Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:56,539 --> 00:00:59,675
woman (distorted):
help me, please, someone.
2
00:00:59,675 --> 00:01:02,795
someone, do something.
3
00:01:02,795 --> 00:01:06,766
do something, please.
4
00:01:06,766 --> 00:01:07,583
you...
5
00:01:07,583 --> 00:01:09,469
you've got
to do something.
6
00:01:09,469 --> 00:01:12,588
if he gets through
that door, i'll die.
7
00:01:13,222 --> 00:01:13,840
let me go.
8
00:01:13,840 --> 00:01:15,091
please, please...
9
00:01:15,091 --> 00:01:16,976
there's nothing
i can do.
10
00:01:16,976 --> 00:01:18,044
please...
11
00:01:18,044 --> 00:01:21,431
(woman screaming)
12
00:01:21,431 --> 00:01:23,750
if he gets through,
i'll die.
13
00:01:23,750 --> 00:01:25,718
you've got
to do something
14
00:01:25,718 --> 00:01:26,969
or i'll die!
15
00:01:26,969 --> 00:01:27,537
i'll die!
16
00:01:28,154 --> 00:01:29,372
i'll die!
17
00:01:29,372 --> 00:01:30,873
i'll die!
18
00:01:30,873 --> 00:01:31,808
i'll die!
19
00:01:32,058 --> 00:01:33,292
please...
20
00:01:33,292 --> 00:01:36,362
(screaming)
21
00:01:41,818 --> 00:01:45,321
narrator:
portrait of a man
having a bad dream.
22
00:01:45,321 --> 00:01:48,241
his name,
roger simpson leeds.
23
00:01:48,241 --> 00:01:51,694
place of residence,
a retirement home.
24
00:01:51,694 --> 00:01:53,379
roger simpson leeds
25
00:01:53,913 --> 00:01:57,417
who since the death
of his wife three years ago
26
00:01:57,417 --> 00:02:00,403
has dedicated himself
to living a life
27
00:02:00,403 --> 00:02:02,622
in which he touches no one
28
00:02:02,622 --> 00:02:04,474
and no one touches him.
29
00:02:04,474 --> 00:02:06,893
but now contact has been made,
30
00:02:06,893 --> 00:02:10,630
and mr. leeds is about
to find himself touched
31
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
by the twilight zone.
32
00:02:23,326 --> 00:02:25,194
hey, great day, huh?
33
00:02:25,194 --> 00:02:27,363
have you got
something good?
34
00:02:27,363 --> 00:02:28,364
uh-oh.
35
00:02:28,364 --> 00:02:29,365
thank you.
36
00:02:29,365 --> 00:02:31,367
one for
the ladies.
37
00:02:33,870 --> 00:02:34,871
so how's the son
38
00:02:34,871 --> 00:02:36,389
and the kids?
39
00:02:36,389 --> 00:02:37,907
all right, i suppose.
40
00:02:37,907 --> 00:02:38,925
suppose?
41
00:02:38,925 --> 00:02:42,428
i thought they were
visiting this weekend.
42
00:02:42,428 --> 00:02:43,930
i told them just to...
43
00:02:43,930 --> 00:02:46,432
i can't have a bunch
of kids everywhere.
44
00:02:46,432 --> 00:02:47,934
no of course not.
45
00:02:47,934 --> 00:02:49,435
with the photographers,
46
00:02:49,435 --> 00:02:51,437
mad socials,
state dinners.
47
00:02:51,437 --> 00:02:53,940
doesn't leave time
for anything else.
48
00:02:54,440 --> 00:02:55,441
i'm sure they understand.
49
00:02:55,441 --> 00:02:59,045
did i ever tell you
you're evil, frank?
50
00:02:59,045 --> 00:03:00,146
yeah, frequently.
51
00:03:00,146 --> 00:03:02,648
but i'm not
having nightmares.
52
00:03:02,648 --> 00:03:06,736
a nurse told me they
heard you again last night.
53
00:03:06,736 --> 00:03:09,522
that's three times
this week, roger.
54
00:03:09,522 --> 00:03:11,991
we're meeting
in the rec room
55
00:03:11,991 --> 00:03:13,092
for poker at 7:00.
56
00:03:13,092 --> 00:03:14,093
no.
57
00:03:14,093 --> 00:03:17,597
oh, i hear you're
getting a new neighbor.
58
00:03:17,597 --> 00:03:21,667
somebody's finally taken
that room next to yours.
59
00:03:21,667 --> 00:03:24,670
just so he doesn't snore.
60
00:03:24,670 --> 00:03:26,506
who said it was a he?
61
00:03:55,468 --> 00:03:58,521
well, aren't you
going to say hello
62
00:03:58,521 --> 00:04:00,373
to our new guest,
mr. leeds?
63
00:04:05,311 --> 00:04:08,314
(audience laughing
on television)
64
00:04:08,314 --> 00:04:10,032
(man screaming)
65
00:04:10,650 --> 00:04:12,868
who turned on
the water?
66
00:04:12,868 --> 00:04:14,487
oh, hi, linda.
67
00:04:14,487 --> 00:04:17,540
the dishes will be
done in a minute.
68
00:04:28,217 --> 00:04:30,102
frank:
roger, they cheat.
69
00:04:30,102 --> 00:04:30,703
wecheat?
70
00:04:31,203 --> 00:04:32,822
good for you.
71
00:04:32,822 --> 00:04:35,324
takes a big man
to admit that.
72
00:04:35,324 --> 00:04:39,328
so, roger, you want to
sit in on a hand or two?
73
00:04:39,328 --> 00:04:40,029
told you.
74
00:04:40,529 --> 00:04:42,531
frank:
who asked you?
75
00:04:42,531 --> 00:04:43,432
deal.
76
00:04:43,432 --> 00:04:44,934
frank, frank.
77
00:04:44,934 --> 00:04:46,435
yeah?
78
00:04:46,435 --> 00:04:47,937
who's that?
79
00:04:50,439 --> 00:04:53,893
her name is laurel kincaid.
80
00:04:53,893 --> 00:04:58,414
word is she hasn't talked
to anybody in ten years...
81
00:04:58,414 --> 00:05:03,669
not since
her husband died.
82
00:05:03,669 --> 00:05:05,938
and she went, ah...
83
00:05:05,938 --> 00:05:07,073
away.
84
00:05:07,073 --> 00:05:11,310
you look in her eyes,
all you see is a reflection.
85
00:05:11,310 --> 00:05:13,713
nothing goes in.
86
00:05:25,641 --> 00:05:27,476
roger.
87
00:05:30,296 --> 00:05:32,548
you okay?
88
00:05:32,548 --> 00:05:34,116
oh, yeah,
yeah, yeah.
89
00:05:34,116 --> 00:05:36,535
i'm surprised
you're not asleep.
90
00:05:36,535 --> 00:05:37,153
you're usually
91
00:05:37,153 --> 00:05:38,821
upstairs by 10:00.
92
00:05:38,821 --> 00:05:41,407
i don't feel much
like sleeping.
93
00:05:41,407 --> 00:05:42,408
um-hmm.
94
00:05:42,408 --> 00:05:45,961
you want to
talk about it?
95
00:05:45,961 --> 00:05:48,464
no.
96
00:05:48,464 --> 00:05:52,101
frank, why don't you
just go away?
97
00:05:52,101 --> 00:05:53,285
leave me alone.
98
00:05:53,285 --> 00:05:56,339
because i'm your
friend, damn it.
99
00:05:56,872 --> 00:06:00,092
we used to talk,
remember?
100
00:06:00,092 --> 00:06:02,712
20 years...
101
00:06:02,712 --> 00:06:05,748
that ought to count
for something, roger.
102
00:06:13,589 --> 00:06:16,342
nothing's been the same.
103
00:06:16,342 --> 00:06:17,877
not since...
104
00:06:20,613 --> 00:06:23,416
roger, it's been
three years.
105
00:06:23,416 --> 00:06:25,034
rachel...
106
00:06:25,034 --> 00:06:26,285
it was yesterday.
107
00:06:26,285 --> 00:06:29,789
i've been here thinking
of some silly things
108
00:06:29,789 --> 00:06:32,324
we could never straighten out.
109
00:06:32,324 --> 00:06:33,359
jams and jellies.
110
00:06:33,359 --> 00:06:34,960
huh?
111
00:06:34,960 --> 00:06:38,381
i'd say "pass
the jam, please."
112
00:06:38,381 --> 00:06:41,283
and she'd say,
"here's the jelly."
113
00:06:41,283 --> 00:06:44,870
oh, it was some kind
of a game and i...
114
00:06:44,870 --> 00:06:47,690
but one day i was
in a bad mood
115
00:06:47,690 --> 00:06:51,277
and we got into
a big argument over it.
116
00:06:51,277 --> 00:06:53,379
could you believe that?
117
00:06:53,379 --> 00:06:58,751
i mean the little tiny, picky
things people argue about.
118
00:07:01,187 --> 00:07:04,940
ah, i miss her so much.
119
00:07:04,940 --> 00:07:10,396
i know, i know.
120
00:07:10,396 --> 00:07:12,631
rachel was a fine woman.
121
00:07:13,132 --> 00:07:16,936
but you can't keep
pushing everyone away.
122
00:07:23,642 --> 00:07:28,647
i never knew i needed her
so much until, uh...
123
00:07:30,699 --> 00:07:32,735
...she was gone.
124
00:07:32,735 --> 00:07:33,736
gone, gone...
125
00:07:35,805 --> 00:07:39,091
when i had
my first heart attack...
126
00:07:40,860 --> 00:07:42,912
...she held my hand,
127
00:07:42,912 --> 00:07:46,098
and she said she'd never let go
128
00:07:46,098 --> 00:07:50,920
no matter what,
as long as i held on.
129
00:07:52,938 --> 00:07:56,559
she believed in me.
130
00:07:56,559 --> 00:08:00,146
i would look in those eyes...
131
00:08:00,146 --> 00:08:03,682
there was nothing there but...
132
00:08:03,682 --> 00:08:04,683
but love.
133
00:08:05,201 --> 00:08:12,091
i felt i could do anything
because she believed in me.
134
00:08:15,110 --> 00:08:16,695
i wonder what she...
135
00:08:17,196 --> 00:08:20,199
i wonder what she'd think
about me now.
136
00:08:20,199 --> 00:08:21,250
why?
137
00:08:21,250 --> 00:08:24,053
what's happening now?
138
00:08:24,053 --> 00:08:25,855
come on.
139
00:08:25,855 --> 00:08:27,339
talk to me.
140
00:08:27,339 --> 00:08:28,874
no.
141
00:08:28,874 --> 00:08:32,628
you'd think
i was going crazy.
142
00:08:32,628 --> 00:08:35,114
i'm half convinced.
143
00:08:38,551 --> 00:08:40,903
well, my old father
144
00:08:40,903 --> 00:08:45,558
he never said much of
anything that was useful.
145
00:08:45,558 --> 00:08:49,078
but he did tell me
two things.
146
00:08:49,078 --> 00:08:51,096
one--
147
00:08:51,096 --> 00:08:52,698
that love never dies.
148
00:08:52,698 --> 00:08:58,787
and two--
that we're never given anything
149
00:08:58,787 --> 00:09:01,123
that we can't handle.
150
00:09:01,123 --> 00:09:02,308
true, true.
151
00:09:05,444 --> 00:09:07,313
frank, frank, please.
152
00:09:07,313 --> 00:09:09,815
don't worry.
i'm okay.
153
00:09:09,815 --> 00:09:14,887
you know i don't like it
when you make a fuss like that.
154
00:09:14,887 --> 00:09:16,071
all right.
155
00:09:16,071 --> 00:09:18,841
but if you
change your mind,
156
00:09:18,841 --> 00:09:20,092
if you need me,
157
00:09:20,092 --> 00:09:22,428
you know where
to find me.
158
00:09:22,428 --> 00:09:25,764
that's the most we've
talked in almost a year.
159
00:09:25,764 --> 00:09:28,133
let's do it more often.
160
00:09:28,133 --> 00:09:29,151
good night, frank.
161
00:09:29,151 --> 00:09:30,352
good night, roger.
162
00:10:04,219 --> 00:10:05,471
hmm.
163
00:10:06,672 --> 00:10:07,923
hmm.
164
00:10:09,808 --> 00:10:11,026
um, um.
165
00:10:13,045 --> 00:10:14,580
ahhh.
166
00:10:19,068 --> 00:10:21,136
woman (distorted):
help me, someone.
167
00:10:21,136 --> 00:10:22,388
please help.
168
00:10:22,388 --> 00:10:26,976
please, someone, help, please.
169
00:10:26,976 --> 00:10:28,827
you.
170
00:10:28,827 --> 00:10:30,262
you've got to stop him.
171
00:10:30,262 --> 00:10:34,016
if he gets through,
i'll die.
172
00:10:34,016 --> 00:10:35,968
please.
173
00:10:35,968 --> 00:10:37,586
(woman screams)
174
00:10:37,586 --> 00:10:39,288
no!
175
00:10:39,288 --> 00:10:42,041
don't you understand?
176
00:10:42,041 --> 00:10:43,292
no.
177
00:10:43,292 --> 00:10:46,845
if he gets through,
i'll die.
178
00:10:46,845 --> 00:10:47,680
let go of me.
179
00:10:47,680 --> 00:10:49,548
(screams)
180
00:10:50,182 --> 00:10:50,899
(screams)
181
00:10:50,899 --> 00:10:52,768
(groans)
182
00:11:08,784 --> 00:11:11,920
oh, my god.
183
00:11:25,184 --> 00:11:27,252
roger:
hi.
184
00:11:27,503 --> 00:11:28,003
good morning.
185
00:11:28,504 --> 00:11:29,221
hey, roger.
186
00:11:29,221 --> 00:11:30,472
been outside yet?
187
00:11:30,472 --> 00:11:31,991
it's glorious.
188
00:11:31,991 --> 00:11:33,492
let's go
for a walk.
189
00:11:33,492 --> 00:11:35,244
talk a little, maybe.
190
00:11:35,244 --> 00:11:36,478
that would
be nice.
191
00:11:36,478 --> 00:11:38,480
maybe get
a little sun.
192
00:11:38,480 --> 00:11:39,798
you look awful pale.
193
00:11:39,798 --> 00:11:41,050
you need some sun.
194
00:11:41,050 --> 00:11:43,385
what happened
to your hand?
195
00:11:43,385 --> 00:11:44,987
oh, nothing.
196
00:11:44,987 --> 00:11:45,988
nothing.
197
00:11:45,988 --> 00:11:46,989
oh, no.
198
00:11:46,989 --> 00:11:48,123
nothing i can't see.
199
00:11:48,123 --> 00:11:49,375
this i can see.
200
00:11:49,375 --> 00:11:50,876
therefore, that is
something.
201
00:11:50,876 --> 00:11:53,328
i'm reading socrates again.
202
00:11:53,328 --> 00:11:54,930
can't you tell?
203
00:11:54,930 --> 00:11:56,765
frank, jesus!
204
00:11:56,765 --> 00:11:59,601
can't you ever shut up?!
205
00:12:21,573 --> 00:12:23,459
my name is roger.
206
00:12:23,459 --> 00:12:25,911
i think we met.
207
00:12:28,047 --> 00:12:29,865
uh, i'd...
208
00:12:29,865 --> 00:12:31,366
just like some answers.
209
00:12:31,366 --> 00:12:35,070
i need to know
210
00:12:35,070 --> 00:12:37,539
am i losing my mind?
211
00:12:37,539 --> 00:12:40,042
that is you, isn't it?
212
00:12:40,042 --> 00:12:41,493
in my dream?
213
00:12:43,495 --> 00:12:47,916
even before you got here,
even before i saw you,
214
00:12:47,916 --> 00:12:50,836
you were there,
weren't you?
215
00:12:50,836 --> 00:12:52,154
what do you know?
216
00:12:52,154 --> 00:12:54,456
he's actually talking
to somebody
217
00:12:54,456 --> 00:12:56,008
of his own free will.
218
00:12:56,008 --> 00:12:58,677
of course, he'd pick somebody
219
00:12:58,677 --> 00:13:01,130
who doesn't even know
he's there.
220
00:13:01,130 --> 00:13:04,333
you must be able to hear me.
221
00:13:04,333 --> 00:13:07,903
you picked me, called me...
somehow.
222
00:13:07,903 --> 00:13:12,207
what i can't figure out is,
why me?
223
00:13:12,207 --> 00:13:15,344
they tell me you haven't spoken
to anyone
224
00:13:15,344 --> 00:13:17,212
since your husband died.
225
00:13:17,212 --> 00:13:19,715
so what do you want from me?
226
00:13:19,715 --> 00:13:23,469
you want me to protect you
from that thing?
227
00:13:23,469 --> 00:13:26,839
is that it?
228
00:13:26,839 --> 00:13:30,342
because if it is,
mrs. kincaid,
229
00:13:30,342 --> 00:13:31,643
please find somebody else.
230
00:13:32,277 --> 00:13:34,146
i can't protect you against it.
231
00:13:34,146 --> 00:13:37,900
i couldn't protect my own wife
when she was dying...
232
00:13:45,407 --> 00:13:49,495
ahh, she was such
a wonderful woman.
233
00:13:49,495 --> 00:13:52,297
she was very, very kind.
234
00:13:52,297 --> 00:13:53,816
you'd love her.
235
00:13:53,816 --> 00:13:55,834
and on sunday,
236
00:13:55,834 --> 00:13:57,002
the kids...
237
00:14:00,072 --> 00:14:01,323
i couldn't...
238
00:14:03,826 --> 00:14:07,579
you know,
239
00:14:07,579 --> 00:14:11,967
towards the end,
we were in the hospital,
240
00:14:11,967 --> 00:14:16,722
and she could barely see.
241
00:14:16,722 --> 00:14:19,675
and, oh god,
she was in such pain,
242
00:14:19,675 --> 00:14:22,811
and she kept calling me,
"please, please."
243
00:14:22,811 --> 00:14:26,565
i was right there,
but she couldn't see me,
244
00:14:26,565 --> 00:14:28,433
and she kept pleading
245
00:14:28,433 --> 00:14:32,187
"please, help me--
the pain, stop the pain."
246
00:14:32,187 --> 00:14:35,324
and she'd call my name
over and over again,
247
00:14:35,324 --> 00:14:37,826
and i couldn't do anything!
248
00:14:40,929 --> 00:14:44,199
i held her hand,
and i wouldn't let go.
249
00:14:44,816 --> 00:14:48,320
i felt her hand
tighten on mine
250
00:14:48,320 --> 00:14:49,821
and that was all.
251
00:14:49,821 --> 00:14:55,194
i still don't know if...
she knew i was there.
252
00:14:58,363 --> 00:15:00,199
mrs. kincaid...
253
00:15:03,952 --> 00:15:07,072
...that thing behind the door,
254
00:15:07,072 --> 00:15:09,575
whoever or whatever it is
255
00:15:09,575 --> 00:15:14,997
it's going to come through
pretty soon, isn't it?
256
00:15:14,997 --> 00:15:16,248
maybe tonight.
257
00:15:16,248 --> 00:15:19,801
well, i don't know what's
behind your door.
258
00:15:19,801 --> 00:15:22,754
i don't know
what you're afraid of,
259
00:15:22,754 --> 00:15:25,807
but there's nothing
i can do to help you.
260
00:15:25,807 --> 00:15:29,561
i just want everybody
to leave me alone.
261
00:15:29,561 --> 00:15:30,812
get out of my head!
262
00:15:30,812 --> 00:15:33,315
leave me alone!
263
00:15:42,307 --> 00:15:43,558
(groans)
264
00:15:50,632 --> 00:15:52,567
please, you...
you've got to stop him.
265
00:15:52,567 --> 00:15:55,570
if he gets through, i'll die.
266
00:15:55,570 --> 00:15:57,072
please, help me!
267
00:15:59,975 --> 00:16:02,377
come on, help me!
268
00:16:02,377 --> 00:16:04,796
i can't. i can't.
269
00:16:04,796 --> 00:16:06,381
he's getting through!
270
00:16:06,381 --> 00:16:08,267
what's out there?
271
00:16:08,267 --> 00:16:13,105
frank:
she hasn't talked to anybody
for ten years.
272
00:16:13,105 --> 00:16:15,357
not since her husband died.
273
00:16:15,357 --> 00:16:16,608
she hasn't talked
274
00:16:16,608 --> 00:16:17,926
to anybody for ten years.
275
00:16:17,926 --> 00:16:19,811
not since her husband died.
276
00:16:19,811 --> 00:16:21,063
shut up!
277
00:16:21,063 --> 00:16:22,931
shut up! shut up!
278
00:16:22,931 --> 00:16:26,318
you're not keeping somebody out!
279
00:16:26,435 --> 00:16:28,904
you're keeping
somebodyin!
280
00:16:28,904 --> 00:16:31,406
yes, you've got to help me.
281
00:16:31,907 --> 00:16:33,875
if he gets through,
282
00:16:33,875 --> 00:16:35,127
i'll die.
283
00:16:38,080 --> 00:16:39,848
no!
284
00:17:06,658 --> 00:17:07,909
laurel...
285
00:17:07,909 --> 00:17:10,412
no, don't.
286
00:17:10,412 --> 00:17:12,297
it's time
for me to go.
287
00:17:12,297 --> 00:17:14,800
no, you can't
go away, please.
288
00:17:14,800 --> 00:17:16,051
i'm sorry.
289
00:17:16,051 --> 00:17:18,553
it's been
a long time.
290
00:17:18,553 --> 00:17:19,805
too long.
291
00:17:19,805 --> 00:17:22,924
youhave
to let me go.
292
00:17:22,924 --> 00:17:24,242
no.
293
00:17:24,359 --> 00:17:24,943
yes, laurel.
294
00:17:24,943 --> 00:17:27,446
this isn't even me anymore.
295
00:17:27,446 --> 00:17:29,331
it's just a shadow-- a memory.
296
00:17:29,331 --> 00:17:33,051
i can't live without you.
297
00:17:33,051 --> 00:17:35,437
if you go,
i'll die.
298
00:17:35,437 --> 00:17:36,688
no, laurel, listen.
299
00:17:36,688 --> 00:17:37,939
listen to me.
300
00:17:37,939 --> 00:17:39,775
i love you.
301
00:17:39,775 --> 00:17:43,528
i want you
to go on.
302
00:17:43,528 --> 00:17:45,530
i need you to go on--
303
00:17:45,530 --> 00:17:46,782
for me--
304
00:17:46,782 --> 00:17:49,851
so my life will have
meant something
305
00:17:49,851 --> 00:17:51,737
for me and the kids.
306
00:17:51,987 --> 00:17:54,456
for what we had...
307
00:17:54,456 --> 00:17:57,576
40 beautiful years.
308
00:17:57,576 --> 00:17:59,711
you were always
so strong.
309
00:17:59,711 --> 00:18:02,214
you were always
there for me.
310
00:18:02,214 --> 00:18:05,967
now i want you to be strong
for me one last time.
311
00:18:05,967 --> 00:18:08,787
no.
312
00:18:08,787 --> 00:18:10,672
it's all right.
313
00:18:10,672 --> 00:18:13,175
it's going to be
all right.
314
00:18:13,175 --> 00:18:15,010
but i need...
315
00:18:15,010 --> 00:18:18,146
i need you
to let me go.
316
00:18:18,146 --> 00:18:20,599
live, laurel.
317
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
please.
318
00:18:27,472 --> 00:18:29,975
how can i let you go
319
00:18:29,975 --> 00:18:33,111
when you never
even said good-bye?
320
00:18:38,233 --> 00:18:40,118
good-bye, laurel,
321
00:18:40,118 --> 00:18:43,872
my true, my greatest love.
322
00:18:50,312 --> 00:18:53,432
it was you who called me,
wasn't it?
323
00:18:53,432 --> 00:18:54,683
not her.
324
00:18:54,683 --> 00:18:55,317
why?
325
00:18:55,317 --> 00:18:57,185
why me?
326
00:18:57,185 --> 00:18:59,070
i think you know.
327
00:19:42,797 --> 00:19:43,415
frank.
328
00:19:43,415 --> 00:19:45,300
hey, look at you.
329
00:19:45,300 --> 00:19:47,169
where's laurel?
330
00:19:47,169 --> 00:19:49,054
she's out back
someplace.
331
00:19:49,054 --> 00:19:51,556
we're having
a poker game tonight.
332
00:19:51,556 --> 00:19:53,425
i'll hold a place
for you.
333
00:19:53,425 --> 00:19:54,676
why bother?
334
00:19:54,676 --> 00:19:56,561
you know
he never comes.
335
00:19:56,561 --> 00:19:58,430
eat your cornflakes.
336
00:20:01,299 --> 00:20:01,917
hello.
337
00:20:05,053 --> 00:20:06,805
i know you're there,
338
00:20:07,055 --> 00:20:09,591
and i know
you hear me.
339
00:20:12,194 --> 00:20:14,212
and i can wait.
340
00:20:14,212 --> 00:20:18,517
i can wait just
as long as i have to.
341
00:20:22,571 --> 00:20:24,573
you've burned your hand.
342
00:20:28,360 --> 00:20:29,611
yes.
343
00:20:29,611 --> 00:20:31,663
on a candle.
344
00:20:33,765 --> 00:20:34,883
yes.
345
00:20:34,883 --> 00:20:36,384
i'm sorry.
346
00:20:36,384 --> 00:20:38,386
(bell dinging)
347
00:20:38,386 --> 00:20:40,388
last call for breakfast.
348
00:20:40,388 --> 00:20:43,108
would you like
something to eat?
349
00:20:44,726 --> 00:20:47,729
breakfast would be very nice,
i think.
350
00:20:47,729 --> 00:20:50,382
we have bacon,
351
00:20:50,382 --> 00:20:53,635
eggs, and toast
and marma...
352
00:20:53,635 --> 00:20:57,489
ah, toast and jam
and jelly.
353
00:20:59,507 --> 00:21:01,626
and we've got hash browns,
354
00:21:02,127 --> 00:21:05,764
but i wouldn't go near those
if i were you.
355
00:21:06,815 --> 00:21:08,817
(narrator)
mr. roger simpson leeds,
356
00:21:08,817 --> 00:21:11,903
lately returned
from a journey into shadow,
357
00:21:11,903 --> 00:21:15,023
who found that there is
no darkness so complete
358
00:21:15,523 --> 00:21:17,609
that it cannot be penetrated
by the human heart
359
00:21:17,609 --> 00:21:22,180
or the twilight zone.
360
00:21:23,180 --> 00:21:33,180
Downloaded From www.AllSubs.org
22905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.