All language subtitles for Spider-Man - S02E23 - Goblin War (1) (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:14,090 Hey, Ock, looks like we might have just found the Goblin Nation gang. 2 00:00:14,090 --> 00:00:18,510 Do not fall for the ramblings of second‐rate criminals, Parker. 3 00:00:18,510 --> 00:00:22,520 That was just misinformation meant to waste our time. 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,810 I don't know. This crew looks mighty Goblin‐y to me, Otto. 5 00:00:25,810 --> 00:00:28,940 If the so‐called Goblin Nation existed, 6 00:00:28,940 --> 00:00:32,490 my network of spider‐bots would've spotted their activities long before now. 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,200 [glass shatters] 8 00:00:34,200 --> 00:00:37,160 Hold on. I just heard my cue. 9 00:00:37,160 --> 00:00:39,120 [grunts] What's up, guys? 10 00:00:39,120 --> 00:00:42,200 Night in the city, take a walk, see the sights, 11 00:00:42,200 --> 00:00:45,500 commit a little breaking and entering? [hissing] 12 00:00:45,500 --> 00:00:48,130 Who are you supposed to be? 13 00:00:48,130 --> 00:00:51,050 We're the Cat Burglars. Get it? 14 00:00:51,050 --> 00:00:54,170 Meow. Fear our claws! 15 00:00:54,170 --> 00:00:57,300 [angry meowing, hissing] 16 00:00:57,300 --> 00:01:01,010 Uh, unbelievable. Meowch! [whimpering] 17 00:01:03,060 --> 00:01:06,310 Huh. Taken out by a real superhero. 18 00:01:06,310 --> 00:01:08,110 We're so legit. [chuckles] 19 00:01:08,110 --> 00:01:10,230 Purr. [muffled grunt] 20 00:01:10,230 --> 00:01:13,320 Can you contact the police and send them to this location? 21 00:01:13,320 --> 00:01:16,860 Mm, perhaps I should call animal control instead? 22 00:01:16,860 --> 00:01:18,870 Good idea. See if we can have 'em declawed. 23 00:01:21,120 --> 00:01:23,120 Hey, you know Black Cat, right? 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,830 We love her! Can you tell her about us? 25 00:01:25,830 --> 00:01:27,370 Meow! 26 00:01:27,370 --> 00:01:29,790 I am telling you, the Goblin Nation 27 00:01:29,790 --> 00:01:32,250 is a smokescreen, a false flag. 28 00:01:32,250 --> 00:01:35,170 Maybe. But if there's even a small chance 29 00:01:35,170 --> 00:01:37,680 someone out there is connected to Norman Osborn 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,930 and that Hobgoblin business from last year, 31 00:01:39,930 --> 00:01:41,930 we have to check it out. 32 00:01:49,940 --> 00:01:52,110 What? Freshly painted. 33 00:01:52,110 --> 00:01:54,940 By a clumsy, childish hand. 34 00:01:54,940 --> 00:01:56,740 It is a ruse, Parker. 35 00:02:00,870 --> 00:02:04,120 I'll tell him you're not a fan, since I'm looking at the artist right now. 36 00:02:04,120 --> 00:02:07,210 What? Where? 37 00:02:07,210 --> 00:02:09,830 My friend says you probably don't exist, 38 00:02:09,830 --> 00:02:12,210 but I think you're part of the Goblin Nation. 39 00:02:12,210 --> 00:02:13,750 Let me know if I'm getting warm. 40 00:02:15,300 --> 00:02:17,300 Flame sword? Very warm! 41 00:02:17,300 --> 00:02:19,300 Okay, okay. You definitely exist! 42 00:02:31,770 --> 00:02:34,780 Hot! [yelling] 43 00:02:34,780 --> 00:02:36,190 What is happening out there? 44 00:02:36,190 --> 00:02:39,110 This Goblin is trying to make spider‐kabob out of me. 45 00:02:39,110 --> 00:02:41,320 [grunting] You're not seeing this? 46 00:02:41,320 --> 00:02:43,120 What are you talking about? 47 00:02:43,120 --> 00:02:46,240 [grunting continues] He's right in front of me! 48 00:02:46,240 --> 00:02:49,160 Maybe you've been putting in too many late nights, Parker. 49 00:02:50,870 --> 00:02:53,170 I see no one there. 50 00:02:56,880 --> 00:02:59,300 [coughing] 51 00:02:59,300 --> 00:03:00,840 Norman? 52 00:03:00,840 --> 00:03:02,840 [laughing] 53 00:03:02,840 --> 00:03:04,640 Time to meet your end. 54 00:03:04,640 --> 00:03:06,560 Duck! I shall fire blind. 55 00:03:07,930 --> 00:03:09,690 [grunting] 56 00:03:09,690 --> 00:03:13,400 The Goblin Nation has plans for you yet, spider! 57 00:03:15,150 --> 00:03:16,320 Whoa! 58 00:03:16,320 --> 00:03:19,320 Ock, he's gone! 59 00:03:19,320 --> 00:03:22,990 And I didn't even land a spider‐tracer on him. 60 00:03:22,990 --> 00:03:25,620 [Peter] I'm telling you, a Goblin was there. 61 00:03:25,620 --> 00:03:27,620 I'm not that good of a mime. 62 00:03:27,620 --> 00:03:31,080 Perhaps this Goblin has some type of stealth tech 63 00:03:31,080 --> 00:03:33,540 that hides him from video surveillance? 64 00:03:33,540 --> 00:03:36,290 Huh. I heard once that Norman Osborn 65 00:03:36,290 --> 00:03:39,550 was working on personal stealth technology. 66 00:03:39,550 --> 00:03:41,340 What if it is Norman? 67 00:03:41,340 --> 00:03:44,590 If there's even a chance he's still alive, 68 00:03:44,590 --> 00:03:47,350 then I need to make a call. 69 00:03:47,350 --> 00:03:51,230 Same armor, same Goblin tech, down to the last detail. 70 00:03:51,230 --> 00:03:54,730 Peter, you and I both know my father is dead. 71 00:03:54,730 --> 00:03:58,360 All I can say for certain is that I fought a Goblin last night. 72 00:03:58,360 --> 00:04:00,820 Who was under the mask, I don't know. 73 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 How could anyone get that tech? 74 00:04:02,820 --> 00:04:04,820 Remember when half the Oscorp building blew up? 75 00:04:04,820 --> 00:04:07,080 Well, my Goblin tech designs went with it. 76 00:04:07,080 --> 00:04:09,330 But were those the only copies? 77 00:04:09,330 --> 00:04:11,830 You started your Goblin designs at Horizon. 78 00:04:11,830 --> 00:04:14,250 Oh, no. Peter, you might be onto something. 79 00:04:14,250 --> 00:04:16,630 If any of my info was still on the Horizon server‐‐ 80 00:04:16,630 --> 00:04:18,500 I'm gonna go check it out right now. 81 00:04:18,500 --> 00:04:20,510 If someone‐‐ anyone‐‐ 82 00:04:20,510 --> 00:04:24,010 is using Goblin tech I created, I better get back to New York. 83 00:04:24,010 --> 00:04:26,470 I'll be wheels up in 20. I'll see you soon. [beeps] 84 00:04:27,930 --> 00:04:29,430 [sighs] Great. 85 00:04:29,430 --> 00:04:32,310 If this new Goblin is connected to someone at Horizon 86 00:04:32,310 --> 00:04:35,440 and they see Spidey poking around, they'll know we're onto them. 87 00:04:35,440 --> 00:04:40,400 And thanks to Ock, Peter Parker isn't exactly welcome at Horizon anymore. 88 00:04:40,400 --> 00:04:44,320 Of course, there's one student I can always count on. 89 00:04:54,290 --> 00:04:56,290 Well, we gotta be quick. 90 00:04:56,290 --> 00:04:58,840 When you, uh, "quit Horizon," 91 00:04:58,840 --> 00:05:01,420 your spot went to someone on the waitlist. 92 00:05:01,420 --> 00:05:04,340 Alistair Smythe. Hmm? 93 00:05:04,340 --> 00:05:07,760 If Alistair's in my old lab, he could've gotten Harry's data. 94 00:05:07,760 --> 00:05:09,810 I wouldn't put it past him. 95 00:05:11,640 --> 00:05:12,930 [gasps] Huh? 96 00:05:14,230 --> 00:05:16,390 Gwen! Anya! Hi! 97 00:05:16,390 --> 00:05:18,400 Uh, it's good to‐‐ 98 00:05:18,400 --> 00:05:20,610 See you later, Miles. 99 00:05:24,490 --> 00:05:26,280 Eh, don't worry, Pete. 100 00:05:26,280 --> 00:05:30,450 Now that you're you again, they'll come around. Eventually. 101 00:05:31,160 --> 00:05:33,450 Maybe by the end of the century. 102 00:05:37,080 --> 00:05:39,540 All right. Well, I better get to class. Good luck. 103 00:05:39,540 --> 00:05:43,000 Miles... thanks. 104 00:05:46,260 --> 00:05:47,550 Let's see. 105 00:05:47,550 --> 00:05:50,180 Looking for Harry's private data store. 106 00:05:50,180 --> 00:05:52,810 There! And it's been accessed by... 107 00:05:52,810 --> 00:05:55,270 "Smythe, Alistair." 108 00:05:55,270 --> 00:05:57,850 Ha! I knew it. [snaps fingers] 109 00:05:57,850 --> 00:06:00,770 We have a new frontrunner for Goblin Suspect of the Year. 110 00:06:00,770 --> 00:06:04,110 Well, what do you know? Peter Parker. 111 00:06:04,110 --> 00:06:06,900 Funny. I heard you didn't go here anymore. 112 00:06:06,900 --> 00:06:08,410 Uh... 113 00:06:08,410 --> 00:06:10,280 Hey, Alistair. 114 00:06:10,280 --> 00:06:12,080 Got my old lab, huh? 115 00:06:12,080 --> 00:06:14,410 I‐I thought I left some files on the server. 116 00:06:14,410 --> 00:06:18,160 Heard you quit because you couldn't handle it at Horizon. 117 00:06:18,160 --> 00:06:20,380 That's not what‐‐ [sighs] 118 00:06:20,380 --> 00:06:22,540 Not important. 119 00:06:22,540 --> 00:06:25,130 I'll just go. I don't wanna get in the way. 120 00:06:25,130 --> 00:06:28,840 Mr. Modell, looks like there's a trespasser in my lab. 121 00:06:28,840 --> 00:06:31,800 [nervous whimper] 122 00:06:31,800 --> 00:06:34,100 I'm very disappointed to find you here, Peter. 123 00:06:34,100 --> 00:06:37,350 You know lab access is for enrolled students only. 124 00:06:37,350 --> 00:06:39,350 Max, I'm‐‐ I'm sorry. I just‐‐ 125 00:06:39,350 --> 00:06:42,440 No excuses. If I see you on school grounds again, 126 00:06:42,440 --> 00:06:44,980 I'll be forced to call security. 127 00:06:49,780 --> 00:06:52,950 So we know Alistair had access to Harry's old designs. 128 00:06:52,950 --> 00:06:56,120 What if it wasn't an Osborn in the Goblin suit, but a Smythe? 129 00:06:56,120 --> 00:06:58,200 [Otto] Young Smythe could barely manage 130 00:06:58,200 --> 00:07:00,790 his father's robotic Spider Slayers. 131 00:07:00,790 --> 00:07:04,500 What makes you think he could handle building the much more advanced Goblin tech? 132 00:07:04,500 --> 00:07:06,300 One way or the other, 133 00:07:06,300 --> 00:07:09,420 let's see if Alistair can lead us to the truth. 134 00:07:44,290 --> 00:07:46,540 As sinister as this place is‐‐ 135 00:07:46,540 --> 00:07:48,800 I don't know. Are you detecting anything? 136 00:07:48,800 --> 00:07:51,470 [Otto] No, but do not be fooled by the appearance. 137 00:07:51,470 --> 00:07:55,010 Cultivating a seemingly unused space as a high‐tech criminal lair 138 00:07:55,010 --> 00:07:57,680 is a basic villain tactic. [alarm blaring] 139 00:07:57,680 --> 00:07:59,890 [Spider‐Man] Looks like you're right. 140 00:07:59,890 --> 00:08:02,190 High‐tech criminal lair it is. 141 00:08:02,190 --> 00:08:04,230 Filled with Spider Slayers. 142 00:08:07,570 --> 00:08:10,780 Again with the Spider Slayers. [grunts] 143 00:08:10,780 --> 00:08:12,900 Why are they never Spider Huggers? 144 00:08:12,900 --> 00:08:14,410 [girls yell] 145 00:08:14,410 --> 00:08:17,030 [grunting] 146 00:08:17,030 --> 00:08:18,790 [grunts] 147 00:08:18,790 --> 00:08:21,410 Spider‐Girl! And Spider‐Gwen?! 148 00:08:21,410 --> 00:08:24,420 You're back in action? [grunts] 149 00:08:24,420 --> 00:08:27,000 Yep, but it's "Ghost‐Spider" now. 150 00:08:27,000 --> 00:08:29,130 [grunts] Ooh, spooky. 151 00:08:29,130 --> 00:08:31,170 What are you doing here? 152 00:08:31,170 --> 00:08:33,970 Apparently saving you. [grunts] Awesome. 153 00:08:33,970 --> 00:08:35,840 Whoa! Not that I needed it or anything. 154 00:08:35,840 --> 00:08:38,970 But bigger news, Spider‐Man‐‐ there's a new Goblin. 155 00:08:38,970 --> 00:08:41,560 We were tailing our suspect, and he gave us the slip. 156 00:08:41,560 --> 00:08:44,230 [yells] 157 00:08:46,690 --> 00:08:49,190 We lost him and then heard the distinctive sounds 158 00:08:49,190 --> 00:08:51,440 of Slayer‐on‐Spider combat. 159 00:08:51,440 --> 00:08:54,110 I was trailing him too. Alistair Smythe. 160 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 [all grunt] 161 00:08:55,110 --> 00:08:57,120 Smythe? No. 162 00:08:57,120 --> 00:08:59,620 Alistair's a jerk, sure, but he's not the Goblin. 163 00:08:59,620 --> 00:09:01,410 Then who were you following? 164 00:09:02,910 --> 00:09:05,120 Spider‐Man, don't freak out, but‐‐ 165 00:09:05,120 --> 00:09:07,540 We think the new Goblin is your friend, Peter Parker. 166 00:09:07,540 --> 00:09:11,130 [forced laughter] Peter Parker?! 167 00:09:11,130 --> 00:09:13,880 It's not as funny as it sounds. 168 00:09:13,880 --> 00:09:16,680 Wait until you hear the evidence. Get this. 169 00:09:16,680 --> 00:09:19,970 Even though he's banned from school, we spotted Peter at Horizon. 170 00:09:19,970 --> 00:09:22,720 We checked. He was accessing the mainframe, 171 00:09:22,720 --> 00:09:26,020 searching for Harry Osborn's old files on‐‐ wait for it‐‐ 172 00:09:26,020 --> 00:09:27,400 Goblin tech. 173 00:09:27,400 --> 00:09:30,730 There could be a perfectly good explanation for‐‐ 174 00:09:30,730 --> 00:09:33,320 Plus, he's been totally acting like a jerk recently, 175 00:09:33,320 --> 00:09:35,740 like a completely different person. 176 00:09:35,740 --> 00:09:37,740 Boom. Guilty, right? 177 00:09:37,740 --> 00:09:42,790 Well, I'm pretty sure, uh, Petey boy isn't the Goblin and, uh... 178 00:09:42,790 --> 00:09:44,330 Look! 179 00:09:44,330 --> 00:09:47,000 Smythe's been building Slayers just like his father. 180 00:09:47,000 --> 00:09:49,130 And he's improved the design. 181 00:09:49,130 --> 00:09:52,130 If he's dug into Slayer tech, an old Oscorp scheme, 182 00:09:52,130 --> 00:09:54,710 what's stopping him from working on Goblin tech too? 183 00:09:54,710 --> 00:09:57,840 You're in denial. We didn't wanna believe it either, 184 00:09:57,840 --> 00:10:00,220 but Peter's been acting really weird lately. 185 00:10:01,970 --> 00:10:04,930 This circuit relay‐‐ See the connector? 186 00:10:04,930 --> 00:10:07,230 Just like in Goblin tech. Does that prove it? 187 00:10:07,230 --> 00:10:09,230 It might be based on Goblin tech, 188 00:10:09,230 --> 00:10:12,070 or it might be based on‐‐ I don't know‐‐ 189 00:10:12,070 --> 00:10:14,070 almost anything else. 190 00:10:14,070 --> 00:10:15,860 There are a lot of nine‐pin systems, 191 00:10:15,860 --> 00:10:18,280 and Oscorp supplies half the country with tech. 192 00:10:18,280 --> 00:10:20,570 I'm not seeing anything Goblin about this stuff. 193 00:10:20,570 --> 00:10:23,830 Sorry, but she's right. The Goblin's gotta be Parker. 194 00:10:23,830 --> 00:10:25,660 But‐‐ But‐‐ 195 00:10:25,660 --> 00:10:28,080 Look, it seems like Alistair gave you the slip. 196 00:10:28,080 --> 00:10:30,830 Why don't you follow your suspect, and we'll follow ours? 197 00:10:30,830 --> 00:10:33,840 Then we'll see who's right. Spoiler. It'll be us. 198 00:10:33,840 --> 00:10:36,590 Just do me a favor. If you spot the Goblin, 199 00:10:36,590 --> 00:10:39,180 let me know, and I'll do the same for you. 200 00:10:39,180 --> 00:10:41,180 [both] Deal. 201 00:10:44,680 --> 00:10:46,350 [sighs] 202 00:10:46,350 --> 00:10:48,180 This just keeps getting better. 203 00:10:48,180 --> 00:10:51,190 Now Gwen and Anya think I'm the Goblin. 204 00:10:51,190 --> 00:10:54,610 [Otto] Hmm? Perhaps we should consider the possibility. 205 00:10:54,610 --> 00:10:58,900 Split personalities is a possible side effect of repeated mind‐swapping. 206 00:10:58,900 --> 00:11:01,410 Wait, what?! [awkward chuckle] 207 00:11:01,410 --> 00:11:03,410 Ha! I jest, Parker! 208 00:11:03,410 --> 00:11:06,330 Neuroscience humor. Ha‐ha! Delightful. 209 00:11:06,330 --> 00:11:09,040 I'm glad someone's having fun with this. 210 00:11:09,040 --> 00:11:12,880 Having two extra shadows is not making our mission easier. 211 00:11:12,880 --> 00:11:16,340 To be fair, based on the little evidence they have, 212 00:11:16,340 --> 00:11:18,340 theirs is not a bad theory. 213 00:11:18,340 --> 00:11:21,180 You're... not... helping. 214 00:11:21,180 --> 00:11:23,890 [sighs] The usual, Joe. 215 00:11:23,890 --> 00:11:25,680 Make it two. 216 00:11:25,680 --> 00:11:28,770 Harry! Oh, good to see you. 217 00:11:28,770 --> 00:11:30,600 Same, Pete. 218 00:11:30,600 --> 00:11:33,190 I wish it was under different circumstances. 219 00:11:34,360 --> 00:11:37,400 Come on. I got something to show you. 220 00:11:37,400 --> 00:11:39,110 Oh, look. Hey, guys. 221 00:11:41,240 --> 00:11:44,780 O‐kay. Weird. 222 00:11:44,780 --> 00:11:46,780 It's not you. It's me. 223 00:11:46,780 --> 00:11:49,250 Long story. Come on. 224 00:11:52,580 --> 00:11:54,210 Harry's back? 225 00:11:54,210 --> 00:11:57,750 Pete's meeting with the guy who invented the Goblin tech? 226 00:12:08,010 --> 00:12:11,560 Whoa! You have a whole secret headquarters now? 227 00:12:11,560 --> 00:12:13,140 Doc Ock?! What?! 228 00:12:13,140 --> 00:12:14,940 It's okay. 229 00:12:14,940 --> 00:12:17,900 Ock and I have been combining our crime‐fighting efforts. 230 00:12:17,900 --> 00:12:19,900 After everything he's done? 231 00:12:19,900 --> 00:12:24,110 I can't believe you're working with this‐‐ this... villain! 232 00:12:24,110 --> 00:12:27,950 And I can't believe you brought an Osborn into the Spider's Nest! 233 00:12:27,950 --> 00:12:29,870 Osborns cannot be trusted! 234 00:12:29,870 --> 00:12:32,290 They have secrets on top of secrets! 235 00:12:32,290 --> 00:12:33,960 Otto‐‐ Wow. 236 00:12:33,960 --> 00:12:36,290 I'm the one who can't be trusted? 237 00:12:36,290 --> 00:12:39,960 The last time I saw this maniac, he tried to flatten me like a pancake. 238 00:12:39,960 --> 00:12:43,420 I have made many mistakes in my past. 239 00:12:43,420 --> 00:12:47,970 But you‐‐ I wager you have something you are hiding right now. 240 00:12:47,970 --> 00:12:49,260 [breathing heavily] 241 00:12:49,260 --> 00:12:52,140 I don't know what you're‐‐ You know what? 242 00:12:52,140 --> 00:12:56,690 Whatever. I'm gone. I don't want anything to do with him. 243 00:12:56,690 --> 00:12:59,020 You shouldn't either, Pete. 244 00:13:00,230 --> 00:13:02,360 Harry, wait! 245 00:13:04,780 --> 00:13:09,330 [Ghost‐Spider sighs] We've been searching for hours for the Goblin. 246 00:13:09,330 --> 00:13:11,490 [Spider‐Girl] We need to systematically check every block, 247 00:13:11,490 --> 00:13:13,000 because you never know where he‐‐ 248 00:13:13,000 --> 00:13:16,080 Ha! It just paid off. Let's go. 249 00:13:16,080 --> 00:13:18,290 [Ghost‐Spider] He's got a briefcase? 250 00:13:18,290 --> 00:13:20,960 Is the Goblin heading to his office or something? 251 00:13:20,960 --> 00:13:24,260 [Spider‐Girl grunting] Let's shorten his commute! 252 00:13:24,260 --> 00:13:26,800 [brakes screeching] 253 00:13:26,800 --> 00:13:28,390 [groans] Hey! My car! 254 00:13:28,390 --> 00:13:30,390 Huh? 255 00:13:30,390 --> 00:13:31,430 What's going on? 256 00:13:33,470 --> 00:13:36,140 [bystanders murmuring] [woman] What's going on? 257 00:13:36,140 --> 00:13:37,310 [yells] 258 00:13:37,310 --> 00:13:39,270 [grunts] 259 00:13:43,030 --> 00:13:44,280 [both grunt] 260 00:13:46,110 --> 00:13:49,820 [sighs] Harry, Pete again. 261 00:13:49,820 --> 00:13:52,240 I'm headed out to try and track my Goblin suspect. 262 00:13:52,240 --> 00:13:54,290 But call me. I need to explain. 263 00:13:54,290 --> 00:13:55,660 [phone beeps] 264 00:13:55,660 --> 00:13:58,210 Other line? Hello? 265 00:13:58,210 --> 00:14:00,460 [Ghost‐Spider] Spidey, remember we agreed to call each other 266 00:14:00,460 --> 00:14:02,710 if we saw anything... Goblin‐y? 267 00:14:02,710 --> 00:14:04,260 Well, guess what. 268 00:14:06,590 --> 00:14:09,180 [all grunting] 269 00:14:16,390 --> 00:14:20,520 [Spider‐Man] Didn't you see the signs? This is a "no flame sword" zone. 270 00:14:20,520 --> 00:14:22,520 [straining] Thanks, Spidey. 271 00:14:22,520 --> 00:14:24,530 [Spider‐Man] Let's see whose theory was right. 272 00:14:24,530 --> 00:14:26,940 Is it Parker or Smythe? 273 00:14:26,940 --> 00:14:28,610 [Spider‐Girl] Or neither? 274 00:14:28,610 --> 00:14:31,370 Who is this guy? [grunts] 275 00:14:31,370 --> 00:14:34,450 [grunts, chuckles] 276 00:14:34,450 --> 00:14:36,250 Don't you get it yet? 277 00:14:36,250 --> 00:14:38,500 The Goblin isn't a person anymore. 278 00:14:38,500 --> 00:14:40,290 It's a nation! 279 00:14:40,290 --> 00:14:41,710 I preferred the person. 280 00:14:44,250 --> 00:14:46,300 [Goblins] The Goblin Nation! 281 00:14:46,300 --> 00:14:48,630 [Spider‐Man] Why does it have to be a whole nation? 282 00:14:48,630 --> 00:14:52,180 Why not the Goblin Neighborhood? Or the Goblin Tristate Area? 283 00:14:52,180 --> 00:14:54,810 I mean, are you even ready to have a whole nation? 284 00:14:54,810 --> 00:14:57,180 Do you even have a national anthem picked out? 285 00:14:57,180 --> 00:15:01,560 Besides, look at you all. You must be so embarrassed, 286 00:15:01,560 --> 00:15:04,940 showing up to a party in the same costume. It's not a costume! It's‐‐ 287 00:15:04,940 --> 00:15:07,650 Please don't say it's a way of life. We've been in the shadows. 288 00:15:07,650 --> 00:15:09,650 Now we're strong enough to go public. 289 00:15:09,650 --> 00:15:12,910 Soon we will run this city! 290 00:15:12,910 --> 00:15:15,490 [Spider‐Man yelling] 291 00:15:15,490 --> 00:15:17,750 Hey! Whoa! Stop! 292 00:15:17,750 --> 00:15:20,830 Looking pretty hot. You could use some AC! 293 00:15:20,830 --> 00:15:22,710 [grunts] Spider's Nest! 294 00:15:22,710 --> 00:15:25,000 We could use a hand or two! Or all of them! 295 00:15:25,000 --> 00:15:26,880 You found the Goblin? 296 00:15:26,880 --> 00:15:29,260 Make that "Goblins," with an "S"! 297 00:15:29,260 --> 00:15:30,510 [button clicks] Hmm? 298 00:15:40,480 --> 00:15:43,150 Here comes the cavalry! 299 00:15:45,150 --> 00:15:46,940 The robo‐cavalry! 300 00:15:46,940 --> 00:15:48,480 [grunts] 301 00:15:49,490 --> 00:15:50,780 [grunts] 302 00:15:52,950 --> 00:15:55,740 The spider‐bots still cannot see any Goblins. 303 00:15:55,740 --> 00:15:58,540 [strained] Some cavalry you are! 304 00:15:58,540 --> 00:16:01,040 [muffled grunt, groan] 305 00:16:01,040 --> 00:16:03,920 Ah, but they can see your webs. 306 00:16:03,920 --> 00:16:06,960 Spider‐Girl, Ghost‐Spider, tag 'em with your webs! 307 00:16:08,670 --> 00:16:11,970 [both grunting] 308 00:16:11,970 --> 00:16:14,340 [yelling] 309 00:16:19,100 --> 00:16:22,600 [grunts] Like I always say, robots rule! 310 00:16:22,600 --> 00:16:24,060 [spider‐bot weapons firing] Ha‐ha! 311 00:16:24,060 --> 00:16:26,020 This is most enjoyable. 312 00:16:30,110 --> 00:16:32,860 [grunting] 313 00:16:32,860 --> 00:16:36,280 Aah! [grunting] 314 00:16:39,740 --> 00:16:42,410 [grunts, groans] 315 00:16:44,170 --> 00:16:46,960 Spidey, who's running these little guys? 316 00:16:46,960 --> 00:16:49,380 Uh, just a friend. 317 00:16:52,880 --> 00:16:55,090 Goblin Nation, regroup! 318 00:16:55,090 --> 00:16:56,640 Must be the leader. 319 00:16:56,640 --> 00:16:58,970 Let's get him and finish this Goblin uprising. 320 00:17:02,980 --> 00:17:05,810 We hold the high ground. Prepare for‐‐ 321 00:17:05,810 --> 00:17:08,020 Tag! You're it! [groans] 322 00:17:11,650 --> 00:17:14,150 [grunts] [yells] 323 00:17:15,320 --> 00:17:17,870 [grunts] [grunts] 324 00:17:17,870 --> 00:17:19,660 Great idea. 325 00:17:19,660 --> 00:17:21,990 Goblin storage. [grunting] 326 00:17:21,990 --> 00:17:24,750 [yells] [grunts] 327 00:17:24,750 --> 00:17:26,000 [grunts] [Goblins yell] 328 00:17:31,500 --> 00:17:34,050 It's time to reveal yourself, Peter Parker. 329 00:17:35,420 --> 00:17:38,140 [grunts] [Ghost‐Spider] No way! 330 00:17:38,140 --> 00:17:40,560 Parker's gotta be one of them. 331 00:17:40,560 --> 00:17:42,100 [frustrated groan] 332 00:17:42,100 --> 00:17:43,520 [grunts] 333 00:17:43,520 --> 00:17:44,770 [grunts] 334 00:17:44,770 --> 00:17:46,060 [grunts] 335 00:17:53,360 --> 00:17:54,780 [Spider‐Girl] Smythe? Hmph! 336 00:17:54,780 --> 00:17:58,240 [excited voice] Spoiler! Told ya so! 337 00:17:58,240 --> 00:18:00,240 [clears throat] Uh, I mean, uh, 338 00:18:00,240 --> 00:18:02,120 [deep voice] I suspected Alistair Smythe was behind 339 00:18:02,120 --> 00:18:04,120 this secret Goblin crime wave. 340 00:18:04,120 --> 00:18:06,410 Why'd you start the Goblin Nation, Smythe? 341 00:18:06,410 --> 00:18:10,670 Trying to walk in Norman Osborn's footsteps? [Goblins laughing] 342 00:18:13,000 --> 00:18:16,510 They think the newbie started G‐Nation. Huh! 343 00:18:16,510 --> 00:18:20,220 Alistair, you got recruited by a gang of thugs? 344 00:18:20,220 --> 00:18:22,430 You might see them as thugs. 345 00:18:22,430 --> 00:18:24,560 I see them as the future. 346 00:18:24,560 --> 00:18:28,140 A future that will allow me to finally destroy you. 347 00:18:28,140 --> 00:18:32,270 You have no idea what's coming, Spider‐Man, but soon you'll‐‐ 348 00:18:32,270 --> 00:18:34,320 Quit your yappin', Sweet 'Stache. 349 00:18:34,320 --> 00:18:36,780 What's coming is a long prison sentence for all of you. 350 00:18:36,780 --> 00:18:38,780 The police are on their way. 351 00:18:38,780 --> 00:18:40,700 [beeping] I will guard these amateurs 352 00:18:40,700 --> 00:18:42,950 with the spider‐bots until they arrive. Huh? 353 00:18:42,950 --> 00:18:44,200 We're finished here. 354 00:18:47,200 --> 00:18:49,250 This isn't over, Spider‐Man. 355 00:18:49,250 --> 00:18:51,250 The Goblin Nation will ri‐‐ 356 00:18:51,250 --> 00:18:53,170 Not from in there, you won't. 357 00:18:53,170 --> 00:18:55,670 [sighs] Guess we were wrong. 358 00:18:55,670 --> 00:18:57,800 I told you Parker was on the level. 359 00:18:57,800 --> 00:18:59,590 Hey, thanks for helping us, web‐head. 360 00:18:59,590 --> 00:19:01,470 Right back at ya. 361 00:19:01,470 --> 00:19:04,220 A team of Goblins against a team of Spiders. 362 00:19:04,220 --> 00:19:05,850 They didn't stand a chance. 363 00:19:15,070 --> 00:19:17,400 [beeping] 364 00:19:19,150 --> 00:19:22,280 What?! Spider‐bots are going offline? 365 00:19:22,280 --> 00:19:24,830 [all chanting] Hail the Goblin King! 366 00:19:24,830 --> 00:19:27,290 Hail the Goblin King! 367 00:19:28,620 --> 00:19:30,790 Nothing is showing up! 368 00:19:33,080 --> 00:19:35,670 Goblin... King? 369 00:19:59,440 --> 00:20:01,860 [Peter] It had to be a Goblin King. 370 00:20:01,860 --> 00:20:05,450 A duke I could deal with. A prince, maybe. [slurping] 371 00:20:05,450 --> 00:20:10,330 It is rare for me to admit, but I was wrong. 372 00:20:10,330 --> 00:20:12,920 There is more to this Goblin Nation 373 00:20:12,920 --> 00:20:15,130 than we suspected. [cell phone vibrating] 374 00:20:17,250 --> 00:20:19,840 I'm gonna take this. I'll, uh‐‐ 375 00:20:19,840 --> 00:20:22,050 I'll be right back. 376 00:20:30,140 --> 00:20:32,180 Hey. Hey. 377 00:20:32,180 --> 00:20:34,350 I need to talk to you. And just you. 378 00:20:37,480 --> 00:20:39,230 Hey, Harry. 379 00:20:39,230 --> 00:20:41,280 Come on inside. I can explain everything. 380 00:20:41,280 --> 00:20:44,160 No. I don't trust Ock, Pete. 381 00:20:44,160 --> 00:20:47,490 Have you completely forgotten what he did to me? To both of us? 382 00:20:47,490 --> 00:20:51,370 Yeah, I'll admit I've been through the wringer because of him. 383 00:20:51,370 --> 00:20:53,790 But, Harry, people can change. 384 00:20:53,790 --> 00:20:56,540 And sometimes it's even for the better. 385 00:20:56,540 --> 00:21:00,130 [sighs] I didn't come here to argue. 386 00:21:00,130 --> 00:21:02,340 Listen, I found out something. 387 00:21:02,340 --> 00:21:04,630 I think my father is still alive. 388 00:21:04,630 --> 00:21:06,260 What?! 389 00:21:06,260 --> 00:21:09,050 Then he really could be that Goblin King Ock saw. 390 00:21:09,050 --> 00:21:10,970 What are you talking about? 391 00:21:10,970 --> 00:21:12,850 There's not just one Goblin out there. 392 00:21:12,850 --> 00:21:14,690 We fought a gang of them last night. 393 00:21:14,690 --> 00:21:18,310 It really is a nation, led by a Goblin King. 394 00:21:18,310 --> 00:21:22,360 Then it's even more important you come with me right now, alone. 395 00:21:24,900 --> 00:21:27,280 Okay. Let's go. 30223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.