All language subtitles for The Ice Cream Girls 2013 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:14,736 You ready? 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,736 Can't believe we're actually doing this. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,816 It's not too late to change your mind. 4 00:00:19,840 --> 00:00:22,320 Mum will understand. She needs you, Serena. 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,280 I know. 6 00:00:28,640 --> 00:00:30,680 Is that it? Yes. 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,416 Right. Let's go. 8 00:00:33,440 --> 00:00:35,480 Goodbye, Leeds. 9 00:01:45,000 --> 00:01:47,096 This is it, Vee. 10 00:01:47,120 --> 00:01:49,160 It's dead nice, Mum. 11 00:01:49,360 --> 00:01:51,400 Yeah. 12 00:01:51,680 --> 00:01:54,120 Your mother's gonna be thrilled to see you. 13 00:02:04,600 --> 00:02:06,640 Fez. 14 00:02:06,960 --> 00:02:09,760 You made good time. Vee! Auntie Fez! 15 00:02:11,160 --> 00:02:13,616 Lovely to see you. 16 00:02:13,640 --> 00:02:15,216 You must be exhausted. Yeah. 17 00:02:15,240 --> 00:02:17,280 Hello, Fez. Evan! 18 00:02:52,800 --> 00:02:54,616 Mum! Oh, hello, darling. 19 00:02:54,640 --> 00:02:56,336 How are you? You're early. 20 00:02:56,360 --> 00:02:58,400 I wasn't ready for you. 21 00:03:01,880 --> 00:03:03,920 Don't worry, I won't break. 22 00:03:04,720 --> 00:03:06,736 Gran! 23 00:03:06,760 --> 00:03:09,616 Vee. You've turned into quite the young lady. 24 00:03:09,640 --> 00:03:12,976 You won't be saying that once you've had her round the house for a couple of days. 25 00:03:13,000 --> 00:03:14,816 Hello, Rachel. 26 00:03:14,840 --> 00:03:17,376 Oh, it's wonderful to have you here. 27 00:03:17,400 --> 00:03:19,896 Evan, you and Serena are in the best spare. 28 00:03:19,920 --> 00:03:22,360 And Vee, you've got your mother's old room. 29 00:03:23,600 --> 00:03:26,856 I've redecorated a couple of times since your mother left. 30 00:03:26,880 --> 00:03:28,696 It's important to keep things fresh. 31 00:03:28,720 --> 00:03:32,416 Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic 32 00:03:32,440 --> 00:03:34,736 and that's her old desk over there. Yeah. 33 00:03:34,760 --> 00:03:37,336 You'll need a desk for all that studying, won't you, ey? 34 00:03:37,360 --> 00:03:39,400 Unfortunately. 35 00:03:53,600 --> 00:03:55,840 This is good. Really good. 36 00:04:02,400 --> 00:04:04,296 Perform like this in the exam next month... 37 00:04:04,320 --> 00:04:06,176 I promise, you'll have your maths GCSE. 38 00:04:06,200 --> 00:04:08,256 Yeah, a year later than everyone else. 39 00:04:08,280 --> 00:04:11,776 I'm so thick at it. Don't do yourself down, Serena. 40 00:04:11,800 --> 00:04:14,760 You're bright. I hear you get great marks in history. 41 00:04:17,320 --> 00:04:19,360 Have you been checking up on me, sir? 42 00:04:25,720 --> 00:04:27,256 It's nice, Mum, isn't it? 43 00:04:27,280 --> 00:04:30,856 You see. Maybe moving down here's not such a total disaster. 44 00:04:30,880 --> 00:04:33,840 Shut up, Dad! I never said that. All right, all right. 45 00:04:39,480 --> 00:04:41,520 What a beautiful day. 46 00:04:44,840 --> 00:04:47,640 There you go, Mum. Thank you, darling. 47 00:04:54,240 --> 00:04:56,480 You see why I couldn't do this by myself? 48 00:04:57,320 --> 00:04:59,360 I had no idea it was this bad. 49 00:05:01,240 --> 00:05:03,480 And I didn't expect her to be so fragile. 50 00:05:07,280 --> 00:05:09,656 Fez. 51 00:05:09,680 --> 00:05:11,720 Being back here... 52 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 I'm terrified. 53 00:05:15,800 --> 00:05:19,256 What if - It happened 17 years ago. 54 00:05:19,280 --> 00:05:21,536 It's over. No one remembers. 55 00:05:21,560 --> 00:05:23,376 Yeah, but I do. 56 00:05:23,400 --> 00:05:26,120 It's all coming back. Just think about mum. 57 00:05:27,440 --> 00:05:29,480 She needs us. 58 00:05:30,680 --> 00:05:32,720 You can do it. 59 00:05:36,760 --> 00:05:40,920 I obviously take a... special interest in my tutorial students. 60 00:05:45,920 --> 00:05:49,216 How's she doing, Mr Hansley? I was just saying, Mrs Gorringe... 61 00:05:49,240 --> 00:05:50,816 We're looking good. 62 00:05:50,840 --> 00:05:52,816 It's very kind of you to spare the time. 63 00:05:52,840 --> 00:05:55,776 No, not at all. Serena's a pleasure to teach. 64 00:05:55,800 --> 00:05:58,400 She's a hard worker... sometimes. 65 00:06:34,760 --> 00:06:36,616 Ah, look at that. 66 00:06:36,640 --> 00:06:38,616 It's Mr Hansley. My God. 67 00:06:38,640 --> 00:06:40,656 Over there! Mr Hansley. 68 00:06:40,680 --> 00:06:42,720 He's got a girlfriend! 69 00:06:49,240 --> 00:06:51,280 For me? Thank you. 70 00:07:00,720 --> 00:07:03,456 Hello. How'd it go? 71 00:07:03,480 --> 00:07:06,496 They're taking me on as a locum. Oh, that's great. 72 00:07:06,520 --> 00:07:09,216 And it could be a long-term contract. 73 00:07:09,240 --> 00:07:12,016 Well, there's no need. It's not like we're staying here forever. 74 00:07:12,040 --> 00:07:14,296 Yeah, but it's a really good practice. 75 00:07:14,320 --> 00:07:17,136 I think this move might be a good thing for me. 76 00:07:17,160 --> 00:07:18,736 Where are you? 77 00:07:18,760 --> 00:07:22,456 Erm... Just about to go and pick Vee up from school. 78 00:07:22,480 --> 00:07:24,496 OK. I'll see you back at the house. Love you. 79 00:07:24,520 --> 00:07:26,560 Love you, too. 80 00:07:28,560 --> 00:07:30,816 They took the piss outta my accent. 81 00:07:30,840 --> 00:07:32,976 And they're all in groups or paired up. 82 00:07:33,000 --> 00:07:35,016 It's only the first day. It'll get better. 83 00:07:35,040 --> 00:07:38,056 Yeah, well, it's not you that has to go through with it, is it? 84 00:07:38,080 --> 00:07:42,536 I should've just stayed at home. Aunt Rose said she'd look after me. We've been through this, Vee. 85 00:07:42,560 --> 00:07:45,136 We're a family. We stick together. 86 00:07:45,160 --> 00:07:47,296 We could've come down on the weekends to see gran. 87 00:07:47,320 --> 00:07:50,576 It wouldn't work. It's too far. But it's my GCSEs and I'll screw them up! 88 00:07:50,600 --> 00:07:53,640 If anything, this is a better school than your old one. 89 00:07:58,720 --> 00:08:00,656 You don't even care that I've got no mates. 90 00:08:00,680 --> 00:08:03,456 Vee. I owe this to gran. 91 00:08:05,040 --> 00:08:07,880 Shit. You're speeding. You better stop. 92 00:08:24,840 --> 00:08:26,416 Serena, listen to me! 93 00:08:26,440 --> 00:08:29,456 Don't say anything until I get a solicitor. 94 00:08:29,480 --> 00:08:31,520 Serena! Mum! 95 00:08:37,760 --> 00:08:39,800 Mum. Stop! 96 00:08:40,920 --> 00:08:42,960 Stop, Mum. 97 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 He wanted you to stop. 98 00:08:48,440 --> 00:08:50,480 Mum! Stop. 99 00:08:52,000 --> 00:08:54,040 Stop the car! 100 00:08:58,280 --> 00:09:00,320 Mum, listen to me, please! 101 00:09:27,840 --> 00:09:29,736 They're gonna have your numberplate. 102 00:09:29,760 --> 00:09:32,136 And then they're gonna trace you. 103 00:09:32,160 --> 00:09:34,200 Why did you do that? 104 00:09:36,840 --> 00:09:38,880 Mum? 105 00:09:39,720 --> 00:09:41,256 You need to go to the police station. 106 00:09:41,280 --> 00:09:44,960 You're gonna be in real trouble. They might even put you in prison. 107 00:09:46,560 --> 00:09:48,256 Please. 108 00:09:48,280 --> 00:09:50,320 You're scaring me. 109 00:09:52,840 --> 00:09:54,576 Don't worry. 110 00:09:54,600 --> 00:09:57,256 It'll be fine. You're not listening to me. 111 00:09:57,280 --> 00:09:59,976 You need to go to the police station. 112 00:10:00,000 --> 00:10:01,656 Yeah, of course. 113 00:10:01,680 --> 00:10:03,576 You're right. 114 00:10:03,600 --> 00:10:06,176 I'll come with you. No. 115 00:10:06,200 --> 00:10:08,536 It's easier if I go on my own. 116 00:10:08,560 --> 00:10:10,776 I'll just say I don't know what happened. 117 00:10:10,800 --> 00:10:13,160 I panicked. Which is true. 118 00:10:15,520 --> 00:10:17,560 I'll drop you home, first. 119 00:10:20,280 --> 00:10:21,936 Don't tell your dad. 120 00:10:21,960 --> 00:10:24,576 Don't tell anyone. 121 00:10:24,600 --> 00:10:26,640 OK. 122 00:11:02,120 --> 00:11:05,280 You realise you could be in serious trouble, Mrs Farley. 123 00:11:07,120 --> 00:11:10,760 It's not so much the speeding, it's the fact that you didn't stop. 124 00:11:11,720 --> 00:11:13,416 Why didn't you? 125 00:11:13,440 --> 00:11:16,256 I panicked. Do you have a criminal record? 126 00:11:16,280 --> 00:11:18,360 No. So, why did you panic? 127 00:11:20,240 --> 00:11:24,336 I've been under a lot of stress, recently. I've just moved down here from Leeds. 128 00:11:24,360 --> 00:11:26,600 My mother's ill. You used to live here, then? 129 00:11:30,120 --> 00:11:32,616 You suggested your mother was a resident here. 130 00:11:32,640 --> 00:11:35,096 Yeah. 131 00:11:35,120 --> 00:11:36,816 I was brought up here. 132 00:11:36,840 --> 00:11:39,536 How long ago did you leave? Mid '90s. 133 00:11:39,560 --> 00:11:41,696 Went to university up north. 134 00:11:41,720 --> 00:11:43,736 Met my husband there. We stayed. 135 00:11:43,760 --> 00:11:45,800 What was your maiden name? 136 00:11:50,160 --> 00:11:52,616 Gorringe. 137 00:11:52,640 --> 00:11:54,680 My maiden name was Gorringe. 138 00:11:55,680 --> 00:11:57,656 Wow. 139 00:11:57,680 --> 00:11:59,720 Serena Gorringe. 140 00:12:00,800 --> 00:12:02,816 I thought I recognised you. 141 00:12:02,840 --> 00:12:05,320 I just started on the force during the trial. 142 00:12:07,240 --> 00:12:09,280 Made an impression on me. 143 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 I always wondered where you'd ended up. 144 00:12:14,760 --> 00:12:17,376 What are you gonna do? Don't worry. 145 00:12:17,400 --> 00:12:19,840 We're not allowed to reveal your identity. 146 00:12:20,640 --> 00:12:23,336 We weren't then because you were a minor, 147 00:12:23,360 --> 00:12:25,016 and we're still not now. 148 00:12:25,040 --> 00:12:26,776 I meant about my licence. 149 00:12:26,800 --> 00:12:28,880 I'm holding it until further notice. 150 00:12:30,080 --> 00:12:31,616 When will I get it back? 151 00:12:31,640 --> 00:12:34,976 When we decide whether to press charges or not. 152 00:12:35,000 --> 00:12:37,560 You don't get away with every crime, you know? 153 00:13:36,600 --> 00:13:38,640 Hey! 154 00:13:40,000 --> 00:13:42,040 Hey! 155 00:14:47,000 --> 00:14:49,040 I'm looking for Liz. 156 00:14:54,240 --> 00:14:55,936 Hello, Poppy. 157 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 All right, Jim? 158 00:14:59,760 --> 00:15:02,256 Liz? 159 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Liz? 160 00:15:05,320 --> 00:15:07,360 Poppy? 161 00:15:10,120 --> 00:15:12,160 Mum. 162 00:15:53,240 --> 00:15:55,256 I thought you'd be here earlier. 163 00:15:55,280 --> 00:15:57,520 I had to go and see my probation officer. 164 00:15:58,600 --> 00:16:00,456 D-Do you still drink tea? I dunno... 165 00:16:00,480 --> 00:16:02,576 Yeah. I love tea. 166 00:16:02,600 --> 00:16:04,640 Thanks. 167 00:16:22,800 --> 00:16:24,536 You got a dog? 168 00:16:24,560 --> 00:16:26,536 We found him round the bins. 169 00:16:26,560 --> 00:16:29,376 He had problems at first but Jim wouldn't give up on him. 170 00:16:29,400 --> 00:16:33,760 You know what your stepdad's like once he makes up his mind up about something. 171 00:16:34,720 --> 00:16:36,456 He's called Whisky. 172 00:16:36,480 --> 00:16:38,520 He's the pub mascot. 173 00:16:41,040 --> 00:16:43,376 It's nice here. Isn't it? 174 00:16:43,400 --> 00:16:45,336 Been here a couple of years. 175 00:16:45,360 --> 00:16:47,440 I meant to write but it's been so busy. 176 00:16:48,680 --> 00:16:50,616 Jim's got the freehold. We've had to work. 177 00:16:50,640 --> 00:16:52,680 I understand, Mum. 178 00:17:00,360 --> 00:17:03,296 So... How are Bella and Luke? 179 00:17:03,320 --> 00:17:05,096 I thought... 180 00:17:05,120 --> 00:17:07,856 Well, I thought they might be here. They're both at uni now. 181 00:17:07,880 --> 00:17:09,896 Can you imagine? Uni! 182 00:17:09,920 --> 00:17:12,576 Will I see them soon? I dunno, Poppy. 183 00:17:12,600 --> 00:17:16,616 But I thought - It's hard enough getting Jim to agree to have you here, in the first place. 184 00:17:16,640 --> 00:17:18,776 He's got to be seen to be respectable. 185 00:17:18,800 --> 00:17:20,840 This is his pub. I'm grateful, Mum. 186 00:17:22,520 --> 00:17:26,456 I wouldn't have got parole without this address. I know that. 187 00:17:26,480 --> 00:17:28,520 I'll show you your room. 188 00:17:28,720 --> 00:17:30,760 Come on. 189 00:17:35,200 --> 00:17:37,240 It's not much, but... 190 00:17:40,240 --> 00:17:42,280 It's fine. 191 00:17:45,200 --> 00:17:47,240 You kept my stuff. 192 00:18:13,920 --> 00:18:15,960 And there's this. 193 00:18:19,000 --> 00:18:21,040 It's from gran. 194 00:18:21,960 --> 00:18:24,000 The beach hut. 195 00:18:24,200 --> 00:18:26,240 It's yours. 196 00:18:29,120 --> 00:18:32,656 ♪ Oh, my life 197 00:18:32,680 --> 00:18:36,456 ♪ Is changing every day 198 00:18:36,480 --> 00:18:39,760 ♪ In every possible way 199 00:18:44,120 --> 00:18:47,656 ♪ And oh, my dreams 200 00:18:47,680 --> 00:18:51,496 ♪ It's never quite as it seems 201 00:18:51,520 --> 00:18:54,256 ♪ Never quite as it seems... ♪ 202 00:18:57,920 --> 00:19:01,736 ♪ I know I've felt like this before 203 00:19:01,760 --> 00:19:06,456 ♪ But now I'm feeling it even more 204 00:19:06,480 --> 00:19:08,520 ♪ Because it came from you... ♪ 205 00:20:13,240 --> 00:20:15,296 Please be seated. 206 00:20:15,320 --> 00:20:17,776 Poppy Carlisle is a lonely child - Inflicted more wounds - 207 00:20:17,800 --> 00:20:21,256 Desperate for parental approval - Did your relationship with Mr Hansley - 208 00:20:21,280 --> 00:20:23,816 She is a jealous, violent girl - Never met her own father - 209 00:20:23,840 --> 00:20:26,536 This jealousy led her to commit this heinous crime. 210 00:20:26,560 --> 00:20:28,176 All rise for the judge. 211 00:20:28,200 --> 00:20:31,240 Do you find the defendant guilty or not guilty? 212 00:20:35,360 --> 00:20:37,256 Guilty. 213 00:20:37,280 --> 00:20:40,256 No! No! Poppy didn't do it. 214 00:20:40,280 --> 00:20:42,216 You can't take her away! 215 00:20:42,240 --> 00:20:43,936 You can't. Don't! 216 00:20:43,960 --> 00:20:46,000 She didn't do it. 217 00:20:56,960 --> 00:20:59,000 Vee? 218 00:21:16,400 --> 00:21:18,440 You OK? 219 00:21:19,880 --> 00:21:23,120 I think you should tell dad what happened with the police. 220 00:21:24,440 --> 00:21:26,256 I'm just... 221 00:21:26,280 --> 00:21:28,136 I don't wanna add to his stress. 222 00:21:28,160 --> 00:21:29,816 Dad's not the one that's stressed. 223 00:21:29,840 --> 00:21:31,656 You are. 224 00:21:31,680 --> 00:21:34,640 He'd only be cross if he found out you didn't tell him. 225 00:21:34,800 --> 00:21:37,096 D'you reckon? Yeah. 226 00:21:37,120 --> 00:21:38,816 I do. 227 00:21:38,840 --> 00:21:41,176 Maybe you're right. 228 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 I know I am. 229 00:21:45,960 --> 00:21:47,856 I'll tell him. 230 00:21:47,880 --> 00:21:50,920 I just want to wait and see what the police decide to do. 231 00:21:54,200 --> 00:21:56,616 How was school? 232 00:21:56,640 --> 00:21:59,336 Better. Good. 233 00:21:59,360 --> 00:22:01,456 Are you OK? 234 00:22:01,480 --> 00:22:03,336 Because... 235 00:22:03,360 --> 00:22:06,280 Well, since we moved here, you seem different. 236 00:22:08,600 --> 00:22:11,136 I'm just finding it hard. 237 00:22:11,160 --> 00:22:13,200 Seeing your grandmother like this. 238 00:22:15,120 --> 00:22:17,160 Poor mum. 239 00:22:19,120 --> 00:22:21,160 Don't read too late. 240 00:22:26,920 --> 00:22:28,960 Hey. 241 00:22:52,280 --> 00:22:53,896 Serena. 242 00:22:53,920 --> 00:22:56,416 What you doing here? 243 00:22:56,440 --> 00:22:59,016 I got an A. Hahey! 244 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 Look at you! I told you you could do it. 245 00:23:05,120 --> 00:23:07,160 I couldn't have done it without you. 246 00:23:12,200 --> 00:23:14,240 Come inside. 247 00:23:17,600 --> 00:23:19,800 I'm older than you. I'm your teacher. 248 00:23:21,520 --> 00:23:23,760 Don't you like me? That's not the point. 249 00:23:25,480 --> 00:23:28,656 I thought you did. God, Serena. Course I do. 250 00:23:28,680 --> 00:23:32,416 I'm crazy about you, to be honest. But, look, we shouldn't do this. 251 00:23:32,440 --> 00:23:34,800 Why not? Because it's wrong... 252 00:24:04,040 --> 00:24:06,080 Are you sure you want to do this? 253 00:24:13,240 --> 00:24:15,280 I want it to be you. 254 00:25:39,200 --> 00:25:41,240 You stupid bitch! 255 00:25:56,720 --> 00:25:58,376 Excuse me. 256 00:25:58,400 --> 00:26:00,440 You got any more ketchup? 257 00:26:12,680 --> 00:26:14,720 Thanks. 258 00:26:21,040 --> 00:26:23,336 And we want to pay. Now? 259 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 Now. 260 00:26:26,840 --> 00:26:28,880 Do I know you from school? 261 00:26:29,680 --> 00:26:31,736 I'm... I'm 18. 262 00:26:31,760 --> 00:26:33,896 I've left school. 263 00:26:33,920 --> 00:26:35,960 You don't look 18. 264 00:26:37,320 --> 00:26:39,360 Well... I am. 265 00:26:41,560 --> 00:26:43,600 Right. 266 00:26:47,040 --> 00:26:49,480 God, she well fancies you. Shhh. 267 00:27:16,840 --> 00:27:19,480 All right? Where have you been all day? 268 00:27:22,080 --> 00:27:24,016 Been cleaning out the beach hut. 269 00:27:24,040 --> 00:27:27,480 It's in a state. No one's been in there since your gran passed. 270 00:27:35,960 --> 00:27:38,000 Thought I'd do it up. 271 00:27:38,760 --> 00:27:42,016 For Bella and Luke when they come down at weekends. They don't. 272 00:27:42,040 --> 00:27:45,000 Made new lives for themselves. It's better that way. 273 00:27:46,520 --> 00:27:48,176 Especially now you're back. 274 00:27:48,200 --> 00:27:50,056 Hello? 275 00:27:50,080 --> 00:27:53,360 If you just give me their phone numbers I can do the rest. No. 276 00:27:55,160 --> 00:27:57,976 What's going on? 277 00:27:58,000 --> 00:27:59,816 Jim hasn't changed, that's what. 278 00:27:59,840 --> 00:28:02,296 Poppy. They've worked hard to get to uni. 279 00:28:02,320 --> 00:28:04,360 They don't want you turning up... 280 00:28:13,280 --> 00:28:14,856 What have you got these for? 281 00:28:14,880 --> 00:28:17,080 Just found them, OK? Gran kept them. 282 00:28:18,720 --> 00:28:20,376 I don't want this filth in my house. 283 00:28:20,400 --> 00:28:22,016 You've never believed me. 284 00:28:22,040 --> 00:28:25,576 You've always wanted me to be guilty. That's not true, love. 285 00:28:25,600 --> 00:28:27,896 Did it ever, not even once, cross your mind 286 00:28:27,920 --> 00:28:31,600 that when I told that judge I was innocent, I was telling the truth? 287 00:28:44,040 --> 00:28:46,080 Poppy? 288 00:28:48,400 --> 00:28:50,536 He'll come round about Bella and Luke. 289 00:28:50,560 --> 00:28:53,136 He's protective of them. It was tough on them, too. 290 00:28:53,160 --> 00:28:56,416 Not just you, you know? I've served 17 years for that bitch. 291 00:28:56,440 --> 00:28:59,376 I wanna know what happened to her. Let it rest. 292 00:28:59,400 --> 00:29:01,440 No! 293 00:31:10,600 --> 00:31:12,736 I think... 294 00:31:12,760 --> 00:31:14,336 I think I'm gonna tell Evan. 295 00:31:14,360 --> 00:31:16,400 You can't. I'm lying to him. 296 00:31:17,160 --> 00:31:19,296 Every time I look at him it's all I can think about. 297 00:31:19,320 --> 00:31:22,056 The press never had your name. There's no reason he'd find out. 298 00:31:22,080 --> 00:31:23,736 I'm not sure I can hold it in any longer. 299 00:31:23,760 --> 00:31:27,896 You should've told Evan at the beginning. I've always said that, but now is not the time. 300 00:31:27,920 --> 00:31:30,296 Mum can't cope with any extra stress at the moment. 301 00:31:30,320 --> 00:31:32,360 But Fez, I - She's got six months. 302 00:31:34,160 --> 00:31:36,936 That's what the doctors are saying. 303 00:31:36,960 --> 00:31:39,000 You didn't tell me. You didn't ask. 304 00:31:41,480 --> 00:31:43,736 It's not you who's been to all the appointments, is it? 305 00:31:43,760 --> 00:31:46,856 Who's watched her eyebrows and eyelashes fall out or massages her feet 306 00:31:46,880 --> 00:31:48,536 because she can't feel them any more. 307 00:31:48,560 --> 00:31:51,216 I know. I should've been here. That's not the point. 308 00:31:51,240 --> 00:31:53,296 The point is she's been through hell. 309 00:31:53,320 --> 00:31:58,096 I'm not having the last six months of her life messed up because you can't live with your conscience. 310 00:31:58,120 --> 00:32:01,880 You smile. OK? And you keep on smiling until we put her in the ground. 311 00:32:03,480 --> 00:32:05,760 And then you can do what the fuck you want. 312 00:32:28,400 --> 00:32:30,016 Can I help? 313 00:32:30,040 --> 00:32:31,816 I need to see a doctor. 314 00:32:31,840 --> 00:32:34,920 If you don't mind waiting you can see... Dr Farley. 315 00:32:40,440 --> 00:32:42,480 Hello? Hi, Poppy. How are you? 316 00:32:44,160 --> 00:32:46,136 All right. I've rung your home. 317 00:32:46,160 --> 00:32:48,576 Your mum said you didn't come back last night. 318 00:32:48,600 --> 00:32:50,336 What were you up to? 319 00:32:50,360 --> 00:32:52,896 I slept at the beach. 320 00:32:52,920 --> 00:32:56,400 You're not doing anything to jeopardise your parole, are you? 321 00:32:59,280 --> 00:33:02,096 Poppy? No. 322 00:33:02,120 --> 00:33:05,616 Good. So, I'm seeing you 9:30 Friday, then. OK? 323 00:33:05,640 --> 00:33:08,016 Excuse me. The doctor's ready. 324 00:33:08,040 --> 00:33:10,080 I've gotta go. 325 00:33:10,600 --> 00:33:12,640 This way, please. 326 00:33:16,400 --> 00:33:18,440 Come in. 327 00:33:20,760 --> 00:33:22,800 Come and sit down. 328 00:33:26,640 --> 00:33:30,976 So, you're not registered here, but you've requested an emergency appointment? Yeah. 329 00:33:31,000 --> 00:33:33,176 I need the morning after pill. 330 00:33:33,200 --> 00:33:35,360 I can provide that for you, no problem. 331 00:33:38,160 --> 00:33:40,536 OK, just need to fill this out. 332 00:33:40,560 --> 00:33:42,656 What does the 'P' stand for? 333 00:33:42,680 --> 00:33:44,720 Poppy. 334 00:33:46,000 --> 00:33:48,336 They got my surname wrong, as well. 335 00:33:48,360 --> 00:33:50,400 It's not Castle, it's Carlisle. 336 00:33:53,280 --> 00:33:55,320 My name's Poppy Carlisle. 337 00:33:58,080 --> 00:34:01,360 And you're not registered with any other practice in town? No. 338 00:34:02,200 --> 00:34:04,240 Been away for a bit. 339 00:34:11,880 --> 00:34:13,920 Is that Serena? 340 00:34:15,080 --> 00:34:17,216 Yeah. How do you know Serena? 341 00:34:17,240 --> 00:34:20,256 We used to hang out when we were teenagers. 342 00:34:20,280 --> 00:34:23,096 You married or something? Yeah. 343 00:34:23,120 --> 00:34:25,360 And that's your kid? Vee, yeah. Verity. 344 00:34:28,440 --> 00:34:30,480 I can't believe you know Serena. 345 00:34:31,680 --> 00:34:33,376 She hasn't talked about me? 346 00:34:33,400 --> 00:34:39,080 She hasn't talked about anyone from here. We lived up north, but her mum's unwell so we moved back here. 347 00:34:40,160 --> 00:34:43,176 She was quite something, Serena's mum. 348 00:34:43,200 --> 00:34:45,240 Lawyer, wasn't she? Mmmm. 349 00:34:46,320 --> 00:34:48,360 Her sister, too. 350 00:34:49,240 --> 00:34:51,280 Proper little team. 351 00:34:55,840 --> 00:34:58,120 Serena. Can't believe it. 352 00:35:00,360 --> 00:35:02,696 You living up in Wavenden, then? 353 00:35:02,720 --> 00:35:05,256 Wavenden? Wavenden point. 354 00:35:05,280 --> 00:35:07,096 It's at the top of the town. 355 00:35:07,120 --> 00:35:09,216 It's nice. 356 00:35:09,240 --> 00:35:11,280 Smart. 357 00:35:13,280 --> 00:35:15,936 Serena always said she wanted to live in one of those cottages. 358 00:35:15,960 --> 00:35:18,000 Oh, really? Yeah. 359 00:35:20,040 --> 00:35:22,080 Probably forgotten all about it. 360 00:35:23,040 --> 00:35:26,376 There's a great view from up there. You should go and see it. 361 00:35:26,400 --> 00:35:28,440 Thanks. I might just do that. 362 00:35:33,080 --> 00:35:35,120 Say hi to her for me. I will. 363 00:36:20,600 --> 00:36:22,736 Right, that's it. 364 00:36:22,760 --> 00:36:25,376 I told you before. Not in front of the kids. 365 00:36:25,400 --> 00:36:29,936 Fuck you. You use that language again round here, young lady, you're out of this house. 366 00:36:29,960 --> 00:36:31,696 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 367 00:36:31,720 --> 00:36:34,200 If you woke up one morning and I was just gone. 368 00:36:35,320 --> 00:36:37,360 Hey. Hey. Come back here. 369 00:36:40,480 --> 00:36:42,520 What now? 370 00:36:43,240 --> 00:36:45,776 ♪ My life 371 00:36:45,800 --> 00:36:49,336 ♪ Is changing every day 372 00:36:49,360 --> 00:36:52,800 ♪ In every possible way... ♪ 373 00:37:12,640 --> 00:37:14,856 Mum, I hate him. 374 00:37:14,880 --> 00:37:16,656 I bloody hate him. 375 00:37:16,680 --> 00:37:19,320 Stop it, Poppy. What have I ever done to him? 376 00:37:20,800 --> 00:37:23,696 Oh, love. 377 00:37:23,720 --> 00:37:26,216 You're not his. 378 00:37:26,240 --> 00:37:28,736 I wish it was just me and you. 379 00:37:28,760 --> 00:37:31,440 Like it used to be. Don't, Poppy. 380 00:37:33,840 --> 00:37:35,880 Don't make me choose. 381 00:37:42,760 --> 00:37:44,976 Hey. 382 00:37:45,000 --> 00:37:48,976 You're not going to sleep overnight in there, are you? Cos it's not allowed. No, I'm not. 383 00:37:49,000 --> 00:37:51,136 Cool. 384 00:37:51,160 --> 00:37:53,200 Does this hut belong to you? 385 00:37:54,080 --> 00:37:56,320 Yeah. It's a proper old one, innit? 386 00:37:57,600 --> 00:38:00,400 Has it still got all the original fittings inside? 387 00:38:07,680 --> 00:38:09,720 So... 388 00:38:10,520 --> 00:38:12,560 This place is your gran's? 389 00:38:16,960 --> 00:38:19,000 Yeah. 390 00:38:23,040 --> 00:38:25,600 She's not about to come and disturb us, is she? 391 00:38:34,920 --> 00:38:37,400 What about that... black girl you hang with? 392 00:38:38,600 --> 00:38:40,640 Is that your girlfriend? 393 00:38:42,840 --> 00:38:45,496 Would it matter if she was? 394 00:38:45,520 --> 00:38:47,560 No. 395 00:39:01,480 --> 00:39:03,520 She's chucked me, anyway. 396 00:39:04,360 --> 00:39:06,656 She's a bitch. 397 00:39:06,680 --> 00:39:08,720 Not like you. 398 00:39:09,640 --> 00:39:12,056 Are you a virgin, Poppy? 399 00:39:12,080 --> 00:39:14,120 No. I think you are. 400 00:39:23,600 --> 00:39:26,136 Hello? 401 00:39:26,160 --> 00:39:28,200 You all right in there? 402 00:39:30,360 --> 00:39:32,776 Look, I didn't mean to offend. 403 00:39:32,800 --> 00:39:37,016 It's just, I've seen you down here and I thought... You know, if you needed a hand with the hut. 404 00:39:37,040 --> 00:39:39,576 Painting it or something. I don't, OK? 405 00:39:39,600 --> 00:39:41,296 You don't wanna hang out with me. 406 00:39:41,320 --> 00:39:43,360 Well, how do you know what I want? 407 00:39:45,720 --> 00:39:48,336 I've just come out of prison. 408 00:39:48,360 --> 00:39:50,400 Prison? For murder. 409 00:39:52,200 --> 00:39:54,136 Right. 410 00:39:54,160 --> 00:39:57,536 So, who did you, erm... knock off? 411 00:39:57,560 --> 00:39:59,600 My boyfriend. 412 00:40:13,040 --> 00:40:15,800 How did you find out about this mystery place? 413 00:40:17,200 --> 00:40:18,976 Someone told me. 414 00:40:19,000 --> 00:40:22,016 Someone from work? There are a couple of houses to look at. 415 00:40:22,040 --> 00:40:23,936 One's for sale. 416 00:40:23,960 --> 00:40:26,176 For sale? Yeah, why not? 417 00:40:26,200 --> 00:40:29,576 I like it here. Oh, be serious, Evan. You don't wanna move. 418 00:40:29,600 --> 00:40:32,536 I really don't mind. We ended up in Leeds by chance. 419 00:40:32,560 --> 00:40:34,256 Yeah, but... 420 00:40:34,280 --> 00:40:37,216 We're here because of mum. I don't want to live here forever. 421 00:40:37,240 --> 00:40:40,056 You did once. 422 00:40:40,080 --> 00:40:42,120 Your teenage dream, remember? 423 00:40:55,880 --> 00:40:58,520 Where are we going? I told you, it's a surprise. 424 00:41:00,000 --> 00:41:01,776 Where is it? 425 00:41:01,800 --> 00:41:03,840 It's a terrace at the top of the town. 426 00:41:05,040 --> 00:41:07,080 Wavenden point. 427 00:41:10,560 --> 00:41:12,136 A friend of yours told me about it. 428 00:41:12,160 --> 00:41:14,200 She said you loved it. 429 00:41:45,760 --> 00:41:47,416 Serena! 430 00:41:47,440 --> 00:41:49,096 Serena, where have you been? 431 00:41:49,120 --> 00:41:50,896 Serena! 432 00:41:50,920 --> 00:41:54,216 I've been going mad. I couldn't come to your house. I couldn't even call you. 433 00:41:54,240 --> 00:41:57,016 So, you found someone else? I couldn't give a shit about her. 434 00:41:57,040 --> 00:41:58,736 I promise you. 435 00:41:58,760 --> 00:42:00,536 There's only you. 436 00:42:00,560 --> 00:42:02,600 Always. 437 00:42:13,320 --> 00:42:15,776 No. 438 00:42:15,800 --> 00:42:17,840 No! 439 00:42:22,640 --> 00:42:24,680 I love you so much. 440 00:42:26,160 --> 00:42:28,200 Marcus. Marcus. Please don't. 441 00:42:29,440 --> 00:42:31,000 Stop the car. 442 00:42:31,480 --> 00:42:33,520 Please, don't! 443 00:42:36,920 --> 00:42:39,360 Stop the car! Stop the car! 444 00:42:50,840 --> 00:42:54,296 Are you all right? I need to go home. 445 00:42:54,320 --> 00:42:57,960 Err... I'll cancel the estate agent. Now! Please, Evan! OK. 446 00:43:18,640 --> 00:43:21,256 You hurt me. 447 00:43:21,280 --> 00:43:23,496 What? 448 00:43:23,520 --> 00:43:25,376 I didn't mean to. 449 00:43:25,400 --> 00:43:27,216 Serena, I'm sorry. 450 00:43:27,240 --> 00:43:29,280 You know I'd never hurt you. 451 00:43:37,400 --> 00:43:39,440 Take it. 452 00:43:40,840 --> 00:43:42,880 Do whatever you like with it. 453 00:43:44,000 --> 00:43:46,040 Just don't leave me. 454 00:43:49,800 --> 00:43:52,416 I must have had something bad for lunch. 455 00:43:52,440 --> 00:43:54,800 Yeah, don't worry. We can come back again. 456 00:43:56,280 --> 00:43:58,416 Evan. 457 00:43:58,440 --> 00:44:02,536 You said it was a friend of mine that told you about Wavenden. 458 00:44:02,560 --> 00:44:05,696 Who was it? She came into the surgery. 459 00:44:05,720 --> 00:44:07,896 She said you used to be friends. 460 00:44:07,920 --> 00:44:11,760 I was a bit surprised, to be honest. She seemed, I dunno... damaged. 461 00:44:15,560 --> 00:44:17,416 What was her name? 462 00:44:17,440 --> 00:44:19,520 Poppy. Poppy Carlisle. 463 00:44:34,160 --> 00:44:36,280 Don't take it out. It'll bleed more. 464 00:44:37,960 --> 00:44:40,000 You stupid bitch! 465 00:44:40,440 --> 00:44:42,480 Jesus. 466 00:44:44,840 --> 00:44:46,856 Go and get help. No, I can't leave you with him. 467 00:44:46,880 --> 00:44:48,920 Go on! 468 00:45:04,720 --> 00:45:08,336 Under her supervision order, Poppy's been told not to approach you. 469 00:45:08,360 --> 00:45:09,976 Is she dangerous? 470 00:45:10,000 --> 00:45:11,856 Your guess is as good as mine. 471 00:45:11,880 --> 00:45:14,560 I didn't kill him. Do you mean the other girl did? 472 00:45:16,160 --> 00:45:19,000 It was a perfect day and you've ruined everything! 33373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.