All language subtitles for Spider-Man - S02E13 - The Living Brain (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,750 [thudding footsteps] 2 00:00:01,750 --> 00:00:03,540 [Living Brain] Finally, Spider‐Man, 3 00:00:03,540 --> 00:00:06,340 my sweet revenge is about to be complete. 4 00:00:06,340 --> 00:00:10,510 Your little friend can't help you now, web‐head. 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,170 Doctor Octopus. 6 00:00:12,170 --> 00:00:15,550 I don't believe it. Is it really you? 7 00:00:15,550 --> 00:00:17,890 Who else would it be? 8 00:00:17,890 --> 00:00:20,470 My real body might remain in a coma, 9 00:00:20,470 --> 00:00:24,520 but this metal shell houses my most valuable asset‐‐ 10 00:00:24,520 --> 00:00:26,060 my mind. [groans] 11 00:00:26,060 --> 00:00:27,810 Downloading human consciousness... 12 00:00:27,810 --> 00:00:29,690 [grunts] into a robot body? 13 00:00:29,690 --> 00:00:33,320 That's supposed... [grunts] to be impossible. 14 00:00:33,320 --> 00:00:35,160 Nothing is impossible. 15 00:00:35,160 --> 00:00:39,160 It was a simple matter of amalgamating the encoded‐‐ 16 00:00:39,160 --> 00:00:43,330 Wait. I know what you're doing, Spider‐Man. 17 00:00:43,330 --> 00:00:46,670 What? I'm seriously interested. 18 00:00:46,670 --> 00:00:48,090 Please, go on. 19 00:00:48,090 --> 00:00:51,590 You are only attempting to buy yourself time. 20 00:00:51,590 --> 00:00:56,220 But time is a luxury no longer available to you. 21 00:00:59,810 --> 00:01:00,970 [grunts] 22 00:01:00,970 --> 00:01:03,480 Aahh! Mental feedback! 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,480 [groaning] 24 00:01:05,480 --> 00:01:08,150 Let's get you outta here. [groans] 25 00:01:12,110 --> 00:01:16,110 There is no escape from me, Spider‐Man. 26 00:01:16,110 --> 00:01:18,030 You'll thank me for this later! 27 00:01:19,740 --> 00:01:22,200 [grunts] 28 00:01:24,500 --> 00:01:27,500 [grunting] [laughing] 29 00:01:28,830 --> 00:01:30,840 [pants, grunts] 30 00:01:30,840 --> 00:01:34,090 Being a robot hasn't made you any less creepy, Ock. [grunts] 31 00:01:34,090 --> 00:01:38,590 This shell was a necessary tool to focus on my mission‐‐ 32 00:01:38,590 --> 00:01:41,010 revenge against you. 33 00:01:41,010 --> 00:01:45,270 Oh, how delightful it was to hide in plain sight... 34 00:01:45,270 --> 00:01:47,270 [laughing] 35 00:01:47,270 --> 00:01:49,770 masterminding all of this. 36 00:01:49,770 --> 00:01:51,440 [grunting] All I was missing 37 00:01:51,440 --> 00:01:53,570 was this Energy Focal Device 38 00:01:53,570 --> 00:01:55,940 I once designed for Osborn. 39 00:01:55,940 --> 00:01:59,200 It gives my robotic form the power it needs 40 00:01:59,200 --> 00:02:03,040 for my endgame to come to fruition. 41 00:02:03,040 --> 00:02:05,040 Wait. So your big plan was to... 42 00:02:05,040 --> 00:02:07,080 [grunts] use some gizmo to zap me? 43 00:02:07,080 --> 00:02:08,960 This is... [grunts] 44 00:02:08,960 --> 00:02:11,790 a lot of effort to go through for one of your same old moves. 45 00:02:11,790 --> 00:02:15,340 Oh, no. This is so much more. 46 00:02:15,340 --> 00:02:20,140 I am going to destroy the very essence of who you are. 47 00:02:20,140 --> 00:02:25,560 I am going to take absolutely everything away from you, 48 00:02:25,560 --> 00:02:29,770 like you took everything away from me. [screaming] 49 00:02:42,700 --> 00:02:44,240 [screaming] 50 00:02:45,490 --> 00:02:49,250 [grunts] Oh, do not worry, Spider‐Man. 51 00:02:49,250 --> 00:02:53,130 The suffering will not last long. 52 00:02:53,130 --> 00:02:57,840 [groans] You have terrible bedside manner, Doc. 53 00:02:57,840 --> 00:03:00,010 [grunts] 54 00:03:01,220 --> 00:03:02,720 Blast it! 55 00:03:02,720 --> 00:03:03,890 [groans] 56 00:03:03,890 --> 00:03:06,310 Time to take this outside. [grunts] 57 00:03:06,310 --> 00:03:08,180 You infuriate me! 58 00:03:12,900 --> 00:03:15,190 [grunts] 59 00:03:15,190 --> 00:03:17,400 Need to get Ock away from Miles. 60 00:03:17,400 --> 00:03:19,610 [groaning] 61 00:03:26,200 --> 00:03:27,990 [groaning continues] 62 00:03:27,990 --> 00:03:30,500 Your feeble attempts to defeat me 63 00:03:30,500 --> 00:03:34,880 are only going to make my victory all the sweeter. [siren wailing] 64 00:03:37,920 --> 00:03:42,930 [groans] This does not end here, web‐head. 65 00:03:42,930 --> 00:03:44,720 [powering down] 66 00:03:49,310 --> 00:03:51,350 Trouble at Oscorp. 67 00:03:51,350 --> 00:03:55,400 Look who's here. Big shock. 68 00:03:55,400 --> 00:03:57,520 [weakly] Stop‐‐ Have to stop Ock. 69 00:03:57,520 --> 00:04:00,690 Inside... My friend's inside. 70 00:04:00,690 --> 00:04:03,320 Where's Señor Trunks? [exhales] 71 00:04:03,320 --> 00:04:05,950 Any idea what he's talking about? 72 00:04:05,950 --> 00:04:08,240 Maybe Spidey's finally lost his mind. 73 00:04:08,240 --> 00:04:11,870 Let's bring all this in and let Chief Watanabe sort out the mess. 74 00:04:11,870 --> 00:04:14,250 [scoffs] You bring a forklift? 75 00:04:17,880 --> 00:04:20,670 Look at this crazy thing. 76 00:04:20,670 --> 00:04:24,890 Must be way too dangerous to store in the normal evidence lockup. 77 00:04:24,890 --> 00:04:28,680 That's one of the reasons the city built this supervillain holding facility. 78 00:04:28,680 --> 00:04:32,430 But all this mad science junk freaks me out. 79 00:04:32,430 --> 00:04:36,060 [groans] Can't wait to get back to our usual beat. 80 00:04:36,060 --> 00:04:41,070 Give me a mugger any day over all the superpowered maniacs they keep here. 81 00:04:41,070 --> 00:04:42,360 Seriously. 82 00:04:51,450 --> 00:04:53,460 [man] I'll tell you what. [gasps] 83 00:04:53,460 --> 00:04:56,330 It's about time someone brought this menace to justice. 84 00:04:56,330 --> 00:04:58,380 All he's ever done is cause us trouble. 85 00:04:58,380 --> 00:05:00,420 I bet the chief's not gonna keep that spider dude 86 00:05:00,420 --> 00:05:02,420 in supervillain holding for long. 87 00:05:02,420 --> 00:05:03,970 She'll send him straight to the cellar. 88 00:05:03,970 --> 00:05:05,800 [quietly] Spidey's in holding? 89 00:05:08,010 --> 00:05:10,260 [Chief Watanabe] Wake up, sunshine! [gasping] 90 00:05:10,260 --> 00:05:13,480 What? [groans] Where am I? 91 00:05:17,900 --> 00:05:22,110 [groans] Cuffs? One‐way mirror? Harsh lighting? 92 00:05:22,110 --> 00:05:26,070 Things aren't coming up smelling like roses for Spidey, are they, Chief Watanabe? 93 00:05:27,860 --> 00:05:30,030 No, Spider‐Man, they are not. 94 00:05:30,030 --> 00:05:33,120 I was one of the only people in the city defending you. 95 00:05:33,120 --> 00:05:36,330 I gave you a chance when everyone else in the world told me not to. 96 00:05:36,330 --> 00:05:38,420 I really appreciate that. 97 00:05:38,420 --> 00:05:41,380 And you showed that appreciation by breaking into Oscorp 98 00:05:41,380 --> 00:05:42,800 and blowing up a lab? 99 00:05:42,800 --> 00:05:44,380 [sighs] 100 00:05:44,380 --> 00:05:46,220 This is gonna sound crazy, 101 00:05:46,220 --> 00:05:50,300 but remember when you told me someone hired Chameleon? 102 00:05:50,300 --> 00:05:52,810 It was Doc Ock. He's behind it all. 103 00:05:52,810 --> 00:05:56,730 I got a lead on that Chameleon tech you showed me, but when I went to investigate‐‐ 104 00:05:56,730 --> 00:05:59,600 I told you not to investigate anything without me. 105 00:05:59,600 --> 00:06:01,690 You promised me you wouldn't. 106 00:06:01,690 --> 00:06:04,610 Right. Kind of forgot about that. 107 00:06:04,610 --> 00:06:08,610 One of my officers said you mentioned Otto Octavius, so I checked up on him. 108 00:06:08,610 --> 00:06:11,240 And guess what? He's still in a coma, 109 00:06:11,240 --> 00:06:13,410 like he has been for a couple of months. 110 00:06:13,410 --> 00:06:15,580 It's way more complicated than that. 111 00:06:15,580 --> 00:06:17,910 No, it's not. It's simple. 112 00:06:17,910 --> 00:06:21,920 I can no longer let a vigilante like you operate in our streets. 113 00:06:21,920 --> 00:06:24,420 I'm formally arresting you. 114 00:06:24,420 --> 00:06:27,300 And like any criminal in our holding cell, 115 00:06:27,300 --> 00:06:30,010 there are no secret identities. 116 00:06:30,010 --> 00:06:32,010 Unmask, Spider‐Man. 117 00:06:32,010 --> 00:06:34,310 It's time we found out who you are. 118 00:06:36,930 --> 00:06:40,480 I‐‐ I can't. 119 00:06:40,480 --> 00:06:43,060 You're either gonna take that mask off now, 120 00:06:43,060 --> 00:06:45,190 or I'm gonna remove it by force. 121 00:06:45,190 --> 00:06:47,190 [sighs] 122 00:06:50,570 --> 00:06:54,030 [sighing] 123 00:06:54,030 --> 00:06:56,080 [alarm blaring] What? 124 00:06:56,080 --> 00:06:58,040 Emergency power's kicked in. 125 00:07:01,580 --> 00:07:03,590 [alarm continues blaring] 126 00:07:08,670 --> 00:07:10,680 This can't be good. 127 00:07:10,680 --> 00:07:13,300 [grunts] 128 00:07:13,300 --> 00:07:15,720 Ow! [groans] 129 00:07:15,720 --> 00:07:18,730 Okay. The supervillain holding facility 130 00:07:18,730 --> 00:07:21,350 slams shut right when Spidey's taken inside. 131 00:07:21,350 --> 00:07:23,520 Oh, no way this is on the level. 132 00:07:23,520 --> 00:07:25,150 I need in! 133 00:07:25,150 --> 00:07:27,440 It's not just emergency power. 134 00:07:27,440 --> 00:07:31,570 This is lockdown‐‐ a protocol in case a supervillain tries to escape. 135 00:07:31,570 --> 00:07:33,410 It wasn't me. You're my witness 136 00:07:33,410 --> 00:07:35,580 for when J. Jonah Jameson tries to blame this on me. 137 00:07:35,580 --> 00:07:38,160 [beeps] Chief to Control. Status report, now. 138 00:07:38,160 --> 00:07:40,290 He's probably blocking the comm channel. 139 00:07:40,290 --> 00:07:41,620 You think someone's hacked our system? 140 00:07:41,620 --> 00:07:44,710 Yeah. And I have eight guesses about who it is. 141 00:07:44,710 --> 00:07:49,420 I told you there is no escape from me, Spider‐Man. 142 00:07:49,420 --> 00:07:52,340 But now you have a mission. 143 00:07:52,340 --> 00:07:53,930 Come and find me. 144 00:07:53,930 --> 00:07:56,390 Face Doctor Octopus 145 00:07:56,390 --> 00:07:58,520 before I destroy this building 146 00:07:58,520 --> 00:08:00,600 and everyone trapped inside. 147 00:08:00,600 --> 00:08:02,600 Destroy them? How? 148 00:08:02,600 --> 00:08:06,400 There was more than enough tech in here to fashion a bomb. 149 00:08:06,400 --> 00:08:10,860 One with a countdown, just to liven up the entire situation. 150 00:08:10,860 --> 00:08:15,240 You have 15 minutes, Spider‐Man. [laughs] 151 00:08:15,240 --> 00:08:17,240 Doesn't look like I'm gonna need those other seven guesses. 152 00:08:20,700 --> 00:08:23,830 [Living Brain] The clock is ticking, Spider‐Man. 153 00:08:23,830 --> 00:08:26,040 If you want to save the lives 154 00:08:26,040 --> 00:08:29,840 of everyone in this building, come and find me. 155 00:08:29,840 --> 00:08:33,300 Couldn't Ock get into model trains or something? 156 00:08:33,300 --> 00:08:36,260 Why does his favorite hobby have to be my destruction? 157 00:08:36,260 --> 00:08:39,470 Despite all logic, looks like your claims about Ock are true. 158 00:08:39,470 --> 00:08:44,020 Is it against the law to say, "I told you so," to the chief of police? 159 00:08:44,020 --> 00:08:47,310 I should've trusted my gut, Spider‐Man. 160 00:08:47,310 --> 00:08:49,320 I should've trusted you. 161 00:08:49,320 --> 00:08:51,360 How did Ock even get inside here? 162 00:08:51,360 --> 00:08:54,650 Ock's mind isn't inside his body. 163 00:08:54,650 --> 00:08:58,660 It's in the Living Brain, the robot that was taken in when I was arrested. 164 00:08:58,660 --> 00:09:01,580 The officers would've put it in the evidence lockup. 165 00:09:01,580 --> 00:09:03,580 So let's do this. 166 00:09:03,580 --> 00:09:06,330 [straining] 167 00:09:08,750 --> 00:09:10,300 [grunts] 168 00:09:10,300 --> 00:09:12,090 All this... [panting] 169 00:09:12,090 --> 00:09:14,220 spider strength and not... [panting] 170 00:09:14,220 --> 00:09:16,090 even a dent? 171 00:09:16,090 --> 00:09:20,430 I guess this place was designed to withstand a superpowered attack. 172 00:09:20,430 --> 00:09:24,600 But maybe overloading the energy supply could pop this joint open. 173 00:09:24,600 --> 00:09:27,650 Electro‐sting time! 174 00:09:27,650 --> 00:09:29,610 [beeps] [Living Brain] Where are you, Spider‐Man? 175 00:09:29,610 --> 00:09:31,940 Only 11 minutes left, 176 00:09:31,940 --> 00:09:35,030 so I would pick up the pace, if I were you. 177 00:09:35,030 --> 00:09:39,280 So many innocent lives rest in the hands of Doctor Octopus. 178 00:09:39,280 --> 00:09:41,990 Doc Ock? Oh, man! 179 00:09:41,990 --> 00:09:45,580 This situation just got every kind of even worse. 180 00:09:45,580 --> 00:09:46,790 [crying out] 181 00:09:46,790 --> 00:09:48,370 Aah! [grunts] [thud] 182 00:09:48,370 --> 00:09:51,040 [groaning] 183 00:09:51,040 --> 00:09:53,050 I'm gonna need some help. 184 00:09:53,050 --> 00:09:56,130 This is the fastest way. Through the holding cells. 185 00:09:58,470 --> 00:10:02,010 Okay, what are the odds those two open cells 186 00:10:02,010 --> 00:10:04,060 are for the inmates on good behavior? 187 00:10:04,060 --> 00:10:06,600 Ock must've remotely sprung the doors. 188 00:10:06,600 --> 00:10:08,390 Who was in them? 189 00:10:09,600 --> 00:10:11,610 Electrical insulation? Scorch marks? 190 00:10:11,610 --> 00:10:14,480 Oh, this cell's gotta be for someone who‐‐ [woman laughs] 191 00:10:14,480 --> 00:10:17,280 Oh, no. Oh, yes. 192 00:10:22,080 --> 00:10:23,870 [laughs] 193 00:10:23,870 --> 00:10:27,710 Well, Electro, looks like you're the bright spot in my day. 194 00:10:27,710 --> 00:10:29,370 [evil laughter] 195 00:10:30,420 --> 00:10:32,420 So what do you think? 196 00:10:32,420 --> 00:10:35,630 Did it occur to you that reprogramming an access panel 197 00:10:35,630 --> 00:10:38,300 might be easier before you fried it? 198 00:10:38,300 --> 00:10:40,590 I was conducting an experiment. 199 00:10:40,590 --> 00:10:42,600 In conduction. [sheepish chuckle] 200 00:10:42,600 --> 00:10:46,220 [scoffs] How can Ock be in there, Miles? 201 00:10:46,220 --> 00:10:48,350 I saw him in a coma myself. 202 00:10:48,350 --> 00:10:50,730 It just doesn't make any‐‐ Wait. 203 00:10:56,650 --> 00:10:58,030 [Miles] Yes! 204 00:10:59,650 --> 00:11:01,240 No! 205 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 [growls] 206 00:11:03,240 --> 00:11:05,790 So you're gonna be that way, huh, door? Fine. 207 00:11:05,790 --> 00:11:08,830 We don't need you. We can find a different way in. 208 00:11:08,830 --> 00:11:10,370 [laughs] 209 00:11:12,750 --> 00:11:16,420 [yells] [grunting] 210 00:11:17,840 --> 00:11:19,760 You're falling apart, Spidey. 211 00:11:19,760 --> 00:11:22,800 Plus, let's face it, loser, you only beat me last time 212 00:11:22,800 --> 00:11:25,220 'cause you built some fancy containment suit. 213 00:11:25,220 --> 00:11:28,640 But where's your suit now? 214 00:11:31,850 --> 00:11:34,230 I must have left it at the dry cleaners. 215 00:11:34,230 --> 00:11:37,480 And since I don't think you're gonna give me time to go pick it up... 216 00:11:37,480 --> 00:11:39,820 [grunting] 217 00:11:39,820 --> 00:11:41,990 [yells] 218 00:11:41,990 --> 00:11:45,200 [yells, grunts] 219 00:11:46,780 --> 00:11:49,830 I thought I might try a little web improvisation. 220 00:11:49,830 --> 00:11:52,750 Huh? Aah! Hot! Hot, hot, hot, hot, hot! 221 00:11:52,750 --> 00:11:55,210 Spidey, get her contained! I can't! 222 00:11:55,210 --> 00:11:59,130 She's right. Last time I only beat her because I had special equipment. 223 00:11:59,130 --> 00:12:01,300 We have special equipment here too. 224 00:12:01,300 --> 00:12:03,550 Of course! 225 00:12:04,800 --> 00:12:06,850 Oh, no, you don't! 226 00:12:07,890 --> 00:12:09,430 [grunts] 227 00:12:10,930 --> 00:12:13,060 [yells] 228 00:12:13,060 --> 00:12:15,730 It's not as cool as my Electro suit, but it'll do. 229 00:12:15,730 --> 00:12:19,360 [both grunting] 230 00:12:19,360 --> 00:12:21,950 [growls] Spider‐Man, I'll make you‐‐ 231 00:12:21,950 --> 00:12:24,910 "Make you a nice ice cream sundae," [blows landing] 232 00:12:24,910 --> 00:12:26,910 is how she was gonna finish that sentence. 233 00:12:26,910 --> 00:12:29,120 Probably. 234 00:12:29,120 --> 00:12:30,290 [grunts] 235 00:12:30,290 --> 00:12:32,080 Taking the panel offline 236 00:12:32,080 --> 00:12:34,750 means Ock can't open it remotely again. 237 00:12:34,750 --> 00:12:36,710 Good thinking, Chief. 238 00:12:36,710 --> 00:12:38,880 Guess we make a pretty good team. 239 00:12:38,880 --> 00:12:40,920 Up high. Maybe. 240 00:12:40,920 --> 00:12:43,800 But don't forget, there were two open doors. [sighs] 241 00:12:46,890 --> 00:12:48,930 [both panting] 242 00:12:48,930 --> 00:12:51,850 Whoa! [groans] Whoa, there, hero. 243 00:12:51,850 --> 00:12:55,940 Sorry. I've been going nonstop for days. 244 00:12:55,940 --> 00:12:59,400 Passing out when they arrested me is the closest thing I've had to sleep in forever. 245 00:12:59,400 --> 00:13:02,940 [sighs] I've been hammered by villain after villain, day after day. 246 00:13:02,940 --> 00:13:05,200 I‐‐ I gotta be honest, Chief. 247 00:13:05,200 --> 00:13:08,280 I don't know if I've got the strength to do this. 248 00:13:08,280 --> 00:13:11,200 There's a reason I've held off on bringing you in. 249 00:13:11,200 --> 00:13:13,290 I've been assembling a file on you. 250 00:13:13,290 --> 00:13:16,790 And if there's one thing everyone says about Spider‐Man, it's that‐‐ 251 00:13:16,790 --> 00:13:18,880 I'm really cute and loveable? 252 00:13:18,880 --> 00:13:21,420 That when things are at their worst, 253 00:13:21,420 --> 00:13:24,090 Spider‐Man always rises to his best. 254 00:13:26,510 --> 00:13:29,760 You're‐‐ You're right. 255 00:13:29,760 --> 00:13:33,520 This isn't the time to give up. A nice sentiment. 256 00:13:33,520 --> 00:13:36,850 [gasps] Beetle! The other open cell! 257 00:13:36,850 --> 00:13:40,020 That's right. And while you were distracted with that electric loon, 258 00:13:40,020 --> 00:13:42,780 I managed to get my confiscated gear, 259 00:13:42,780 --> 00:13:45,110 along with a few other toys. 260 00:13:45,110 --> 00:13:47,820 Say good‐bye to your friend, Spider‐Man. 261 00:13:47,820 --> 00:13:48,820 [Spider‐Man] No! 262 00:13:50,870 --> 00:13:53,910 Say good‐bye to your friend, Spider‐Man. 263 00:13:53,910 --> 00:13:56,660 No! [grunts] [grunts] 264 00:13:56,660 --> 00:13:58,880 [both grunt] 265 00:13:58,880 --> 00:14:00,920 Spidey, you okay? 266 00:14:00,920 --> 00:14:05,130 Totally fine, except that I hate candy corn. 267 00:14:05,130 --> 00:14:07,970 Who would make a gun that shoots candy corn? 268 00:14:07,970 --> 00:14:11,180 Oh‐ho, so you haven't met Jack O'Lantern. 269 00:14:11,180 --> 00:14:13,640 The police must've confiscated his weapons. 270 00:14:13,640 --> 00:14:15,600 He's the worst. 271 00:14:15,600 --> 00:14:18,020 Everything's Halloween with that doofus. 272 00:14:18,020 --> 00:14:19,560 [angry grunt] 273 00:14:19,560 --> 00:14:21,860 Never trust someone else's gear. 274 00:14:21,860 --> 00:14:23,190 [yells] 275 00:14:23,190 --> 00:14:25,230 [grunting] 276 00:14:25,230 --> 00:14:27,820 Especially when my own will do the job. 277 00:14:27,820 --> 00:14:29,030 Micro‐grenades! 278 00:14:29,030 --> 00:14:31,870 [grunts, yells] 279 00:14:31,870 --> 00:14:34,160 [grunts] 280 00:14:36,120 --> 00:14:38,120 [yells] Get off! 281 00:14:38,120 --> 00:14:39,960 [Spider‐Man] Chief! [grunts, groans] 282 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Chief! 283 00:14:43,170 --> 00:14:44,920 [yells] [groans] 284 00:14:45,960 --> 00:14:47,050 [groans] 285 00:14:47,050 --> 00:14:48,970 Don't worry, bug. 286 00:14:48,970 --> 00:14:52,430 After I'm done with you, I'll finish her off too! 287 00:14:52,430 --> 00:14:55,010 [grunting] 288 00:14:56,850 --> 00:14:58,180 Aah! 289 00:15:01,310 --> 00:15:05,400 See? We don't need that stupid door. Idiota! 290 00:15:05,400 --> 00:15:09,400 Anya, you realize that the door's not after you personally? 291 00:15:09,400 --> 00:15:11,110 Says you. 292 00:15:11,110 --> 00:15:13,410 Almost in the air ventilation operating system. 293 00:15:13,410 --> 00:15:15,540 Get ready with the malware patch. 294 00:15:15,540 --> 00:15:18,080 [explosions] Were those explosions? 295 00:15:18,080 --> 00:15:21,500 We have to hurry. Okay. You've got an open slot. 296 00:15:21,500 --> 00:15:22,920 I see it. 297 00:15:22,920 --> 00:15:26,090 Intrusion file in three, two, one‐‐ 298 00:15:28,090 --> 00:15:30,930 Yes! Sciencing our way in! 299 00:15:30,930 --> 00:15:34,930 All right. Thanks for your help, Anya. Now I gotta get to work. 300 00:15:34,930 --> 00:15:38,060 [Anya] You think I'm gonna let you save Spidey by yourself? 301 00:15:38,060 --> 00:15:41,850 No offense, but this is definitely gonna be a fight that calls for spider powers. 302 00:15:41,850 --> 00:15:45,150 Yeah. I know. So good news. 303 00:15:45,150 --> 00:15:48,400 You get to team up with Spider‐Girl! 304 00:15:50,070 --> 00:15:52,030 Uh, s‐‐ 305 00:15:52,030 --> 00:15:53,820 So, you, uh‐‐ 306 00:15:53,820 --> 00:15:56,370 Uh, I didn't, uh‐‐ 307 00:15:56,370 --> 00:15:58,870 [explosion] Whoa! W‐Wait up! 308 00:15:58,870 --> 00:16:01,790 [grunting] 309 00:16:03,250 --> 00:16:04,670 Whoa! 310 00:16:04,670 --> 00:16:07,090 [both grunting] 311 00:16:07,090 --> 00:16:10,720 Come on, Beetle. Stop being such a pest! 312 00:16:12,010 --> 00:16:14,220 [both grunting] 313 00:16:14,220 --> 00:16:15,510 [yells] 314 00:16:15,510 --> 00:16:17,850 [groans] 315 00:16:17,850 --> 00:16:20,850 You're really off your game, Spider. 316 00:16:20,850 --> 00:16:24,100 I was hoping for a bit more of a fair fight. 317 00:16:24,100 --> 00:16:25,150 Huh? 318 00:16:25,150 --> 00:16:26,770 Surprise! 319 00:16:26,770 --> 00:16:30,190 What is this, a bug party? 320 00:16:30,190 --> 00:16:32,780 [yells] [both grunt] 321 00:16:32,780 --> 00:16:34,740 [grunts] 322 00:16:34,740 --> 00:16:36,280 [grunts] 323 00:16:36,280 --> 00:16:39,370 [yells] [grunts] 324 00:16:39,370 --> 00:16:41,250 [yells] [grunts] 325 00:16:41,250 --> 00:16:44,710 Oh, man. Another spider? [both grunting] 326 00:16:44,710 --> 00:16:47,750 I must be so out of it, I've got double‐spider vision. 327 00:16:47,750 --> 00:16:49,920 [Miles] No. Spider‐Girl's really here. 328 00:16:49,920 --> 00:16:53,050 [cries out, groans] 329 00:16:53,050 --> 00:16:56,300 And she's legit! [yells] 330 00:16:56,300 --> 00:16:59,140 [yells] 331 00:16:59,140 --> 00:17:00,890 [groans] Miles heard Ock earlier. 332 00:17:00,890 --> 00:17:03,020 We know the clock's ticking, Spidey. 333 00:17:03,020 --> 00:17:05,230 We'll handle this guy. Go stop Ock! 334 00:17:05,230 --> 00:17:08,150 Thanks... Spider‐Girl. 335 00:17:16,030 --> 00:17:18,780 [computers beeping] 336 00:17:18,780 --> 00:17:21,450 The Living Brain! The bomb! [panting] 337 00:17:21,450 --> 00:17:24,160 Gotta defuse it. Ugh! But where could it be? 338 00:17:24,160 --> 00:17:25,830 [panting] [beeping] 339 00:17:25,830 --> 00:17:27,420 Gotta find it! [beeping continues] 340 00:17:27,420 --> 00:17:29,460 Huh? What's that? 341 00:17:34,670 --> 00:17:38,390 Spider‐Man! So predictable. 342 00:17:39,430 --> 00:17:41,180 Ock? [grunts, groans] 343 00:17:41,180 --> 00:17:43,180 This bomb has to be deactivated. 344 00:17:43,180 --> 00:17:46,230 If it goes off, everyone in the building will be destroyed, 345 00:17:46,230 --> 00:17:49,650 including you in that tin box you're scooting around in! 346 00:17:49,650 --> 00:17:53,110 Do not concern yourself with such a triviality. [grunting] 347 00:17:53,110 --> 00:17:55,240 As soon as I've defeated you, 348 00:17:55,240 --> 00:17:59,700 I'll take care of the bomb myself, as per my plan. 349 00:18:00,870 --> 00:18:02,990 [grunts] 350 00:18:05,120 --> 00:18:08,500 I hope your new appliance came with a warranty. 351 00:18:08,500 --> 00:18:11,040 This mere metal frame was never meant 352 00:18:11,040 --> 00:18:15,170 to be a long‐term vehicle for my precious mind. 353 00:18:15,170 --> 00:18:18,590 No. I've had my eye on a much better model. 354 00:18:18,590 --> 00:18:21,140 [grunts, groans] 355 00:18:21,140 --> 00:18:25,270 [groaning] Fighting you put my original body into a coma. 356 00:18:26,350 --> 00:18:28,730 Aah! You owe me a new one. 357 00:18:28,730 --> 00:18:32,940 [Spider‐Man groaning weakly] Something spider‐powered, perhaps? 358 00:18:32,940 --> 00:18:36,650 Wait. What are you‐‐ What are you saying? 359 00:18:38,360 --> 00:18:40,200 [Living Brain laughing] 360 00:18:40,200 --> 00:18:43,870 From inside the circuits of the Neuro‐Cortex, 361 00:18:43,870 --> 00:18:46,790 I placed a bounty on your head. 362 00:18:46,790 --> 00:18:51,380 I never believed any of those newbie villains would take you down. 363 00:18:51,380 --> 00:18:54,630 I just needed your defenses worn out, 364 00:18:54,630 --> 00:18:58,510 [Spider‐Man straining] making you susceptible to the download 365 00:18:58,510 --> 00:19:04,220 of my mind into your body, permanently! 366 00:19:04,220 --> 00:19:06,890 [Spider‐Man screaming] 367 00:19:06,890 --> 00:19:09,270 [grunting] 368 00:19:11,190 --> 00:19:12,860 [straining] 369 00:19:12,860 --> 00:19:14,940 Sorry, Ock... 370 00:19:14,940 --> 00:19:19,360 [grunts] but this body is already occupied! 371 00:19:19,360 --> 00:19:20,860 [grunts] 372 00:19:20,860 --> 00:19:24,330 [groans, gasps] 373 00:19:24,330 --> 00:19:26,700 [beeping continues] 374 00:19:26,700 --> 00:19:28,080 [groans] 375 00:19:28,080 --> 00:19:30,540 You don't play well with others. 376 00:19:30,540 --> 00:19:33,460 I'm taking away your toys. 377 00:19:33,460 --> 00:19:35,670 You'll pay for‐‐ [muffled grunt] 378 00:19:35,670 --> 00:19:37,340 You are in time‐out. 379 00:19:37,340 --> 00:19:39,170 [muffled grunting] 380 00:19:39,170 --> 00:19:42,130 Wow, Spider‐Girl. I'm impressed. 381 00:19:42,130 --> 00:19:44,140 You're a natural. [chuckles] 382 00:19:44,140 --> 00:19:47,260 Well, you and Spidey haven't set bad examples. 383 00:19:47,260 --> 00:19:50,390 Hey! The facility's computer nerve center! 384 00:19:50,390 --> 00:19:53,690 Let's see if we can cancel the lockdown from in here. 385 00:19:57,320 --> 00:19:59,320 Huh? 386 00:19:59,320 --> 00:20:01,360 [both] Huh? 387 00:20:03,820 --> 00:20:06,410 [people panting, grunting] 388 00:20:07,200 --> 00:20:10,290 [groaning] 389 00:20:10,290 --> 00:20:12,000 [grunts] 390 00:20:12,000 --> 00:20:13,540 Don't have much time left. 391 00:20:13,540 --> 00:20:15,460 We gotta get back in and help Spidey. 392 00:20:16,500 --> 00:20:19,920 [people gasp] [yells] 393 00:20:23,180 --> 00:20:25,890 [grunts, yells] [beeping continues] 394 00:20:26,890 --> 00:20:28,890 [sirens wailing] 395 00:20:28,890 --> 00:20:30,890 [Miles] Spider‐Man, yeah! [people cheering] 396 00:20:30,890 --> 00:20:33,190 Way to go, man! [horn blares] 397 00:20:33,190 --> 00:20:35,770 [cheering continues] You did it, Spider‐Man. 398 00:20:35,770 --> 00:20:38,400 They don't think he's a menace today. 399 00:20:38,400 --> 00:20:41,740 Maybe people will finally see Spidey for who he really is. 400 00:20:44,570 --> 00:20:46,570 [thunderclap] 401 00:20:49,620 --> 00:20:51,660 [thunder rumbling] 402 00:20:51,660 --> 00:20:53,540 [Doctor Octopus's voice] The fools! 403 00:20:53,540 --> 00:20:55,920 No one even suspects that the genius 404 00:20:55,920 --> 00:20:59,170 of Dr. Otto Octavius has won the day! 405 00:20:59,170 --> 00:21:02,090 Spider‐Man is no more. 406 00:21:02,090 --> 00:21:04,720 My mind in this body, 407 00:21:04,720 --> 00:21:08,930 Doctor Octopus is now Spider‐Man! [thunderclap] 408 00:21:14,890 --> 00:21:18,150 [Peter] Hello? Hello? 409 00:21:18,150 --> 00:21:21,440 Hello? Is anyone there? 410 00:21:22,690 --> 00:21:25,360 Where am I? 411 00:21:25,360 --> 00:21:27,700 [thunderclap] 30432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.