All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 1x07 - Childrens Zoo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,450
Sheila, dĂĄ para parar com este barulho?
Estou tentando ver o jogo.
2
00:00:07,930 --> 00:00:12,160
Martin, não vou parar nada, até que
vocĂȘ me conte onde esteve a noite passada?
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,580
NĂŁo Ă© da sua conta, onde eu estive.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,990
O que quer dizer com isso?
Sou sua esposa.
5
00:00:17,080 --> 00:00:21,320
Exato, Ă© a minha esposa, nĂŁo minha
chefe. Então, pare de pegar no meu pé.
6
00:00:22,160 --> 00:00:25,140
Defesa! VocĂȘs sabem
o que significa defesa, seus trouxas?
7
00:00:26,630 --> 00:00:28,310
Que diabos acha que esta fazendo?
8
00:00:28,660 --> 00:00:31,000
Estou falando com vocĂȘ, Martin.
9
00:00:31,620 --> 00:00:35,110
Se nĂŁo quiser ver estrelas,
10
00:00:35,311 --> 00:00:39,011
ligue esta TV imediatamente.
11
00:00:39,430 --> 00:00:40,900
Martin, cale-se!
12
00:00:40,990 --> 00:00:42,900
Debbie esta no outro
quarto, e estĂĄ ouvindo tudo.
13
00:00:43,860 --> 00:00:46,320
NĂŁo me interessa quem estĂĄ ouvindo.
14
00:00:46,521 --> 00:00:50,421
Quero que ligue a TV agora!
15
00:00:50,680 --> 00:00:52,260
EntĂŁo me diga,
onde vocĂȘ esteve ontem a noite?
16
00:00:52,370 --> 00:00:56,210
Ontem eu sai, Ă© isso,
estive fora.
17
00:00:56,750 --> 00:01:01,520
As vezes tenho que sair, coisa que
vocĂȘ nunca se interessou antes.
18
00:01:03,640 --> 00:01:05,180
Quebrei minha unha.
19
00:01:05,570 --> 00:01:06,870
Vou quebrar outra,
para ver se consigo assistir o jogo.
20
00:01:06,880 --> 00:01:08,210
ZOOLĂGICO PARA CRIANĂAS
21
00:01:08,570 --> 00:01:13,150
Sabe como Ă© difĂcil manter unhas
bonitas, com todo o trabalho que tenho?
22
00:01:13,350 --> 00:01:16,920
Com tudo o que vocĂȘ faz, essas
unhas deveriam ser perfeitas.
23
00:01:17,120 --> 00:01:22,820
Olha sĂł quem fala? VocĂȘ tem
se olhado no espelho, ultimamente?
24
00:01:23,980 --> 00:01:24,720
O que vocĂȘ quer dizer?
25
00:01:24,870 --> 00:01:26,490
Quero dizer que
vocĂȘ Ă© um porco, Martin.
26
00:01:26,830 --> 00:01:28,600
Ă o maior porco que eu jĂĄ vi.
27
00:01:28,900 --> 00:01:31,710
Que tal se eu lhe ensinar
uma nova palavra? EstĂĄ pronto?
28
00:01:31,910 --> 00:01:37,530
LĂĄ vai: PENTE.
Serve para pentear o cabelo.
29
00:01:37,850 --> 00:01:39,540
JĂĄ tentou usar alguma vez.
30
00:01:39,780 --> 00:01:42,080
Quer que eu me pareça
com James Bond ou alguém assim?
31
00:01:42,240 --> 00:01:43,990
Sou um trabalhador da construção.
32
00:01:44,210 --> 00:01:48,650
NĂŁo quero que vocĂȘ seja um James Bond,
mas algo parecido com a raça humana.
33
00:01:50,930 --> 00:01:52,730
- Desculpe.
- VocĂȘ Ă© um porco.
34
00:01:52,940 --> 00:01:56,410
Trabalho muito duro para nĂłs,
e quando tenho um tempo livre,
35
00:01:56,670 --> 00:01:59,240
acho que mereço aproveitå-lo
do jeito que eu quiser.
36
00:01:59,410 --> 00:02:01,830
Ă uma atitude magnĂąnima a sua.
37
00:02:02,090 --> 00:02:06,120
Ă fĂĄcil para vocĂȘ dizer,
tem o dia todo livre.
38
00:02:06,190 --> 00:02:09,820
Eu sĂł tenho um par de horas
nos fins de semana, para me divertir.
39
00:02:11,080 --> 00:02:13,400
NĂŁo sei para que me
casei com vocĂȘ, para começar.
40
00:02:14,050 --> 00:02:16,750
Ela estĂĄ brincando no outro quarto.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,520
VocĂȘ Ă© um verdadeiro animal, sabia?
42
00:02:19,860 --> 00:02:21,900
- Mami...
- O que foi!
43
00:02:25,050 --> 00:02:28,560
Zoológico Para Crianças,
nunca ouvi falar dele.
44
00:02:29,530 --> 00:02:31,740
Onde conseguiu isto?
EstĂĄ porcaria?
45
00:02:31,890 --> 00:02:33,550
Pegou no pĂĄtio da escola?
Ou onde?
46
00:02:33,830 --> 00:02:35,850
Deixe a menina falar, por favor?
47
00:02:36,550 --> 00:02:39,370
Vamos, diga...,
diga para o papai.
48
00:02:39,770 --> 00:02:42,150
Ă um convite do
Zoológico Para Crianças.
49
00:02:42,600 --> 00:02:44,100
Nunca ouvi falar dele.
50
00:02:45,080 --> 00:02:50,000
- Fica na 20.
- NĂŁo hĂĄ nada na 20.
51
00:02:50,230 --> 00:02:52,180
MAS Ă O QUE DIZ O MAPA.
52
00:02:54,300 --> 00:02:56,820
Ah! Ăłtimo, entĂŁo vocĂȘ leva ela.
53
00:02:56,920 --> 00:02:57,730
EU?
54
00:02:57,850 --> 00:03:01,070
Bem, toda hora vocĂȘ nĂŁo
fica buscando uma desculpa para sair.
55
00:03:02,150 --> 00:03:04,880
Realmente, vocĂȘ acha que Debbie,
merece ir ao ZoolĂłgico?
56
00:03:07,330 --> 00:03:11,410
Sim, eu acho que sim.
57
00:03:12,190 --> 00:03:16,080
Aqui diz que ambos os pais
devem acompanhar a filha.
58
00:03:17,500 --> 00:03:18,860
NĂŁo me diga...
59
00:03:20,430 --> 00:03:22,810
VocĂȘ disse que ela merece ir.
60
00:03:47,220 --> 00:03:49,580
Espero que este Zoológico Para Crianças
nĂŁo esteja lotado de gente,
61
00:03:49,680 --> 00:03:50,930
Ă© tudo o que tenho para dizer.
62
00:03:51,310 --> 00:03:53,550
Espero que isso seja
tudo o que vocĂȘ tenha para dizer.
63
00:03:57,260 --> 00:03:59,630
Agora vocĂȘ reclama
por não ter ninguém aqui?
64
00:04:00,300 --> 00:04:01,330
No cinzeiro do carro,
65
00:04:01,531 --> 00:04:05,131
encontrei uma bituca
de cigarro manchado de batom.
66
00:04:05,300 --> 00:04:06,400
Aonde vocĂȘ esteve ontem a noite?
67
00:04:06,580 --> 00:04:09,450
JĂĄ te disse que nĂŁo Ă© da sua conta.
68
00:04:09,580 --> 00:04:12,140
OlĂĄ, bem-vinda
ao Zoológico Para Crianças.
69
00:04:12,260 --> 00:04:13,790
Meu nome Ă© Melody,
qual Ă© o seu?
70
00:04:13,930 --> 00:04:15,660
SEU NOME Ă DEBBIE,
DEBBIE CUNNINGHAM.
71
00:04:18,150 --> 00:04:19,720
VocĂȘ tem um convite, Debbie?
72
00:04:22,890 --> 00:04:26,160
Foi uma amiga que te deu?
Na escola?
73
00:04:26,350 --> 00:04:28,560
E te falou tudo sobre nĂłs?
74
00:04:34,440 --> 00:04:36,180
Debbie, aonde vocĂȘ pensa que vai?
75
00:04:36,230 --> 00:04:39,160
Como Ă© que podem
deixar as crianças sozinhas?
76
00:04:39,260 --> 00:04:40,360
EstĂĄ tudo bem, Sra. Cunningham,
77
00:04:40,661 --> 00:04:44,661
achamos que as crianças se
sentem melhor visitando o Zoo sozinhas.
78
00:04:45,090 --> 00:04:47,420
NĂŁo se preocupe,
Debbie ficarĂĄ muito bem.
79
00:04:47,900 --> 00:04:48,980
Venham,
80
00:04:49,181 --> 00:04:50,581
deixe-me mostrar-lhes
a sala de espera para os pais,
81
00:04:50,770 --> 00:04:53,080
Debbie irĂĄ
encontrĂĄ-los, assim que terminar.
82
00:04:53,630 --> 00:04:55,730
Legal, essa foi uma boa idéia.
83
00:04:56,050 --> 00:05:00,530
Legal, boa idéia,
felicidades, sensacional.
84
00:05:00,770 --> 00:05:01,830
Deveriam te trancar.
85
00:05:02,030 --> 00:05:03,340
Muito bem, adorei.
86
00:05:03,500 --> 00:05:05,590
Perfeito para
depois do trabalho, nĂŁo Ă©?
87
00:05:07,100 --> 00:05:08,760
Bem-vinda ao Zoológico Para Crianças.
88
00:05:09,010 --> 00:05:11,520
Basta seguir a linha laranja
na parede a sua direita.
89
00:05:11,670 --> 00:05:14,100
Para ouvir os pais, simplesmente
aperte o botĂŁo roxo
90
00:05:14,300 --> 00:05:17,000
que estĂĄ abaixo do nĂșmero
de identificação da jaula.
91
00:05:22,890 --> 00:05:26,760
Por favor, escolha-nos,
seremos bons pais
92
00:05:26,990 --> 00:05:30,220
sĂł queremos sair deste
lugar, por favor, tire-nos daqui
93
00:05:30,960 --> 00:05:35,960
sĂł leve-nos, por favor, por favor...
94
00:05:45,790 --> 00:05:49,470
- NĂŁo hĂĄ nada, nada.
- SilĂȘncio, jĂĄ estĂĄ aqui.
95
00:05:49,880 --> 00:05:51,750
VocĂȘ, pirralha, tire-nos daqui.
96
00:05:51,940 --> 00:05:53,580
Vamos, diga a essa gente que nos tire...
97
00:05:53,620 --> 00:05:54,310
Espere, espere...
98
00:05:54,470 --> 00:05:55,510
CALE-SE!
99
00:05:55,700 --> 00:05:57,600
Diga-lhes que nos
deixem sair imediatamente,
100
00:05:57,701 --> 00:06:00,401
ou destruiremos este lugar.
101
00:06:20,620 --> 00:06:25,850
OlĂĄ, juro que Ă© a
mais bonita que veio...
102
00:06:26,070 --> 00:06:27,710
Como vai, querida?
103
00:06:30,630 --> 00:06:32,060
Meu nome Ă© Merryl
104
00:06:32,410 --> 00:06:34,610
e esta Ă© a minha adorĂĄvel esposa JOJO
105
00:06:35,100 --> 00:06:37,880
e estamos ansiosos para ser
seus novos pais.
106
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
diga-lhe Jojo...
107
00:06:39,090 --> 00:06:43,520
sou muito boa cozinheira.
VocĂȘ gosta de cookies?
108
00:06:43,680 --> 00:06:47,780
Claro que sim,
faço uns com raspas de chocolate
109
00:06:48,480 --> 00:06:51,440
Cookies de milho,
o que vocĂȘ quiser.
110
00:06:52,260 --> 00:06:54,840
VocĂȘ poderĂĄ comĂȘ-los no cafĂ©
da manhã, no almoço, na janta
111
00:06:54,980 --> 00:07:00,310
quando vocĂȘ quiser...
pasteis, sorvetes...
112
00:07:01,290 --> 00:07:04,140
sĂł deixe-nos ser seus pais.
113
00:07:04,700 --> 00:07:06,170
- Por favor.
- Por favor.
114
00:07:08,390 --> 00:07:11,500
Que tal um pĂŽnei?
Te prometemos um pĂŽnei...
115
00:07:22,570 --> 00:07:25,890
VocĂȘ Ă©, provavelmente a mais
novinha que veio aqui...
116
00:07:26,960 --> 00:07:29,450
Quantos anos vocĂȘ tem?
Uns quatro?
117
00:07:33,470 --> 00:07:35,900
Nosso filho tinha 7
quando nos trouxe aqui.
118
00:07:37,220 --> 00:07:39,650
Parece que foi hĂĄ muito tempo.
119
00:07:41,270 --> 00:07:43,190
Aprendemos a nossa lição.
120
00:07:44,290 --> 00:07:47,320
Agora sabemos o que significa
ser bons pais.
121
00:07:48,860 --> 00:07:52,290
E se nos der a oportunidade,
te prometemos
122
00:07:52,330 --> 00:07:55,920
ser os melhores pais
que poderia escolher.
123
00:08:11,430 --> 00:08:13,590
VocĂȘ fez uma
escolha muito boa, Debbie.
124
00:08:15,650 --> 00:08:16,770
Podemos ir?
125
00:08:20,300 --> 00:08:24,590
- Debbie, Debbie...
- NĂŁo, nĂŁo...
126
00:08:26,570 --> 00:08:30,020
- Prometo mudar...
- Isto Ă© culpa tua...
127
00:08:32,580 --> 00:08:34,580
by...
128
00:08:34,880 --> 00:08:39,880
--== JMileski ==--
10144