, provavelmente a mais novinha que veio aqui... 116 00:07:26,960 --> 00:07:29,450 Quantos anos vocĂȘ tem? Uns quatro? 117 00:07:33,470 --> 00:07:35,900 Nosso filho tinha 7 quando nos trouxe aqui. 118 00:07:37,220 --> 00:07:39,650 Parece que foi hĂĄ muito tempo. 119 00:07:41,270 --> 00:07:43,190 Aprendemos a nossa lição. 120 00:07:44,290 --> 00:07:47,320 Agora sabemos o que significa ser bons pais. 121 00:07:48,860 --> 00:07:52,290 E se nos der a oportunidade, te prometemos 122 00:07:52,330 --> 00:07:55,920 ser os melhores pais que poderia escolher. 123 00:08:11,430 --> 00:08:13,590 VocĂȘ fez uma escolha muito boa, Debbie. 124 00:08:15,650 --> 00:08:16,770 Podemos ir? 125 00:08:20,300 --> 00:08:24,590 - Debbie, Debbie... - NĂŁo, nĂŁo... 126 00:08:26,570 --> 00:08:30,020 - Prometo mudar... - Isto Ă© culpa tua... 127 00:08:32,580 --> 00:08:34,580 by... 128 00:08:34,880 --> 00:08:39,880 --== JMileski ==-- 10144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.