All language subtitles for The Last Immortal episode 38 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,898 --> 00:00:14,458 ♫ Full of twists and turns ♫ 2 00:00:15,006 --> 00:00:17,402 ♫ The precipice is full of flowers ♫ 3 00:00:18,206 --> 00:00:20,986 ♫ Reflecting in the mirror of human hearts ♫ 4 00:00:20,986 --> 00:00:24,218 ♫ The truth and lies intertwine ♫ 5 00:00:24,218 --> 00:00:27,610 ♫ On the lost path, the heartbroken ones can not answer ♫ 6 00:00:27,610 --> 00:00:30,714 ♫ On the desolate road, the sunset glow appears unexpectedly ♫ 7 00:00:30,714 --> 00:00:33,978 ♫ The laughter of the past echoes ♫ 8 00:00:33,978 --> 00:00:36,730 ♫ Under the eaves ♫ 9 00:00:36,730 --> 00:00:39,130 ♫ Refused to give in, the soul has extinguished ♫ 10 00:00:39,130 --> 00:00:40,250 ♫ And dissolved into sand ♫ 11 00:00:40,250 --> 00:00:43,130 ♫ Accept sorrows and joys with a smile ♫ 12 00:00:43,130 --> 00:00:45,434 ♫ Shed the superficial glitter ♫ 13 00:00:45,434 --> 00:00:46,522 ♫ Unveil the fate ♫ 14 00:00:46,522 --> 00:00:49,754 ♫ Unleash the grandeur of creation ♫ 15 00:00:49,754 --> 00:00:53,242 ♫ Blossom into perfection ♫ 16 00:00:53,242 --> 00:00:55,642 ♫ Chase my dream ♫ 17 00:00:55,642 --> 00:00:58,362 ♫ Side by side, we wander across the world ♫ 18 00:00:58,362 --> 00:01:02,302 ♫ Blossom into rosy clouds ♫ 19 00:01:02,302 --> 00:01:06,362 ♫ I ride the winds, my heart connected to all living beings ♫ 20 00:01:06,362 --> 00:01:08,506 ♫ Waiting to break out of the cocoon ♫ 21 00:01:08,506 --> 00:01:12,186 ♫ Regardless of the world's illusions ♫ 22 00:01:12,186 --> 00:01:14,970 ♫ I face them unafraid ♫ 23 00:01:14,970 --> 00:01:18,522 ♫ Even if the end collapses ♫ 24 00:01:18,522 --> 00:01:22,106 ♫ I hold you in my arms ♫ 25 00:01:22,106 --> 00:01:27,034 ♫ Let thorns pierce my armor ♫ 26 00:01:27,802 --> 00:01:33,914 [The Last Immortal] ♫ My tears fall on your cheeks ♫ 27 00:01:33,914 --> 00:01:36,378 [The Last Immortal] 28 00:01:36,378 --> 00:01:39,138 [Episode 38] 29 00:02:23,300 --> 00:02:24,304 Great. 30 00:02:39,440 --> 00:02:40,496 That's great. 31 00:02:43,220 --> 00:02:44,240 Yeah. 32 00:03:05,296 --> 00:03:06,448 [Heaven Palace, The Library] 33 00:03:06,448 --> 00:03:08,060 My lord, please don't. 34 00:03:08,060 --> 00:03:09,104 Please. 35 00:03:10,192 --> 00:03:11,979 Well… 36 00:03:12,740 --> 00:03:14,139 Please don't mess it up. 37 00:03:18,220 --> 00:03:19,740 There must be records of the Ancestral God creating deities 38 00:03:19,740 --> 00:03:21,379 before the Great Demon-Subduing War. 39 00:03:22,704 --> 00:03:24,500 I must find a way to save Yuanqi. 40 00:03:27,900 --> 00:03:29,620 Why are the scrolls missing? 41 00:03:31,376 --> 00:03:32,380 Lord Phoenix. 42 00:03:32,380 --> 00:03:33,660 There are bamboo slips in the empty spots. 43 00:03:33,660 --> 00:03:34,780 It means the scrolls have been borrowed. 44 00:03:34,780 --> 00:03:36,920 I don't know when they will be returned. 45 00:03:36,920 --> 00:03:38,060 What? 46 00:03:38,060 --> 00:03:40,080 They were borrowed from the scroll room. 47 00:03:40,080 --> 00:03:41,900 It happened in the library again? 48 00:03:48,220 --> 00:03:49,600 My library. 49 00:03:49,600 --> 00:03:50,820 It is a bad habit 50 00:03:50,820 --> 00:03:51,940 to throw scrolls around. 51 00:03:51,940 --> 00:03:53,300 It is a bad habit. 52 00:03:53,939 --> 00:03:55,139 Academia God. 53 00:03:55,139 --> 00:03:57,340 Who has borrowed the scrolls about the birth of gods 54 00:03:57,340 --> 00:03:58,460 [Academia God] from the archaic era? 55 00:03:59,952 --> 00:04:01,040 Well… 56 00:04:01,900 --> 00:04:04,280 I don't come here very often. 57 00:04:04,280 --> 00:04:05,379 How would I know? 58 00:04:06,448 --> 00:04:07,479 Oh, right. 59 00:04:07,479 --> 00:04:10,680 The imperial examination in the Mortal Realm is about to start. 60 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 I haven't yet cast the dice 61 00:04:11,680 --> 00:04:13,560 to select the top scholar. 62 00:04:13,560 --> 00:04:14,699 I have to go. 63 00:04:16,060 --> 00:04:17,072 Fuchen. 64 00:04:19,820 --> 00:04:21,539 Let go of me. Put me down. 65 00:04:23,020 --> 00:04:24,780 Show me your respect. 66 00:04:24,780 --> 00:04:26,260 Put me down. 67 00:04:26,260 --> 00:04:27,700 I'm asking you one last time. 68 00:04:29,099 --> 00:04:31,479 Where is the ancient scrolls before the Demon-Subduing War? 69 00:04:31,479 --> 00:04:32,560 If you don't tell me, 70 00:04:33,360 --> 00:04:35,419 I'll set this library ablaze. 71 00:04:36,380 --> 00:04:37,580 Lord Phoenix, calm down. 72 00:04:38,340 --> 00:04:39,440 I'll tell you. 73 00:04:42,160 --> 00:04:43,820 It was Changque. 74 00:04:45,232 --> 00:04:46,320 Changque? 75 00:05:01,460 --> 00:05:03,059 Lord Phoenix, what can I do for you? 76 00:05:14,448 --> 00:05:15,472 I knew it. 77 00:05:17,659 --> 00:05:18,700 Yuanqi told you to do this? 78 00:05:21,619 --> 00:05:22,859 He knew I would do this, 79 00:05:24,140 --> 00:05:26,220 so he hid all the relevant scrolls. 80 00:05:26,940 --> 00:05:28,099 What are you hiding? 81 00:05:31,120 --> 00:05:32,208 Well… 82 00:05:32,900 --> 00:05:34,380 You already know how to save him? 83 00:05:37,392 --> 00:05:38,448 Why not tell me? 84 00:05:39,979 --> 00:05:41,008 In fact, 85 00:05:42,179 --> 00:05:43,900 Fill the Essence Pool, 86 00:05:46,099 --> 00:05:48,059 and little immortal God can regather the spiritual essence. 87 00:05:49,020 --> 00:05:51,080 But for this purpose, 88 00:05:51,080 --> 00:05:52,900 he must have his beloved 89 00:05:54,380 --> 00:05:56,260 offer her essence as a sacrifice. 90 00:05:57,220 --> 00:05:59,260 In the past, True God Yihe offered his chaotic essence 91 00:05:59,820 --> 00:06:01,660 to save Dijuan True God 92 00:06:01,660 --> 00:06:02,820 and unsealed the Essence Pool. 93 00:06:03,419 --> 00:06:05,220 True Gods are nourished by heaven and earth. 94 00:06:06,700 --> 00:06:08,460 They can survive if their spiritual essence remains undamaged. 95 00:06:09,140 --> 00:06:10,340 To save little immortal God 96 00:06:10,900 --> 00:06:13,179 you must offer your core. 97 00:06:14,419 --> 00:06:15,539 But you're not a true god. 98 00:06:16,340 --> 00:06:17,739 You will perish if you lose your core. 99 00:06:18,260 --> 00:06:20,059 Little immortal God is well aware of that. 100 00:06:22,020 --> 00:06:24,460 That's why he asked me to hide all the scrolls. 101 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 He said 102 00:06:27,160 --> 00:06:30,099 we absolutely cannot let you find the truth. 103 00:06:31,140 --> 00:06:32,539 We all want to save little immortal God 104 00:06:35,380 --> 00:06:37,539 but don't want to see you get hurt. 105 00:06:39,059 --> 00:06:40,960 So I secretly flipped through the scrolls 106 00:06:40,960 --> 00:06:42,419 that I had sealed away, 107 00:06:43,419 --> 00:06:45,380 hoping to find a better way. 108 00:06:46,700 --> 00:06:49,260 But now I really don't know what to do. 109 00:06:51,780 --> 00:06:53,059 It makes things easier. 110 00:07:07,344 --> 00:07:08,432 Fengyin. 111 00:07:09,200 --> 00:07:10,299 What's wrong? 112 00:07:10,299 --> 00:07:12,659 Yuanqi, you kept it from everyone, 113 00:07:13,539 --> 00:07:14,720 sacrificing yourself 114 00:07:14,720 --> 00:07:15,859 to revive Daze Mountain. 115 00:07:16,900 --> 00:07:18,580 You even used the last bit of your spiritual essence to save me. 116 00:07:19,380 --> 00:07:20,460 You need my core. 117 00:07:22,859 --> 00:07:24,260 You think I begrudge it? 118 00:07:24,260 --> 00:07:25,859 Don't listen to them. 119 00:07:25,859 --> 00:07:27,179 I don't need your core. 120 00:07:29,140 --> 00:07:30,320 I'm fine. 121 00:07:30,320 --> 00:07:31,340 Are you? 122 00:07:32,304 --> 00:07:33,424 Essence Sword. 123 00:07:35,440 --> 00:07:36,528 How much longer can he hold on? 124 00:07:37,659 --> 00:07:39,856 With the residual power of chaos within my body-- 125 00:07:39,856 --> 00:07:41,000 Essence Sword! 126 00:07:41,000 --> 00:07:42,160 Go on! 127 00:07:44,940 --> 00:07:45,968 I'm afraid it's less than three months. 128 00:08:02,220 --> 00:08:03,460 I can save you. 129 00:08:06,352 --> 00:08:07,408 Fengyin. 130 00:08:11,820 --> 00:08:13,299 I finally found you again. 131 00:08:13,979 --> 00:08:15,056 I'm very content now. 132 00:08:16,900 --> 00:08:18,739 A thousand years ago, I lost Yin. 133 00:08:19,419 --> 00:08:20,460 A thousand years later, 134 00:08:22,220 --> 00:08:23,700 can you bear to let me lose you? 135 00:08:23,700 --> 00:08:25,539 But how can I bear to lose you? 136 00:08:29,904 --> 00:08:30,960 My Lord. 137 00:08:32,176 --> 00:08:33,296 Hongchou. 138 00:08:39,220 --> 00:08:40,420 What's wrong? 139 00:08:40,420 --> 00:08:41,488 What happened? 140 00:08:44,112 --> 00:08:45,136 Lord Phoenix, 141 00:08:46,340 --> 00:08:48,259 I'm deeply aware of my past mistakes. 142 00:08:48,979 --> 00:08:51,420 Both of you forgave me. 143 00:08:51,420 --> 00:08:53,019 I'm ashamed. 144 00:08:54,139 --> 00:08:55,439 Today, 145 00:08:55,439 --> 00:08:57,360 I must tell you a secret 146 00:08:57,360 --> 00:08:58,899 to make up for past mistakes. 147 00:09:00,099 --> 00:09:01,136 In the future, 148 00:09:01,739 --> 00:09:03,259 even if True God Yihe punishes me, 149 00:09:03,859 --> 00:09:05,019 I'll have no regrets. 150 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 A secret? 151 00:09:09,776 --> 00:09:10,820 Please get up. 152 00:09:12,859 --> 00:09:15,400 Actually, there's another method 153 00:09:15,400 --> 00:09:17,259 to reshape your spiritual essence. 154 00:09:19,300 --> 00:09:21,779 The Activation Crystal can replace Lord Phoenix's core 155 00:09:22,300 --> 00:09:23,700 to unseal the Essence Pool. 156 00:09:24,220 --> 00:09:27,440 Ancestral God left it when creating the realms. 157 00:09:27,440 --> 00:09:29,220 It has no roots. 158 00:09:29,220 --> 00:09:30,420 It does not possess the attributes of the five spirits 159 00:09:30,420 --> 00:09:32,139 yet it can absorb the energy of everything 160 00:09:32,899 --> 00:09:34,096 to refresh itself. 161 00:09:34,096 --> 00:09:36,120 So if the Activation Crystal is attached 162 00:09:36,120 --> 00:09:37,499 to your Phoenix Flame, 163 00:09:38,060 --> 00:09:40,180 it can then absorb your essence. 164 00:09:40,180 --> 00:09:41,239 And nurture it further, 165 00:09:41,239 --> 00:09:42,499 and it can replace your core. 166 00:09:43,180 --> 00:09:44,340 Where is the Activation Crystal? 167 00:09:44,979 --> 00:09:47,300 The only piece in this world is the one 168 00:09:47,899 --> 00:09:49,580 that Ancestral God created to seal Mingqi 169 00:09:49,580 --> 00:09:51,640 and open the Nine Abysses Hell. 170 00:09:51,640 --> 00:09:53,400 So it is right 171 00:09:53,400 --> 00:09:54,740 inside the Nine Abysses Hell. 172 00:09:54,740 --> 00:09:55,856 Nine… 173 00:09:56,580 --> 00:09:57,648 Fengyin. 174 00:10:04,060 --> 00:10:05,180 My Lord, Lord Phoenix. 175 00:10:05,779 --> 00:10:07,120 I've been guarding the North Sea. 176 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 The dense demonic energy appeared 177 00:10:09,120 --> 00:10:10,520 in the Ruoshui Cave. 178 00:10:10,520 --> 00:10:12,360 Before I reported to the Heavenly Emperor, 179 00:10:12,360 --> 00:10:14,220 many soldiers were drawn into it. 180 00:10:16,592 --> 00:10:17,619 Did you hear that? 181 00:10:18,220 --> 00:10:19,739 This place has been tainted by demonic energy. 182 00:10:20,660 --> 00:10:21,712 It's too dangerous. 183 00:10:22,460 --> 00:10:23,568 Wait for me here. 184 00:10:24,688 --> 00:10:25,712 Fengyin. 185 00:10:29,808 --> 00:10:31,580 You have to choose between the Activation Crystal 186 00:10:32,220 --> 00:10:33,259 and my core. 187 00:10:35,696 --> 00:10:36,779 There's always a way. 188 00:10:37,619 --> 00:10:39,360 Don't be impulsive. 189 00:10:39,360 --> 00:10:41,259 Only the Activation Crystal can save you. 190 00:10:44,139 --> 00:10:45,340 I must take this risk. 191 00:10:46,384 --> 00:10:47,408 Fengyin. 192 00:10:50,480 --> 00:10:51,568 Essence Sword. 193 00:10:53,328 --> 00:10:54,360 Fengyin. 194 00:10:54,360 --> 00:10:55,440 Fengyin. 195 00:10:56,220 --> 00:10:57,232 Fuchen. 196 00:11:02,340 --> 00:11:03,408 Fengyin. 197 00:11:04,912 --> 00:11:05,936 Don't go. 198 00:11:06,580 --> 00:11:07,700 At least not now. 199 00:11:09,139 --> 00:11:11,779 The Ruoshui Cave has now merged with the Nine Abysses Hell. 200 00:11:12,739 --> 00:11:13,859 If we act rashly, 201 00:11:13,859 --> 00:11:15,420 it's likely that Ninth Abyss will appear. 202 00:11:16,180 --> 00:11:17,619 Do you still remember 203 00:11:17,619 --> 00:11:19,779 I told Aoge that I must find a way to seal Ninth Abyss? 204 00:11:20,739 --> 00:11:21,899 I've made a discovery. 205 00:11:22,420 --> 00:11:23,472 When I finish it, 206 00:11:24,700 --> 00:11:26,660 we can look for the Activation Crystal. 207 00:11:35,220 --> 00:11:36,300 I will find a way. 208 00:11:36,940 --> 00:11:38,580 Besides, I have three months left. 209 00:11:40,272 --> 00:11:41,296 I can handle it. 210 00:11:43,888 --> 00:11:44,944 Fine. 211 00:11:47,344 --> 00:11:48,739 We'll think of another way. 212 00:11:49,712 --> 00:11:50,768 Okay. 213 00:11:59,820 --> 00:12:00,899 So you brought me here. 214 00:12:01,744 --> 00:12:02,768 That's great. 215 00:12:03,460 --> 00:12:04,528 Nothing has changed. 216 00:12:08,176 --> 00:12:09,220 It's because of you 217 00:12:10,300 --> 00:12:11,540 that life has been restored. 218 00:12:14,979 --> 00:12:16,080 So you let Fuchen drink 219 00:12:16,080 --> 00:12:17,499 with Essence Sword 220 00:12:18,700 --> 00:12:20,820 and took me here alone. 221 00:12:31,580 --> 00:12:33,220 Back when you were at Daze Mountain, 222 00:12:34,340 --> 00:12:35,840 you liked to eat and drink. 223 00:12:35,840 --> 00:12:36,940 I've also told you 224 00:12:37,979 --> 00:12:39,779 to do whatever you want 225 00:12:40,700 --> 00:12:41,779 and do as you please. 226 00:12:44,660 --> 00:12:46,779 Brewed tofu, braised pork, 227 00:12:47,540 --> 00:12:48,619 and pear blossom wine. 228 00:12:50,544 --> 00:12:51,664 I didn't expect 229 00:12:52,300 --> 00:12:54,660 that after a thousand years, I could drink the wine you brewed. 230 00:13:22,220 --> 00:13:23,259 This is… 231 00:13:23,259 --> 00:13:24,860 A fun thing from the Mortal Realm. 232 00:13:24,860 --> 00:13:26,000 It's called shadow play. 233 00:13:27,979 --> 00:13:29,420 It tells a story. 234 00:13:32,688 --> 00:13:33,744 Look. 235 00:13:45,744 --> 00:13:50,437 ♫ Beneath the river's gaze, a single tear binds restraints ♫ 236 00:13:51,952 --> 00:13:56,240 ♫ Capturing dawn and dusk, the seasons revolve in succession ♫ 237 00:13:58,195 --> 00:14:05,136 ♫ Youthful years like dreams. As the wind arises dust, yearning becomes an obstacle ♫ 238 00:14:07,460 --> 00:14:08,899 A shadow play? 239 00:14:11,060 --> 00:14:12,240 Interesting. 240 00:14:17,840 --> 00:14:18,896 Fengyin. 241 00:14:20,944 --> 00:14:22,000 This wine… 242 00:14:23,580 --> 00:14:25,180 I'll drink the pear blossom wine with you next time. 243 00:14:26,259 --> 00:14:27,259 This wine can make you sleep. 244 00:14:28,560 --> 00:14:29,744 Why? 245 00:14:30,619 --> 00:14:32,300 I know you don't want me to take the risk. 246 00:14:33,660 --> 00:14:34,739 But no matter what, 247 00:14:36,700 --> 00:14:38,019 I must go to the Nine Abysses Hell. 248 00:14:41,200 --> 00:14:42,288 Yuanqi. 249 00:14:43,619 --> 00:14:45,060 You've done too much. 250 00:14:47,099 --> 00:14:48,208 Leave the rest 251 00:14:50,019 --> 00:14:51,019 to me. 252 00:14:52,144 --> 00:14:53,200 Don't go. 253 00:14:53,200 --> 00:14:58,512 ♫ Hope to appreciate the bloom and wilt of flowers together again ♫ 254 00:14:59,408 --> 00:15:08,593 ♫ To stay with you day after day ♫ 255 00:15:10,979 --> 00:15:12,220 It took me a lot of effort 256 00:15:12,220 --> 00:15:13,940 to knock out Essence Sword. 257 00:15:16,139 --> 00:15:18,019 What are you doing here? 258 00:15:19,088 --> 00:15:20,112 Fengyin. 259 00:15:21,300 --> 00:15:22,540 I'm here to find Xiuyan. 260 00:15:22,540 --> 00:15:24,939 He experienced the Demon-Subduing War 70,000 years ago. 261 00:15:24,939 --> 00:15:26,640 And he sealed Mingqi. 262 00:15:26,640 --> 00:15:28,560 Now, the form of half of his inner elixir is 263 00:15:28,560 --> 00:15:29,940 inside the Nine Abysses Hell. 264 00:15:30,739 --> 00:15:31,899 He should know 265 00:15:31,899 --> 00:15:33,139 about the Activation Crystal. 266 00:15:39,499 --> 00:15:40,940 Wangzhong Tower. 267 00:15:51,120 --> 00:15:52,240 Karma Stone. 268 00:15:55,920 --> 00:15:56,944 Fengyin. 269 00:15:59,019 --> 00:16:01,060 How come you're here? 270 00:16:01,060 --> 00:16:02,480 I'm here to find Xiuyan. 271 00:16:02,480 --> 00:16:03,504 Wait. 272 00:16:04,540 --> 00:16:06,660 He's not here. 273 00:16:08,816 --> 00:16:09,940 What? 274 00:16:10,660 --> 00:16:11,888 Then where is he? 275 00:16:12,540 --> 00:16:13,584 I… 276 00:16:14,779 --> 00:16:15,820 I don't know. 277 00:16:16,368 --> 00:16:17,456 Stop messing with me. 278 00:16:18,060 --> 00:16:19,260 I'm here for Yuanqi. 279 00:16:19,260 --> 00:16:20,660 I'm really in a hurry. 280 00:16:20,660 --> 00:16:22,540 Today I must find Xiuyan. 281 00:16:29,460 --> 00:16:31,099 Why has Xiuyan Tower turned into the Wangzhong Tower? 282 00:16:36,880 --> 00:16:37,904 Xiuyan… 283 00:16:39,300 --> 00:16:40,499 Something has happened to him? 284 00:16:42,480 --> 00:16:43,499 Speak up. 285 00:16:45,540 --> 00:16:48,899 Xiuyan has sealed Aoge's memories about him. 286 00:16:51,184 --> 00:16:52,220 Xiuyan said 287 00:16:52,220 --> 00:16:54,420 he had felt his half of the inner elixir 288 00:16:55,619 --> 00:16:58,420 could not seal the barrier of the Ninth Abyss. 289 00:16:59,180 --> 00:17:00,899 So he went to the Ninth Abyss 290 00:17:01,420 --> 00:17:03,619 to make the two halves of the inner elixir merge into one. 291 00:17:04,432 --> 00:17:06,900 He did his utmost to protect the Ninth Abyss. 292 00:17:07,620 --> 00:17:09,140 He intended 293 00:17:10,288 --> 00:17:11,380 to confront Mingqi alone. 294 00:17:16,304 --> 00:17:17,360 He said 295 00:17:18,979 --> 00:17:21,340 he could not hold up very long, 296 00:17:21,340 --> 00:17:24,180 but he would do his best to buy more time. 297 00:17:26,660 --> 00:17:30,259 Xiuyan went with the determination to exhaust his inner elixir. 298 00:17:30,259 --> 00:17:32,540 That's why before he left, 299 00:17:32,540 --> 00:17:34,880 he cast a spell to erase Aoge's memories 300 00:17:34,880 --> 00:17:36,660 about him. 301 00:17:38,992 --> 00:17:40,060 Fengyin. 302 00:17:40,060 --> 00:17:41,760 I really don't want 303 00:17:41,760 --> 00:17:43,360 to see Aoge forget him. 304 00:17:43,360 --> 00:17:44,460 Now, the barrier 305 00:17:44,460 --> 00:17:47,380 of the Nine Abysses Hell is about to be broken. 306 00:17:47,940 --> 00:17:49,100 In this case, 307 00:17:49,100 --> 00:17:50,180 Xiuyan is 308 00:17:51,460 --> 00:17:52,700 in imminent danger. 309 00:17:55,660 --> 00:17:57,059 I will go to the Nine Abysses Hell. 310 00:17:58,900 --> 00:18:00,420 But if we want to rescue Xiuyan, 311 00:18:02,620 --> 00:18:03,779 we must have Aoge's help. 312 00:18:12,208 --> 00:18:13,296 But, 313 00:18:13,296 --> 00:18:15,159 Xiuyan did this 314 00:18:15,159 --> 00:18:17,640 because he didn't want Aoge to take risks. 315 00:18:17,640 --> 00:18:19,339 Aoge doesn't want to lose Xiuyan. 316 00:18:19,940 --> 00:18:22,220 She will be heartbroken 317 00:18:23,180 --> 00:18:24,860 if she fails to help. 318 00:18:25,904 --> 00:18:26,960 Tell me. 319 00:18:28,272 --> 00:18:29,392 Where is Aoge? 320 00:18:40,739 --> 00:18:41,739 Try to avoid loneliness. 321 00:18:44,660 --> 00:18:45,779 But why do I 322 00:18:48,620 --> 00:18:50,220 feel even more lonely here? 323 00:18:51,472 --> 00:18:52,620 That's because… 324 00:18:55,152 --> 00:18:56,176 Seventy thousand years ago, 325 00:18:58,499 --> 00:18:59,819 there were twin brothers. 326 00:19:00,979 --> 00:19:03,460 The elder brother sealed the demons within the Nine Abysses Hell. 327 00:19:04,700 --> 00:19:05,739 But after that, 328 00:19:06,299 --> 00:19:07,408 his inner elixir shattered. 329 00:19:08,819 --> 00:19:10,700 Xiuyan, stay alive. 330 00:19:11,376 --> 00:19:12,432 Go. 331 00:19:19,979 --> 00:19:21,940 The younger brother could not bear to see his elder brother disappear. 332 00:19:22,768 --> 00:19:23,819 He tried his best 333 00:19:24,460 --> 00:19:25,620 to place half of the inner elixir 334 00:19:26,259 --> 00:19:27,339 inside himself. 335 00:19:29,019 --> 00:19:30,420 Since then, they've been sharing life as one. 336 00:19:44,819 --> 00:19:46,059 This building is not called Wangzhong Tower 337 00:19:47,019 --> 00:19:48,339 but called the Xiuyan Tower. 338 00:19:49,904 --> 00:19:50,980 Xiuyan? 339 00:19:50,980 --> 00:19:52,660 There's such a rule in the Youming Realm. 340 00:19:53,180 --> 00:19:54,380 Whoever wishes to visit Youming King 341 00:19:55,380 --> 00:19:57,200 must exchange an object filled 342 00:19:57,200 --> 00:19:59,260 with spiritual power for a visiting permit. 343 00:19:59,260 --> 00:20:00,420 All that you have done is 344 00:20:02,100 --> 00:20:04,180 to sustain your brother's inner elixir. 345 00:20:05,232 --> 00:20:06,256 Lord Aoge, 346 00:20:07,140 --> 00:20:08,220 can you remember anything? 347 00:20:10,220 --> 00:20:11,312 Are you finished? 348 00:20:13,180 --> 00:20:14,220 This is… 349 00:20:15,779 --> 00:20:16,979 a moving story. 350 00:20:18,640 --> 00:20:19,779 But what does it have to do with me? 351 00:20:21,648 --> 00:20:22,736 You may leave. 352 00:20:24,208 --> 00:20:25,264 Wait. 353 00:20:29,424 --> 00:20:30,480 Your Majesty. 354 00:20:31,339 --> 00:20:32,339 I'll show you something. 355 00:20:37,860 --> 00:20:40,019 Relive memories through the mirror. 356 00:20:40,860 --> 00:20:41,936 Go. 357 00:20:58,224 --> 00:20:59,248 Xiuyan. 358 00:20:59,952 --> 00:21:01,008 What are you doing? 359 00:21:40,848 --> 00:21:41,940 From now on, 360 00:21:42,700 --> 00:21:44,019 just be yourself, 361 00:21:45,299 --> 00:21:46,460 and live your life. 362 00:22:00,432 --> 00:22:01,520 Your Majesty. 363 00:22:03,312 --> 00:22:04,539 Are you okay? 364 00:22:05,936 --> 00:22:07,019 Do you remember? 365 00:22:08,368 --> 00:22:09,539 Xiuyan. 366 00:22:12,336 --> 00:22:13,339 Xiuyan. 367 00:22:20,700 --> 00:22:22,220 Why? 368 00:22:25,936 --> 00:22:28,848 [Wangzhong Tower] 369 00:22:30,019 --> 00:22:32,019 The barrier of the Ninth Abyss is growing weaker. 370 00:22:32,739 --> 00:22:34,100 It's not difficult for us to get in. 371 00:22:34,620 --> 00:22:35,940 The challenging part is 372 00:22:35,940 --> 00:22:37,299 how to ensure that after entering, 373 00:22:38,420 --> 00:22:39,940 the barrier will not break. 374 00:22:40,579 --> 00:22:41,600 Once it breaks, 375 00:22:41,600 --> 00:22:42,780 what can we do 376 00:22:42,780 --> 00:22:43,979 to seal the Ninth Abyss? 377 00:22:53,620 --> 00:22:55,499 Xiuyan once gave up its flesh to strengthen essence 378 00:22:56,259 --> 00:22:58,100 to mend the cracks in the Ninth Abyss' barrier. 379 00:22:58,900 --> 00:22:59,979 He might know more. 380 00:23:06,352 --> 00:23:07,620 This is Xiuyan's notebook. 381 00:23:09,900 --> 00:23:11,120 He certainly 382 00:23:11,120 --> 00:23:12,380 noted important matters down. 383 00:23:19,408 --> 00:23:20,940 This is the method to seal the Nine Abysses Hell. 384 00:23:22,539 --> 00:23:26,380 Sacrifice the essence of the deity born at the Qiankun Platform 385 00:23:26,380 --> 00:23:28,019 to repair the barrier anew, 386 00:23:28,539 --> 00:23:31,579 and take the spiritual essence of a true god as the lock. 387 00:23:31,579 --> 00:23:33,819 Then strengthen the seal, 388 00:23:34,380 --> 00:23:35,440 and forbid the demons in the Ninth Abyss. 389 00:23:35,979 --> 00:23:37,460 The spiritual essence of a true god? 390 00:23:38,100 --> 00:23:40,000 No wonder Qinglin tried 391 00:23:40,000 --> 00:23:42,120 to have Yuanqi's spiritual essence a thousand years ago. 392 00:23:42,120 --> 00:23:43,499 But now Yuanqi… 393 00:23:49,019 --> 00:23:51,539 Is the current situation unfavorable for us? 394 00:23:52,299 --> 00:23:54,579 It requires the essence of the deity born at the Qiankun Platform. 395 00:23:54,579 --> 00:23:55,860 Just take mine. 396 00:23:56,499 --> 00:23:57,900 I'm not comparable to a true god, 397 00:24:00,019 --> 00:24:02,019 but as long as I can seal the Demon God 398 00:24:02,739 --> 00:24:04,100 and save Xiuyan… 399 00:24:11,700 --> 00:24:12,819 How dare you set a trap for me. 400 00:24:13,328 --> 00:24:14,384 Essence Sword. 401 00:24:15,700 --> 00:24:17,140 I'll chop you into pieces. 402 00:24:17,140 --> 00:24:19,100 Ouch. 403 00:24:23,984 --> 00:24:25,800 Well played. 404 00:24:25,800 --> 00:24:27,739 I can't believe you played tricks 405 00:24:28,460 --> 00:24:29,539 on me. 406 00:24:32,368 --> 00:24:33,424 Yuanqi. 407 00:24:34,160 --> 00:24:35,299 Fortunately, I know you. 408 00:24:35,940 --> 00:24:37,499 I instructed Essence Sword 409 00:24:37,499 --> 00:24:38,800 if I was away for a while, 410 00:24:38,800 --> 00:24:39,940 he could sense and look for me. 411 00:24:43,568 --> 00:24:44,700 We go to Ninth Abyss 412 00:24:45,299 --> 00:24:46,499 not just to save you. 413 00:24:47,180 --> 00:24:48,339 Xiuyan is inside. 414 00:24:49,232 --> 00:24:51,360 You and Xiuyan have protected us for so long. 415 00:24:51,360 --> 00:24:52,368 This time, 416 00:24:53,100 --> 00:24:54,140 we must go. 417 00:24:54,896 --> 00:24:56,016 Essence Sword has told me 418 00:24:56,819 --> 00:24:58,299 about Xiuyan. 419 00:25:00,380 --> 00:25:01,579 Now Aoge can help you. 420 00:25:02,480 --> 00:25:03,579 I can't stop you. 421 00:25:04,180 --> 00:25:05,264 In that case, 422 00:25:07,024 --> 00:25:08,208 let's take a risk together. 423 00:25:11,696 --> 00:25:12,739 At the beginning of chaos, 424 00:25:13,499 --> 00:25:14,700 this world was originally unified. 425 00:25:16,019 --> 00:25:17,979 The Ancestral God did not want a lonely world, 426 00:25:18,779 --> 00:25:20,340 so he took a part of the divine realm 427 00:25:20,340 --> 00:25:21,360 and turned it into the Lower Realm. 428 00:25:22,019 --> 00:25:23,979 The Lower Realm was filled with chaotic energy. 429 00:25:25,019 --> 00:25:26,192 Thus, the Ancestral God 430 00:25:26,192 --> 00:25:28,620 divided the chaotic energy into immortal energy, 431 00:25:29,328 --> 00:25:30,672 evil energy, 432 00:25:30,672 --> 00:25:31,779 and Youming energy, 433 00:25:32,976 --> 00:25:34,979 and cast the imperial seals of the Three Realms 434 00:25:35,499 --> 00:25:36,560 into the boundary steles. 435 00:25:37,259 --> 00:25:39,299 So, the energy of the Three Realms was distinct, 436 00:25:40,176 --> 00:25:41,296 non-interfering with each other, 437 00:25:42,032 --> 00:25:43,259 thus the Three Realms were created 438 00:25:44,144 --> 00:25:45,259 and ruled on their own. 439 00:25:47,499 --> 00:25:49,860 Immortal energy, evil energy, and Youming energy 440 00:25:50,579 --> 00:25:52,760 were originally separated from the chaotic energy. 441 00:25:52,760 --> 00:25:54,180 If the three energies were to combine, 442 00:25:54,180 --> 00:25:55,259 they would once again form chaotic energy. 443 00:25:55,984 --> 00:25:57,040 That's right. 444 00:25:58,660 --> 00:26:00,259 As long as the boundary steles are removed, 445 00:26:01,059 --> 00:26:02,259 the three energies will merge into one. 446 00:26:02,900 --> 00:26:04,560 Even without the spiritual essence of a true god, 447 00:26:04,560 --> 00:26:05,900 it's still capable of sealing the Ninth Abyss. 448 00:26:09,360 --> 00:26:10,384 Youming King. 449 00:26:11,100 --> 00:26:12,660 This is my solution. 450 00:26:12,660 --> 00:26:14,096 You are the ruler of the Youming Realm. 451 00:26:14,704 --> 00:26:15,779 You can remove the boundary stele 452 00:26:15,779 --> 00:26:17,220 with your seal. 453 00:26:18,339 --> 00:26:20,280 This has never happened 454 00:26:20,280 --> 00:26:21,900 since the birth of the Three Realms. 455 00:26:22,499 --> 00:26:24,740 It will make the energy of the Youming Realm chaotic, 456 00:26:24,740 --> 00:26:25,979 and the ruler cannot practice. 457 00:26:27,019 --> 00:26:28,100 However, over the years, 458 00:26:28,100 --> 00:26:29,720 as the ruler of the Youming Realm, 459 00:26:29,720 --> 00:26:31,140 I can suppress it. 460 00:26:31,940 --> 00:26:33,100 But it won't be that easy in the Realms 461 00:26:35,339 --> 00:26:36,460 of Immortal and Monster. 462 00:26:36,979 --> 00:26:38,539 I'll find a way to handle that. 463 00:26:39,344 --> 00:26:40,368 If you're okay, 464 00:26:41,059 --> 00:26:42,220 wait for my message. 465 00:26:42,220 --> 00:26:43,940 After Three Realms remove the boundary steles simultaneously, 466 00:26:43,940 --> 00:26:45,159 it will only take 15 minutes 467 00:26:45,159 --> 00:26:46,420 to merge the three energies into one. 468 00:26:47,696 --> 00:26:48,700 I believe in you. 469 00:27:03,539 --> 00:27:04,579 I lost one tail, 470 00:27:05,460 --> 00:27:06,739 but I still have nine tails. 471 00:27:08,739 --> 00:27:09,819 Why are you so worried, 472 00:27:09,819 --> 00:27:11,000 watching me? 473 00:27:11,000 --> 00:27:12,299 You are now Monster Emperor. 474 00:27:13,040 --> 00:27:15,019 I should care about your health. 475 00:27:19,472 --> 00:27:20,579 I'm fine. 476 00:27:21,328 --> 00:27:22,352 Well, 477 00:27:22,979 --> 00:27:24,059 since last time, 478 00:27:24,819 --> 00:27:25,940 I've never seen Yan Shuang again. 479 00:27:29,180 --> 00:27:30,499 She must be deliberately avoiding me. 480 00:27:38,608 --> 00:27:40,900 Canglang, how dare you. 481 00:27:41,779 --> 00:27:44,280 How could you lead them to disturb His Majesty? 482 00:27:44,280 --> 00:27:45,328 His Majesty? 483 00:27:46,499 --> 00:27:48,819 Eagle King, who always curries favor with the Immortal Clan. 484 00:27:49,339 --> 00:27:50,380 You're useless. 485 00:27:51,420 --> 00:27:52,464 Hongyi. 486 00:27:52,464 --> 00:27:53,739 Ten-Tailed Heaven Fox. 487 00:27:54,660 --> 00:27:56,339 It is the glory bestowed upon the Monster Clan. 488 00:27:56,979 --> 00:27:58,019 You do not cherish it. 489 00:27:58,660 --> 00:28:00,100 You even cut off one tail 490 00:28:00,100 --> 00:28:01,220 to save the Immortal Clan. 491 00:28:01,900 --> 00:28:03,179 Are you qualified 492 00:28:03,179 --> 00:28:04,460 to be our Monster Emperor? 493 00:28:05,499 --> 00:28:07,312 You're the lackey of the Immortal Clan. 494 00:28:07,312 --> 00:28:08,360 That's right. 495 00:28:08,360 --> 00:28:09,860 You're a lackey. 496 00:28:09,860 --> 00:28:10,900 You just recovered. 497 00:28:11,472 --> 00:28:12,720 Leave it to me. 498 00:28:12,720 --> 00:28:13,979 They came for me. 499 00:28:15,344 --> 00:28:16,400 It's my business. 500 00:28:17,100 --> 00:28:18,620 I must resolve it myself. 501 00:28:19,819 --> 00:28:21,259 The Monster Clan has always revered the strong. 502 00:28:22,140 --> 00:28:23,140 I'll talk with strength. 503 00:28:38,896 --> 00:28:40,180 I had ten tails. 504 00:28:42,660 --> 00:28:44,900 I give it to whomever I want. 505 00:28:47,180 --> 00:28:49,140 If you think I can't rule the Monster Clan, 506 00:28:50,768 --> 00:28:51,888 fine. 507 00:28:54,064 --> 00:28:55,152 Whoever is defiant 508 00:28:55,979 --> 00:28:56,979 can fight with me. 509 00:28:57,979 --> 00:28:59,299 You're asking for it. 510 00:29:03,339 --> 00:29:05,100 I'll teach you a lesson 511 00:29:05,900 --> 00:29:07,140 and let you know 512 00:29:07,140 --> 00:29:09,019 even though I lost one tail, 513 00:29:10,180 --> 00:29:11,819 you're still no match for me. 514 00:29:39,248 --> 00:29:40,272 Hongyi, be careful. 515 00:29:58,032 --> 00:29:59,056 Yan Shuang. 516 00:30:06,499 --> 00:30:09,120 So this is how you respect the strong 517 00:30:09,120 --> 00:30:10,620 by fighting with one person together? 518 00:30:11,339 --> 00:30:12,339 None of your business. 519 00:30:12,940 --> 00:30:14,580 Get out of here. 520 00:30:14,580 --> 00:30:15,980 Hongyi is mine. 521 00:30:15,980 --> 00:30:17,640 Only I can bully him. 522 00:30:17,640 --> 00:30:19,059 What do you think you are? 523 00:30:20,700 --> 00:30:21,939 Outsiders are not allowed 524 00:30:21,939 --> 00:30:23,539 to interfere, right? 525 00:30:29,648 --> 00:30:30,700 Look. 526 00:30:31,380 --> 00:30:33,299 This is my marriage certificate with the Monster Emperor. 527 00:30:34,059 --> 00:30:35,152 From now on, 528 00:30:35,152 --> 00:30:36,739 I am your Monster Queen. 529 00:30:48,940 --> 00:30:49,940 To become the Monster Queen 530 00:30:50,779 --> 00:30:52,272 depends on whether you can survive. 531 00:30:52,816 --> 00:30:53,840 Kill her. 532 00:30:53,840 --> 00:30:54,896 Go! 533 00:31:03,632 --> 00:31:05,340 What are you waiting for? Come and help. 534 00:31:05,340 --> 00:31:07,140 Yes, my queen. 535 00:31:38,832 --> 00:31:39,984 Do you submit? 536 00:31:43,408 --> 00:31:44,432 I'm willing 537 00:31:45,259 --> 00:31:46,700 to serve Monster Emperor. 538 00:31:50,640 --> 00:31:53,499 We're at your service. 539 00:32:11,088 --> 00:32:13,100 Some of them became demonic. 540 00:32:18,140 --> 00:32:20,739 The Demon Clan has noticed your disloyalty towards the Monster Emperor. 541 00:32:21,380 --> 00:32:23,180 That's why they took the opportunity to divide the Monster Clan. 542 00:32:23,700 --> 00:32:24,752 You have all been used. 543 00:32:27,700 --> 00:32:28,819 From now on, 544 00:32:28,819 --> 00:32:30,800 I will surely obey Your Majesty. 545 00:32:30,800 --> 00:32:32,140 I'll never be disloyal again. 546 00:32:33,008 --> 00:32:34,380 Please forgive me. 547 00:32:35,100 --> 00:32:36,880 Please forgive us. 548 00:32:36,880 --> 00:32:37,960 Enough. 549 00:32:37,960 --> 00:32:39,579 Since you felt guilty, 550 00:32:39,579 --> 00:32:41,660 I will spare you all. 551 00:32:42,960 --> 00:32:44,016 From now on, 552 00:32:44,579 --> 00:32:46,140 you must listen to me 553 00:32:48,299 --> 00:32:49,460 and my queen. 554 00:32:52,656 --> 00:32:53,808 Do you understand? 555 00:32:53,808 --> 00:32:54,960 Yes. 556 00:33:04,240 --> 00:33:06,320 I thought you came to visit me 557 00:33:06,320 --> 00:33:07,680 because of my tail being cut. 558 00:33:07,680 --> 00:33:09,559 Turns out you're here to borrow the badge. 559 00:33:09,559 --> 00:33:10,979 You wish. 560 00:33:11,664 --> 00:33:12,752 It's huge. 561 00:33:13,779 --> 00:33:14,832 Will you borrow or not? 562 00:33:15,920 --> 00:33:17,040 Take it. 563 00:33:19,140 --> 00:33:21,460 After all, I've gotten what I wanted the most. 564 00:33:22,259 --> 00:33:23,339 I don't care about a badge. 565 00:33:25,819 --> 00:33:27,900 You were lucky. 566 00:33:28,499 --> 00:33:30,100 Thanks for your help. 567 00:33:32,380 --> 00:33:33,979 You lost your tail because of me. 568 00:33:35,059 --> 00:33:37,059 If not for me, you wouldn't have this trouble. 569 00:33:43,339 --> 00:33:45,100 Since the trouble has been resolved, 570 00:33:45,872 --> 00:33:46,896 I have to go. 571 00:33:48,016 --> 00:33:49,020 Wait. 572 00:33:49,020 --> 00:33:50,096 What? 573 00:33:50,096 --> 00:33:52,140 The marriage certificate? 574 00:34:00,860 --> 00:34:01,968 It's blank. 575 00:34:01,968 --> 00:34:02,980 Check it out. 576 00:34:02,980 --> 00:34:04,420 It's blank? 577 00:34:05,100 --> 00:34:06,740 I saw you were in trouble, 578 00:34:06,740 --> 00:34:08,299 so I just told a lie. 579 00:34:09,779 --> 00:34:11,580 Who wants to marry you? 580 00:34:13,299 --> 00:34:14,352 I'm leaving. 581 00:34:16,739 --> 00:34:18,140 Yan Shuang. 582 00:34:25,060 --> 00:34:26,980 Yan Shuang, wait. 583 00:34:26,980 --> 00:34:29,200 You just publicly announced to marry me. 584 00:34:29,200 --> 00:34:30,819 How can you break your words? 585 00:34:30,819 --> 00:34:32,419 How can you be so shameless? 586 00:34:34,060 --> 00:34:35,099 You saw it yourself. 587 00:34:35,099 --> 00:34:38,459 I'm just weak and helpless. 588 00:34:39,020 --> 00:34:40,080 I especially need your protection. 589 00:34:40,080 --> 00:34:42,099 If they come to bully me again, 590 00:34:42,099 --> 00:34:43,220 what am I supposed to do? 591 00:34:43,939 --> 00:34:45,259 Then just let them do it. 592 00:34:46,339 --> 00:34:47,939 I don't have the time to protect you. 593 00:34:49,660 --> 00:34:50,704 Really? 594 00:34:52,620 --> 00:34:53,859 Well, 595 00:34:53,859 --> 00:34:54,859 I'll go with you to the Eagle Clan. 596 00:34:55,379 --> 00:34:56,740 Yuanqi could marry into Fengyin's family. 597 00:34:56,740 --> 00:34:58,020 Why can't I marry into your family? 598 00:35:01,648 --> 00:35:02,704 Yan Shuang. 599 00:35:03,664 --> 00:35:04,700 Will you marry me? 600 00:35:07,344 --> 00:35:08,500 I didn't want to force you. 601 00:35:09,299 --> 00:35:10,419 But when I saw you, 602 00:35:11,984 --> 00:35:13,899 I knew that I couldn't let go of you. 603 00:35:14,620 --> 00:35:15,700 So I've changed my mind. 604 00:35:16,379 --> 00:35:17,840 I've decided to force you. 605 00:35:17,840 --> 00:35:18,980 I want to be with you. 606 00:35:18,980 --> 00:35:20,020 I've missed you for a thousand years. 607 00:35:20,020 --> 00:35:21,540 I don't want to make it longer. 608 00:35:23,920 --> 00:35:25,136 For the rest of my life, 609 00:35:26,220 --> 00:35:27,660 I will do my best to treat you well. 610 00:35:30,032 --> 00:35:31,216 Are you serious? 611 00:35:34,224 --> 00:35:35,408 I swear. 612 00:35:38,160 --> 00:35:39,248 So, 613 00:35:39,819 --> 00:35:40,899 is that a yes? 614 00:35:44,240 --> 00:35:46,220 - Hongyi, put me down. - My queen. 615 00:35:46,220 --> 00:35:47,419 Hongyi, put me down. 616 00:35:48,859 --> 00:35:50,099 What are you doing? 617 00:35:50,099 --> 00:35:51,240 I have a plan. 618 00:35:51,240 --> 00:35:52,880 After your father's consent about our marriage, 619 00:35:52,880 --> 00:35:54,079 we'll have 620 00:35:54,079 --> 00:35:55,460 a grand wedding, 621 00:35:55,460 --> 00:35:56,779 better than the wedding of Yuanqi and Fengyin. 622 00:35:57,419 --> 00:35:58,540 It doesn't matter if some monsters object. 623 00:35:59,180 --> 00:36:00,939 I'm marrying the Eagle King. 624 00:36:01,459 --> 00:36:02,500 Anyone who disagrees can come and fight. 625 00:36:03,024 --> 00:36:04,180 All you know is fighting. 626 00:36:04,944 --> 00:36:06,280 Did I say yes? 627 00:36:06,280 --> 00:36:07,419 I make the decision. 628 00:36:08,816 --> 00:36:09,904 It is decided. 629 00:36:10,928 --> 00:36:16,568 ♫ Outlining you in memories ♫ 630 00:36:16,568 --> 00:36:18,569 ♫ Time in solitude ♫ 631 00:36:18,569 --> 00:36:23,629 ♫ I'm still waiting for you ♫ 632 00:36:27,120 --> 00:36:28,272 Hey. 633 00:36:29,360 --> 00:36:30,608 What? 634 00:36:30,608 --> 00:36:32,660 Didn't you often disturb us in the Mortal Realm? 635 00:36:35,500 --> 00:36:37,060 I'm leaving. You carry on. 636 00:36:37,808 --> 00:36:38,864 Let's go. 637 00:36:39,504 --> 00:36:40,528 Stop right there. 638 00:36:48,304 --> 00:36:49,819 So great. 639 00:36:49,819 --> 00:36:52,180 It's been a long time since the four of us have been together. 640 00:36:55,120 --> 00:36:56,144 In the future, 641 00:36:57,100 --> 00:36:58,259 when all things have settled down, 642 00:37:00,048 --> 00:37:02,100 we can often be together. 643 00:37:03,020 --> 00:37:04,112 Listen to the wind, 644 00:37:05,584 --> 00:37:06,640 and watch the rain. 645 00:37:11,339 --> 00:37:13,360 Now we have obtained two treasures of the Monster Realm 646 00:37:13,360 --> 00:37:15,099 and the Youming Realm. 647 00:37:15,099 --> 00:37:16,299 We only need the Heavenly Emperor's Seal now. 648 00:37:17,620 --> 00:37:18,899 Tomorrow I will go to my Master 649 00:37:19,459 --> 00:37:20,496 to ask for the Heavenly Emperor's Seal. 650 00:37:21,020 --> 00:37:22,160 By then, the energy of the Three Realms 651 00:37:22,160 --> 00:37:23,220 will emerge into one 652 00:37:24,259 --> 00:37:25,379 to contain the Ninth Abyss. 653 00:37:26,352 --> 00:37:27,408 But now, 654 00:37:28,140 --> 00:37:29,500 Huashu has ascended to the Demon God 655 00:37:29,500 --> 00:37:30,540 and has been missing. 656 00:37:31,379 --> 00:37:32,500 Huamo once said 657 00:37:32,500 --> 00:37:33,900 he wanted to obtain the Heavenly Realm. 658 00:37:33,900 --> 00:37:36,060 I'm worried that Huashu will seize the imperial seal. 659 00:37:36,060 --> 00:37:38,160 The Heavenly Imperial's Seal only acknowledges the Heavenly Emperor. 660 00:37:38,160 --> 00:37:40,440 Not anyone can take it away. 661 00:37:40,440 --> 00:37:41,456 That's true. 662 00:37:42,060 --> 00:37:43,220 But we still need to be extra careful. 663 00:38:06,540 --> 00:38:07,980 Your Majesty. 664 00:38:07,980 --> 00:38:09,119 Your power 665 00:38:09,119 --> 00:38:11,459 will be strong enough to unite the Three Realms. 666 00:38:13,859 --> 00:38:15,100 I will seize the Heavenly Emperor's Seal 667 00:38:15,620 --> 00:38:17,200 and take the position of the Heavenly Emperor 668 00:38:17,200 --> 00:38:18,580 to avenge Lanfeng 669 00:38:18,580 --> 00:38:20,859 by killing the deities who harmed him. 670 00:38:51,280 --> 00:38:52,304 I will win. 671 00:38:53,040 --> 00:38:54,096 No way. 672 00:38:56,140 --> 00:38:57,819 I won't let you leave this place. 673 00:39:00,459 --> 00:39:02,700 I love to continue staying here with you. 674 00:39:04,144 --> 00:39:05,168 What a pity. 675 00:39:10,419 --> 00:39:11,500 Just do your best 676 00:39:12,180 --> 00:39:13,339 to hold on for more days. 677 00:39:26,180 --> 00:39:27,340 Since you're here, 678 00:39:27,340 --> 00:39:28,419 what are you hesitating for? 679 00:39:34,739 --> 00:39:36,100 You have something urgent? 680 00:39:38,980 --> 00:39:40,048 Master. 681 00:39:40,859 --> 00:39:42,140 We wish to borrow the Heavenly Emperor's Seal 682 00:39:42,140 --> 00:39:43,184 to seal the Ninth Abyss. 683 00:39:44,180 --> 00:39:45,500 It was Yuanqi's idea, wasn't it? 684 00:39:46,544 --> 00:39:47,600 Auntie. 685 00:39:48,180 --> 00:39:49,780 As the ancient scroll says, 686 00:39:49,780 --> 00:39:51,180 this method will certainly work. 687 00:39:51,939 --> 00:39:54,300 You want to remove the steles 688 00:39:54,300 --> 00:39:57,400 to merge the energy of the Three Realms into chaotic energy 689 00:39:57,400 --> 00:39:58,980 to suppress the Ninth Abyss. 690 00:39:59,540 --> 00:40:00,592 That's right. 691 00:40:01,980 --> 00:40:03,299 It's a bold idea, 692 00:40:05,060 --> 00:40:06,220 but it's worth a try. 693 00:40:08,379 --> 00:40:09,584 But, 694 00:40:09,584 --> 00:40:10,640 I don't have 695 00:40:11,580 --> 00:40:13,140 the imperial seal. 696 00:40:14,032 --> 00:40:15,120 What? 697 00:40:15,952 --> 00:40:17,008 The imperial seal 698 00:40:17,899 --> 00:40:20,180 has returned to the Nine Palace Tower. 699 00:40:20,859 --> 00:40:22,339 If you want to obtain it, 700 00:40:23,739 --> 00:40:25,779 you must become the next Heavenly Emperor. 701 00:40:31,180 --> 00:40:33,259 I will contend for that position 702 00:40:34,339 --> 00:40:35,408 to get the seal 703 00:40:36,259 --> 00:40:37,360 from the Nine Palace Tower. 704 00:40:48,220 --> 00:40:49,379 Hongyi is ready. 705 00:40:50,779 --> 00:40:52,859 He led the army into the Immortal Realm. 706 00:40:53,379 --> 00:40:54,780 In this way, they won't be found. 707 00:40:54,780 --> 00:40:56,220 They're hiding on the west side. 708 00:40:56,220 --> 00:40:57,599 They will encircle enemies 709 00:40:57,599 --> 00:40:58,660 with us. 710 00:41:13,872 --> 00:41:16,115 [Yuxiazi, Wanyi Mountain] 711 00:41:22,032 --> 00:41:24,464 [Elder Tianhe] 712 00:41:26,060 --> 00:41:27,100 Elder Tianhe. 713 00:41:27,859 --> 00:41:29,139 How did he come here? 714 00:41:29,139 --> 00:41:30,540 I've cultivated for tens of thousands of years, 715 00:41:31,700 --> 00:41:33,819 always a step away from ascending to the Divine Realm. 716 00:41:34,899 --> 00:41:35,952 So I think 717 00:41:36,899 --> 00:41:38,779 I can take a look inside the Nine Palace Tower 718 00:41:39,419 --> 00:41:40,899 and join this competition. 719 00:41:41,620 --> 00:41:43,980 Perhaps I'll have an enlightenment. 720 00:41:46,419 --> 00:41:48,020 Greetings. 721 00:41:49,220 --> 00:41:50,259 I've served as the Heavenly Emperor 722 00:41:50,899 --> 00:41:51,899 for over a thousand years. 723 00:41:53,540 --> 00:41:54,700 I fail to make a big difference. 724 00:41:54,700 --> 00:41:56,360 I feel quite ashamed. 725 00:41:56,360 --> 00:41:57,392 Today, 726 00:41:57,980 --> 00:41:59,880 we're having a meeting 727 00:41:59,880 --> 00:42:01,820 to select a competent Heavenly Emperor 728 00:42:01,820 --> 00:42:03,779 for the Immortal Realm. 729 00:42:04,660 --> 00:42:06,080 The three immortals behind, 730 00:42:06,080 --> 00:42:07,259 please step forward. 731 00:42:17,020 --> 00:42:18,619 I shall now abdicate the throne. 732 00:42:18,619 --> 00:42:20,620 Whoever can pass through the obstacle 733 00:42:20,620 --> 00:42:21,680 and obtain the imperial seal 734 00:42:22,500 --> 00:42:24,280 will become the new Heavenly Emperor. 735 00:42:24,280 --> 00:42:26,819 Whoever becomes the new Heavenly Emperor 736 00:42:26,819 --> 00:42:28,260 must always remember 737 00:42:28,260 --> 00:42:30,660 to act for the Immortal Clan 738 00:42:31,259 --> 00:42:33,980 and to care for the Three Realms. 739 00:42:40,779 --> 00:42:43,180 The tower gate opens. 740 00:42:53,168 --> 00:42:54,288 Please enter the tower. 741 00:43:11,739 --> 00:43:13,400 Why is there no movement from the demons? 742 00:43:13,400 --> 00:43:15,140 Is Huashu up to something else? 743 00:43:17,500 --> 00:43:19,700 There is only one possibility. 744 00:43:20,859 --> 00:43:22,100 She has disguised herself 745 00:43:22,768 --> 00:43:23,819 to enter the Nine Palace Tower. 746 00:43:25,072 --> 00:43:26,420 So you mean 747 00:43:26,420 --> 00:43:28,639 that one of the three immortals who got in with Fengyin 748 00:43:28,639 --> 00:43:29,939 is impersonated by Huashu? 749 00:43:31,419 --> 00:43:33,859 The Nine Palace Tower is where the Heavenly Emperor is born. 750 00:43:34,540 --> 00:43:36,700 She could enter without her demonic energy being detected. 751 00:43:37,739 --> 00:43:39,379 She must have used some tricks. 752 00:43:40,339 --> 00:43:42,819 The Master of Wanyi Mountain is widely connected. 753 00:43:43,459 --> 00:43:45,220 It's not easy to impersonate him. 754 00:43:46,739 --> 00:43:47,760 Could it be… 755 00:43:50,100 --> 00:43:51,220 Elder Tianhe 756 00:43:51,220 --> 00:43:52,620 or Yuxiazi? 757 00:43:53,819 --> 00:43:55,200 Should we surround the Nine Palace Tower? 758 00:43:55,200 --> 00:43:57,100 No, the Nine Palace Tower is closed. 759 00:43:57,739 --> 00:43:59,540 Don't alert enemies. 760 00:44:00,779 --> 00:44:03,119 Huashu will not fight alone. 761 00:44:03,119 --> 00:44:05,000 Her demon army will surely attack. 762 00:44:05,000 --> 00:44:06,980 Staying here is our best option. 763 00:44:10,700 --> 00:44:12,580 Fengyin, be careful. 764 00:44:44,026 --> 00:44:48,118 ♫ A thousand flowers in hand, entwined with the thread ♫ 765 00:44:50,586 --> 00:44:55,190 ♫ Looking into your eyes ♫ 766 00:44:56,634 --> 00:45:00,374 ♫ Lifetime after lifetime, I seek the past ♫ 767 00:45:00,374 --> 00:45:03,190 ♫ And my lingering affection ♫ 768 00:45:03,190 --> 00:45:09,526 ♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫ 769 00:45:10,170 --> 00:45:14,486 ♫ In the cold night, amidst swirling leaves ♫ 770 00:45:16,826 --> 00:45:20,118 ♫ I saw your face ♫ 771 00:45:22,938 --> 00:45:26,646 ♫ My lifetimes are in despair ♫ 772 00:45:26,646 --> 00:45:29,526 ♫ Old dreams swirl again ♫ 773 00:45:29,526 --> 00:45:35,734 ♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫ 774 00:45:38,074 --> 00:45:44,374 ♫ Who said that flowers and leaves would never meet ♫ 775 00:45:45,654 --> 00:45:51,606 ♫ Who said that we would never meet in life or death ♫ 776 00:45:51,606 --> 00:45:56,118 ♫ I drain the sea to irrigate the withering ♫ 777 00:45:56,118 --> 00:45:59,510 ♫ And scatter the dust to dye the fields ♫ 778 00:45:59,510 --> 00:46:04,950 ♫ To recreate the moments of love ♫ 779 00:46:04,950 --> 00:46:11,190 ♫ Who said that flowers and leaves would never meet ♫ 780 00:46:11,190 --> 00:46:17,558 ♫ Who said that we would never meet in life or death ♫ 781 00:46:18,198 --> 00:46:22,390 ♫ I shed tears and blood to erase the parting ♫ 782 00:46:22,390 --> 00:46:25,686 ♫ Regret of shackles ♫ 783 00:46:25,686 --> 00:46:31,862 ♫ I will rush to you to eternity ♫ 784 00:46:31,862 --> 00:46:35,670 ♫ Forever ♫ 48987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.