Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:14,736
You ready?
2
00:00:14,760 --> 00:00:17,736
Can't believe
we're actually doing this.
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,816
It's not too late
to change your mind.
4
00:00:19,840 --> 00:00:22,320
Mum will understand.
She needs you, Serena.
5
00:00:24,240 --> 00:00:26,280
I know.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,680
Is that it? Yes.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,416
Right. Let's go.
8
00:00:33,440 --> 00:00:35,480
Goodbye, Leeds.
9
00:01:45,000 --> 00:01:47,096
This is it, Vee.
10
00:01:47,120 --> 00:01:49,160
It's dead nice, Mum.
11
00:01:49,360 --> 00:01:51,400
Yeah.
12
00:01:51,680 --> 00:01:54,120
Your mother's gonna be
thrilled to see you.
13
00:02:04,600 --> 00:02:06,640
Fez.
14
00:02:06,960 --> 00:02:09,760
You made good time. Vee! Auntie Fez!
15
00:02:11,160 --> 00:02:13,616
Lovely to see you.
16
00:02:13,640 --> 00:02:15,216
You must be exhausted. Yeah.
17
00:02:15,240 --> 00:02:17,280
Hello, Fez. Evan!
18
00:02:52,800 --> 00:02:54,616
Mum! Oh, hello, darling.
19
00:02:54,640 --> 00:02:56,336
How are you? You're early.
20
00:02:56,360 --> 00:02:58,400
I wasn't ready for you.
21
00:03:01,880 --> 00:03:03,920
Don't worry, I won't break.
22
00:03:04,720 --> 00:03:06,736
Gran!
23
00:03:06,760 --> 00:03:09,616
Vee. You've turned into
quite the young lady.
24
00:03:09,640 --> 00:03:12,976
You won't be saying that once you've had
her round the house for a couple of days.
25
00:03:13,000 --> 00:03:14,816
Hello, Rachel.
26
00:03:14,840 --> 00:03:17,376
Oh, it's wonderful to have you here.
27
00:03:17,400 --> 00:03:19,896
Evan, you and Serena
are in the best spare.
28
00:03:19,920 --> 00:03:22,360
And Vee, you've got
your mother's old room.
29
00:03:23,600 --> 00:03:26,856
I've redecorated a couple of times
since your mother left.
30
00:03:26,880 --> 00:03:28,696
It's important to keep things fresh.
31
00:03:28,720 --> 00:03:32,416
Vee, I took some of your mother's
old furniture out of the attic
32
00:03:32,440 --> 00:03:34,736
and that's her old desk
over there. Yeah.
33
00:03:34,760 --> 00:03:37,336
You'll need a desk for
all that studying, won't you, ey?
34
00:03:37,360 --> 00:03:39,400
Unfortunately.
35
00:03:53,600 --> 00:03:55,840
This is good. Really good.
36
00:04:02,400 --> 00:04:04,296
Perform like this
in the exam next month...
37
00:04:04,320 --> 00:04:06,176
I promise,
you'll have your maths GCSE.
38
00:04:06,200 --> 00:04:08,256
Yeah, a year later
than everyone else.
39
00:04:08,280 --> 00:04:11,776
I'm so thick at it.
Don't do yourself down, Serena.
40
00:04:11,800 --> 00:04:14,760
You're bright. I hear you get
great marks in history.
41
00:04:17,320 --> 00:04:19,360
Have you been
checking up on me, sir?
42
00:04:25,720 --> 00:04:27,256
It's nice, Mum, isn't it?
43
00:04:27,280 --> 00:04:30,856
You see. Maybe moving down here's
not such a total disaster.
44
00:04:30,880 --> 00:04:33,840
Shut up, Dad! I never said that.
All right, all right.
45
00:04:39,480 --> 00:04:41,520
What a beautiful day.
46
00:04:44,840 --> 00:04:47,640
There you go, Mum.
Thank you, darling.
47
00:04:54,240 --> 00:04:56,480
You see why
I couldn't do this by myself?
48
00:04:57,320 --> 00:04:59,360
I had no idea it was this bad.
49
00:05:01,240 --> 00:05:03,480
And I didn't expect her
to be so fragile.
50
00:05:07,280 --> 00:05:09,656
Fez.
51
00:05:09,680 --> 00:05:11,720
Being back here...
52
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
I'm terrified.
53
00:05:15,800 --> 00:05:19,256
What if - It happened 17 years ago.
54
00:05:19,280 --> 00:05:21,536
It's over. No one remembers.
55
00:05:21,560 --> 00:05:23,376
Yeah, but I do.
56
00:05:23,400 --> 00:05:26,120
It's all coming back.
Just think about mum.
57
00:05:27,440 --> 00:05:29,480
She needs us.
58
00:05:30,680 --> 00:05:32,720
You can do it.
59
00:05:36,760 --> 00:05:40,920
I obviously take a... special
interest in my tutorial students.
60
00:05:45,920 --> 00:05:49,216
How's she doing, Mr Hansley?
I was just saying, Mrs Gorringe...
61
00:05:49,240 --> 00:05:50,816
We're looking good.
62
00:05:50,840 --> 00:05:52,816
It's very kind of you
to spare the time.
63
00:05:52,840 --> 00:05:55,776
No, not at all.
Serena's a pleasure to teach.
64
00:05:55,800 --> 00:05:58,400
She's a hard worker... sometimes.
65
00:06:34,760 --> 00:06:36,616
Ah, look at that.
66
00:06:36,640 --> 00:06:38,616
It's Mr Hansley. My God.
67
00:06:38,640 --> 00:06:40,656
Over there! Mr Hansley.
68
00:06:40,680 --> 00:06:42,720
He's got a girlfriend!
69
00:06:49,240 --> 00:06:51,280
For me? Thank you.
70
00:07:00,720 --> 00:07:03,456
Hello. How'd it go?
71
00:07:03,480 --> 00:07:06,496
They're taking me on as a locum.
Oh, that's great.
72
00:07:06,520 --> 00:07:09,216
And it could be
a long-term contract.
73
00:07:09,240 --> 00:07:12,016
Well, there's no need. It's
not like we're staying here forever.
74
00:07:12,040 --> 00:07:14,296
Yeah, but it's
a really good practice.
75
00:07:14,320 --> 00:07:17,136
I think this move
might be a good thing for me.
76
00:07:17,160 --> 00:07:18,736
Where are you?
77
00:07:18,760 --> 00:07:22,456
Erm... Just about to go
and pick Vee up from school.
78
00:07:22,480 --> 00:07:24,496
OK. I'll see you
back at the house. Love you.
79
00:07:24,520 --> 00:07:26,560
Love you, too.
80
00:07:28,560 --> 00:07:30,816
They took the piss outta my accent.
81
00:07:30,840 --> 00:07:32,976
And they're all in groups
or paired up.
82
00:07:33,000 --> 00:07:35,016
It's only the first day.
It'll get better.
83
00:07:35,040 --> 00:07:38,056
Yeah, well, it's not you that
has to go through with it, is it?
84
00:07:38,080 --> 00:07:42,536
I should've just stayed at home. Aunt Rose said
she'd look after me. We've been through this, Vee.
85
00:07:42,560 --> 00:07:45,136
We're a family. We stick together.
86
00:07:45,160 --> 00:07:47,296
We could've come down
on the weekends to see gran.
87
00:07:47,320 --> 00:07:50,576
It wouldn't work. It's too far. But it's
my GCSEs and I'll screw them up!
88
00:07:50,600 --> 00:07:53,640
If anything, this is a better school
than your old one.
89
00:07:58,720 --> 00:08:00,656
You don't even care
that I've got no mates.
90
00:08:00,680 --> 00:08:03,456
Vee. I owe this to gran.
91
00:08:05,040 --> 00:08:07,880
Shit. You're speeding.
You better stop.
92
00:08:24,840 --> 00:08:26,416
Serena, listen to me!
93
00:08:26,440 --> 00:08:29,456
Don't say anything
until I get a solicitor.
94
00:08:29,480 --> 00:08:31,520
Serena! Mum!
95
00:08:37,760 --> 00:08:39,800
Mum. Stop!
96
00:08:40,920 --> 00:08:42,960
Stop, Mum.
97
00:08:44,760 --> 00:08:46,800
He wanted you to stop.
98
00:08:48,440 --> 00:08:50,480
Mum! Stop.
99
00:08:52,000 --> 00:08:54,040
Stop the car!
100
00:08:58,280 --> 00:09:00,320
Mum, listen to me, please!
101
00:09:27,840 --> 00:09:29,736
They're gonna have your numberplate.
102
00:09:29,760 --> 00:09:32,136
And then they're gonna trace you.
103
00:09:32,160 --> 00:09:34,200
Why did you do that?
104
00:09:36,840 --> 00:09:38,880
Mum?
105
00:09:39,720 --> 00:09:41,256
You need to go
to the police station.
106
00:09:41,280 --> 00:09:44,960
You're gonna be in real trouble.
They might even put you in prison.
107
00:09:46,560 --> 00:09:48,256
Please.
108
00:09:48,280 --> 00:09:50,320
You're scaring me.
109
00:09:52,840 --> 00:09:54,576
Don't worry.
110
00:09:54,600 --> 00:09:57,256
It'll be fine.
You're not listening to me.
111
00:09:57,280 --> 00:09:59,976
You need to go
to the police station.
112
00:10:00,000 --> 00:10:01,656
Yeah, of course.
113
00:10:01,680 --> 00:10:03,576
You're right.
114
00:10:03,600 --> 00:10:06,176
I'll come with you. No.
115
00:10:06,200 --> 00:10:08,536
It's easier if I go on my own.
116
00:10:08,560 --> 00:10:10,776
I'll just say
I don't know what happened.
117
00:10:10,800 --> 00:10:13,160
I panicked. Which is true.
118
00:10:15,520 --> 00:10:17,560
I'll drop you home, first.
119
00:10:20,280 --> 00:10:21,936
Don't tell your dad.
120
00:10:21,960 --> 00:10:24,576
Don't tell anyone.
121
00:10:24,600 --> 00:10:26,640
OK.
122
00:11:02,120 --> 00:11:05,280
You realise you could be
in serious trouble, Mrs Farley.
123
00:11:07,120 --> 00:11:10,760
It's not so much the speeding,
it's the fact that you didn't stop.
124
00:11:11,720 --> 00:11:13,416
Why didn't you?
125
00:11:13,440 --> 00:11:16,256
I panicked.
Do you have a criminal record?
126
00:11:16,280 --> 00:11:18,360
No. So, why did you panic?
127
00:11:20,240 --> 00:11:24,336
I've been under a lot of stress, recently.
I've just moved down here from Leeds.
128
00:11:24,360 --> 00:11:26,600
My mother's ill.
You used to live here, then?
129
00:11:30,120 --> 00:11:32,616
You suggested your mother
was a resident here.
130
00:11:32,640 --> 00:11:35,096
Yeah.
131
00:11:35,120 --> 00:11:36,816
I was brought up here.
132
00:11:36,840 --> 00:11:39,536
How long ago did you leave?
Mid '90s.
133
00:11:39,560 --> 00:11:41,696
Went to university up north.
134
00:11:41,720 --> 00:11:43,736
Met my husband there. We stayed.
135
00:11:43,760 --> 00:11:45,800
What was your maiden name?
136
00:11:50,160 --> 00:11:52,616
Gorringe.
137
00:11:52,640 --> 00:11:54,680
My maiden name was Gorringe.
138
00:11:55,680 --> 00:11:57,656
Wow.
139
00:11:57,680 --> 00:11:59,720
Serena Gorringe.
140
00:12:00,800 --> 00:12:02,816
I thought I recognised you.
141
00:12:02,840 --> 00:12:05,320
I just started on the force
during the trial.
142
00:12:07,240 --> 00:12:09,280
Made an impression on me.
143
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
I always wondered
where you'd ended up.
144
00:12:14,760 --> 00:12:17,376
What are you gonna do? Don't worry.
145
00:12:17,400 --> 00:12:19,840
We're not allowed to reveal
your identity.
146
00:12:20,640 --> 00:12:23,336
We weren't then
because you were a minor,
147
00:12:23,360 --> 00:12:25,016
and we're still not now.
148
00:12:25,040 --> 00:12:26,776
I meant about my licence.
149
00:12:26,800 --> 00:12:28,880
I'm holding it until further notice.
150
00:12:30,080 --> 00:12:31,616
When will I get it back?
151
00:12:31,640 --> 00:12:34,976
When we decide
whether to press charges or not.
152
00:12:35,000 --> 00:12:37,560
You don't get away
with every crime, you know?
153
00:13:36,600 --> 00:13:38,640
Hey!
154
00:13:40,000 --> 00:13:42,040
Hey!
155
00:14:47,000 --> 00:14:49,040
I'm looking for Liz.
156
00:14:54,240 --> 00:14:55,936
Hello, Poppy.
157
00:14:55,960 --> 00:14:58,000
All right, Jim?
158
00:14:59,760 --> 00:15:02,256
Liz?
159
00:15:02,280 --> 00:15:04,320
Liz?
160
00:15:05,320 --> 00:15:07,360
Poppy?
161
00:15:10,120 --> 00:15:12,160
Mum.
162
00:15:53,240 --> 00:15:55,256
I thought you'd be here earlier.
163
00:15:55,280 --> 00:15:57,520
I had to go and see
my probation officer.
164
00:15:58,600 --> 00:16:00,456
D-Do you still drink tea? I dunno...
165
00:16:00,480 --> 00:16:02,576
Yeah. I love tea.
166
00:16:02,600 --> 00:16:04,640
Thanks.
167
00:16:22,800 --> 00:16:24,536
You got a dog?
168
00:16:24,560 --> 00:16:26,536
We found him round the bins.
169
00:16:26,560 --> 00:16:29,376
He had problems at first
but Jim wouldn't give up on him.
170
00:16:29,400 --> 00:16:33,760
You know what your stepdad's like once
he makes up his mind up about something.
171
00:16:34,720 --> 00:16:36,456
He's called Whisky.
172
00:16:36,480 --> 00:16:38,520
He's the pub mascot.
173
00:16:41,040 --> 00:16:43,376
It's nice here. Isn't it?
174
00:16:43,400 --> 00:16:45,336
Been here a couple of years.
175
00:16:45,360 --> 00:16:47,440
I meant to write
but it's been so busy.
176
00:16:48,680 --> 00:16:50,616
Jim's got the freehold.
We've had to work.
177
00:16:50,640 --> 00:16:52,680
I understand, Mum.
178
00:17:00,360 --> 00:17:03,296
So... How are Bella and Luke?
179
00:17:03,320 --> 00:17:05,096
I thought...
180
00:17:05,120 --> 00:17:07,856
Well, I thought they might be here.
They're both at uni now.
181
00:17:07,880 --> 00:17:09,896
Can you imagine? Uni!
182
00:17:09,920 --> 00:17:12,576
Will I see them soon?
I dunno, Poppy.
183
00:17:12,600 --> 00:17:16,616
But I thought - It's hard enough getting Jim
to agree to have you here, in the first place.
184
00:17:16,640 --> 00:17:18,776
He's got to be seen
to be respectable.
185
00:17:18,800 --> 00:17:20,840
This is his pub. I'm grateful, Mum.
186
00:17:22,520 --> 00:17:26,456
I wouldn't have got parole
without this address. I know that.
187
00:17:26,480 --> 00:17:28,520
I'll show you your room.
188
00:17:28,720 --> 00:17:30,760
Come on.
189
00:17:35,200 --> 00:17:37,240
It's not much, but...
190
00:17:40,240 --> 00:17:42,280
It's fine.
191
00:17:45,200 --> 00:17:47,240
You kept my stuff.
192
00:18:13,920 --> 00:18:15,960
And there's this.
193
00:18:19,000 --> 00:18:21,040
It's from gran.
194
00:18:21,960 --> 00:18:24,000
The beach hut.
195
00:18:24,200 --> 00:18:26,240
It's yours.
196
00:18:29,120 --> 00:18:32,656
♪ Oh, my life
197
00:18:32,680 --> 00:18:36,456
♪ Is changing every day
198
00:18:36,480 --> 00:18:39,760
♪ In every possible way
199
00:18:44,120 --> 00:18:47,656
♪ And oh, my dreams
200
00:18:47,680 --> 00:18:51,496
♪ It's never quite as it seems
201
00:18:51,520 --> 00:18:54,256
♪ Never quite as it seems... ♪
202
00:18:57,920 --> 00:19:01,736
♪ I know I've felt like this before
203
00:19:01,760 --> 00:19:06,456
♪ But now I'm feeling it even more
204
00:19:06,480 --> 00:19:08,520
♪ Because it came from you... ♪
205
00:20:13,240 --> 00:20:15,296
Please be seated.
206
00:20:15,320 --> 00:20:17,776
Poppy Carlisle is a lonely child -
Inflicted more wounds -
207
00:20:17,800 --> 00:20:21,256
Desperate for parental approval -
Did your relationship with Mr Hansley -
208
00:20:21,280 --> 00:20:23,816
She is a jealous, violent girl -
Never met her own father -
209
00:20:23,840 --> 00:20:26,536
This jealousy led her to commit
this heinous crime.
210
00:20:26,560 --> 00:20:28,176
All rise for the judge.
211
00:20:28,200 --> 00:20:31,240
Do you find the defendant
guilty or not guilty?
212
00:20:35,360 --> 00:20:37,256
Guilty.
213
00:20:37,280 --> 00:20:40,256
No! No! Poppy didn't do it.
214
00:20:40,280 --> 00:20:42,216
You can't take her away!
215
00:20:42,240 --> 00:20:43,936
You can't. Don't!
216
00:20:43,960 --> 00:20:46,000
She didn't do it.
217
00:20:56,960 --> 00:20:59,000
Vee?
218
00:21:16,400 --> 00:21:18,440
You OK?
219
00:21:19,880 --> 00:21:23,120
I think you should tell dad
what happened with the police.
220
00:21:24,440 --> 00:21:26,256
I'm just...
221
00:21:26,280 --> 00:21:28,136
I don't wanna add to his stress.
222
00:21:28,160 --> 00:21:29,816
Dad's not the one that's stressed.
223
00:21:29,840 --> 00:21:31,656
You are.
224
00:21:31,680 --> 00:21:34,640
He'd only be cross if he found out
you didn't tell him.
225
00:21:34,800 --> 00:21:37,096
D'you reckon? Yeah.
226
00:21:37,120 --> 00:21:38,816
I do.
227
00:21:38,840 --> 00:21:41,176
Maybe you're right.
228
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
I know I am.
229
00:21:45,960 --> 00:21:47,856
I'll tell him.
230
00:21:47,880 --> 00:21:50,920
I just want to wait and see
what the police decide to do.
231
00:21:54,200 --> 00:21:56,616
How was school?
232
00:21:56,640 --> 00:21:59,336
Better. Good.
233
00:21:59,360 --> 00:22:01,456
Are you OK?
234
00:22:01,480 --> 00:22:03,336
Because...
235
00:22:03,360 --> 00:22:06,280
Well, since we moved here,
you seem different.
236
00:22:08,600 --> 00:22:11,136
I'm just finding it hard.
237
00:22:11,160 --> 00:22:13,200
Seeing your grandmother like this.
238
00:22:15,120 --> 00:22:17,160
Poor mum.
239
00:22:19,120 --> 00:22:21,160
Don't read too late.
240
00:22:26,920 --> 00:22:28,960
Hey.
241
00:22:52,280 --> 00:22:53,896
Serena.
242
00:22:53,920 --> 00:22:56,416
What you doing here?
243
00:22:56,440 --> 00:22:59,016
I got an A. Hahey!
244
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
Look at you! I told you
you could do it.
245
00:23:05,120 --> 00:23:07,160
I couldn't have done it without you.
246
00:23:12,200 --> 00:23:14,240
Come inside.
247
00:23:17,600 --> 00:23:19,800
I'm older than you.
I'm your teacher.
248
00:23:21,520 --> 00:23:23,760
Don't you like me?
That's not the point.
249
00:23:25,480 --> 00:23:28,656
I thought you did.
God, Serena. Course I do.
250
00:23:28,680 --> 00:23:32,416
I'm crazy about you, to be honest.
But, look, we shouldn't do this.
251
00:23:32,440 --> 00:23:34,800
Why not? Because it's wrong...
252
00:24:04,040 --> 00:24:06,080
Are you sure you want to do this?
253
00:24:13,240 --> 00:24:15,280
I want it to be you.
254
00:25:39,200 --> 00:25:41,240
You stupid bitch!
255
00:25:56,720 --> 00:25:58,376
Excuse me.
256
00:25:58,400 --> 00:26:00,440
You got any more ketchup?
257
00:26:12,680 --> 00:26:14,720
Thanks.
258
00:26:21,040 --> 00:26:23,336
And we want to pay. Now?
259
00:26:23,360 --> 00:26:25,400
Now.
260
00:26:26,840 --> 00:26:28,880
Do I know you from school?
261
00:26:29,680 --> 00:26:31,736
I'm... I'm 18.
262
00:26:31,760 --> 00:26:33,896
I've left school.
263
00:26:33,920 --> 00:26:35,960
You don't look 18.
264
00:26:37,320 --> 00:26:39,360
Well... I am.
265
00:26:41,560 --> 00:26:43,600
Right.
266
00:26:47,040 --> 00:26:49,480
God, she well fancies you. Shhh.
267
00:27:16,840 --> 00:27:19,480
All right?
Where have you been all day?
268
00:27:22,080 --> 00:27:24,016
Been cleaning out the beach hut.
269
00:27:24,040 --> 00:27:27,480
It's in a state. No one's been in
there since your gran passed.
270
00:27:35,960 --> 00:27:38,000
Thought I'd do it up.
271
00:27:38,760 --> 00:27:42,016
For Bella and Luke when they
come down at weekends. They don't.
272
00:27:42,040 --> 00:27:45,000
Made new lives for themselves.
It's better that way.
273
00:27:46,520 --> 00:27:48,176
Especially now you're back.
274
00:27:48,200 --> 00:27:50,056
Hello?
275
00:27:50,080 --> 00:27:53,360
If you just give me their
phone numbers I can do the rest. No.
276
00:27:55,160 --> 00:27:57,976
What's going on?
277
00:27:58,000 --> 00:27:59,816
Jim hasn't changed, that's what.
278
00:27:59,840 --> 00:28:02,296
Poppy. They've worked hard
to get to uni.
279
00:28:02,320 --> 00:28:04,360
They don't want you turning up...
280
00:28:13,280 --> 00:28:14,856
What have you got these for?
281
00:28:14,880 --> 00:28:17,080
Just found them, OK? Gran kept them.
282
00:28:18,720 --> 00:28:20,376
I don't want this filth in my house.
283
00:28:20,400 --> 00:28:22,016
You've never believed me.
284
00:28:22,040 --> 00:28:25,576
You've always wanted me to be
guilty. That's not true, love.
285
00:28:25,600 --> 00:28:27,896
Did it ever,
not even once, cross your mind
286
00:28:27,920 --> 00:28:31,600
that when I told that judge I was
innocent, I was telling the truth?
287
00:28:44,040 --> 00:28:46,080
Poppy?
288
00:28:48,400 --> 00:28:50,536
He'll come round
about Bella and Luke.
289
00:28:50,560 --> 00:28:53,136
He's protective of them.
It was tough on them, too.
290
00:28:53,160 --> 00:28:56,416
Not just you, you know?
I've served 17 years for that bitch.
291
00:28:56,440 --> 00:28:59,376
I wanna know what happened to her.
Let it rest.
292
00:28:59,400 --> 00:29:01,440
No!
293
00:31:10,600 --> 00:31:12,736
I think...
294
00:31:12,760 --> 00:31:14,336
I think I'm gonna tell Evan.
295
00:31:14,360 --> 00:31:16,400
You can't. I'm lying to him.
296
00:31:17,160 --> 00:31:19,296
Every time I look at him
it's all I can think about.
297
00:31:19,320 --> 00:31:22,056
The press never had your name.
There's no reason he'd find out.
298
00:31:22,080 --> 00:31:23,736
I'm not sure
I can hold it in any longer.
299
00:31:23,760 --> 00:31:27,896
You should've told Evan at the beginning. I've
always said that, but now is not the time.
300
00:31:27,920 --> 00:31:30,296
Mum can't cope
with any extra stress at the moment.
301
00:31:30,320 --> 00:31:32,360
But Fez, I - She's got six months.
302
00:31:34,160 --> 00:31:36,936
That's what the doctors are saying.
303
00:31:36,960 --> 00:31:39,000
You didn't tell me. You didn't ask.
304
00:31:41,480 --> 00:31:43,736
It's not you who's been
to all the appointments, is it?
305
00:31:43,760 --> 00:31:46,856
Who's watched her eyebrows and
eyelashes fall out or massages her feet
306
00:31:46,880 --> 00:31:48,536
because she can't
feel them any more.
307
00:31:48,560 --> 00:31:51,216
I know. I should've been here.
That's not the point.
308
00:31:51,240 --> 00:31:53,296
The point is
she's been through hell.
309
00:31:53,320 --> 00:31:58,096
I'm not having the last six months of her life messed
up because you can't live with your conscience.
310
00:31:58,120 --> 00:32:01,880
You smile. OK? And you keep on
smiling until we put her in the ground.
311
00:32:03,480 --> 00:32:05,760
And then you can do
what the fuck you want.
312
00:32:28,400 --> 00:32:30,016
Can I help?
313
00:32:30,040 --> 00:32:31,816
I need to see a doctor.
314
00:32:31,840 --> 00:32:34,920
If you don't mind waiting
you can see... Dr Farley.
315
00:32:40,440 --> 00:32:42,480
Hello? Hi, Poppy. How are you?
316
00:32:44,160 --> 00:32:46,136
All right. I've rung your home.
317
00:32:46,160 --> 00:32:48,576
Your mum said
you didn't come back last night.
318
00:32:48,600 --> 00:32:50,336
What were you up to?
319
00:32:50,360 --> 00:32:52,896
I slept at the beach.
320
00:32:52,920 --> 00:32:56,400
You're not doing anything
to jeopardise your parole, are you?
321
00:32:59,280 --> 00:33:02,096
Poppy? No.
322
00:33:02,120 --> 00:33:05,616
Good. So, I'm seeing you
9:30 Friday, then. OK?
323
00:33:05,640 --> 00:33:08,016
Excuse me. The doctor's ready.
324
00:33:08,040 --> 00:33:10,080
I've gotta go.
325
00:33:10,600 --> 00:33:12,640
This way, please.
326
00:33:16,400 --> 00:33:18,440
Come in.
327
00:33:20,760 --> 00:33:22,800
Come and sit down.
328
00:33:26,640 --> 00:33:30,976
So, you're not registered here, but you've
requested an emergency appointment? Yeah.
329
00:33:31,000 --> 00:33:33,176
I need the morning after pill.
330
00:33:33,200 --> 00:33:35,360
I can provide that
for you, no problem.
331
00:33:38,160 --> 00:33:40,536
OK, just need to fill this out.
332
00:33:40,560 --> 00:33:42,656
What does the 'P' stand for?
333
00:33:42,680 --> 00:33:44,720
Poppy.
334
00:33:46,000 --> 00:33:48,336
They got my surname wrong, as well.
335
00:33:48,360 --> 00:33:50,400
It's not Castle, it's Carlisle.
336
00:33:53,280 --> 00:33:55,320
My name's Poppy Carlisle.
337
00:33:58,080 --> 00:34:01,360
And you're not registered
with any other practice in town? No.
338
00:34:02,200 --> 00:34:04,240
Been away for a bit.
339
00:34:11,880 --> 00:34:13,920
Is that Serena?
340
00:34:15,080 --> 00:34:17,216
Yeah. How do you know Serena?
341
00:34:17,240 --> 00:34:20,256
We used to hang out
when we were teenagers.
342
00:34:20,280 --> 00:34:23,096
You married or something? Yeah.
343
00:34:23,120 --> 00:34:25,360
And that's your kid?
Vee, yeah. Verity.
344
00:34:28,440 --> 00:34:30,480
I can't believe you know Serena.
345
00:34:31,680 --> 00:34:33,376
She hasn't talked about me?
346
00:34:33,400 --> 00:34:39,080
She hasn't talked about anyone from here. We lived
up north, but her mum's unwell so we moved back here.
347
00:34:40,160 --> 00:34:43,176
She was quite something,
Serena's mum.
348
00:34:43,200 --> 00:34:45,240
Lawyer, wasn't she? Mmmm.
349
00:34:46,320 --> 00:34:48,360
Her sister, too.
350
00:34:49,240 --> 00:34:51,280
Proper little team.
351
00:34:55,840 --> 00:34:58,120
Serena. Can't believe it.
352
00:35:00,360 --> 00:35:02,696
You living up in Wavenden, then?
353
00:35:02,720 --> 00:35:05,256
Wavenden? Wavenden point.
354
00:35:05,280 --> 00:35:07,096
It's at the top of the town.
355
00:35:07,120 --> 00:35:09,216
It's nice.
356
00:35:09,240 --> 00:35:11,280
Smart.
357
00:35:13,280 --> 00:35:15,936
Serena always said she wanted
to live in one of those cottages.
358
00:35:15,960 --> 00:35:18,000
Oh, really? Yeah.
359
00:35:20,040 --> 00:35:22,080
Probably forgotten all about it.
360
00:35:23,040 --> 00:35:26,376
There's a great view from up there.
You should go and see it.
361
00:35:26,400 --> 00:35:28,440
Thanks. I might just do that.
362
00:35:33,080 --> 00:35:35,120
Say hi to her for me. I will.
363
00:36:20,600 --> 00:36:22,736
Right, that's it.
364
00:36:22,760 --> 00:36:25,376
I told you before.
Not in front of the kids.
365
00:36:25,400 --> 00:36:29,936
Fuck you. You use that language again round
here, young lady, you're out of this house.
366
00:36:29,960 --> 00:36:31,696
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
367
00:36:31,720 --> 00:36:34,200
If you woke up one morning
and I was just gone.
368
00:36:35,320 --> 00:36:37,360
Hey. Hey. Come back here.
369
00:36:40,480 --> 00:36:42,520
What now?
370
00:36:43,240 --> 00:36:45,776
♪ My life
371
00:36:45,800 --> 00:36:49,336
♪ Is changing every day
372
00:36:49,360 --> 00:36:52,800
♪ In every possible way... ♪
373
00:37:12,640 --> 00:37:14,856
Mum, I hate him.
374
00:37:14,880 --> 00:37:16,656
I bloody hate him.
375
00:37:16,680 --> 00:37:19,320
Stop it, Poppy.
What have I ever done to him?
376
00:37:20,800 --> 00:37:23,696
Oh, love.
377
00:37:23,720 --> 00:37:26,216
You're not his.
378
00:37:26,240 --> 00:37:28,736
I wish it was just me and you.
379
00:37:28,760 --> 00:37:31,440
Like it used to be. Don't, Poppy.
380
00:37:33,840 --> 00:37:35,880
Don't make me choose.
381
00:37:42,760 --> 00:37:44,976
Hey.
382
00:37:45,000 --> 00:37:48,976
You're not going to sleep overnight in there,
are you? Cos it's not allowed. No, I'm not.
383
00:37:49,000 --> 00:37:51,136
Cool.
384
00:37:51,160 --> 00:37:53,200
Does this hut belong to you?
385
00:37:54,080 --> 00:37:56,320
Yeah. It's a proper old one, innit?
386
00:37:57,600 --> 00:38:00,400
Has it still got all
the original fittings inside?
387
00:38:07,680 --> 00:38:09,720
So...
388
00:38:10,520 --> 00:38:12,560
This place is your gran's?
389
00:38:16,960 --> 00:38:19,000
Yeah.
390
00:38:23,040 --> 00:38:25,600
She's not about to come
and disturb us, is she?
391
00:38:34,920 --> 00:38:37,400
What about that...
black girl you hang with?
392
00:38:38,600 --> 00:38:40,640
Is that your girlfriend?
393
00:38:42,840 --> 00:38:45,496
Would it matter if she was?
394
00:38:45,520 --> 00:38:47,560
No.
395
00:39:01,480 --> 00:39:03,520
She's chucked me, anyway.
396
00:39:04,360 --> 00:39:06,656
She's a bitch.
397
00:39:06,680 --> 00:39:08,720
Not like you.
398
00:39:09,640 --> 00:39:12,056
Are you a virgin, Poppy?
399
00:39:12,080 --> 00:39:14,120
No. I think you are.
400
00:39:23,600 --> 00:39:26,136
Hello?
401
00:39:26,160 --> 00:39:28,200
You all right in there?
402
00:39:30,360 --> 00:39:32,776
Look, I didn't mean to offend.
403
00:39:32,800 --> 00:39:37,016
It's just, I've seen you down here and I thought...
You know, if you needed a hand with the hut.
404
00:39:37,040 --> 00:39:39,576
Painting it or something.
I don't, OK?
405
00:39:39,600 --> 00:39:41,296
You don't wanna hang out with me.
406
00:39:41,320 --> 00:39:43,360
Well, how do you know what I want?
407
00:39:45,720 --> 00:39:48,336
I've just come out of prison.
408
00:39:48,360 --> 00:39:50,400
Prison? For murder.
409
00:39:52,200 --> 00:39:54,136
Right.
410
00:39:54,160 --> 00:39:57,536
So, who did you, erm... knock off?
411
00:39:57,560 --> 00:39:59,600
My boyfriend.
412
00:40:13,040 --> 00:40:15,800
How did you find out
about this mystery place?
413
00:40:17,200 --> 00:40:18,976
Someone told me.
414
00:40:19,000 --> 00:40:22,016
Someone from work? There are
a couple of houses to look at.
415
00:40:22,040 --> 00:40:23,936
One's for sale.
416
00:40:23,960 --> 00:40:26,176
For sale? Yeah, why not?
417
00:40:26,200 --> 00:40:29,576
I like it here. Oh, be serious,
Evan. You don't wanna move.
418
00:40:29,600 --> 00:40:32,536
I really don't mind.
We ended up in Leeds by chance.
419
00:40:32,560 --> 00:40:34,256
Yeah, but...
420
00:40:34,280 --> 00:40:37,216
We're here because of mum.
I don't want to live here forever.
421
00:40:37,240 --> 00:40:40,056
You did once.
422
00:40:40,080 --> 00:40:42,120
Your teenage dream, remember?
423
00:40:55,880 --> 00:40:58,520
Where are we going?
I told you, it's a surprise.
424
00:41:00,000 --> 00:41:01,776
Where is it?
425
00:41:01,800 --> 00:41:03,840
It's a terrace
at the top of the town.
426
00:41:05,040 --> 00:41:07,080
Wavenden point.
427
00:41:10,560 --> 00:41:12,136
A friend of yours told me about it.
428
00:41:12,160 --> 00:41:14,200
She said you loved it.
429
00:41:45,760 --> 00:41:47,416
Serena!
430
00:41:47,440 --> 00:41:49,096
Serena, where have you been?
431
00:41:49,120 --> 00:41:50,896
Serena!
432
00:41:50,920 --> 00:41:54,216
I've been going mad. I couldn't come
to your house. I couldn't even call you.
433
00:41:54,240 --> 00:41:57,016
So, you found someone else?
I couldn't give a shit about her.
434
00:41:57,040 --> 00:41:58,736
I promise you.
435
00:41:58,760 --> 00:42:00,536
There's only you.
436
00:42:00,560 --> 00:42:02,600
Always.
437
00:42:13,320 --> 00:42:15,776
No.
438
00:42:15,800 --> 00:42:17,840
No!
439
00:42:22,640 --> 00:42:24,680
I love you so much.
440
00:42:26,160 --> 00:42:28,200
Marcus. Marcus. Please don't.
441
00:42:29,440 --> 00:42:31,000
Stop the car.
442
00:42:31,480 --> 00:42:33,520
Please, don't!
443
00:42:36,920 --> 00:42:39,360
Stop the car! Stop the car!
444
00:42:50,840 --> 00:42:54,296
Are you all right?
I need to go home.
445
00:42:54,320 --> 00:42:57,960
Err... I'll cancel the estate agent.
Now! Please, Evan! OK.
446
00:43:18,640 --> 00:43:21,256
You hurt me.
447
00:43:21,280 --> 00:43:23,496
What?
448
00:43:23,520 --> 00:43:25,376
I didn't mean to.
449
00:43:25,400 --> 00:43:27,216
Serena, I'm sorry.
450
00:43:27,240 --> 00:43:29,280
You know I'd never hurt you.
451
00:43:37,400 --> 00:43:39,440
Take it.
452
00:43:40,840 --> 00:43:42,880
Do whatever you like with it.
453
00:43:44,000 --> 00:43:46,040
Just don't leave me.
454
00:43:49,800 --> 00:43:52,416
I must have had
something bad for lunch.
455
00:43:52,440 --> 00:43:54,800
Yeah, don't worry.
We can come back again.
456
00:43:56,280 --> 00:43:58,416
Evan.
457
00:43:58,440 --> 00:44:02,536
You said it was a friend of mine
that told you about Wavenden.
458
00:44:02,560 --> 00:44:05,696
Who was it?
She came into the surgery.
459
00:44:05,720 --> 00:44:07,896
She said you used to be friends.
460
00:44:07,920 --> 00:44:11,760
I was a bit surprised, to be honest.
She seemed, I dunno... damaged.
461
00:44:15,560 --> 00:44:17,416
What was her name?
462
00:44:17,440 --> 00:44:19,520
Poppy. Poppy Carlisle.
463
00:44:34,160 --> 00:44:36,280
Don't take it out. It'll bleed more.
464
00:44:37,960 --> 00:44:40,000
You stupid bitch!
465
00:44:40,440 --> 00:44:42,480
Jesus.
466
00:44:44,840 --> 00:44:46,856
Go and get help.
No, I can't leave you with him.
467
00:44:46,880 --> 00:44:48,920
Go on!
468
00:45:04,720 --> 00:45:08,336
Under her supervision order, Poppy's
been told not to approach you.
469
00:45:08,360 --> 00:45:09,976
Is she dangerous?
470
00:45:10,000 --> 00:45:11,856
Your guess is as good as mine.
471
00:45:11,880 --> 00:45:14,560
I didn't kill him.
Do you mean the other girl did?
472
00:45:16,160 --> 00:45:19,000
It was a perfect day
and you've ruined everything!
33373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.