Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,160 --> 00:01:02,830
Father of the night.
2
00:01:04,933 --> 00:01:06,701
I call upon you...
3
00:01:09,102 --> 00:01:11,639
to make me
4
00:01:11,773 --> 00:01:13,675
your vessel.
5
00:02:53,473 --> 00:02:54,742
Hello?
6
00:02:55,208 --> 00:02:56,476
Marcus?
7
00:02:57,945 --> 00:02:59,479
Yes, Mary.
8
00:03:00,848 --> 00:03:01,916
How are you?
9
00:03:04,052 --> 00:03:06,353
I'm fine.Why are you calling me?
10
00:03:08,355 --> 00:03:10,658
I need to talk to you
about your sister.
11
00:03:11,759 --> 00:03:14,762
I thought I told youto never call me.
12
00:03:15,830 --> 00:03:17,297
I need your help.
13
00:03:17,999 --> 00:03:19,199
Shiela's missing.
14
00:03:20,200 --> 00:03:24,539
Whatever Shiela's doneis none of my business.
15
00:03:26,206 --> 00:03:28,543
She's missing, Marcus.
16
00:03:29,276 --> 00:03:32,212
She's been gone
for nearly five days.
17
00:03:34,015 --> 00:03:35,650
And what's thatgot to do with me?
18
00:03:35,783 --> 00:03:38,553
She's probablyon another drug binge.
19
00:03:39,419 --> 00:03:41,989
Please help, Marcus.
20
00:03:42,123 --> 00:03:43,457
What, Mary?
21
00:03:46,326 --> 00:03:48,395
I think she's dead.
22
00:04:32,339 --> 00:04:33,975
Mary.
23
00:04:37,011 --> 00:04:38,278
Come in.
24
00:05:06,473 --> 00:05:08,943
I am afraid
I had to call you, Marcus.
25
00:05:10,978 --> 00:05:12,547
This is serious.
26
00:05:16,349 --> 00:05:17,919
When did you last see her?
27
00:05:20,054 --> 00:05:23,191
She turned up suddenly
28
00:05:23,323 --> 00:05:24,992
after nearly a year.
29
00:05:27,228 --> 00:05:28,796
She looked terrible.
30
00:05:30,330 --> 00:05:32,633
As if she hadn't slept for days.
31
00:05:42,743 --> 00:05:44,011
And what about him?
32
00:05:46,113 --> 00:05:47,380
Riley?
33
00:05:48,950 --> 00:05:50,483
He was here too.
34
00:05:53,287 --> 00:05:55,923
They said they wanted
to go camping together.
35
00:05:57,925 --> 00:06:01,629
Something about going away
for three days in Spring Lakes.
36
00:06:02,196 --> 00:06:03,764
Spring Lakes?
37
00:06:06,067 --> 00:06:07,969
Isn't that where
you and your weird--
38
00:06:08,102 --> 00:06:12,106
I don't have
weird friends, Marcus.
39
00:06:13,174 --> 00:06:15,643
I prefer the word "enlightened."
40
00:06:16,811 --> 00:06:20,380
Well, whatever they were,
41
00:06:20,514 --> 00:06:24,051
they were far more important
than Shiela and I growing up.
42
00:06:25,253 --> 00:06:28,556
Marcus.
43
00:06:30,591 --> 00:06:32,960
Go and find her.
44
00:06:37,064 --> 00:06:41,636
Why did you let her go
if she was so messed up?
45
00:06:45,273 --> 00:06:47,942
Shiela is her own person.
46
00:06:50,077 --> 00:06:51,812
She's not a child.
47
00:06:58,953 --> 00:07:02,123
You know,
you were always soft with her.
48
00:07:03,391 --> 00:07:04,859
Never with me.
49
00:07:04,992 --> 00:07:08,495
I'm the one who got
all the beatings, not her.
50
00:07:09,597 --> 00:07:11,933
You are a man.
51
00:07:13,334 --> 00:07:17,071
You deserved every beating
you ever got as a child.
52
00:07:17,204 --> 00:07:19,607
I was a boy, Mary.
53
00:07:20,341 --> 00:07:21,575
A boy!
54
00:07:21,709 --> 00:07:23,744
You were wicked.
55
00:07:25,579 --> 00:07:29,016
You were out
getting drunk every night.
56
00:07:30,251 --> 00:07:34,121
Not once did you pick up
the phone to see how she was.
57
00:07:35,823 --> 00:07:37,558
Not even at Christmas.
58
00:07:38,859 --> 00:07:41,228
Not even on her birthday.
59
00:07:43,230 --> 00:07:46,067
She never said a word
that whole time.
60
00:07:47,835 --> 00:07:49,870
She couldn't have called.
61
00:07:50,237 --> 00:07:51,973
You know that.
62
00:07:52,106 --> 00:07:55,643
You were too busy
living in your dream world,
63
00:07:55,776 --> 00:07:59,313
trying to be
the next Steven Spielberg.
64
00:08:16,097 --> 00:08:21,535
I always did the best I could
for you both.
65
00:08:25,639 --> 00:08:28,142
It isn't easy
bringing up children.
66
00:08:29,910 --> 00:08:31,846
Especially when they're not--
67
00:08:31,979 --> 00:08:33,414
- Not?
- Not--
68
00:08:33,547 --> 00:08:35,483
Not what, Mary?
Not one of your own.
69
00:08:35,616 --> 00:08:37,518
Is that what
you were going to say?
70
00:08:38,652 --> 00:08:41,288
-Call the police.
-No, Marcus.
71
00:08:45,459 --> 00:08:49,030
I didn't ask you here
to dig up the past.
72
00:08:52,533 --> 00:08:55,436
If Shiela is up to no good,
73
00:08:55,569 --> 00:08:58,973
I don't want the police
arresting her for drugs again.
74
00:09:03,677 --> 00:09:06,147
I need an answer from you,
Marcus.
75
00:09:07,581 --> 00:09:08,983
Please.
76
00:09:10,351 --> 00:09:13,320
Give her a chance
77
00:09:13,454 --> 00:09:15,322
when you find her.
78
00:09:30,171 --> 00:09:31,572
Okay.
79
00:09:32,573 --> 00:09:34,809
Okay, okay, I'll do it.
80
00:09:35,910 --> 00:09:37,878
But for 24 hours only.
81
00:09:38,913 --> 00:09:42,149
And after that, call the police.
82
00:09:42,283 --> 00:09:45,386
And after that, I'm done
playing with these games.
83
00:09:45,886 --> 00:09:47,721
Do you understand me, Mary?
84
00:10:12,179 --> 00:10:13,848
Not yet.
85
00:11:05,065 --> 00:11:07,201
- What's happening, man?
- I saw her.
86
00:11:07,334 --> 00:11:08,435
Who? Mary?
87
00:11:08,802 --> 00:11:10,938
It was weird.
88
00:11:12,072 --> 00:11:14,341
Well, yeah, you ain't seen her
in what, six, seven years?
89
00:11:14,475 --> 00:11:16,443
Something like that?
90
00:11:16,578 --> 00:11:18,078
Yeah, something like that.
91
00:11:18,212 --> 00:11:20,114
Well, it's bound to be weird,
then, mate, innit?
92
00:11:20,481 --> 00:11:21,550
I mean, what'd you expect?
93
00:11:22,082 --> 00:11:23,751
Did you go 'round her house
or what?
94
00:11:24,519 --> 00:11:26,153
No, she called me.
95
00:11:26,754 --> 00:11:28,355
It's about Shiela.
96
00:11:28,489 --> 00:11:30,491
Marcus, don't get caught up
in that shit again, mate.
97
00:11:30,625 --> 00:11:31,959
She's fucking nuts.
98
00:11:35,296 --> 00:11:36,330
Sorry.
99
00:11:37,131 --> 00:11:38,365
I shouldn't have said that.
100
00:11:39,099 --> 00:11:41,302
Yeah, I know. You're right.
101
00:11:41,435 --> 00:11:43,771
But it's not that, man.She's missing.
102
00:11:44,705 --> 00:11:45,773
Missing?
103
00:11:46,340 --> 00:11:48,709
What? As in disappeared,
that kind of missing?
104
00:11:50,811 --> 00:11:53,080
Missing means missing, Cal.
105
00:11:54,748 --> 00:11:56,016
Shit.
106
00:11:57,484 --> 00:11:59,521
Okay, so what now then?
107
00:11:59,920 --> 00:12:01,590
You ought go,
and find her, I suppose.
108
00:12:02,056 --> 00:12:03,457
Well, it seems that way.
109
00:12:04,024 --> 00:12:05,259
If she's gone off with that
110
00:12:05,392 --> 00:12:06,727
fucking junkie boyfriendof hers,
111
00:12:06,860 --> 00:12:08,329
she's gonna be up to no good.
112
00:12:09,964 --> 00:12:11,165
So what do you want me to do?
113
00:12:11,932 --> 00:12:16,605
Nothing, I just need youto just stay here, hang tight.
114
00:12:16,737 --> 00:12:19,708
Keep an eye out on Mary's housejust in case Shiela turns up.
115
00:12:19,840 --> 00:12:23,043
I'm gonna boot up and head outto Spring Lakes tomorrow.
116
00:12:23,177 --> 00:12:26,013
-Spring Lakes?
-Yeah.
117
00:12:27,815 --> 00:12:31,151
Mate, Spring Lakes
is fucking huge.
118
00:12:31,785 --> 00:12:33,087
I mean, I've never been,
119
00:12:33,220 --> 00:12:35,322
but surely you ain't
going on your own.
120
00:12:35,756 --> 00:12:37,324
Yeah, I'd ask you to come,
121
00:12:37,458 --> 00:12:40,995
but, um, I need youto keep an eye out here for me.
122
00:12:41,795 --> 00:12:44,832
I'm gonna send you my GPSlocation every now and then,
123
00:12:44,965 --> 00:12:46,166
so you know where I am.
124
00:12:46,300 --> 00:12:48,503
GPS tracking, you got it.
125
00:12:49,270 --> 00:12:50,771
What do you want me to do
126
00:12:50,904 --> 00:12:52,373
if Shiela shows up
while you're gone?
127
00:12:52,507 --> 00:12:54,108
Well, you call me,and I'll be right back.
128
00:12:54,709 --> 00:12:55,976
All right.
129
00:12:58,078 --> 00:13:00,481
-Oh, Marcus.
-Yeah?
130
00:13:01,750 --> 00:13:03,017
Be careful.
131
00:13:50,064 --> 00:13:51,332
Wow.
132
00:13:51,899 --> 00:13:53,901
I thought you forgot about me.
133
00:13:55,135 --> 00:13:56,671
Never, Dad.
134
00:13:57,271 --> 00:14:00,974
Hey, hey, hey.I know that tone of your voice.
135
00:14:01,108 --> 00:14:02,910
What's wrong? Talk to me.
136
00:14:03,043 --> 00:14:04,878
I went to see Mary last night.
137
00:14:05,012 --> 00:14:07,649
Oof, wow.
138
00:14:07,782 --> 00:14:09,149
That caught me off guard.
139
00:14:09,283 --> 00:14:12,687
Wow. How is she?
140
00:14:13,087 --> 00:14:15,222
Mary, well, she's fine.
141
00:14:16,023 --> 00:14:17,625
Well, as fine as she can be.
142
00:14:19,594 --> 00:14:20,961
It's Shiela, Dad.
143
00:14:21,796 --> 00:14:23,297
She's gone missing.
144
00:14:23,430 --> 00:14:26,300
Did you try checkingthose crack houses?
145
00:14:26,433 --> 00:14:27,836
Those places she hangs out at?
146
00:14:27,968 --> 00:14:30,805
No, not yet. But, uh,
147
00:14:30,938 --> 00:14:32,339
Mary said that, um,
148
00:14:32,473 --> 00:14:34,642
Shiela's been missing
for about five days now.
149
00:14:34,776 --> 00:14:36,343
Five days.
150
00:14:36,477 --> 00:14:38,546
Has Mary, um,got in contact with the police?
151
00:14:38,680 --> 00:14:41,081
No, no, no, no, no.
She-- she doesn't want to.
152
00:14:41,215 --> 00:14:43,250
She doesn't want
to get Shiela into trouble.
153
00:14:44,318 --> 00:14:47,287
Just in case
she's, um, you know,
154
00:14:47,421 --> 00:14:49,524
out on another drug binge again.
155
00:14:50,525 --> 00:14:54,061
She did say that she's
headed out to Spring Lakes.
156
00:14:54,194 --> 00:14:57,231
Well, I don't think it's wise
157
00:14:57,364 --> 00:14:59,333
you heading up thereby yourself, son.
158
00:15:00,167 --> 00:15:04,204
Remember when your mother usedto go up to those lakes, right?
159
00:15:04,338 --> 00:15:06,541
I'll be fine, Dad. I'm not her.
160
00:15:06,674 --> 00:15:09,343
But I need to go
just in case Shiela is missing.
161
00:15:09,778 --> 00:15:11,178
Just promise me one thing.
162
00:15:11,912 --> 00:15:13,180
What's that, Dad?
163
00:15:14,415 --> 00:15:16,049
Take a gun with you.
164
00:15:18,118 --> 00:15:20,387
Dad, I'm not driving
all the way out to yours
165
00:15:20,522 --> 00:15:22,423
just to pick up your revolver.
166
00:15:25,159 --> 00:15:28,061
So, were you happyto see your mom?
167
00:15:29,196 --> 00:15:32,266
No, not really.
168
00:15:33,033 --> 00:15:34,636
Not after what happened.
169
00:15:35,804 --> 00:15:39,072
I couldn't care less if
I saw her again, to be honest.
170
00:15:40,140 --> 00:15:41,475
I understand, son.
171
00:15:42,209 --> 00:15:43,477
I understand.
172
00:15:45,212 --> 00:15:48,750
Did you ever
go to, um, Spring Lakes?
173
00:15:48,883 --> 00:15:49,918
Never.
174
00:15:50,284 --> 00:15:51,820
Fuck that.
175
00:15:52,352 --> 00:15:53,922
That was Mary's hotspot.
176
00:15:54,823 --> 00:15:56,524
She used to go therewith her friends,
177
00:15:56,658 --> 00:15:59,393
get all dressed upin those white robes,
178
00:15:59,527 --> 00:16:01,328
dancing around those wildfires,
179
00:16:01,462 --> 00:16:04,599
all that kumbaya,whatever the hell that was.
180
00:16:04,998 --> 00:16:08,235
Never was my--
181
00:16:08,703 --> 00:16:09,970
Dad?
182
00:16:10,738 --> 00:16:12,005
Hello?
183
00:16:12,674 --> 00:16:13,741
Hello, Dad?
184
00:16:16,945 --> 00:16:19,146
Oh, for fuck's sake!
185
00:16:32,527 --> 00:16:34,461
So, where you headed, stranger?
186
00:16:34,829 --> 00:16:36,363
Just out for a hike.
187
00:16:37,632 --> 00:16:39,734
There's a few nice spots
towards the north.
188
00:16:39,868 --> 00:16:41,836
Me and my dogs go up
a few times a year.
189
00:16:42,269 --> 00:16:44,539
No, I'm headed
the other way, actually.
190
00:16:46,173 --> 00:16:47,474
The other direction?
191
00:16:51,111 --> 00:16:52,379
Spring Lakes.
192
00:16:54,414 --> 00:16:55,750
Yeah, near there.
193
00:16:58,820 --> 00:17:01,255
Spring Lakes
isn't a place to go hiking.
194
00:17:02,489 --> 00:17:04,659
-It's now left--
-What, a national reserve?
195
00:17:04,792 --> 00:17:06,059
Yeah, I know.
196
00:17:09,564 --> 00:17:12,667
Spring Lakes is the home
of the Enlightened People.
197
00:17:12,800 --> 00:17:15,570
Yeah? Well, I'll be fine.
198
00:17:17,705 --> 00:17:20,207
No, you won't.
199
00:17:23,443 --> 00:17:25,647
What's this got to do with you?
200
00:17:26,581 --> 00:17:28,315
You know she's
probably dead, right?
201
00:17:28,448 --> 00:17:29,817
What did you say?
202
00:17:30,718 --> 00:17:34,354
Spring Lakes has a long history
of being a bad place.
203
00:17:34,856 --> 00:17:36,624
A no-go zone, if you like.
204
00:17:37,559 --> 00:17:40,260
It was owned by a family,
you know?
205
00:17:42,530 --> 00:17:45,733
You going for a hike means
206
00:17:45,867 --> 00:17:47,769
there's someone close to you
worth searching for.
207
00:17:49,938 --> 00:17:53,440
So my guess is,
your wife's gone missing.
208
00:17:54,876 --> 00:17:56,143
It's my sister.
209
00:18:00,414 --> 00:18:02,282
Here's hoping she's still alive.
210
00:18:04,752 --> 00:18:06,186
What's your name?
211
00:18:06,320 --> 00:18:07,387
Barry.
212
00:18:07,522 --> 00:18:09,356
I'll see you soon, Barry.
213
00:18:48,563 --> 00:18:51,198
What the fuck am I doing here?
214
00:18:57,972 --> 00:19:02,342
This fucking bullshit
fucking place.
215
00:19:13,420 --> 00:19:14,856
"Welcome to hell."
216
00:19:16,924 --> 00:19:18,191
Nice.
217
00:19:36,376 --> 00:19:37,444
Hello?
218
00:19:38,012 --> 00:19:39,814
Please tell meyou found her.
219
00:19:40,815 --> 00:19:42,215
No, nothing yet.
220
00:19:42,349 --> 00:19:43,918
Any progress your side?
221
00:19:44,986 --> 00:19:46,420
No, nothing.
222
00:19:46,587 --> 00:19:49,222
But your mom did call--
223
00:19:49,356 --> 00:19:50,725
Hello?
224
00:19:50,858 --> 00:19:53,360
Yeah, I-- I saidyour mom called me.
225
00:19:53,761 --> 00:19:54,662
Why?
226
00:19:55,362 --> 00:19:58,265
She hasn't called you in years.
Didn't you change your number?
227
00:19:58,398 --> 00:20:00,101
Yeah, about four years ago.
228
00:20:00,233 --> 00:20:02,770
I don't know how she got it,mate, but she's got it somehow.
229
00:20:02,904 --> 00:20:04,337
What does she want?
230
00:20:05,405 --> 00:20:07,608
She asked meto come over after work.
231
00:20:08,241 --> 00:20:09,677
She said it was important.
232
00:20:11,045 --> 00:20:12,379
Is it about Shiela?
233
00:20:13,181 --> 00:20:14,682
I don't know.
234
00:20:14,816 --> 00:20:17,051
I'm here for about, uh,another hour or so,
235
00:20:17,185 --> 00:20:19,352
and then I'll pop around,and see what she wants.
236
00:20:20,253 --> 00:20:21,589
Be careful, Cal.
237
00:20:21,989 --> 00:20:23,124
Hey, Marcus.
238
00:20:23,725 --> 00:20:26,961
Is it true--
239
00:20:27,095 --> 00:20:30,330
I-- I can't hear you, mate.
You're gonna have to speak up.
240
00:20:31,866 --> 00:20:35,069
Is it true, all the thingsyour dad used to say about her?
241
00:20:35,970 --> 00:20:39,707
I don't know. It could be
some, just... bedtime story.
242
00:20:39,841 --> 00:20:41,408
Look, just see what she wants.
243
00:20:41,542 --> 00:20:43,144
Just give me a call
when you're done, yeah?
244
00:20:43,644 --> 00:20:44,946
Yeah, I will.
245
00:20:55,757 --> 00:20:58,358
Yo, Joey?
246
00:20:58,993 --> 00:21:00,862
-Yeah.
-I need to head off, mate.
247
00:21:00,995 --> 00:21:02,663
I've got something
I need to sort out.
248
00:21:04,565 --> 00:21:07,001
- Need me to lock up?
- Please.
249
00:21:09,469 --> 00:21:10,805
Kids again?
250
00:21:10,938 --> 00:21:13,875
No, it's actually
still Marcus this time.
251
00:21:15,375 --> 00:21:16,911
Again?
252
00:21:17,044 --> 00:21:19,747
He's always got shit going on,
and it's never any good.
253
00:21:21,816 --> 00:21:25,052
Yeah, well, it's actually
to do with his mom.
254
00:21:28,388 --> 00:21:29,657
His mom?
255
00:21:30,191 --> 00:21:31,826
Would've thought he left her.
256
00:21:32,492 --> 00:21:35,563
Yeah, uh, Shiela's gone missing.
257
00:21:37,430 --> 00:21:38,699
Spring Lakes.
258
00:21:39,466 --> 00:21:41,301
Spring Lakes? What's that?
259
00:21:41,669 --> 00:21:45,006
Oh, mate, you do not wanna know.
260
00:21:46,974 --> 00:21:50,111
Hey, hey, hang on.
You can't just walk off.
261
00:21:50,244 --> 00:21:52,013
Spring Lakes. What is it?
262
00:21:53,514 --> 00:21:56,449
Trust me, better you don't know.
263
00:21:57,151 --> 00:22:00,922
Whenever you hear Spring Lakes,
mate, just avoid it.
264
00:22:03,090 --> 00:22:04,292
Please yourself.
265
00:22:04,424 --> 00:22:05,626
I'll see you later, yeah?
266
00:22:06,359 --> 00:22:08,361
Yeah, yeah. I'll still be here.
267
00:22:43,297 --> 00:22:44,899
How's your family, Caleb?
268
00:22:46,167 --> 00:22:49,637
Yeah, they're, um--
they're good, thank you.
269
00:22:50,571 --> 00:22:53,241
Little one's
starting school soon.
270
00:22:53,373 --> 00:22:55,576
Time flies, you know how it is.
271
00:22:59,180 --> 00:23:00,447
I do.
272
00:23:02,083 --> 00:23:03,383
I do.
273
00:23:04,986 --> 00:23:06,053
So...
274
00:23:08,022 --> 00:23:09,090
Mary.
275
00:23:10,858 --> 00:23:12,660
I spoke to Marcus earlier.
276
00:23:15,062 --> 00:23:17,430
He told me about
Shiela going missing.
277
00:23:19,934 --> 00:23:21,002
Really?
278
00:23:23,804 --> 00:23:25,706
That's the first
I've heard of it.
279
00:23:29,043 --> 00:23:30,578
Okay, um...
280
00:23:31,779 --> 00:23:35,016
yeah, you--
you said she's gone camping,
281
00:23:35,149 --> 00:23:36,550
but she hasn't returned.
282
00:23:41,522 --> 00:23:44,457
Actually, Caleb...
283
00:23:45,760 --> 00:23:47,595
Shiela isn't missing.
284
00:23:49,230 --> 00:23:51,498
She's gone to see her therapist.
285
00:24:00,041 --> 00:24:01,342
So what's Marcus doing, then?
286
00:24:01,474 --> 00:24:03,210
Because he's out there
287
00:24:03,344 --> 00:24:04,946
in the middle of Spring Lakes
looking for her,
288
00:24:05,079 --> 00:24:09,083
and she's just
with her therapist.
289
00:24:16,456 --> 00:24:17,858
Oh, Marcus.
290
00:24:19,226 --> 00:24:21,829
That boy has
always been difficult.
291
00:24:25,465 --> 00:24:27,902
I haven't seen him
in seven years.
292
00:24:28,736 --> 00:24:30,871
And this is how he treats me.
293
00:24:36,310 --> 00:24:39,080
I'm sorry, I'm confused.
294
00:24:40,281 --> 00:24:42,083
Why would Marcus lie to me?
295
00:24:46,120 --> 00:24:50,658
There are some things you don't
know about your friend, Caleb.
296
00:24:52,026 --> 00:24:53,928
Things you may find unpleasant.
297
00:24:56,030 --> 00:24:59,333
I don't know,
I mean, me and Marcus,
298
00:24:59,467 --> 00:25:01,068
we know each other pretty well.
299
00:25:02,770 --> 00:25:05,206
We've known each other
most of our lives.
300
00:25:07,108 --> 00:25:09,276
I just don't understand
why he would lie to me.
301
00:25:10,111 --> 00:25:12,146
Especially about
something like this.
302
00:25:17,785 --> 00:25:20,087
When Shiela lost her baby...
303
00:25:22,390 --> 00:25:24,125
there was more to
that little episode
304
00:25:24,258 --> 00:25:26,727
than you might have
been told by Marcus.
305
00:25:32,299 --> 00:25:33,334
Sorry.
306
00:25:34,503 --> 00:25:39,840
I know you've always been
concerned about Marcus.
307
00:25:41,108 --> 00:25:43,844
I mean, he spoke to you
more than he did to us.
308
00:25:44,645 --> 00:25:46,747
He's always been open with you.
309
00:25:48,215 --> 00:25:49,583
Do you know
310
00:25:50,651 --> 00:25:53,888
who the father
of Shiela's baby was?
311
00:25:54,422 --> 00:25:58,225
Yeah, he mentioned that
it was a, uh-- a drug dealer.
312
00:26:03,664 --> 00:26:04,999
There you are. You see?
313
00:26:06,867 --> 00:26:08,836
Lies upon lies.
314
00:26:10,971 --> 00:26:12,973
Actually, Caleb...
315
00:26:14,708 --> 00:26:17,011
the father of Shiela's baby...
316
00:26:18,345 --> 00:26:19,847
is Marcus.
317
00:26:28,656 --> 00:26:32,893
You mean to say
that Marcus had...
318
00:26:36,297 --> 00:26:38,899
sex with his own sister?
319
00:26:41,969 --> 00:26:43,538
In a nutshell, yes.
320
00:26:43,671 --> 00:26:47,708
Marcus had sex with his sister
and got her pregnant.
321
00:26:49,743 --> 00:26:51,011
So you see,
322
00:26:52,179 --> 00:26:54,682
Marcus isn't the tall,
brown-eyed, handsome person
323
00:26:54,815 --> 00:26:56,150
everyone thinks he is.
324
00:27:04,391 --> 00:27:05,826
Apparently not.
325
00:27:09,029 --> 00:27:12,867
I-- I've known Marcus for years.
326
00:27:13,767 --> 00:27:15,169
I thought I knew him.
327
00:27:17,638 --> 00:27:18,906
No.
328
00:27:19,508 --> 00:27:21,775
You know what, I need--
I need to call him.
329
00:27:21,909 --> 00:27:23,177
I wouldn't.
330
00:27:24,613 --> 00:27:27,848
No point in getting involved
in his little games.
331
00:27:35,823 --> 00:27:37,091
Shit!
332
00:27:38,959 --> 00:27:40,227
I am stunned.
333
00:27:43,330 --> 00:27:44,398
Marcus.
334
00:27:46,568 --> 00:27:47,835
I mean...
335
00:27:49,803 --> 00:27:51,906
we tell each other everything.
336
00:27:53,007 --> 00:27:55,276
I've never kept
anything from him.
337
00:27:59,847 --> 00:28:01,348
I remember
when we were at school,
338
00:28:01,482 --> 00:28:04,285
and, uh, he skived off one day.
339
00:28:05,719 --> 00:28:10,191
He went to meet some girl,
and she just rejected him.
340
00:28:16,598 --> 00:28:18,065
I know that hurt him.
341
00:28:20,701 --> 00:28:22,269
He asked me not to tell anyone.
342
00:28:26,040 --> 00:28:28,075
Ah, shit, listen, I've gotta go.
343
00:28:28,876 --> 00:28:30,177
I've gotta pick my kids up.
344
00:28:30,311 --> 00:28:31,580
I'll, um--
I'll call Marcu--
345
00:28:35,650 --> 00:28:36,884
Mrs. Wright.
346
00:29:21,895 --> 00:29:24,898
It was nice to meet you, Caleb.
347
00:29:28,269 --> 00:29:30,938
But now it's time
to meet the devil!
348
00:31:09,704 --> 00:31:12,507
The baby waits for you, Marcus.
349
00:31:14,074 --> 00:31:17,545
Feeding time is about to begin.
350
00:31:40,869 --> 00:31:42,336
What the fuck?
351
00:31:49,811 --> 00:31:51,078
What the fuck?
352
00:31:51,211 --> 00:31:54,047
Shiela,
you fucking had to come here.
353
00:31:54,181 --> 00:31:56,350
Where the fuck are you?
354
00:31:57,852 --> 00:31:59,521
Motherfucker!
355
00:32:25,145 --> 00:32:27,314
- Hello?
- Hello, Caleb.
356
00:32:29,116 --> 00:32:30,384
How are you?
357
00:32:31,519 --> 00:32:32,921
I'm okay.
358
00:32:33,053 --> 00:32:36,825
I'm just here. At Mary's house.
359
00:32:36,957 --> 00:32:38,560
Mary's house?
360
00:32:41,094 --> 00:32:42,564
Is Marcus with you?
361
00:32:43,531 --> 00:32:44,599
Yes.
362
00:32:45,098 --> 00:32:46,634
We were just talking about you.
363
00:32:48,469 --> 00:32:49,537
Really?
364
00:32:51,906 --> 00:32:55,108
Would you liketo join us for dinner?
365
00:32:59,179 --> 00:33:02,449
Look, Caleb, do me a favor.
366
00:33:03,116 --> 00:33:05,352
Can you put Marcus
on the phone, please?
367
00:33:06,053 --> 00:33:07,287
Marcus can't--
368
00:33:08,556 --> 00:33:10,658
can't come tothe phone right now.
369
00:33:11,826 --> 00:33:13,093
Why not?
370
00:33:14,194 --> 00:33:17,966
We'll see you soon... Michael.
371
00:33:18,098 --> 00:33:20,869
Caleb.
372
00:33:21,001 --> 00:33:22,269
Caleb.
373
00:33:49,964 --> 00:33:51,666
I must be fucking tired.
374
00:34:02,276 --> 00:34:04,077
F-- fuck!
375
00:34:18,191 --> 00:34:20,160
No, no!
376
00:35:57,959 --> 00:36:00,427
Got you, got you, go.
377
00:36:04,231 --> 00:36:05,700
Yeah.
378
00:36:07,969 --> 00:36:10,404
Got you, got you, go.
379
00:36:24,619 --> 00:36:27,689
This baby was born of sin.
380
00:36:29,222 --> 00:36:31,793
Fear not, my brother, Marcus.
381
00:36:33,127 --> 00:36:35,530
The cleansing has begun.
382
00:36:40,267 --> 00:36:42,469
He's been waiting for you.
383
00:36:44,539 --> 00:36:47,207
We've all been waiting for you.
384
00:36:47,340 --> 00:36:49,476
What the fuck are you doing?
385
00:36:57,217 --> 00:36:58,619
I'm here.
386
00:36:59,386 --> 00:37:00,688
The cleanse...
387
00:37:01,789 --> 00:37:02,924
wash away...
388
00:37:03,624 --> 00:37:07,427
all of the sins
of this evil child.
389
00:37:10,397 --> 00:37:12,533
A child born in impurity
390
00:37:12,667 --> 00:37:14,769
comes to this world in peace.
391
00:37:15,903 --> 00:37:17,538
This child did not.
392
00:37:18,639 --> 00:37:20,975
I even asked his mama
to help me.
393
00:37:21,876 --> 00:37:23,978
I believe
you two are acquainted.
394
00:37:27,882 --> 00:37:30,518
Do you know what
that fucking whore said to me?
395
00:37:32,486 --> 00:37:33,788
She said no.
396
00:37:34,922 --> 00:37:38,826
All she wanted to do
is get high.
397
00:37:42,096 --> 00:37:45,767
I tried, my brother, Marcus.
398
00:37:47,001 --> 00:37:50,138
I tried so hard
399
00:37:50,270 --> 00:37:53,306
to become
a good man of the cloth.
400
00:37:59,412 --> 00:38:00,681
But the devil...
401
00:38:03,450 --> 00:38:05,418
he keeps dancing
on my shoulders.
402
00:38:06,587 --> 00:38:08,589
And now I'm here with you,
403
00:38:08,723 --> 00:38:12,425
looking down at the flaw,
a child.
404
00:38:12,560 --> 00:38:14,294
Unloved...
405
00:38:14,962 --> 00:38:17,031
unwanted child.
406
00:38:17,598 --> 00:38:20,467
That came before your very eyes.
407
00:38:20,601 --> 00:38:23,671
What the fuck
do you mean my child?
408
00:38:25,206 --> 00:38:28,441
What the fuck
you think it means, numbnuts?
409
00:38:29,544 --> 00:38:32,847
It means that this little
spunk bubble right here
410
00:38:32,980 --> 00:38:35,049
came straight
out of your nut sack.
411
00:38:35,183 --> 00:38:37,685
Hickory-dickory dock.
412
00:38:38,586 --> 00:38:40,688
We're all good people here,
you know.
413
00:38:41,189 --> 00:38:42,422
We?
414
00:38:42,557 --> 00:38:45,593
We, the good folks
of Spring Lakes.
415
00:38:45,726 --> 00:38:48,796
We like to get together
every six to seven years or so.
416
00:38:50,231 --> 00:38:52,967
Hang out, drink some beer...
417
00:38:53,768 --> 00:38:55,503
sacrifice a few babies.
418
00:38:55,636 --> 00:38:57,638
Shh!
419
00:38:57,772 --> 00:38:59,339
It's good to catch up.
420
00:38:59,774 --> 00:39:02,243
Oh, come on now, brother Marcus.
421
00:39:02,375 --> 00:39:05,146
We're running out of time.
422
00:39:08,115 --> 00:39:09,617
Tickety-tock.
423
00:39:10,251 --> 00:39:11,819
Tickety-tock.
424
00:39:12,385 --> 00:39:13,588
We got to make this quick.
425
00:39:13,721 --> 00:39:15,089
-Quick?
-Uh-huh.
426
00:39:15,223 --> 00:39:16,958
I-- I-- I don't understand.
427
00:39:17,091 --> 00:39:18,626
Let me enlighten you.
428
00:39:19,293 --> 00:39:21,662
When the sun goes down,
429
00:39:21,796 --> 00:39:25,533
and the day breaks
and the shadows flee away...
430
00:39:26,634 --> 00:39:29,036
your blood will spill
on these grounds today.
431
00:39:29,170 --> 00:39:32,540
-Why?
-Why's the fucking sky blue?
432
00:39:34,008 --> 00:39:36,944
Your soul
is in the blood, Marcus.
433
00:39:37,078 --> 00:39:41,148
Your soul is in the blood.
434
00:39:42,717 --> 00:39:44,451
Time to move on now.
435
00:39:45,452 --> 00:39:46,754
Time to...
436
00:39:47,521 --> 00:39:49,389
open you up a little bit.
437
00:39:51,025 --> 00:39:52,326
Open?
438
00:39:52,459 --> 00:39:55,596
Open up your rib cage.
You dumb fuck!
439
00:39:56,697 --> 00:39:58,799
Then watch me have myself
440
00:39:58,933 --> 00:40:01,602
a little masturbation time...
441
00:40:01,736 --> 00:40:05,172
as I watch
that dark red plasma juice
442
00:40:05,306 --> 00:40:08,042
drip out of your body
into the grounds of Spring Lakes
443
00:40:08,175 --> 00:40:09,442
where it belongs.
444
00:40:09,577 --> 00:40:10,878
I don't think you want to do
that.
445
00:40:11,012 --> 00:40:12,613
Brother Marcus.
446
00:40:14,081 --> 00:40:15,616
I don't want to do that.
447
00:40:17,251 --> 00:40:18,853
I love you...
448
00:40:20,487 --> 00:40:21,956
but I have to.
449
00:40:24,191 --> 00:40:26,426
It's in my soul contract.
450
00:40:28,029 --> 00:40:30,631
Would you like to
hear the rhyme...
451
00:40:31,265 --> 00:40:33,301
that I said to your child,
452
00:40:33,433 --> 00:40:35,369
moments before I...
453
00:40:36,070 --> 00:40:39,073
chopped that
whining little fucker in half?
454
00:40:39,206 --> 00:40:41,075
I'm going to go.
I think I have to leave.
455
00:40:41,208 --> 00:40:44,412
Oh, didn't no one
tell you on the way in?
456
00:40:46,514 --> 00:40:49,684
You can't leave here.
457
00:40:50,651 --> 00:40:52,153
You're one of us now.
458
00:40:53,287 --> 00:40:55,056
Forever and ever, so...
459
00:40:55,856 --> 00:40:57,457
I said to your baby--
460
00:40:57,591 --> 00:41:00,661
I do not have a fucking baby.
461
00:41:00,795 --> 00:41:02,797
When you close your eyes,
462
00:41:02,930 --> 00:41:05,666
you'll see fires burn.
463
00:41:06,801 --> 00:41:09,203
When you close your eyes,
464
00:41:09,337 --> 00:41:11,739
priceless lessons you learn.
465
00:41:12,506 --> 00:41:14,175
Sun in the morning...
466
00:41:15,176 --> 00:41:16,978
your soul he will take.
467
00:41:18,379 --> 00:41:20,581
And forever and ever...
468
00:41:21,382 --> 00:41:23,651
become part of Spring Lakes.
469
00:41:26,287 --> 00:41:29,323
I wrote that all down
on my lonesome,
470
00:41:29,457 --> 00:41:30,958
brother Marcus.
471
00:41:31,092 --> 00:41:32,159
Do you like it?
472
00:41:33,828 --> 00:41:35,563
We should have a celebration.
473
00:41:36,897 --> 00:41:39,533
We can have ourselves
a barbecue.
474
00:41:40,001 --> 00:41:42,169
You ever had
fried baby brains before?
475
00:41:42,603 --> 00:41:44,538
Mamma mia!
476
00:41:44,672 --> 00:41:46,640
Tastes like fried chicken.
477
00:41:47,508 --> 00:41:49,844
We can wash that down
with a glass of moonshine
478
00:41:49,977 --> 00:41:52,413
and then send the little fucker
on his way to the afterlife.
479
00:41:53,080 --> 00:41:57,218
Are you ready,
my brother Marcus?
480
00:41:57,585 --> 00:41:59,387
How the fuck
do you know my name?
481
00:41:59,520 --> 00:42:01,589
Everyone knows your name here.
482
00:42:02,590 --> 00:42:03,991
You shouldn't have come here.
483
00:42:04,692 --> 00:42:06,293
You're a servant now.
484
00:42:07,228 --> 00:42:08,662
You are one of us.
485
00:42:09,563 --> 00:42:12,633
-One of us?
-We are not many.
486
00:42:13,167 --> 00:42:14,735
We are, but one.
487
00:42:15,536 --> 00:42:19,073
We are the absence of light.
488
00:42:19,508 --> 00:42:22,209
The devourers of worms.
489
00:42:22,810 --> 00:42:24,845
Fuck you.
490
00:42:24,979 --> 00:42:26,914
Brother Marcus,
that's not very nice.
491
00:42:27,048 --> 00:42:29,083
I thought you was my friend.
492
00:42:30,785 --> 00:42:32,353
I was going to ask you...
493
00:42:32,953 --> 00:42:35,056
would you mind so much if I...
494
00:42:36,057 --> 00:42:37,725
chopped off your fucking head
495
00:42:37,858 --> 00:42:40,194
and-- and-- and wore your--
your-- your-- your skull
496
00:42:40,327 --> 00:42:43,664
on the-- on the top of my head,
like a-- like a--
497
00:42:43,798 --> 00:42:45,366
like a crown?
498
00:42:45,800 --> 00:42:49,136
I can be your king!
499
00:42:49,270 --> 00:42:51,272
Come and fucking get it.
500
00:42:51,405 --> 00:42:52,907
Sleep.
501
00:42:53,040 --> 00:42:54,442
Sleep.
502
00:42:54,575 --> 00:42:56,043
Sleep.
503
00:42:56,177 --> 00:42:59,847
Those little slices of death.
504
00:43:00,381 --> 00:43:02,149
Oh, I'd fucking love some.
505
00:43:15,029 --> 00:43:17,665
Didn't I saw that
whiny little fucker in half?
506
00:43:17,798 --> 00:43:20,701
Why in the fuck
are you still crying?
507
00:43:37,118 --> 00:43:39,353
You ain't never going to
leave here.
508
00:43:40,221 --> 00:43:42,256
You motherfucker.
509
00:44:57,364 --> 00:44:58,699
Hey, Dad.
510
00:44:58,832 --> 00:45:00,067
Jesus Christ.
511
00:45:00,201 --> 00:45:02,036
The hell have you been?
512
00:45:02,169 --> 00:45:03,572
I've been trying to call youthe past two hours.
513
00:45:03,704 --> 00:45:05,005
Two hours?
514
00:45:06,006 --> 00:45:07,408
What time is it?
515
00:45:10,411 --> 00:45:11,779
Fuck's sake.
516
00:45:12,313 --> 00:45:14,148
What time
did I leave this morning?
517
00:45:15,149 --> 00:45:16,651
Anyway,I'm here at your mother's.
518
00:45:16,784 --> 00:45:18,419
Parked outside. You inside?
519
00:45:19,753 --> 00:45:21,789
No, Dad. I'm at Spring Lakes.
520
00:45:22,323 --> 00:45:24,593
Wait a minute,what do you mean Spring Lakes?
521
00:45:24,725 --> 00:45:26,628
Caleb said you twowere together at your mother's,
522
00:45:26,760 --> 00:45:29,730
called me for dinner,so I came running, literally.
523
00:45:29,863 --> 00:45:32,766
Now come on, open the door.I hate I have to be out here.
524
00:45:33,167 --> 00:45:35,604
Dad, I'm not there.
525
00:45:36,036 --> 00:45:37,404
Okay.
526
00:45:37,539 --> 00:45:40,675
Then why didCaleb say you were here?
527
00:45:40,808 --> 00:45:42,076
I don't know, Dad.
528
00:45:42,209 --> 00:45:43,978
I-- I haven't spoken
to-- to Caleb
529
00:45:44,111 --> 00:45:46,013
since early this morning.
530
00:45:46,146 --> 00:45:48,282
And, in fact,
he's not been getting
531
00:45:48,415 --> 00:45:49,618
any of my messages.
532
00:45:50,150 --> 00:45:52,219
Actually, I don't know
how I managed to call you.
533
00:45:52,353 --> 00:45:55,422
My signal all of a sudden just
seemed to have started working.
534
00:45:55,557 --> 00:45:56,790
So,let me get this straight.
535
00:45:56,924 --> 00:45:58,425
If you are not in Mary's house,
536
00:45:58,560 --> 00:45:59,527
where the hell is Caleb?
537
00:45:59,661 --> 00:46:01,028
I don't know, Dad.
538
00:46:08,836 --> 00:46:10,104
Marcus...
539
00:46:10,804 --> 00:46:12,072
let me call you back.
540
00:48:52,966 --> 00:48:54,234
Hello, Michael.
541
00:48:57,471 --> 00:48:58,540
Hello, Mary.
542
00:49:01,910 --> 00:49:03,243
Please come in.
543
00:49:05,613 --> 00:49:08,282
This used to be your home,
too, you know.
544
00:49:38,412 --> 00:49:39,480
Mary.
545
00:49:39,948 --> 00:49:41,215
Michael.
546
00:49:44,886 --> 00:49:46,220
Where is my boy?
547
00:49:47,889 --> 00:49:49,156
Where are my kids?
548
00:49:53,193 --> 00:49:54,596
I have no clue.
549
00:49:57,932 --> 00:49:59,466
Caleb called me earlier.
550
00:50:02,202 --> 00:50:03,538
Said Marcus was here.
551
00:50:05,907 --> 00:50:07,174
Where is he?
552
00:50:08,175 --> 00:50:09,577
Where is Caleb?
553
00:50:10,244 --> 00:50:12,045
Caleb went out for a minute.
554
00:50:13,781 --> 00:50:15,482
I haven't seen Marcus.
555
00:50:16,551 --> 00:50:18,418
He never liked to spend
any longer here
556
00:50:18,553 --> 00:50:21,121
than he needed to,
you know that.
557
00:50:22,891 --> 00:50:25,359
Mary, where are they?
558
00:50:27,529 --> 00:50:30,464
If you don't know
where your son is, Michael...
559
00:50:31,799 --> 00:50:34,769
that just shows
what kind of a father you were.
560
00:50:37,839 --> 00:50:39,406
I was working hard.
561
00:50:40,875 --> 00:50:42,442
Trying to make money...
562
00:50:43,176 --> 00:50:44,846
so all of us could eat.
563
00:50:44,979 --> 00:50:47,715
You were working that whore
564
00:50:47,849 --> 00:50:50,050
that got your dick wet.
565
00:50:55,523 --> 00:50:56,658
Maybe...
566
00:50:57,525 --> 00:50:59,561
if you would've been
a better wife
567
00:50:59,694 --> 00:51:02,262
and let me fuck you
like I fucked that whore,
568
00:51:02,396 --> 00:51:04,331
just maybe
I would've stuck around.
569
00:51:04,464 --> 00:51:07,234
You've never loved me, Michael.
570
00:51:08,670 --> 00:51:10,337
You never did.
571
00:51:12,306 --> 00:51:14,642
As much as it hurts me
to say this...
572
00:51:16,945 --> 00:51:18,412
I loved you once.
573
00:51:20,014 --> 00:51:22,082
Until your mental health
574
00:51:22,215 --> 00:51:24,652
took a toll on me and the kids.
575
00:51:25,787 --> 00:51:29,189
So, that means
you leave me all alone...
576
00:51:29,991 --> 00:51:31,626
with no one to turn to?
577
00:51:33,327 --> 00:51:36,163
Marcus fucked his sister.
578
00:51:37,031 --> 00:51:38,900
Now, that is bullshit, Mary.
579
00:51:39,567 --> 00:51:41,669
Come on.
We've talked about this.
580
00:51:42,502 --> 00:51:43,905
God.
581
00:51:44,038 --> 00:51:45,640
I have spent...
582
00:51:46,340 --> 00:51:48,610
our whole entire years
in this relationship,
583
00:51:48,743 --> 00:51:51,144
trying to--
trying to get your help.
584
00:51:52,312 --> 00:51:53,881
Got you the best doctor.
585
00:51:54,716 --> 00:51:57,351
Endless medications,
which you never took.
586
00:51:58,251 --> 00:51:59,721
God, the kids.
587
00:52:00,622 --> 00:52:02,422
They had
so much patience for you.
588
00:52:02,557 --> 00:52:04,859
But you pushed them away
just like you pushed me
589
00:52:04,993 --> 00:52:06,426
and everyone else away.
590
00:52:08,029 --> 00:52:09,664
So don't sit there, Mary...
591
00:52:10,330 --> 00:52:12,265
and say you had
no one to turn to.
592
00:52:13,034 --> 00:52:15,770
Don't sit there saying that...
593
00:52:16,436 --> 00:52:17,905
we never helped you.
594
00:52:19,239 --> 00:52:20,575
'Cause that is a lie.
595
00:52:20,708 --> 00:52:22,543
We were all here for you, Mary.
596
00:52:24,545 --> 00:52:25,813
So, cut the bullshit
597
00:52:25,947 --> 00:52:28,549
and the stories
and the fucking lies.
598
00:52:28,683 --> 00:52:30,818
Is that why
you fucked that whore?
599
00:52:31,686 --> 00:52:33,655
Because you were helping me.
600
00:52:40,128 --> 00:52:43,330
I fucked the living
daylights out of that whore...
601
00:52:43,998 --> 00:52:47,434
because you never
wanted me near you.
602
00:52:49,169 --> 00:52:50,672
You were my wife.
603
00:52:51,338 --> 00:52:52,607
I fucking loved you,
604
00:52:52,740 --> 00:52:54,575
but you never
wanted me near you.
605
00:52:55,208 --> 00:52:57,111
So I found
someone else that did.
606
00:52:57,545 --> 00:53:01,549
You neglected your children.
607
00:53:03,051 --> 00:53:04,686
Oh, Mary.
608
00:53:05,586 --> 00:53:06,721
Neglect.
609
00:53:07,487 --> 00:53:08,990
That is a strong word.
610
00:53:09,724 --> 00:53:12,359
I think you got it
the other way around, Mary.
611
00:53:13,961 --> 00:53:16,531
'Cause it was you out there
in the fucking woods,
612
00:53:16,664 --> 00:53:18,066
doing whatever
the fuck that is--
613
00:53:18,198 --> 00:53:20,101
Kumbaya, some shit like that.
614
00:53:20,233 --> 00:53:22,103
How the fuck
do you expect those kids
615
00:53:22,235 --> 00:53:23,638
to cope with that shit?
616
00:53:24,404 --> 00:53:26,239
You are fucking crazy.
617
00:53:26,373 --> 00:53:28,843
-Don't call me crazy.
-You are fucking crazy.
618
00:53:28,976 --> 00:53:31,311
Look at this place.
Look at this filth.
619
00:53:32,113 --> 00:53:34,582
How the fuck
do you live like this, Mary?
620
00:53:34,949 --> 00:53:38,720
I did the best I could
with what I had.
621
00:53:39,352 --> 00:53:41,789
With what you gave me.
622
00:53:41,923 --> 00:53:43,323
Nothing!
623
00:53:43,457 --> 00:53:46,661
I left you with nothing,
because you are nothing.
624
00:53:46,794 --> 00:53:49,731
You are a fucking loser
and no-fucking-body.
625
00:53:49,864 --> 00:53:50,998
Now fuck off!
626
00:53:57,138 --> 00:53:58,606
I can't do this.
627
00:54:01,909 --> 00:54:03,578
No, Michael.
628
00:54:04,145 --> 00:54:06,446
Help me. Please.
629
00:54:06,581 --> 00:54:08,916
Help me, Michael.
630
00:54:09,951 --> 00:54:12,587
- No, Mary. Mary. No!
- Please.
631
00:55:47,447 --> 00:55:48,816
Mary.
632
00:56:01,494 --> 00:56:02,830
Michael.
633
00:56:04,665 --> 00:56:07,367
My once-loving husband.
634
00:56:09,637 --> 00:56:11,038
I love you.
635
00:56:18,378 --> 00:56:20,815
I have always loved you.
636
00:56:22,950 --> 00:56:25,853
And that is why
I can't let you go.
637
00:56:45,172 --> 00:56:47,474
The devil is coming.
638
00:56:51,112 --> 00:56:54,715
The devil is coming.
639
00:57:24,512 --> 00:57:26,747
Father of the night.
640
00:57:28,816 --> 00:57:30,885
I call upon you...
641
00:57:33,254 --> 00:57:34,889
to make me...
642
00:57:36,057 --> 00:57:37,858
your vessel.
643
00:58:26,307 --> 00:58:27,842
Help me.
644
00:58:39,687 --> 00:58:41,055
It's here.
645
00:58:46,861 --> 00:58:48,829
The devils have come.
646
01:00:07,108 --> 01:00:09,143
Come join us, Marcus.
647
01:00:09,578 --> 01:00:11,312
Come and join all of us.
648
01:00:27,728 --> 01:00:28,963
Is it you?
649
01:00:29,497 --> 01:00:31,065
It's me, Marcus.
650
01:00:31,533 --> 01:00:32,900
It's me.
651
01:00:34,969 --> 01:00:36,370
I've been looking for you.
652
01:00:37,638 --> 01:00:38,906
Why are you here?
653
01:00:41,976 --> 01:00:43,677
Riley brought me here.
654
01:00:45,646 --> 01:00:47,014
I'm going to kill him.
655
01:00:54,321 --> 01:00:55,389
Let's go home.
656
01:00:58,159 --> 01:00:59,226
Shiela?
657
01:01:02,129 --> 01:01:02,930
Shiela?
658
01:01:15,242 --> 01:01:16,277
Hey!
659
01:01:16,410 --> 01:01:18,345
You ain't never
going to leave here.
660
01:01:19,213 --> 01:01:20,781
You belong to the lakes now.
661
01:01:21,248 --> 01:01:24,919
Brother Marcus,
I'm very disappointed in you,
662
01:01:25,052 --> 01:01:26,687
you motherfucker!
663
01:01:30,424 --> 01:01:33,194
You didn't let me finish
my bedtime story.
664
01:01:33,794 --> 01:01:37,599
I will not forsake thee!
665
01:01:37,731 --> 01:01:41,468
I will not forsake thee!
666
01:01:41,603 --> 01:01:45,472
I will not forsake thee!
667
01:01:47,642 --> 01:01:51,478
I will not forsake thee!
668
01:02:14,935 --> 01:02:16,070
Marcus.
669
01:02:16,203 --> 01:02:18,138
- Shit.
- Marcus.
670
01:02:21,275 --> 01:02:22,343
Riley?
671
01:02:23,244 --> 01:02:25,246
- Is that you?
- Yeah, it's me.
672
01:02:25,846 --> 01:02:27,114
What are you doing here, man?
673
01:02:28,516 --> 01:02:30,050
You fuck!
674
01:02:30,918 --> 01:02:32,753
-Where's my sister?
-I don't know, man.
675
01:02:33,487 --> 01:02:35,724
What do you mean you don't know?
You brought her here!
676
01:02:35,856 --> 01:02:38,192
I don't know, man.
She just vanished.
677
01:02:38,759 --> 01:02:40,494
What do you mean
she just vanished?
678
01:02:40,629 --> 01:02:42,564
She came here with you
and now she's gone.
679
01:02:42,697 --> 01:02:43,931
I swear.
680
01:02:44,064 --> 01:02:45,667
We're only here
because of your mom.
681
01:02:45,799 --> 01:02:46,867
My mom?
682
01:02:47,468 --> 01:02:49,103
Yeah,
s-- she told Shiela a story
683
01:02:49,236 --> 01:02:51,071
about how your grandad
used to come here.
684
01:02:51,205 --> 01:02:53,742
My grandad's been dead
for years.
685
01:02:53,874 --> 01:02:55,242
Well, not according to your mom.
686
01:02:55,376 --> 01:02:58,145
-She is not my mom!
-Okay, Shiela's mom.
687
01:02:58,546 --> 01:03:01,482
According to her,
your grandad still comes here.
688
01:03:02,182 --> 01:03:05,919
I told you my grandad is dead.
689
01:03:06,420 --> 01:03:07,488
He's not.
690
01:03:08,355 --> 01:03:09,423
We spoke to him
691
01:03:09,557 --> 01:03:10,958
and then we came here
to come get him.
692
01:03:11,091 --> 01:03:14,729
My grandad died three years ago.
693
01:03:14,862 --> 01:03:16,297
No, he didn't, Marcus.
694
01:03:17,565 --> 01:03:19,400
I don't know
who the fuck we spoke to, then.
695
01:03:20,034 --> 01:03:21,902
But he sure sounded
like your grandad.
696
01:03:22,936 --> 01:03:25,205
Even Shiela was convinced
it was him.
697
01:03:29,943 --> 01:03:32,079
Why doesn't it ever
get dark here, man?
698
01:03:33,314 --> 01:03:35,249
W-- why is the weather
like this?
699
01:03:39,953 --> 01:03:41,288
I don't understand this.
700
01:03:43,223 --> 01:03:46,628
I watched his funeral online.
701
01:03:47,061 --> 01:03:48,962
I didn't go to it,
but I live-streamed it.
702
01:03:49,096 --> 01:03:51,533
I just--
703
01:03:54,935 --> 01:03:56,303
According to Shiela...
704
01:03:56,870 --> 01:03:58,138
Shi-- Shiela's mom...
705
01:03:58,839 --> 01:04:00,207
your grandad still comes here.
706
01:04:00,341 --> 01:04:01,810
A-- a-- and he went
on a walk this morning.
707
01:04:01,942 --> 01:04:03,410
He was supposed
to come back at noon.
708
01:04:03,812 --> 01:04:05,045
He didn't come back.
709
01:04:05,846 --> 01:04:07,114
That's why we're here, man.
710
01:04:08,282 --> 01:04:09,684
So, where's Shiela?
711
01:04:10,484 --> 01:04:12,554
Well, like I said
before you so rudely grabbed me,
712
01:04:12,687 --> 01:04:13,954
I-- I don't know.
713
01:04:16,256 --> 01:04:19,059
I-- I told you,
sh-- sh-- she just vanished.
714
01:04:21,663 --> 01:04:23,330
I didn't even
want to come here, man.
715
01:04:34,108 --> 01:04:36,310
Just-- time just
stands still in this place.
716
01:04:36,443 --> 01:04:37,579
You know?
717
01:04:39,614 --> 01:04:41,949
What is this place
your mom sent us to?
718
01:04:45,720 --> 01:04:47,054
Are you okay?
719
01:04:48,690 --> 01:04:49,791
I'm fine.
720
01:04:50,157 --> 01:04:51,959
It's just a lot to take in,
you know.
721
01:04:53,193 --> 01:04:54,662
Shiela's gone missing...
722
01:04:55,797 --> 01:04:58,666
somehow my grandad's alive,
723
01:04:58,800 --> 01:05:01,301
my best friend's not answering
his messages,
724
01:05:01,435 --> 01:05:03,203
and I got dead people
chasing after me.
725
01:05:03,337 --> 01:05:05,272
You know, it's just
a little bit tiring.
726
01:05:05,673 --> 01:05:07,040
Dead people?
727
01:05:07,642 --> 01:05:09,042
Yeah--
728
01:05:09,443 --> 01:05:10,612
Never mind.
729
01:05:11,780 --> 01:05:15,449
Let's just go find Shiela
and my dead grandad.
730
01:05:57,491 --> 01:05:58,860
How your film's been doing?
731
01:05:59,426 --> 01:06:02,162
-You made a milli yet?
-Fine.
732
01:06:04,031 --> 01:06:06,467
Seems like you've been working
on that one for a while.
733
01:06:06,601 --> 01:06:09,704
Oh, Shiela-- Shiela talked about
this, um...
734
01:06:09,838 --> 01:06:11,371
...action movie you did.
735
01:06:12,941 --> 01:06:15,610
Yeah, we started it about...
736
01:06:16,678 --> 01:06:17,978
three years ago.
737
01:06:18,111 --> 01:06:20,682
But, you know,
had its ups and downs.
738
01:06:22,049 --> 01:06:23,317
What happened?
739
01:06:23,818 --> 01:06:26,688
Terrible crew, lost paperwork...
740
01:06:27,789 --> 01:06:29,122
bad producers, you know,
741
01:06:29,256 --> 01:06:31,058
normal shit
that a movie goes through.
742
01:06:34,294 --> 01:06:35,630
So...
743
01:06:36,831 --> 01:06:38,098
when's it out?
744
01:06:44,204 --> 01:06:45,640
Nice.
745
01:06:46,774 --> 01:06:48,342
Yeah.
746
01:06:49,109 --> 01:06:51,378
Put my heart and soul
into this movie.
747
01:06:53,615 --> 01:06:55,783
Distributors
didn't like it, though.
748
01:06:56,149 --> 01:06:57,685
Reviewers hated it.
749
01:07:01,523 --> 01:07:04,659
Man, fuck the critics.
They love to chat shit.
750
01:07:05,359 --> 01:07:07,762
Their opinions
don't make or break you.
751
01:07:07,896 --> 01:07:09,296
You just got to keep going.
752
01:07:11,231 --> 01:07:13,200
Yeah, well...
753
01:07:14,002 --> 01:07:15,269
it wasn't that.
754
01:07:16,838 --> 01:07:19,239
Reviewers attacked me
personally.
755
01:07:20,008 --> 01:07:21,609
Now, it didn't matter
756
01:07:21,743 --> 01:07:23,745
that the consumers wanted to
know more about the movie.
757
01:07:24,211 --> 01:07:26,714
It was this one online reviewer.
758
01:07:27,147 --> 01:07:29,216
A real piece of shit.
759
01:07:29,984 --> 01:07:31,418
Just kept bashing me
760
01:07:31,553 --> 01:07:34,121
and fucking
cussing me repeatedly.
761
01:07:35,690 --> 01:07:36,824
You know, it hurt.
762
01:07:37,926 --> 01:07:39,493
Fucking threw me right off.
763
01:07:41,629 --> 01:07:45,465
It took me a long time to get
back into the creative mindset.
764
01:07:48,302 --> 01:07:50,672
Um, I'm sorry, mate.
765
01:07:53,608 --> 01:07:56,611
It's what it is, you know.
It's part of this industry.
766
01:07:57,579 --> 01:07:59,446
One minute they love you,
next minute they hate you.
767
01:07:59,581 --> 01:08:01,315
There's nothing
I can do about that.
768
01:08:05,485 --> 01:08:09,122
Look, I like your films.
769
01:08:16,831 --> 01:08:19,567
So, um, Mary...
770
01:08:20,367 --> 01:08:21,970
said something about...
771
01:08:22,804 --> 01:08:26,473
I don't know, about this,
um, lost baby in the woods.
772
01:08:30,477 --> 01:08:33,146
You know she has
a tendency to bullshit, right?
773
01:08:33,815 --> 01:08:35,115
Yeah, just--
774
01:08:35,248 --> 01:08:36,918
just she said
it was Shiela's baby.
775
01:08:37,051 --> 01:08:38,553
No, no, no, no, no, no, no.
776
01:08:38,686 --> 01:08:40,320
But Shiela never mentioned
anything about a baby.
777
01:08:40,454 --> 01:08:42,624
Listen, she's lying.
778
01:08:43,256 --> 01:08:46,628
She seemed pretty convinced
that Shiela lost that baby
779
01:08:46,761 --> 01:08:48,161
in these woods.
780
01:08:50,531 --> 01:08:54,035
Mary would have you believe
that Shiela was pregnant.
781
01:08:54,167 --> 01:08:55,235
She wasn't.
782
01:08:55,670 --> 01:08:59,139
In fact,
it was Mary who had the baby.
783
01:08:59,807 --> 01:09:01,208
You see, the thing is...
784
01:09:01,976 --> 01:09:03,945
Mary was unable to have kids.
785
01:09:04,444 --> 01:09:07,048
And then all of a sudden,
she was pregnant.
786
01:09:08,016 --> 01:09:12,053
And when the baby was here,
Mary disappeared for a few days.
787
01:09:13,021 --> 01:09:16,891
When she came back empty-handed,
no baby in sight,
788
01:09:17,025 --> 01:09:18,793
her mental health
789
01:09:18,926 --> 01:09:22,130
started to decline
really, really bad.
790
01:09:22,597 --> 01:09:25,800
She started seeing and hearing
things that weren't real.
791
01:09:26,534 --> 01:09:28,870
When she was questioned
about where the baby was,
792
01:09:29,003 --> 01:09:30,538
she denied ever having it.
793
01:09:31,773 --> 01:09:34,909
She put the whole thing
onto Shiela.
794
01:09:38,980 --> 01:09:41,381
My dad thinks
that she killed the baby.
795
01:09:43,450 --> 01:09:44,752
Where's the baby now?
796
01:09:46,453 --> 01:09:47,722
I don't know.
797
01:09:48,188 --> 01:09:50,525
Dead somewhere, probably.
798
01:09:51,626 --> 01:09:53,928
-Why didn't you call the police?
-We did.
799
01:09:54,327 --> 01:09:56,463
They came,
they checked the house, nothing.
800
01:09:56,597 --> 01:09:59,667
They went to the hospital
where Mary gave birth,
801
01:09:59,801 --> 01:10:01,468
no medical records
were ever found.
802
01:10:01,602 --> 01:10:04,639
It was almost
as if the baby didn't exist.
803
01:10:05,540 --> 01:10:07,240
When did all this happen?
804
01:10:08,208 --> 01:10:09,510
Oh, uh...
805
01:10:10,545 --> 01:10:12,180
I don't know,
my dad reckons what,
806
01:10:12,312 --> 01:10:13,881
six, seven years ago.
807
01:10:14,682 --> 01:10:17,018
I wasn't around,
so I didn't see the baby.
808
01:10:17,518 --> 01:10:19,654
And my dad,
he wasn't around, either.
809
01:10:20,722 --> 01:10:23,490
Only Shi-- only Shiela saw her.
810
01:10:25,159 --> 01:10:26,393
Shiela...
811
01:10:27,260 --> 01:10:29,564
Shiela moved out
three years ago.
812
01:10:31,231 --> 01:10:33,735
She said Mary was-- was evil.
813
01:10:34,869 --> 01:10:37,705
She said that she'd have
people in white robes come over
814
01:10:37,839 --> 01:10:39,741
and then, uh,
they'd go into the shed.
815
01:10:41,542 --> 01:10:44,579
Shiela said she'd--
she'd seen stuff in the house.
816
01:10:45,479 --> 01:10:47,447
You know
Shiela's a junkie, right?
817
01:10:47,582 --> 01:10:48,916
Yeah, I know, but...
818
01:10:51,251 --> 01:10:53,588
...she seemed pretty convinced
that she'd seen stuff.
819
01:10:53,721 --> 01:10:56,490
And-- and she never mentioned
anything about a baby.
820
01:11:06,968 --> 01:11:08,803
You know,
since I've been here...
821
01:11:10,605 --> 01:11:11,939
...I have seen
822
01:11:12,073 --> 01:11:15,475
some real weird shit.
823
01:11:23,584 --> 01:11:27,487
I saw a baby being mutilated.
824
01:11:29,123 --> 01:11:30,390
What?
825
01:11:39,967 --> 01:11:41,002
What's that?
826
01:11:49,476 --> 01:11:50,745
Riley?
827
01:11:52,345 --> 01:11:53,648
Riley?
828
01:11:55,583 --> 01:11:57,718
Ri-- Hey, Riley. I wouldn't.
829
01:12:34,121 --> 01:12:36,123
-It's beautiful.
-Riley.
830
01:12:37,124 --> 01:12:38,793
-Riley.
-It's beautiful.
831
01:12:41,229 --> 01:12:43,965
Riley, what are y--
832
01:13:01,949 --> 01:13:04,819
-Riley, come back here.
-Is it me or is it hot in here?
833
01:13:05,286 --> 01:13:07,655
- It's cold, man. Riley!
- No, no, it's hot. It's hot.
834
01:13:07,788 --> 01:13:10,457
My body's burning up.
835
01:13:11,959 --> 01:13:13,160
You are burning!
836
01:13:13,694 --> 01:13:15,563
You are burning!
837
01:13:16,163 --> 01:13:17,632
You are burning!
838
01:13:18,165 --> 01:13:19,800
You are burning!
839
01:13:20,268 --> 01:13:23,137
You are burning!
840
01:13:23,271 --> 01:13:25,072
Riley, please.
841
01:13:27,208 --> 01:13:29,143
Riley, come back here, man.
842
01:13:32,013 --> 01:13:33,114
Riley!
843
01:13:35,549 --> 01:13:36,550
Riley!
844
01:13:50,398 --> 01:13:52,033
Oh, man, now I feel cold.
845
01:13:55,736 --> 01:13:57,038
Where the fuck am I?
846
01:13:58,372 --> 01:13:59,807
You walked there.
847
01:14:00,975 --> 01:14:02,043
What?
848
01:14:03,476 --> 01:14:04,812
I don't remember.
849
01:14:18,793 --> 01:14:19,994
Riley, what's wrong?
850
01:14:20,127 --> 01:14:23,631
-I don't fucking know!
-Riley!
851
01:14:32,340 --> 01:14:34,642
Help me! Help me, please!
852
01:15:01,235 --> 01:15:03,771
Oh, God! Please!
853
01:15:03,904 --> 01:15:05,606
Come here, Riley.
854
01:15:06,040 --> 01:15:07,108
Come here.
855
01:15:18,119 --> 01:15:20,688
Riley!
856
01:16:05,666 --> 01:16:08,202
Marcus!
857
01:16:10,037 --> 01:16:13,574
Grandad?
858
01:16:17,311 --> 01:16:21,082
Marcus, don't let me die!
859
01:16:22,016 --> 01:16:26,020
Marcus, don't let me die!
860
01:16:46,240 --> 01:16:47,374
It's done.
861
01:17:09,930 --> 01:17:13,602
Marcus,don't let me die!
862
01:18:32,179 --> 01:18:33,247
Shiela?
863
01:18:39,186 --> 01:18:40,287
Shiela?
864
01:18:45,059 --> 01:18:48,329
- Marcus?
- Oh.
865
01:18:49,196 --> 01:18:50,497
Marcus.
866
01:18:52,132 --> 01:18:55,069
Jesus Christ.
867
01:18:57,905 --> 01:18:59,173
Marcus.
868
01:19:05,513 --> 01:19:08,315
I have been looking
for you everywhere.
869
01:19:10,451 --> 01:19:11,852
Is it really you?
870
01:19:22,564 --> 01:19:24,733
Okay, come on.
You've gotta get up.
871
01:19:24,865 --> 01:19:28,068
Get up. Let's go. Okay.
872
01:20:01,502 --> 01:20:02,570
No.
873
01:20:17,585 --> 01:20:19,987
I said no!
874
01:23:20,300 --> 01:23:22,837
Marcus, I can't.
875
01:23:22,971 --> 01:23:24,037
Come on, Shiela.
876
01:23:24,606 --> 01:23:27,107
We're nearly out of here.
Come on, let's go.
877
01:23:28,776 --> 01:23:31,044
Marcus, don't you
understand by now?
878
01:23:31,646 --> 01:23:33,013
We can't leave.
879
01:23:35,950 --> 01:23:40,354
Everything you've encountered
along the way to get here.
880
01:23:41,188 --> 01:23:46,226
Everything you faced to get
this far is still out there.
881
01:23:47,194 --> 01:23:48,730
We can't leave this place.
882
01:23:49,196 --> 01:23:51,666
We can. We're just nearly there.
883
01:23:51,799 --> 01:23:55,035
It's over there.
We could go. Come on.
884
01:23:55,870 --> 01:23:57,705
Come on. We can do this.
Come on. Come on.
885
01:24:03,443 --> 01:24:05,178
Shh, Shiela, shh.
886
01:24:09,116 --> 01:24:10,384
Stay here.
887
01:24:47,822 --> 01:24:49,657
I fucking told you.
888
01:24:50,490 --> 01:24:53,460
I cannot stand the crying.
889
01:24:54,194 --> 01:24:55,763
You motherfucker!
890
01:25:00,367 --> 01:25:02,302
You motherfucker.
891
01:25:03,337 --> 01:25:04,639
Good night.
892
01:25:06,074 --> 01:25:08,509
Good night, my sweet prince.
893
01:25:28,428 --> 01:25:31,264
I can't stand the crying.
894
01:25:41,375 --> 01:25:45,445
Brother Marcus,
where the fuck you been?
895
01:25:46,547 --> 01:25:50,718
What kind of daddy is late
for his own child's funeral?
896
01:25:51,151 --> 01:25:53,453
You motherfucker!
897
01:25:54,321 --> 01:25:56,858
Oh! Oh!
898
01:25:57,290 --> 01:25:59,694
I'm really going
to punish you now.
899
01:26:01,062 --> 01:26:02,797
Once I'm done with him...
900
01:26:04,264 --> 01:26:06,433
y'all going in next...
901
01:26:08,036 --> 01:26:10,203
buried alive.
902
01:26:11,238 --> 01:26:12,205
Come on.
903
01:26:12,339 --> 01:26:13,941
Come on.
904
01:26:14,676 --> 01:26:16,844
More!
Gimme some more, brother Marcus.
905
01:26:16,978 --> 01:26:18,478
Come on, motherfucker!
906
01:26:18,613 --> 01:26:20,581
It doesn't hurt me.
907
01:26:20,715 --> 01:26:22,817
You can't hurt me, you cunt.
908
01:26:22,950 --> 01:26:24,719
You ready? You ready?
909
01:26:24,852 --> 01:26:27,855
One, two, three.
910
01:26:30,257 --> 01:26:31,993
Get down, boy.
911
01:26:32,426 --> 01:26:34,595
Get down, boy.
912
01:27:25,445 --> 01:27:29,016
Well, ain't you
a pretty little thing, huh?
913
01:27:29,416 --> 01:27:32,520
Yeah. Yeah.
914
01:27:33,988 --> 01:27:36,456
I can smell your cunt.
915
01:27:40,094 --> 01:27:41,428
It's time now.
916
01:27:42,096 --> 01:27:43,831
It's time to drip your blood
917
01:27:43,965 --> 01:27:47,300
into the grounds of Spring Lakes
where it belongs.
918
01:27:49,336 --> 01:27:51,672
I, Father Gerald,
919
01:27:51,806 --> 01:27:56,177
do solemnly declare
in the name of Jesus...
920
01:27:57,178 --> 01:28:02,449
that I-- I'm gonna rip
your fucking heart out...
921
01:28:04,152 --> 01:28:06,319
mm, and feed it to you.
922
01:28:09,389 --> 01:28:12,860
Come on,
you fucking whore!
923
01:28:13,227 --> 01:28:15,062
Come on, you fucking whore!
924
01:28:52,465 --> 01:28:54,001
Brother Marcus...
925
01:28:55,468 --> 01:28:59,006
I'm sorry.
926
01:28:59,140 --> 01:29:00,908
I failed you.
927
01:29:05,445 --> 01:29:08,749
Motherfucker!
928
01:29:09,584 --> 01:29:12,753
Just fucking die, you bastard!
929
01:29:13,254 --> 01:29:15,289
Just fucking die!
930
01:29:15,756 --> 01:29:17,859
Crazy fucking shit!
931
01:29:49,757 --> 01:29:51,092
The devil's coming.
932
01:29:52,059 --> 01:29:53,127
The devil's coming.
933
01:29:53,661 --> 01:29:54,896
The devil's coming.
934
01:29:55,428 --> 01:29:56,764
The devil's coming.
935
01:29:57,531 --> 01:29:58,900
The devil's coming.
936
01:29:59,432 --> 01:30:00,668
The devil's coming.
937
01:30:01,269 --> 01:30:02,803
The devil's coming.
938
01:30:03,170 --> 01:30:04,305
The devil's coming.
939
01:30:04,839 --> 01:30:06,439
The devil's coming.
940
01:30:43,844 --> 01:30:47,548
The devil is a whore.
941
01:31:16,344 --> 01:31:17,378
Come on, Shiela.
942
01:31:18,012 --> 01:31:20,181
Come on. Wake up.
Wake up. We gotta go.
943
01:31:22,083 --> 01:31:24,385
Please, please, please,
please, please, wake up.
944
01:31:24,518 --> 01:31:27,388
Please, please.
945
01:31:43,771 --> 01:31:45,906
I know
I wasn't the best brother.
946
01:31:47,942 --> 01:31:50,544
I know I wasn't always
there for you, but...
947
01:31:52,113 --> 01:31:55,249
you were the only reason
I ever stayed in that house
948
01:31:55,383 --> 01:31:57,051
as long as I ever did.
949
01:31:58,285 --> 01:32:01,756
Now I need you to wake up
and let's go.
950
01:32:05,893 --> 01:32:07,561
I love you, Shiela.
951
01:32:22,810 --> 01:32:24,311
Let's go. Let's go home.
952
01:32:26,515 --> 01:32:27,915
Come, come, come.
953
01:32:49,036 --> 01:32:51,005
Shiela, I know where we are.
954
01:32:52,673 --> 01:32:55,242
No, Marcus,
you don't understand.
955
01:32:56,410 --> 01:32:58,813
-You can make it out of here.
-What?
956
01:32:58,946 --> 01:33:00,549
You were the only one
that ever could.
957
01:33:00,681 --> 01:33:03,317
No, no, no, no, no, no, no.
I came past here earlier.
958
01:33:03,451 --> 01:33:04,752
We go--
959
01:33:05,219 --> 01:33:06,555
No, Marcus.
960
01:33:06,687 --> 01:33:08,022
Mom used to tell us
when we were kids
961
01:33:08,155 --> 01:33:10,591
anyone who entered
Spring Lakes never left.
962
01:33:11,759 --> 01:33:13,194
We nearly made it out.
963
01:33:13,327 --> 01:33:16,797
We can-- we can go home.
Come on, Shiela. Please.
964
01:33:18,699 --> 01:33:20,000
Please.
965
01:33:21,469 --> 01:33:22,736
I am home.
966
01:33:25,172 --> 01:33:26,240
Shiela.
967
01:33:29,110 --> 01:33:29,877
Shiela!
968
01:35:44,211 --> 01:35:46,046
Come on. Come on.
Come on. Come on, Dad.
969
01:35:46,180 --> 01:35:48,749
Hurry up. Hurry up. Hurry up.
Answer the fucking phone.
970
01:35:53,087 --> 01:35:55,489
For fuck's sake!
Answer the fucking phone.
971
01:36:03,230 --> 01:36:06,367
Come on, Cal, come on, come on,
come on, come on, come on.
972
01:36:06,500 --> 01:36:10,170
- Hello, your call--
- Oh, for fucks sake!
973
01:36:18,312 --> 01:36:19,380
Hello?
974
01:36:20,281 --> 01:36:21,982
Hello, Marcus.
975
01:36:22,816 --> 01:36:24,118
Mom?
976
01:36:26,521 --> 01:36:29,156
So niceto hear you call me Mom again.
977
01:36:31,859 --> 01:36:32,926
I found Shiela.
978
01:36:33,294 --> 01:36:35,029
Oh, that's great.
979
01:36:35,162 --> 01:36:36,631
Are you bringing her home?
980
01:36:37,064 --> 01:36:40,334
- No.
- Oh, okay.
981
01:36:40,735 --> 01:36:42,269
She said that, um...
982
01:36:44,171 --> 01:36:47,609
she says that she's--
she's not coming back.
983
01:36:47,742 --> 01:36:49,009
That...
984
01:36:49,910 --> 01:36:52,479
whoever enters Spring Lakes...
985
01:36:53,715 --> 01:36:55,816
never leaves.
986
01:36:55,949 --> 01:36:57,585
That's right, Marcus.
987
01:36:58,586 --> 01:37:01,455
No one everreally leaves Spring Lakes.
988
01:37:03,625 --> 01:37:07,194
Once you are in,you stay forever...
989
01:37:07,995 --> 01:37:10,497
and ever and ever.
990
01:37:12,600 --> 01:37:13,867
By the way,
991
01:37:14,835 --> 01:37:16,970
how's your baby, Marcus?
992
01:37:25,846 --> 01:37:26,880
Marcus!
993
01:39:55,429 --> 01:39:58,165
This is Michael.Please leave a message
994
01:39:58,298 --> 01:40:00,133
and I'll get back to youas soon as possible.
995
01:40:08,242 --> 01:40:09,777
Yo, you've met Caleb's phone.
996
01:40:09,911 --> 01:40:11,713
Sorry, I can't take itright now.
997
01:40:11,846 --> 01:40:13,447
Uh, leave a messageand I'll get back to you.
998
01:40:13,581 --> 01:40:16,216
Cheers. Bye-bye.
999
01:40:17,184 --> 01:40:19,219
Why the hell do I bother?
1000
01:40:37,805 --> 01:40:39,072
Wake up.
1001
01:40:41,009 --> 01:40:41,976
Wake up.
1002
01:40:44,579 --> 01:40:45,647
Wake up.
1003
01:40:47,015 --> 01:40:48,282
Wake up.
1004
01:40:49,817 --> 01:40:50,818
Wake up.
1005
01:42:33,788 --> 01:42:36,124
You're finally home, Marcus.
1006
01:42:37,125 --> 01:42:40,494
Your family's been waitinga long time for you.
1007
01:42:41,029 --> 01:42:42,429
Family?
1008
01:42:44,231 --> 01:42:46,034
Welcome to Spring Lakes.
1009
01:43:43,191 --> 01:43:45,292
No one believed me.
1010
01:43:49,063 --> 01:43:51,599
And they thought I was crazy.
1011
01:44:02,342 --> 01:44:03,878
It's done now.
68794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.