All language subtitles for Stargate.Atlantis.S05E06.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,020 You can go ahead, Rodney. 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,688 I don't remember where to start. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,649 Sure you do. - No. 4 00:00:06,732 --> 00:00:09,026 Start with your name, like we've been doing, okay? 5 00:00:09,110 --> 00:00:11,237 And we'll just go from there. 6 00:00:11,320 --> 00:00:14,365 My name... My name is... 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,326 Mr. Rodney McKay. 8 00:00:17,409 --> 00:00:18,994 No. - Yes. 9 00:00:19,078 --> 00:00:21,831 Come on, now. You 're Dr. McKay, remember? 10 00:00:21,914 --> 00:00:27,503 No, I'm... I'm not anymore. I'm not smart anymore. 11 00:00:28,170 --> 00:00:31,549 Doctors are smart, so I'm mister now. 12 00:00:31,632 --> 00:00:32,716 Okay. 13 00:00:35,302 --> 00:00:38,139 I used to be the smartest person ever. 14 00:00:38,222 --> 00:00:41,267 And... And now I'm not. 15 00:00:41,350 --> 00:00:43,561 That's what we're trying to fix, right? 16 00:00:43,644 --> 00:00:45,771 No. No, you can't fix me. 17 00:00:45,855 --> 00:00:47,565 You know we 're trying our very best... 18 00:00:47,648 --> 00:00:50,359 No, you can't. You can't. You can't. 19 00:00:50,443 --> 00:00:53,154 It's okay. Rodney, what's the next thing you 're supposed to say? 20 00:00:53,237 --> 00:00:55,322 Where... Where did John go? 21 00:00:55,406 --> 00:00:56,574 He just had to go away for a few minutes. 22 00:00:56,657 --> 00:00:58,617 - He'll be right... Rodney... - John! 23 00:00:58,951 --> 00:01:00,453 Rodney, I'm your friend, I'm right here. 24 00:01:00,536 --> 00:01:02,288 Where are you, John? 25 00:01:03,622 --> 00:01:04,707 John! 26 00:01:09,003 --> 00:01:12,423 Why the hell didn't you tell me my brother was this far gone? 27 00:01:12,506 --> 00:01:15,843 - It happened pretty fast, Jeannie. - No, I... 28 00:01:15,926 --> 00:01:19,096 I got a message from him just a couple of weeks ago. He... 29 00:01:19,180 --> 00:01:22,391 He seemed perfectly fine. He'd never been so nice. 30 00:01:22,475 --> 00:01:25,936 That would have been shortly after he became infected. 31 00:01:27,146 --> 00:01:28,898 I didn't recognize the symptoms in time. 32 00:01:28,981 --> 00:01:30,775 It's not your fault, Doc. 33 00:01:30,858 --> 00:01:32,902 Frankly, Mrs. Miller, 34 00:01:32,985 --> 00:01:34,945 we contacted you as soon as we became aware 35 00:01:35,029 --> 00:01:37,323 of the seriousness of his condition. 36 00:01:37,406 --> 00:01:40,159 In fact, Daedalus dropped you off at the first available gate in Pegasus 37 00:01:40,242 --> 00:01:44,288 because we were concerned that you wouldn't make it here in time. 38 00:01:45,623 --> 00:01:49,293 We thought you deserved a chance to say goodbye. 39 00:03:05,953 --> 00:03:10,082 Dr. Keller wanted to take a moment to prepare him for your visit. 40 00:03:10,166 --> 00:03:13,127 Yeah, I think I need a moment myself. 41 00:03:14,670 --> 00:03:17,339 How did... How did this happen to him? 42 00:03:18,174 --> 00:03:22,803 There was a little snafu on the last mission. 43 00:03:24,388 --> 00:03:26,348 Colonel Sheppard, when you reach the research camp, 44 00:03:26,432 --> 00:03:29,435 please remind Dr. Nichols that he is now 45 00:03:29,518 --> 00:03:32,730 one hour and 15 minutes overdue for his scheduled check-in. 46 00:03:32,813 --> 00:03:35,357 All right, want me to smack him around or anything? 47 00:03:39,653 --> 00:03:41,697 Just the reminder, please. 48 00:03:43,532 --> 00:03:45,910 Shouldn't we be concerned for Dr. Nichols' team? 49 00:03:45,993 --> 00:03:48,245 No, the settlement's a half-hour away from the gate. 50 00:03:48,329 --> 00:03:50,164 He's got them checking in every six. 51 00:03:50,247 --> 00:03:52,291 I'm sure Nichols is just tired of taking the round trip. 52 00:03:52,374 --> 00:03:54,502 McKAY: Still, it wouldn't hurt to bust his chops a bit. 53 00:03:54,585 --> 00:03:56,712 That Nichols is so arrogant. 54 00:04:04,053 --> 00:04:05,095 Hmm. 55 00:04:05,846 --> 00:04:10,518 Amelia, I think I'm going to risk heading down to breakfast before they check in. 56 00:04:11,310 --> 00:04:16,107 I just mean that it will probably take them some time to get to the camp, 57 00:04:17,149 --> 00:04:21,612 and then more time for Nichols to get back to the gate and report. 58 00:04:21,695 --> 00:04:24,031 There's really no point in my 59 00:04:24,907 --> 00:04:26,325 telling you this. 60 00:04:26,408 --> 00:04:28,410 - Not really, sir. - Right. 61 00:04:30,538 --> 00:04:32,456 Be back in 20 minutes. 62 00:04:34,083 --> 00:04:36,168 Unscheduled offworld activation! 63 00:04:36,794 --> 00:04:38,546 Activate the shield. 64 00:04:42,716 --> 00:04:44,760 I'm not receiving an IDC. 65 00:04:45,261 --> 00:04:46,387 This is Sheppard. 66 00:04:46,470 --> 00:04:49,640 Do not lower the shield. The entire tower will be flooded. 67 00:04:49,723 --> 00:04:53,144 I have no intention of doing that, Colonel. What's your status? 68 00:04:53,227 --> 00:04:55,771 It's cold and wet. The stargate's underwater. 69 00:04:55,855 --> 00:04:58,774 - The entire valley's flooded. - McKAY: And it's freezing! 70 00:04:58,858 --> 00:05:00,067 We need you to send a Jumper through 71 00:05:00,151 --> 00:05:03,195 so we can stay warm and dry until the water recedes. 72 00:05:04,613 --> 00:05:06,365 Will do, Colonel. Hold on. 73 00:05:06,449 --> 00:05:08,451 Holding on. Sheppard out. 74 00:05:16,792 --> 00:05:18,878 Rescue 1 is standing by. 75 00:05:20,588 --> 00:05:23,924 What's taking so long? Why isn't the gate disengaging? 76 00:05:27,178 --> 00:05:28,220 McKAY: It's the water. 77 00:05:28,304 --> 00:05:30,473 The constant pressure's forcing the wormhole to stay active, 78 00:05:30,556 --> 00:05:32,349 which means we'll have to wait the maximum amount of time 79 00:05:32,433 --> 00:05:34,935 a stargate can stay open, 38 minutes. 80 00:05:35,019 --> 00:05:36,103 Well, we're down to 32, 81 00:05:36,187 --> 00:05:39,148 and before you say "I told you so," we had no choice. 82 00:05:39,231 --> 00:05:40,274 I can't stop shivering. 83 00:05:40,357 --> 00:05:42,943 You're letting all the hot air out of your mouth. 84 00:05:43,027 --> 00:05:46,655 All right, everybody, you'll be warm soon enough. 85 00:05:46,739 --> 00:05:48,866 I don't know, I think I got wetter than you did. 86 00:05:48,949 --> 00:05:52,453 I don't know, I got a little damp dialing the DHD. 87 00:05:52,536 --> 00:05:54,580 The research camp was further up this valley. 88 00:05:54,663 --> 00:05:56,916 I'm a little concerned for Dr. Nichols' team. 89 00:05:56,999 --> 00:05:58,167 Right. 90 00:05:59,919 --> 00:06:04,215 Anyone at the research camp, this is Colonel Sheppard. Please respond. 91 00:06:07,134 --> 00:06:09,887 I repeat, this is Colonel Sheppard. Please respond. 92 00:06:09,970 --> 00:06:13,140 - I'm pretty sure they're all dead. - We can't know that, Rodney. 93 00:06:13,224 --> 00:06:15,351 Look, the research team was studying the effects of global warming. 94 00:06:15,434 --> 00:06:18,104 They set up camp at the foot of a massive glacier up the valley. 95 00:06:18,187 --> 00:06:20,981 - You think an ice dam broke? - McKAY: It fits. 96 00:06:21,065 --> 00:06:22,858 I mean, the Ancients don't put stargates on a floodplain, 97 00:06:22,942 --> 00:06:25,820 and I certainly don't think the tide just came in. 98 00:06:25,903 --> 00:06:28,656 McKAY: It explains why the water's so freezing. 99 00:06:32,451 --> 00:06:36,205 Okay... Okay, so now I'm hot and I'm still shivering. 100 00:06:37,289 --> 00:06:38,958 Were you running a fever before we left? 101 00:06:39,041 --> 00:06:42,253 I don't know, maybe. I'm always running something. 102 00:06:45,172 --> 00:06:48,676 All right, I think the water's receded a little. So... 103 00:06:48,759 --> 00:06:50,886 McKAY: So we're going to be stuck here all night. 104 00:06:50,970 --> 00:06:54,014 In the back of a warm, cozy Jumper, all right? 105 00:06:54,598 --> 00:06:58,811 All you need to do is hold on for, I don't know, 30 minutes or so. 106 00:07:12,116 --> 00:07:13,451 How long has he been unresponsive? 107 00:07:13,534 --> 00:07:15,703 Since he fell asleep in the Jumper, about nine hours. 108 00:07:15,786 --> 00:07:17,788 Okay, let's get him to the infirmary. I want him under a scanner. 109 00:07:17,872 --> 00:07:20,207 I want to have a look at you guys, too. 110 00:07:20,291 --> 00:07:21,375 We're good. 111 00:07:21,459 --> 00:07:23,210 By that, I mean now. 112 00:07:24,170 --> 00:07:26,213 I think you've just made a case for my proposal 113 00:07:26,297 --> 00:07:27,465 to send a MALP ahead of every single transit. 114 00:07:28,757 --> 00:07:30,593 Stuff happens, Woolsey, and by "stuff," I mean... 115 00:07:30,676 --> 00:07:32,720 I know what you mean. Thank you. 116 00:07:32,803 --> 00:07:35,139 Why didn't you return in the Jumper I sent you? 117 00:07:35,222 --> 00:07:38,017 I ordered the rescue party to continue the search for Nichols' team. 118 00:07:38,100 --> 00:07:40,853 - There's a chance they're still alive. - Of course. 119 00:07:40,936 --> 00:07:44,857 I gotta go get checked out, and then I'm gonna check on Rodney. 120 00:07:52,490 --> 00:07:54,658 Well, how's our boy? 121 00:07:54,742 --> 00:07:56,494 No fever, no hypothermia, 122 00:07:56,577 --> 00:07:58,662 - nothing on the scan at all. - How about you guys? 123 00:07:58,746 --> 00:08:00,915 Like I said, we're good. - Yeah, yeah. 124 00:08:00,998 --> 00:08:02,708 But we're not the ones who became unconscious. 125 00:08:02,792 --> 00:08:04,627 Yeah, well, I didn't get much sleep the night before, 126 00:08:04,710 --> 00:08:06,337 and I did skimp on breakfast, so... 127 00:08:06,420 --> 00:08:09,298 You know, Woolsey wants to send out a MALP before every transit now. 128 00:08:09,381 --> 00:08:12,301 - Well, that's going to get old fast. - That's what I said. 129 00:08:12,384 --> 00:08:14,595 Hey, can I go now? I feel a little silly lying here. 130 00:08:14,678 --> 00:08:17,223 I'm keeping you under observation for a little longer. 131 00:08:17,306 --> 00:08:18,349 Besides, I ordered you dinner. 132 00:08:18,432 --> 00:08:20,267 Well, then you can observe me eat, because I'm famished. 133 00:08:20,351 --> 00:08:22,520 Yeah, it's official. He's better. 134 00:08:22,603 --> 00:08:24,105 See you, guys. 135 00:08:26,232 --> 00:08:28,984 Do you want me to send them in? - Okay. 136 00:08:35,491 --> 00:08:37,618 Rodney's all ready for you. 137 00:08:39,954 --> 00:08:41,997 What am I supposed to say? 138 00:08:44,083 --> 00:08:45,626 Does it matter? 139 00:09:01,934 --> 00:09:03,269 Meredith? 140 00:09:05,146 --> 00:09:06,605 It's me. It's Jeannie, I'm... 141 00:09:06,689 --> 00:09:08,274 You're my sister. 142 00:09:10,109 --> 00:09:15,114 - Yes. - Meredith's my real name. 143 00:09:15,573 --> 00:09:19,535 It's your first name, that's right, but you never liked it. 144 00:09:20,161 --> 00:09:21,620 No. 145 00:09:21,704 --> 00:09:25,040 No, it's a girl's name. 146 00:09:27,418 --> 00:09:29,003 Sometimes, yes, 147 00:09:30,880 --> 00:09:32,923 but you go by Rodney. 148 00:09:33,007 --> 00:09:36,385 Rodney McKay. Mr. Rodney McKay. 149 00:09:37,553 --> 00:09:39,764 Rodney McKay. Rodney McKay. 150 00:09:44,935 --> 00:09:48,355 You're crying because of me. 151 00:09:48,439 --> 00:09:51,901 No, I'm crying because I missed you very much. 152 00:09:52,234 --> 00:09:54,653 'Cause you're my sister. 153 00:09:54,737 --> 00:09:56,238 That's right. 154 00:09:58,365 --> 00:10:01,494 I'm sick. 155 00:10:01,869 --> 00:10:05,080 I know. I know. 156 00:10:06,248 --> 00:10:07,750 I'm here now. 157 00:10:10,127 --> 00:10:11,337 I'm... 158 00:10:12,588 --> 00:10:14,757 Sweetie, I just need to go outside for one second, okay? 159 00:10:14,840 --> 00:10:17,218 I will be right back. I promise. 160 00:10:22,473 --> 00:10:23,974 Hey. I know. 161 00:10:26,435 --> 00:10:29,730 I just need a second. I just don't want him to see... 162 00:10:29,814 --> 00:10:31,732 I know how you feel. I felt the same way. 163 00:10:31,816 --> 00:10:34,068 I'll go back in. I will. 164 00:10:34,151 --> 00:10:36,987 He needs me, and I want to be able to say goodbye, but it's like... 165 00:10:37,071 --> 00:10:39,698 - It's like he's already gone. - I know. 166 00:10:42,034 --> 00:10:43,577 There's a way. 167 00:10:44,912 --> 00:10:46,539 What? How? 168 00:10:46,622 --> 00:10:48,457 It's a place. I've been there before. 169 00:10:48,541 --> 00:10:51,669 He'll be himself again, and you can say goodbye. 170 00:10:52,503 --> 00:10:54,547 I don't understand, then why haven't you already taken him? 171 00:10:54,630 --> 00:10:58,509 Because it's dangerous, but I'm willing to risk it if you are. 172 00:11:05,182 --> 00:11:06,308 All set? 173 00:11:06,851 --> 00:11:09,979 Remind me to register a complaint with whosever idea this was. 174 00:11:10,062 --> 00:11:11,856 It was yours, actually. 175 00:11:11,939 --> 00:11:13,482 Oh. Oh... 176 00:11:13,566 --> 00:11:15,693 Well, complaint duly registered. 177 00:11:15,776 --> 00:11:17,153 It was a good idea 178 00:11:17,236 --> 00:11:19,113 to keep a record of what's happening to you and how fast, 179 00:11:19,196 --> 00:11:20,823 - but if you'd rather not... - No, it's fine. It's fine. 180 00:11:20,906 --> 00:11:22,908 - Start with my name, right? Right. 181 00:11:22,992 --> 00:11:24,910 I remembered something. 182 00:11:25,870 --> 00:11:27,121 My name is Dr. Rodney McKay. 183 00:11:27,204 --> 00:11:31,792 I'm head of the department of science something in Atlantis in the... 184 00:11:36,005 --> 00:11:37,423 For God's sake... 185 00:11:37,506 --> 00:11:38,674 In the Pegasus Galaxy. 186 00:11:38,757 --> 00:11:40,801 Okay, not bad, keep going. 187 00:11:41,719 --> 00:11:43,512 Jennifer, there's... 188 00:11:43,846 --> 00:11:46,140 There's something I wanted to... 189 00:11:46,807 --> 00:11:49,268 You know, while I remember, while I still can, 190 00:11:49,351 --> 00:11:51,479 something I wanted to say, before... 191 00:11:52,062 --> 00:11:53,355 Go ahead. 192 00:11:56,484 --> 00:11:57,735 Jeannie. 193 00:11:58,486 --> 00:12:01,322 I wasn't expecting anyone this late. 194 00:12:01,405 --> 00:12:02,490 Yeah, I'm kind of one of those people 195 00:12:02,573 --> 00:12:05,451 who needs all the information they can get. 196 00:12:07,870 --> 00:12:10,122 This is his most recent scan. 197 00:12:11,165 --> 00:12:16,378 This dark area that looks like a tumor is actually a parasitic organism. 198 00:12:16,462 --> 00:12:20,299 Its tendrils spread far beyond any hope of surgical extraction, 199 00:12:20,382 --> 00:12:22,468 and it's not responding to treatment. 200 00:12:22,551 --> 00:12:24,970 Even stasis barely slowed its progression. 201 00:12:25,054 --> 00:12:27,431 There are still a number of drug combinations that... 202 00:12:27,515 --> 00:12:29,809 He was infected somehow on his last mission? 203 00:12:29,892 --> 00:12:32,478 Well, maybe, but not necessarily. 204 00:12:32,561 --> 00:12:35,773 It was too small to show up on a scan at the time, 205 00:12:36,607 --> 00:12:37,983 but in the Pegasus Galaxy, 206 00:12:38,067 --> 00:12:41,612 the condition is fairly common among the very old. 207 00:12:41,695 --> 00:12:43,364 Right, so why him? 208 00:12:44,573 --> 00:12:47,827 It's possible we're all exposed to it and fight it off. 209 00:12:47,910 --> 00:12:50,287 Rodney was already suffering from a viral infection 210 00:12:50,371 --> 00:12:52,790 when he went on the mission at M44-5Y9, 211 00:12:52,873 --> 00:12:55,167 and then all that time in freezing water... 212 00:12:55,251 --> 00:12:57,294 So his resistance was low. 213 00:12:59,338 --> 00:13:03,592 The parasite doesn't so much as kill cells as render them dormant, 214 00:13:03,676 --> 00:13:06,470 for reasons I still don't completely understand. 215 00:13:06,554 --> 00:13:11,267 But the net result is ever-diminishing brain function. 216 00:13:11,350 --> 00:13:15,187 As it spreads, he'll lose motor control, regulation of organ function... 217 00:13:15,271 --> 00:13:18,441 Ronon's people call the disease second childhood. 218 00:13:19,942 --> 00:13:22,069 - You talked to Ronon. - Yes. 219 00:13:22,153 --> 00:13:23,946 Okay, I know what he's told you. 220 00:13:24,029 --> 00:13:25,948 That he's dying, and there's nothing you can do. 221 00:13:26,031 --> 00:13:30,119 No, he's dying, and I'm doing everything I can. 222 00:13:30,619 --> 00:13:32,413 I have to ask you. 223 00:13:33,205 --> 00:13:36,876 Why did you tell me you didn't recognize the symptoms in time? 224 00:13:36,959 --> 00:13:38,794 Because he was already showing the symptoms 225 00:13:38,878 --> 00:13:41,755 when he came back from the mission, and 226 00:13:41,839 --> 00:13:43,424 I didn't see it. 227 00:13:45,259 --> 00:13:46,427 So? 228 00:13:46,510 --> 00:13:47,762 Just what the doctor ordered. 229 00:13:47,845 --> 00:13:51,140 - Funny. - You want my fruit cup? 230 00:13:51,223 --> 00:13:53,392 - No, no, no. - I think you do. 231 00:13:53,768 --> 00:13:56,437 Eating from the patient's tray is kind of frowned upon. 232 00:13:56,520 --> 00:13:58,022 Jennifer, we practically dated. 233 00:13:58,105 --> 00:13:59,774 You bought me one drink. That's hardly dating. 234 00:13:59,857 --> 00:14:01,609 Right, so now I'm asking you to have dinner with me. 235 00:14:01,692 --> 00:14:03,611 I mean, such as it is. 236 00:14:06,614 --> 00:14:08,115 I do love the fruit cup. 237 00:14:08,199 --> 00:14:10,910 Not that this is exactly the dinner I had in mind, but... 238 00:14:10,993 --> 00:14:14,455 - Is that an invitation? - Only if you promise to accept. 239 00:14:17,374 --> 00:14:20,461 If I wasn't so taken by the new Rodney McKay, 240 00:14:20,544 --> 00:14:22,463 the parasite might have been small enough for me to operate 241 00:14:22,546 --> 00:14:25,382 without causing significant brain trauma. 242 00:14:26,509 --> 00:14:29,762 By the time he started to forget, it was too late. 243 00:14:31,597 --> 00:14:34,809 I haven't given up on trying to find a treatment. 244 00:14:34,892 --> 00:14:37,061 Ronon told me about this place 245 00:14:37,144 --> 00:14:39,605 that could give Mere one more day as himself again before he dies. 246 00:14:39,688 --> 00:14:41,273 Jeannie, you can't possibly believe... 247 00:14:41,357 --> 00:14:44,318 And that you're the one who won't let him go. 248 00:14:45,069 --> 00:14:46,403 It's on a planet called Talus. 249 00:14:46,487 --> 00:14:49,240 It's one of the original worlds of the Ancestors. 250 00:14:49,323 --> 00:14:51,742 It took us about five or six hours to get there from the gate, 251 00:14:51,826 --> 00:14:53,244 but I was just a kid 252 00:14:53,327 --> 00:14:55,246 and my grandfather had to be carried most of the way. 253 00:14:55,329 --> 00:14:57,581 We could do it in about half that time. 254 00:14:57,665 --> 00:15:00,835 There's a small problem with that plan. 255 00:15:00,918 --> 00:15:02,962 The Wraith established a major outpost there 256 00:15:03,045 --> 00:15:05,214 during the Replicator war. 257 00:15:05,297 --> 00:15:06,340 It's still there. 258 00:15:06,423 --> 00:15:09,802 Yeah, that's never stopped us from going anywhere we needed to go before. 259 00:15:10,052 --> 00:15:12,054 Well, it's not just that. 260 00:15:12,680 --> 00:15:13,889 You don't believe it's real. 261 00:15:13,973 --> 00:15:15,975 - I'm not saying... - I am, actually. 262 00:15:16,058 --> 00:15:19,145 - I was there. - Yes, but you were six years old. 263 00:15:20,062 --> 00:15:22,314 Ronon, listen to what you've told us. 264 00:15:22,398 --> 00:15:25,609 A magical shrine inside a cave, behind a waterfall. 265 00:15:25,693 --> 00:15:26,902 Did I say it was magic? 266 00:15:26,986 --> 00:15:30,906 No, but you did say that people afflicted with McKay's condition 267 00:15:30,990 --> 00:15:33,909 suddenly revert to their former selves for... 268 00:15:33,993 --> 00:15:36,954 The Shrine of Talus is also known among my people 269 00:15:37,037 --> 00:15:39,290 for victims of the second childhood. 270 00:15:39,415 --> 00:15:43,377 It offers the gift of one last day and a quick death. 271 00:15:43,461 --> 00:15:45,379 That doesn't necessarily make it real. 272 00:15:45,463 --> 00:15:46,839 I'm telling you that in a matter of seconds 273 00:15:46,922 --> 00:15:50,551 I saw my grandfather go from someone who couldn't speak his own name 274 00:15:50,634 --> 00:15:53,053 to the man that taught me how to track and hunt. 275 00:15:53,137 --> 00:15:55,890 You learned to hunt when you were six years old? 276 00:16:01,395 --> 00:16:04,315 For one day, he got to hold his wife in his arms 277 00:16:04,398 --> 00:16:06,567 and share a meal with the people that he loved, 278 00:16:06,650 --> 00:16:08,402 and then he died with honor. 279 00:16:08,486 --> 00:16:12,072 You can say I was too young to remember, but I know what I saw, 280 00:16:12,156 --> 00:16:14,867 and we can do the same thing for McKay. 281 00:16:17,703 --> 00:16:21,540 If you think that's not worth it, you're wrong. 282 00:16:27,171 --> 00:16:30,049 I've never told anyone this, outside of... 283 00:16:33,219 --> 00:16:35,805 My father had a disease called Alzheimer's. 284 00:16:35,888 --> 00:16:37,932 It's similar in many respects 285 00:16:38,015 --> 00:16:40,726 to the condition that Dr. McKay is suffering from. 286 00:16:40,810 --> 00:16:41,852 My point is, 287 00:16:41,936 --> 00:16:45,773 I had a similar moment with him to the one you just described. 288 00:16:46,273 --> 00:16:49,360 He hadn't recognized me, literally, for months, 289 00:16:50,027 --> 00:16:52,863 and then one day, out of the blue, 290 00:16:54,240 --> 00:16:56,700 he had a moment of absolute clarity. 291 00:16:56,784 --> 00:16:59,703 He said, "Richard, what are you doing here?" 292 00:17:00,496 --> 00:17:03,541 And I said, "Dad, I... 293 00:17:05,084 --> 00:17:06,877 "I'm here to see you. " 294 00:17:06,961 --> 00:17:08,462 And he said... 295 00:17:10,089 --> 00:17:12,466 He said, "Isn't that wonderful?" 296 00:17:14,343 --> 00:17:16,512 And then he was gone again. 297 00:17:17,805 --> 00:17:19,598 Now, couldn't you be remembering a similar... 298 00:17:19,682 --> 00:17:21,183 It's not the same. 299 00:17:21,267 --> 00:17:23,519 - Ronon, look... - I owe him this! 300 00:17:25,146 --> 00:17:26,689 - I'll take him myself. - I'll go with him. 301 00:17:26,772 --> 00:17:28,399 Hold on, hold on. 302 00:17:29,942 --> 00:17:31,026 We know for a fact 303 00:17:31,110 --> 00:17:33,779 there are two hive ships and 10,000 Wraith on the ground. 304 00:17:33,863 --> 00:17:37,533 If we're even going to consider this, all right, 305 00:17:37,616 --> 00:17:40,494 - we have to make a plan. - Fine, make your plan. 306 00:17:40,578 --> 00:17:43,998 I'm sorry, but he's not going anywhere without my permission, 307 00:17:44,081 --> 00:17:47,835 and you won't get that until we talk to Rodney. 308 00:17:57,845 --> 00:17:59,263 Hey, Rodney. 309 00:17:59,889 --> 00:18:02,933 You got some visitors. John's here. 310 00:18:03,017 --> 00:18:05,728 So are Teyla and Ronon. The whole team. 311 00:18:07,021 --> 00:18:09,356 - Ronon Dex. - That's right, buddy. 312 00:18:10,399 --> 00:18:12,026 I want to take you to a place, 313 00:18:12,109 --> 00:18:17,072 a place that's gonna give you a chance to be yourself again for a little while. 314 00:18:21,160 --> 00:18:23,662 As you were before you became ill. 315 00:18:25,498 --> 00:18:26,791 Before... 316 00:18:31,629 --> 00:18:34,340 - Hey, pal. - Hey, John. 317 00:18:36,759 --> 00:18:38,260 Truth is, we don't 318 00:18:39,345 --> 00:18:41,305 know exactly what's gonna happen to you, 319 00:18:41,388 --> 00:18:44,475 but we're willing to try if you are. 320 00:18:44,558 --> 00:18:45,684 Okay. 321 00:18:46,477 --> 00:18:49,480 Okay. Okay, well, that settles it, then. 322 00:18:49,563 --> 00:18:50,981 No, it doesn't. 323 00:18:51,065 --> 00:18:54,735 - Rodney, they haven't told you everything. - He doesn't need to know. 324 00:18:54,819 --> 00:18:58,155 The planet they want to take you to is a Wraith outpost. 325 00:18:58,239 --> 00:19:00,407 Do you remember who the Wraith are? 326 00:19:00,491 --> 00:19:03,744 It means going will be very, very dangerous, 327 00:19:03,828 --> 00:19:06,831 not just for you, but for your friends. 328 00:19:06,914 --> 00:19:08,290 We're willing to take that risk. 329 00:19:08,374 --> 00:19:10,334 A risk for which, 330 00:19:10,417 --> 00:19:14,171 and I'm sorry, even if it works, which I very much doubt, 331 00:19:16,465 --> 00:19:20,010 you might revert to your former self for one day. 332 00:19:20,094 --> 00:19:23,597 Now, forgive me if that sounds more like torture than a blessing. 333 00:19:23,681 --> 00:19:27,226 We're still coming up with new ideas on how to treat this thing, 334 00:19:27,309 --> 00:19:30,354 but if you do this, if you leave Atlantis... 335 00:19:31,272 --> 00:19:32,648 Atlantis... 336 00:19:33,357 --> 00:19:34,733 It's over. 337 00:19:36,193 --> 00:19:37,862 I can't help you. 338 00:19:44,201 --> 00:19:45,494 Doctor. 339 00:19:50,374 --> 00:19:52,042 He doesn't understand. 340 00:19:52,126 --> 00:19:53,669 No, he doesn't, 341 00:19:54,462 --> 00:19:58,466 which means the decision on whether or not to let him go is mine, 342 00:20:00,509 --> 00:20:03,846 and I haven't given up on trying to cure my patient. 343 00:20:13,230 --> 00:20:15,483 And you still haven't given up. 344 00:20:15,566 --> 00:20:18,527 No, because I don't think the damage to the cells is permanent, 345 00:20:18,611 --> 00:20:20,780 which means if I can safely remove the parasite... 346 00:20:20,863 --> 00:20:24,033 How long have you been at it? Weeks? 347 00:20:24,116 --> 00:20:27,286 And how many days does he have left? What, two at most? 348 00:20:28,037 --> 00:20:30,915 Look, I know you've done everything you can. 349 00:20:30,998 --> 00:20:34,960 I know you feel responsible and you want to keep trying, 350 00:20:35,294 --> 00:20:38,547 but I'm his next of kin. That makes the decision mine. 351 00:20:40,508 --> 00:20:42,343 And we're taking him. 352 00:20:46,055 --> 00:20:47,640 It's recording. 353 00:20:48,307 --> 00:20:49,892 Well, aren't you supposed to say, "Action, " or something? 354 00:20:49,975 --> 00:20:51,102 Oh. Sorry. 355 00:20:51,519 --> 00:20:54,605 Kidding. Okay, here we go. 356 00:20:56,315 --> 00:20:58,150 My name is Dr. Rodney McKay. 357 00:20:58,234 --> 00:21:01,612 I am head of the science and research departments 358 00:21:01,695 --> 00:21:03,989 here in A tlantis, in the Pegasus Galaxy, 359 00:21:04,073 --> 00:21:07,409 in the local cluster, in the universe as we know it. 360 00:21:09,328 --> 00:21:13,791 The purpose of this log is to provide a baseline for myself 361 00:21:13,874 --> 00:21:18,337 and for Dr. Keller to monitor the progress of my 362 00:21:21,090 --> 00:21:22,508 memory loss. 363 00:21:23,968 --> 00:21:25,594 Ironic, isn't it? 364 00:21:26,429 --> 00:21:28,139 By reciting the aforementioned, 365 00:21:28,222 --> 00:21:31,183 as well as a list of things I know like the back of my hand, 366 00:21:31,267 --> 00:21:36,564 starting with pi, to, say, 12 decimals. 3. 1415926535... 367 00:21:40,109 --> 00:21:42,361 - Rodney on board? - Yes. 368 00:21:42,445 --> 00:21:43,696 Are we clear on the rules of engagement? 369 00:21:43,779 --> 00:21:45,614 We'll be in and out before the Wraith even know it. 370 00:21:45,698 --> 00:21:47,366 Colonel Sheppard, 371 00:21:48,117 --> 00:21:50,828 if in fact Dr. McKay does regain his... 372 00:21:53,122 --> 00:21:54,915 Say goodbye for me. 373 00:22:02,465 --> 00:22:05,926 - I thought you didn't believe. - Is that a prerequisite? 374 00:22:09,430 --> 00:22:11,474 He'll be glad you're here. 375 00:22:13,768 --> 00:22:16,312 All right, we're either gonna get away with this, or we're not. 376 00:22:16,395 --> 00:22:19,315 If we don't, the ride's going to be wild and it's going to be fast, 377 00:22:19,398 --> 00:22:21,317 so I need everyone prepared. 378 00:22:21,400 --> 00:22:23,611 Jumper 3, standing by. 379 00:22:23,694 --> 00:22:25,613 Send a MALP through. 380 00:22:37,500 --> 00:22:40,628 The MALP is clear of the gate, and they're firing on it from both sides 381 00:22:40,711 --> 00:22:43,255 of what appears to be a deep valley. 382 00:22:44,381 --> 00:22:46,300 It's deploying smoke. 383 00:22:46,383 --> 00:22:49,470 You should have complete coverage of the area in five seconds. 384 00:22:49,553 --> 00:22:51,347 Okay, see you tomorrow. 385 00:22:51,430 --> 00:22:52,807 I hope so. 386 00:23:11,951 --> 00:23:13,577 That's one hell of a valley. 387 00:23:13,661 --> 00:23:15,830 Do you think they detected us before we were able to cloak? 388 00:23:15,913 --> 00:23:18,249 No, I think the smokescreen worked. 389 00:23:18,332 --> 00:23:21,502 Hopefully they think we just sent a MALP through ahead of us 390 00:23:21,585 --> 00:23:24,421 and changed our mind when they blew it up. 391 00:23:27,383 --> 00:23:29,510 All right, I'm going to do a sweep of the landing area. 392 00:23:29,593 --> 00:23:32,304 Shouldn't take more than a few minutes. 393 00:23:33,556 --> 00:23:35,975 McKAY: John, John! 394 00:23:44,650 --> 00:23:47,903 John! John! 395 00:23:49,029 --> 00:23:50,364 John! 396 00:23:50,448 --> 00:23:51,824 You were there, and then... 397 00:23:51,907 --> 00:23:53,701 Rodney, Rodney, I'm right here. What's wrong? 398 00:23:54,243 --> 00:23:55,995 I woke up, everyone had left! 399 00:23:56,454 --> 00:23:57,913 Buddy, I'm... 400 00:23:58,038 --> 00:24:00,875 I'm sorry, I thought you'd fallen asleep. 401 00:24:02,126 --> 00:24:05,838 I was... I got so scared. I was sure that 402 00:24:05,921 --> 00:24:08,799 by morning what was left of my mind was gonna be gone! 403 00:24:08,883 --> 00:24:10,509 I'm gonna take you back to your quarters, okay? 404 00:24:10,593 --> 00:24:13,012 John, John, I've never been so scared. I'm slipping away. 405 00:24:13,095 --> 00:24:15,055 I'm slipping away, and I don't know how to stop myself! 406 00:24:15,139 --> 00:24:19,769 Look, you're still here. All right? You're still here. 407 00:24:21,812 --> 00:24:23,856 Yeah. I am. 408 00:24:26,650 --> 00:24:29,195 And I'm not going anywhere. 409 00:24:29,278 --> 00:24:33,032 You know, you want to hang out, you just hang out. 410 00:24:33,866 --> 00:24:36,118 I don't know what to do. 411 00:24:36,202 --> 00:24:39,121 I don't know what to do with myself. I'm... 412 00:24:39,580 --> 00:24:41,540 I'm sorry. I shouldn't have woken you up. 413 00:24:41,624 --> 00:24:44,335 All right, look, it's a nice night out. 414 00:24:44,627 --> 00:24:47,463 Let's go have some beer on the pier, okay? 415 00:24:49,131 --> 00:24:51,634 - I drink beer? - Yeah, a lot. 416 00:24:51,717 --> 00:24:53,094 Take this. 417 00:24:55,429 --> 00:24:57,431 Come on, buddy, let's go. 418 00:25:05,981 --> 00:25:07,566 McKAY: I don't know, should I have another? 419 00:25:07,650 --> 00:25:09,318 What could happen? 420 00:25:12,113 --> 00:25:15,199 I shouldn't have banged on your door like that. I feel ridiculous. 421 00:25:15,282 --> 00:25:16,325 Don't. 422 00:25:19,662 --> 00:25:23,290 I've been trying to remember the name of my sister's kid. 423 00:25:24,959 --> 00:25:26,127 Betty. 424 00:25:26,585 --> 00:25:27,795 Betty. 425 00:25:30,005 --> 00:25:32,091 Pretty sure that's not it. 426 00:25:33,342 --> 00:25:34,969 It's Madison. See? 427 00:25:35,052 --> 00:25:37,471 - At least you remembered what it wasn't. - There's an underrated skill. 428 00:25:37,555 --> 00:25:39,682 I'm just saying you may not be as far gone as you think. 429 00:25:39,765 --> 00:25:41,684 I'm hiding it. 430 00:25:41,767 --> 00:25:44,270 Believe me, I've already forgotten more than most people will ever know, 431 00:25:44,353 --> 00:25:46,355 and I know that sounds... 432 00:25:47,565 --> 00:25:49,775 - Arrogant, is that right? - Yeah. 433 00:25:49,859 --> 00:25:51,735 That works. 434 00:25:52,653 --> 00:25:55,865 This morning I was trying to help Zelenka finish a device 435 00:25:55,948 --> 00:25:59,076 that was apparently my idea. I was useless. 436 00:26:02,079 --> 00:26:05,916 Jennifer says it's going to get worse now almost by the hour. 437 00:26:06,584 --> 00:26:09,753 In a week or so, I won't even remember my name. 438 00:26:14,008 --> 00:26:15,551 How's about... 439 00:26:20,014 --> 00:26:23,100 - How about we say goodbye now? - No. 440 00:26:24,268 --> 00:26:26,604 - What do you mean, "No"? - I mean I'm not saying goodbye. 441 00:26:26,687 --> 00:26:28,522 - I'm saying it anyway. - Well, I'm not listening. 442 00:26:28,606 --> 00:26:30,065 Yeah, but pretty soon I won't even know who you are. 443 00:26:30,149 --> 00:26:31,192 Then I'll remind you. 444 00:26:31,275 --> 00:26:32,693 Yeah, but I don't want you to see me like that. 445 00:26:32,777 --> 00:26:34,904 I want you to remember me as I am, as your genius friend, 446 00:26:34,987 --> 00:26:37,364 - not as some... - Not happening. 447 00:26:37,531 --> 00:26:38,949 - Please. - You're stuck with me, Rodney. 448 00:26:39,033 --> 00:26:40,242 - Just accept it. - Yeah, but... 449 00:26:40,326 --> 00:26:41,368 No! 450 00:26:43,037 --> 00:26:44,538 That's final. 451 00:26:48,584 --> 00:26:49,710 Okay. 452 00:26:52,129 --> 00:26:53,255 Okay. 453 00:26:59,220 --> 00:27:01,472 You're a good friend, Arthur. 454 00:27:24,620 --> 00:27:27,873 All right, landing area's clear. I'm taking us in. 455 00:27:43,597 --> 00:27:45,307 McKAY: Where are we going? 456 00:27:45,391 --> 00:27:49,103 Up there, do you see? Behind the waterfall, there is a cave, 457 00:27:49,186 --> 00:27:52,356 and when we get there, you will spend a wonderful day with your friends. 458 00:27:52,440 --> 00:27:53,732 I'm tired. 459 00:27:53,816 --> 00:27:55,943 I know. We'll be there soon. 460 00:28:30,978 --> 00:28:32,938 So what do we do? 461 00:28:33,481 --> 00:28:34,648 We wait. 462 00:28:34,732 --> 00:28:37,777 Rodney. Look at the waterfall. It's cool, huh? 463 00:28:37,860 --> 00:28:38,903 No. 464 00:28:40,112 --> 00:28:42,239 I'm getting very faint energy readings. 465 00:28:43,616 --> 00:28:46,577 - What kind of energy readings? - I'm not sure. 466 00:28:48,621 --> 00:28:50,039 Radiation? 467 00:28:50,122 --> 00:28:52,041 Not that I've ever seen. 468 00:28:52,124 --> 00:28:53,626 Maybe we can ask Rodney in a minute. 469 00:28:53,709 --> 00:28:54,752 John! 470 00:28:54,835 --> 00:28:56,212 Just hang in there, buddy. 471 00:28:56,295 --> 00:28:57,505 I want to go home now! 472 00:28:57,588 --> 00:28:59,632 Perhaps he should stand closer to this tablet. 473 00:28:59,715 --> 00:29:02,176 I don't know. I think that's the source of these energy readings. 474 00:29:02,259 --> 00:29:03,969 I want to go now! 475 00:29:04,053 --> 00:29:06,514 - A little bit longer. - Go... 476 00:29:18,984 --> 00:29:20,569 Jeannie? 477 00:29:20,653 --> 00:29:22,196 I'm here, Mere. 478 00:29:23,656 --> 00:29:25,282 Yeah, obviously. 479 00:29:26,867 --> 00:29:28,202 He's back. 480 00:29:30,037 --> 00:29:32,998 Will someone please tell me what the hell we're all doing here? 481 00:29:36,418 --> 00:29:38,379 Rodney McKay. 482 00:29:38,462 --> 00:29:42,800 I'm head of science and... And... And... And... 483 00:29:44,885 --> 00:29:46,220 Research. 484 00:29:47,221 --> 00:29:48,264 Damn it! 485 00:29:48,347 --> 00:29:50,433 It's okay. - No, it is not. 486 00:29:53,602 --> 00:29:55,020 Atlantis... 487 00:29:56,772 --> 00:29:58,149 Pegasus... 488 00:29:59,108 --> 00:30:01,694 It's 3. 14... 489 00:30:05,072 --> 00:30:06,574 I don't know. 490 00:30:09,285 --> 00:30:11,287 How can I not know that? 491 00:30:11,412 --> 00:30:13,247 Do you want to stop? 492 00:30:16,083 --> 00:30:17,918 I keep seeing a face. 493 00:30:19,420 --> 00:30:21,505 Every time I close my eyes. 494 00:30:24,550 --> 00:30:26,469 I think it's my mother. 495 00:30:28,929 --> 00:30:30,765 I don't... I don't 496 00:30:32,183 --> 00:30:35,269 recognize her... It was so long ago. 497 00:30:39,273 --> 00:30:41,442 She's saying words to me. 498 00:30:45,613 --> 00:30:47,281 I don't know them. 499 00:30:52,787 --> 00:30:55,456 McKAY: Well, you can start with, what is this place? 500 00:30:55,539 --> 00:30:58,501 It's the Shrine of Talus. - That means nothing to me. 501 00:30:58,584 --> 00:31:00,544 It's a planet of the Ancestors. We brought you here. 502 00:31:00,628 --> 00:31:02,004 Thank you, Mr. Information. 503 00:31:02,088 --> 00:31:03,839 Since when did he become Ronon the Explainer, 504 00:31:03,923 --> 00:31:07,301 and why am I not in the infirmary? What am I, better? 505 00:31:07,510 --> 00:31:08,969 I am better! 506 00:31:09,261 --> 00:31:10,304 No, you're not. 507 00:31:10,387 --> 00:31:12,306 I am. I can feel it. This is amazing! 508 00:31:12,389 --> 00:31:13,432 Mere, we brought you here 509 00:31:13,516 --> 00:31:17,186 so we could have a chance to say goodbye to each other, 510 00:31:17,269 --> 00:31:18,813 but you're only going to feel like this for about a day. 511 00:31:18,896 --> 00:31:21,273 - That's just how it works. - What? 512 00:31:22,983 --> 00:31:25,194 What do you remember? 513 00:31:25,945 --> 00:31:27,655 I remember you not wanting me to say goodbye then. 514 00:31:27,738 --> 00:31:29,198 Why now, all of a sudden? 515 00:31:29,281 --> 00:31:30,991 McKAY: Look, and why one day? What's with that? 516 00:31:31,075 --> 00:31:33,327 It is a gift of the shrine and from all of us 517 00:31:33,410 --> 00:31:35,663 who risked great danger to bring you here, 518 00:31:35,746 --> 00:31:38,165 one last chance to be with those you love. 519 00:31:38,249 --> 00:31:39,792 And then what? 520 00:31:42,878 --> 00:31:44,046 I die? 521 00:31:44,130 --> 00:31:45,840 - With honor. - And dignity. 522 00:31:45,923 --> 00:31:47,758 Yeah, well, screw that, I'll just stay here. 523 00:31:47,842 --> 00:31:49,885 - Doesn't work that way. - Why not? 524 00:31:49,969 --> 00:31:52,555 One, this is a Wraith-controlled planet. 525 00:31:52,638 --> 00:31:55,307 And we're detecting ionizing radiation. 526 00:31:55,391 --> 00:31:57,101 In fact, we shouldn't be standing this close to the shrine. 527 00:31:57,184 --> 00:31:59,520 You gotta be kidding me. 528 00:31:59,603 --> 00:32:00,646 How could you let them do this to me? 529 00:32:00,729 --> 00:32:02,314 Don't blame her. She didn't even want to do this. 530 00:32:02,398 --> 00:32:04,859 McKAY: Then whose brilliant idea was it? 531 00:32:04,942 --> 00:32:07,361 - Mine. - We all thought it was a good thing. 532 00:32:07,445 --> 00:32:09,363 How could this possibly be a good thing? 533 00:32:10,114 --> 00:32:12,825 Look, I got past the humiliation, I've said my goodbyes. 534 00:32:12,908 --> 00:32:17,037 Meredith, I'm sorry this happened to you, but I'm not sorry that I got this chance. 535 00:32:17,121 --> 00:32:19,540 Please, just try to see this as an opportunity and not... 536 00:32:19,623 --> 00:32:21,000 Torture? 537 00:32:27,214 --> 00:32:29,300 Look, I'm sorry, I just... 538 00:32:30,426 --> 00:32:34,263 I thought I was going to be okay, and then now you tell me... 539 00:32:37,892 --> 00:32:39,894 Did you have some kind of itinerary planned? 540 00:32:39,977 --> 00:32:42,980 Well, actually, we're going to have a big feast first. 541 00:32:43,063 --> 00:32:44,565 Last supper, huh? 542 00:32:44,648 --> 00:32:47,193 Well, suits your messiah complex. 543 00:32:48,736 --> 00:32:49,862 True. 544 00:32:51,489 --> 00:32:53,574 Please don't be mad at me. 545 00:32:55,409 --> 00:32:58,788 I guess if I had to choose the people I would spend my last day with, then... 546 00:33:03,334 --> 00:33:04,752 What is it? 547 00:33:06,712 --> 00:33:09,465 Honestly, I didn't expect it to work. 548 00:33:09,548 --> 00:33:12,426 I expected nothing would happen, and that would be that. 549 00:33:12,510 --> 00:33:14,804 So why did it? 550 00:33:17,264 --> 00:33:20,601 You don't believe in magic shrines any more than I do. 551 00:33:20,684 --> 00:33:22,603 Show him the readings. 552 00:33:28,901 --> 00:33:30,611 - Hmm. - That's what I said. 553 00:33:30,694 --> 00:33:32,071 You said, "Hmm?" 554 00:33:32,154 --> 00:33:34,532 I just meant that I thought it was weird, too. 555 00:33:34,615 --> 00:33:35,866 So what do you think, antimatter? 556 00:33:35,950 --> 00:33:38,869 Or a super-heavy element the Ancients used to use as an energy source. 557 00:33:38,953 --> 00:33:39,995 McKAY: I've never seen it before. 558 00:33:40,079 --> 00:33:42,164 Or created to power whatever this place used to be. 559 00:33:42,248 --> 00:33:44,708 Well, who could tell what that is? It must be thousands of years since... 560 00:33:45,918 --> 00:33:47,586 - Whoa! See that spike? Come on, this is your party. 561 00:33:47,670 --> 00:33:49,588 - Let's have some fun. - McKAY: For me, this is fun. 562 00:33:49,672 --> 00:33:51,215 Just save me some ham. 563 00:33:51,298 --> 00:33:52,633 There it goes again. 564 00:33:52,716 --> 00:33:54,468 It's like some kind of intermittent gamma that's... 565 00:33:54,552 --> 00:33:56,345 - Come with me. - What? Why? 566 00:33:56,429 --> 00:33:58,139 Because I need to find out something. 567 00:33:58,222 --> 00:34:00,474 - Where are we going? - Hopefully all the way back to Atlantis. 568 00:34:07,148 --> 00:34:09,942 Sorry. - Why did you do that? 569 00:34:10,568 --> 00:34:14,321 To determine whether the parasite would expand rapidly back into his brain 570 00:34:14,405 --> 00:34:17,658 when we took him from the radiation source, and I think it did. 571 00:34:17,741 --> 00:34:20,161 The reason why his symptoms disappeared when we came here 572 00:34:20,244 --> 00:34:23,205 was because it contracted to protect itself. 573 00:34:24,165 --> 00:34:25,833 All right, well, what does that mean for us? 574 00:34:25,916 --> 00:34:29,003 That leaving this chamber will probably kill him. 575 00:34:29,086 --> 00:34:31,589 We can't take him back to Atlantis. 576 00:34:31,797 --> 00:34:32,923 So 577 00:34:33,966 --> 00:34:38,220 we're gonna have to find a way for me to operate on him right here. 578 00:34:52,026 --> 00:34:54,695 I thought you already tried radiation. 579 00:34:54,779 --> 00:34:57,698 I did, but we've never come across this kind before. 580 00:34:57,782 --> 00:35:01,535 The parasite is radiosensitive to it. That's why the shrine works. 581 00:35:01,619 --> 00:35:03,204 You feel fine for one day 582 00:35:03,287 --> 00:35:06,165 until the radiation starts making you feel sick and then you leave. 583 00:35:06,248 --> 00:35:07,374 The farther away you get, the more rapidly 584 00:35:07,458 --> 00:35:09,043 the parasite expands back into your brain. 585 00:35:09,126 --> 00:35:11,587 And your day is over. I get it. 586 00:35:11,670 --> 00:35:14,256 So, if we're here, it's small enough to operate? 587 00:35:14,340 --> 00:35:15,549 Well, I'm guessing here, 588 00:35:15,633 --> 00:35:18,511 but that's the only thing I can think of that would explain his sudden remission, 589 00:35:18,594 --> 00:35:21,013 but I'm not going to know for certain until I get in there. 590 00:35:21,097 --> 00:35:22,473 How are you going to manage that with a field kit? 591 00:35:22,556 --> 00:35:25,392 I don't. We would have to bring equipment back from Atlantis. 592 00:35:25,476 --> 00:35:27,103 Well, that's a problem. 593 00:35:27,436 --> 00:35:29,146 What if we radio Atlantis and ask them 594 00:35:29,230 --> 00:35:30,773 to send a second Jumper through with what I need? 595 00:35:30,856 --> 00:35:33,776 - No, we can't. - I need that equipment, John. 596 00:35:34,068 --> 00:35:36,529 The Wraith are never going to fall for the same trick twice. 597 00:35:36,612 --> 00:35:38,572 Even if somehow they don't pick up on our radio signal, 598 00:35:38,656 --> 00:35:41,575 and even if the second Jumper makes it through the gauntlet, 599 00:35:41,659 --> 00:35:43,911 they're gonna know we're here. We'll never make it back to Atlantis. 600 00:35:43,994 --> 00:35:46,080 If we don't try, he's dead. 601 00:35:49,416 --> 00:35:52,044 - What do you need? - To operate? I already told you. 602 00:35:52,128 --> 00:35:55,172 No, bare minimum, what do you need? 603 00:35:56,006 --> 00:35:57,800 More than I have in my medical kit. 604 00:35:57,883 --> 00:36:01,262 I mean, I'd need a scanner to find out the location of the parasite, 605 00:36:01,345 --> 00:36:04,473 I'd need the proper tools to cut his skull open... 606 00:36:04,557 --> 00:36:05,933 All right. 607 00:36:07,226 --> 00:36:08,436 I got an idea. 608 00:36:08,519 --> 00:36:11,105 Keep him as far away from this thing as he can stand. 609 00:36:12,148 --> 00:36:13,274 We'll be back in 20 minutes. 610 00:36:44,638 --> 00:36:46,974 You can't expect me to operate with those. 611 00:36:47,057 --> 00:36:50,728 Well, I've seen surgical drills, they're not that much different. 612 00:36:50,811 --> 00:36:52,188 Fine, assuming we can open him up, 613 00:36:52,271 --> 00:36:56,484 I still have no way of knowing where the parasite has contracted to. 614 00:37:01,405 --> 00:37:02,656 We can use this. 615 00:37:02,740 --> 00:37:05,201 - A life signs detector? - Yeah. Why not? 616 00:37:05,284 --> 00:37:08,829 It's just not designed to do what I need it to do on the correct scale. 617 00:37:08,913 --> 00:37:11,123 We'll have Jeannie modify it. 618 00:37:11,457 --> 00:37:13,626 No, you don't understand. 619 00:37:13,709 --> 00:37:16,587 The radiation is compromising his immune system as we speak, 620 00:37:16,670 --> 00:37:19,548 which means if I don't kill him, the infection he's bound to get 621 00:37:19,632 --> 00:37:22,218 by being operated on in a damp cave almost certainly will! 622 00:37:22,301 --> 00:37:26,263 Look, if we don't do something, he's dead. 623 00:37:26,889 --> 00:37:28,265 You said it. 624 00:37:28,349 --> 00:37:29,433 McKAY: Absolutely not! 625 00:37:29,517 --> 00:37:31,268 We're talking about saving your life. 626 00:37:31,352 --> 00:37:34,772 Look, my brain is not some new deck off the back of your house. 627 00:37:34,855 --> 00:37:36,607 I'm not the one doing the surgery. 628 00:37:36,690 --> 00:37:38,484 Yeah, and as my parting advice, 629 00:37:38,567 --> 00:37:41,403 you need to stop letting these guys talk you into doing stupid things. 630 00:37:41,487 --> 00:37:44,198 - I can do it. - Really? 631 00:37:44,281 --> 00:37:46,700 And I'm fairly sure I can modify the life signs detector. 632 00:37:46,784 --> 00:37:48,953 - Yeah, with my help. - So help. 633 00:37:49,036 --> 00:37:52,289 Look, this isn't one of those PBS brain surgeries where my skull is wide open 634 00:37:52,373 --> 00:37:53,415 and we're having a conversation... 635 00:37:53,499 --> 00:37:54,750 I have enough anesthetic to put you out. 636 00:37:54,834 --> 00:37:55,876 You're not going to feel a thing. 637 00:37:55,960 --> 00:37:58,170 Yeah, it's probably a hammer. 638 00:37:58,587 --> 00:38:01,382 Time is of the essence, Rodney. You need to make a decision. 639 00:38:01,465 --> 00:38:03,467 Please, Mere. Let us try. 640 00:38:03,551 --> 00:38:05,302 Look, obviously I'd get around to consenting. 641 00:38:05,386 --> 00:38:08,055 It's just, you've thrown an awful lot at me all at once. 642 00:38:08,139 --> 00:38:09,557 That's life. 643 00:38:10,558 --> 00:38:12,226 All right, well, let me have a little ham. 644 00:38:12,309 --> 00:38:14,687 No. No food before surgery. 645 00:38:19,108 --> 00:38:20,609 Bye, Jeannie. 646 00:38:22,862 --> 00:38:24,905 Sorry I was mean sometimes. 647 00:38:27,116 --> 00:38:28,742 Bye. Bye, Teyla. 648 00:38:30,911 --> 00:38:32,496 Bye, Ronon Dex. 649 00:38:36,333 --> 00:38:37,710 Bye, John. 650 00:38:43,841 --> 00:38:44,925 Bye. 651 00:39:02,151 --> 00:39:04,653 I'm going to have to cut here, 652 00:39:06,572 --> 00:39:07,782 here 653 00:39:08,616 --> 00:39:09,909 and here, 654 00:39:10,534 --> 00:39:12,536 and drill those points to resect the area. 655 00:39:12,620 --> 00:39:13,746 Okay. 656 00:39:14,497 --> 00:39:16,791 I don't want to penetrate the dura layers until we get to that stage, 657 00:39:16,874 --> 00:39:19,418 so hold him as still as you can. 658 00:39:21,295 --> 00:39:22,338 Go. 659 00:39:58,916 --> 00:40:01,961 I took too long reconfiguring the life signs detector. 660 00:40:02,044 --> 00:40:03,921 I haven't given her enough time to perform the surgery 661 00:40:04,004 --> 00:40:06,715 before his immune system is compromised. 662 00:40:09,718 --> 00:40:11,429 Damn it, I went too far. Hold him steady. 663 00:40:11,512 --> 00:40:12,888 I'm trying. 664 00:40:15,975 --> 00:40:18,436 It's the parasite, it's moving. 665 00:40:18,519 --> 00:40:21,063 Maybe it knows we're going after it. 666 00:40:21,772 --> 00:40:22,815 I don't think so. 667 00:40:22,898 --> 00:40:25,651 I think it instinctually wants to get away from the radiation source, 668 00:40:25,734 --> 00:40:27,945 and we've just shown it the way out. 669 00:40:35,786 --> 00:40:39,832 Ronon, we're going to need that gun of yours in about 10 seconds. 670 00:41:01,228 --> 00:41:03,314 You could have stepped on it. 671 00:41:03,397 --> 00:41:05,357 She told me to shoot it. 672 00:41:06,108 --> 00:41:07,526 It's clear. 673 00:41:10,362 --> 00:41:12,114 You did a good job. 674 00:41:12,698 --> 00:41:13,991 You, too. 675 00:41:18,120 --> 00:41:19,872 Let's get him home. 676 00:41:33,928 --> 00:41:36,639 Why don't you go get some sleep? I'm gonna be here all night. 677 00:41:36,722 --> 00:41:39,308 It's okay. I'd like to be here when he wakes up. 678 00:41:39,391 --> 00:41:41,560 Well, it could be a while. 679 00:41:41,644 --> 00:41:44,146 He does love to sleep, our Rodney. 680 00:41:44,230 --> 00:41:46,148 You should've seen him when he was a teenager. 681 00:41:46,232 --> 00:41:48,526 Who can sleep with all the talking? 682 00:41:48,609 --> 00:41:49,652 Hi. 683 00:41:51,237 --> 00:41:52,279 Hi. 684 00:41:52,738 --> 00:41:55,491 You still all there? 685 00:41:58,327 --> 00:42:00,746 Well, there was so much to spare. 686 00:42:05,334 --> 00:42:06,710 Thank you. 687 00:42:07,920 --> 00:42:09,588 You're welcome. 688 00:42:09,672 --> 00:42:11,257 That was scary. 689 00:42:12,091 --> 00:42:13,467 For me, too. 690 00:42:17,012 --> 00:42:18,597 You hungry? 691 00:42:20,433 --> 00:42:21,725 Peckish. 692 00:42:22,685 --> 00:42:24,812 I'll go order you something. 693 00:42:30,734 --> 00:42:34,280 Jennifer, there's something I wanted to... 694 00:42:36,740 --> 00:42:38,325 While I remember, while I still can, 695 00:42:38,409 --> 00:42:41,162 there's something I wanted to say before... 696 00:42:41,662 --> 00:42:42,955 Go ahead. 697 00:42:43,289 --> 00:42:44,373 I... 698 00:42:47,501 --> 00:42:48,919 I love you. 699 00:42:50,796 --> 00:42:52,965 I've loved you for some time now. 700 00:42:57,178 --> 00:43:00,639 Okay, where was I? 701 00:43:06,500 --> 00:43:13,500 corrections and synchro by THU22 54398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.