Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,880
[Peter yawns]
I wonder if Thomas Edison
2
00:00:04,880 --> 00:00:09,050
stayed up for 47 straight hours
perfecting the light bulb?
3
00:00:09,050 --> 00:00:11,260
[exhales]
Probably not,
4
00:00:11,260 --> 00:00:13,630
'cause as far as I know,
Edison didn't have to
5
00:00:13,630 --> 00:00:16,970
secretly fight crime while
working on his science projects.
6
00:00:16,970 --> 00:00:19,310
But his inventions
did make him money,
7
00:00:19,310 --> 00:00:23,100
which is exactly what I need
this Horizon Open House
project to do.
8
00:00:23,100 --> 00:00:26,310
Corporate sponsors
always attend,
looking for projects to back.
9
00:00:26,310 --> 00:00:29,860
And I need a new way
to pay for school, so some
company has to be blown away‐‐
10
00:00:29,860 --> 00:00:30,940
Ow!
11
00:00:30,940 --> 00:00:33,530
Oh, not literally.
12
00:00:33,530 --> 00:00:36,070
By my new power amplifier.
[beeps]
13
00:00:36,070 --> 00:00:39,740
This thing can increase
the energy output
of almost any electrical device.
14
00:00:39,740 --> 00:00:42,200
And... done!
15
00:00:42,200 --> 00:00:44,210
And I still have...
[gasps]
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,710
exactly zero minutes
to spare!
17
00:00:46,710 --> 00:00:48,710
[panting]
18
00:00:48,710 --> 00:00:51,050
[grunting]
19
00:00:51,050 --> 00:00:54,170
Some mysterious villain
put a bounty on Spidey.
20
00:00:54,170 --> 00:00:57,930
But even though sporting
my good old red‐and‐blues
makes me a target,
21
00:00:57,930 --> 00:01:02,220
web‐slinging's the only way
I'll make it to Horizon in time
for tonight's open house.
22
00:01:05,480 --> 00:01:08,560
Oh, man.
I'm so out of it.
23
00:01:08,560 --> 00:01:11,070
Between this project
and the endless villain fights,
24
00:01:11,070 --> 00:01:14,440
the hardest part'll be
staying awake long enough
to present my device.
25
00:01:15,490 --> 00:01:18,240
[sighs]
Almost there.
26
00:01:18,240 --> 00:01:20,990
And nobody trying to stop me.
[chuckles]
27
00:01:20,990 --> 00:01:23,000
Maybe my string
of bad luck's finally...
28
00:01:23,000 --> 00:01:24,370
[yelling]
29
00:01:25,830 --> 00:01:28,330
[grunts]
...hit rock bottom.
30
00:01:28,330 --> 00:01:30,590
[groans]
Supposed to be
clear skies today.
31
00:01:30,590 --> 00:01:32,590
Where'd that lightning
come from?
32
00:01:32,590 --> 00:01:34,590
[woman]
That'd be...
33
00:01:35,840 --> 00:01:37,220
me!
34
00:01:37,220 --> 00:01:39,010
Name's Electro,
35
00:01:39,010 --> 00:01:41,970
and I gotta thank you,
Spider‐Guy.
36
00:01:41,970 --> 00:01:45,230
Uh, thank‐you cards,
thank‐you gifts?
These things are normal.
37
00:01:45,230 --> 00:01:47,190
[evil laughter]
38
00:01:47,190 --> 00:01:50,020
But thank‐you attacks?
39
00:01:50,020 --> 00:01:51,270
[grunts]
40
00:01:52,320 --> 00:01:55,110
[groans]
Not so much.
41
00:01:55,110 --> 00:01:57,240
[yells]
42
00:01:59,280 --> 00:02:02,530
Thing is, the sweet,
sweet bounty cash
43
00:02:02,530 --> 00:02:05,500
I'm gonna get
from turning you in
is gonna fund the completion
44
00:02:05,500 --> 00:02:08,290
of this awesome Electro suit
I invented.
45
00:02:09,460 --> 00:02:10,920
Huh?
46
00:02:10,920 --> 00:02:12,670
Yeah, I was gonna say,
[huffs]
47
00:02:12,670 --> 00:02:15,300
exposed power sources,
inadequate insulation‐‐
48
00:02:15,300 --> 00:02:17,880
That might not be
the safest outfit.
[chuckles]
49
00:02:17,880 --> 00:02:20,760
Oh...
[chuckles]
totally not safe...
50
00:02:20,760 --> 00:02:22,800
[ascending whirring]
51
00:02:22,800 --> 00:02:24,970
for you!
[yells]
52
00:02:24,970 --> 00:02:27,230
That's not what I meant!
53
00:02:37,990 --> 00:02:39,320
[yells]
54
00:02:39,320 --> 00:02:42,200
[grunts]
55
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
[grunts]
56
00:02:46,790 --> 00:02:49,160
Made it almost two hours
without getting attacked.
57
00:02:49,160 --> 00:02:52,170
Hey, that's better
than yesterday.
[grunting]
58
00:02:52,170 --> 00:02:55,130
[straining]
Look‐‐ "Electro,"
did you say?
59
00:02:55,130 --> 00:02:58,840
I'd love to have some big,
epic webs‐against‐zaps
battle with you,
60
00:02:58,840 --> 00:03:00,630
but I gotta be somewhere.
Rain check?
61
00:03:00,630 --> 00:03:04,180
Sometimes rain brings lightning!
62
00:03:04,180 --> 00:03:06,600
[grunts]
Aah!
63
00:03:06,600 --> 00:03:08,350
[groans]
64
00:03:09,940 --> 00:03:11,940
[grunts]
Gotta love weather comedy.
65
00:03:11,940 --> 00:03:14,480
[chuckles]
Well, that was easy.
66
00:03:14,480 --> 00:03:16,360
Honestly, Spidey,
I thought
67
00:03:16,360 --> 00:03:18,940
you were gonna play
a little hard to get.
[knuckles crack]
68
00:03:18,940 --> 00:03:21,110
[grunts]
It's been a crazy week!
69
00:03:21,110 --> 00:03:22,950
You try heroing
with no sleep.
70
00:03:22,950 --> 00:03:27,450
Tired? Then I'll
put you down for a nap!
71
00:03:27,450 --> 00:03:31,040
You have no idea
how nice that sounds.
[grunting]
72
00:03:31,040 --> 00:03:33,040
[grunts]
73
00:03:33,040 --> 00:03:34,920
[grunts]
Huh?
74
00:03:36,130 --> 00:03:37,210
Bogus!
75
00:03:37,210 --> 00:03:39,300
Must be the hyper‐conductor
core again.
76
00:03:39,300 --> 00:03:41,760
Come on, Electro,
get it together!
77
00:03:41,760 --> 00:03:43,340
Maybe it's
a capacitor problem.
78
00:03:43,340 --> 00:03:47,390
Have you tried‐‐
Why am I giving
the bad guy suggestions?
79
00:03:47,390 --> 00:03:48,470
Capac‐‐
80
00:03:48,470 --> 00:03:50,350
Oh, maybe.
Let me just‐‐
81
00:03:50,350 --> 00:03:52,140
Ha! Got it.
82
00:03:52,140 --> 00:03:54,900
[yells]
Thanks for the tip.
83
00:03:54,900 --> 00:03:57,110
[cries out]
84
00:03:57,110 --> 00:04:00,030
Ugh! Great!
Now I gotta recharge.
85
00:04:00,030 --> 00:04:02,110
See why I need funding?
86
00:04:02,110 --> 00:04:04,280
[grunts]
[grunts]
87
00:04:04,280 --> 00:04:06,490
Powering up
from an onboard generator?
[grunting]
88
00:04:06,490 --> 00:04:10,370
Can't keep up with
the current situation, huh?
[chuckles]
89
00:04:10,370 --> 00:04:13,290
Okay. That pun
even hurt me a little.
[ascending whirring]
90
00:04:13,290 --> 00:04:16,840
Recharge complete.
[chuckles]
Rad!
91
00:04:20,010 --> 00:04:23,050
Aaah! Whoa!
[grunts]
92
00:04:25,220 --> 00:04:27,680
Huh. What's this
little beauty?
93
00:04:27,680 --> 00:04:30,100
Some kind of power enhancer?
94
00:04:30,100 --> 00:04:31,430
[chuckles]
Wicked.
95
00:04:31,430 --> 00:04:33,480
I've never seen
a build like this.
96
00:04:33,480 --> 00:04:36,350
You don't want that!
It's, uh... boring.
97
00:04:36,350 --> 00:04:37,730
[fake chuckle]
[chuckles]
98
00:04:40,320 --> 00:04:41,440
[grunts]
99
00:04:41,440 --> 00:04:42,900
[yells]
100
00:04:42,900 --> 00:04:44,950
[groans]
[laughs]
101
00:04:44,950 --> 00:04:47,280
Boring? Nah.
I'm an engineer.
102
00:04:47,280 --> 00:04:49,160
I love geeky stuff.
103
00:04:51,500 --> 00:04:52,870
[ascending whirring]
104
00:04:52,870 --> 00:04:54,460
Whoa!
[chuckles]
105
00:04:54,460 --> 00:04:56,460
Crazy‐awesome
energy efficiency.
106
00:04:56,460 --> 00:04:58,460
I wonder if I could get
even better results
107
00:04:58,460 --> 00:05:00,670
if I manipulated
the inner manifold.
108
00:05:00,670 --> 00:05:03,260
No!
[grunts]
109
00:05:03,260 --> 00:05:07,180
Your suit's generator
probably can't handle
a surge like that!
110
00:05:07,180 --> 00:05:09,180
It could create
an energy feedback loop that‐‐
111
00:05:09,180 --> 00:05:10,970
Aah!
112
00:05:10,970 --> 00:05:14,810
Electricity coursing through me!
113
00:05:14,810 --> 00:05:17,730
Don't worry.
We'll find a way to fix this.
114
00:05:17,730 --> 00:05:20,150
[crying out]
115
00:05:23,940 --> 00:05:25,990
[screaming]
116
00:05:25,990 --> 00:05:27,530
[screaming stops]
117
00:05:29,990 --> 00:05:32,160
What? Oh, no.
118
00:05:32,160 --> 00:05:33,330
Don't tell me‐‐
119
00:05:33,330 --> 00:05:36,410
Fix it? Why?
[chuckles]
120
00:05:36,410 --> 00:05:39,000
This is awesome!
121
00:05:39,000 --> 00:05:42,340
So... not... awesome!
122
00:05:44,590 --> 00:05:46,760
[students chattering]
123
00:05:46,760 --> 00:05:48,800
[boy]
Do you think I'll get
a ribbon this year?
124
00:05:48,800 --> 00:05:51,430
Okay, everyone.
We're seconds away
125
00:05:51,430 --> 00:05:53,930
from throwing those doors
wide to the public.
126
00:05:53,930 --> 00:05:56,640
Put the final touches
on your open house projects,
127
00:05:56,640 --> 00:06:00,270
and let's show the world why
Horizon students have the best‐‐
128
00:06:00,270 --> 00:06:02,690
[thunderous electricity
crackling]
Everyone, get down!
129
00:06:02,690 --> 00:06:06,070
[students exclaiming]
130
00:06:06,070 --> 00:06:08,410
[grunting]
131
00:06:08,410 --> 00:06:11,070
Sorry! Her fault!
132
00:06:11,070 --> 00:06:13,910
Also kind of my fault too.
It‐‐ It's complicated.
133
00:06:13,910 --> 00:06:16,330
[students screaming]
134
00:06:19,620 --> 00:06:23,040
Students, get to safety!
Go, go, go!
135
00:06:23,040 --> 00:06:25,840
My old suit was nothing.
136
00:06:25,840 --> 00:06:28,630
This is true power!
137
00:06:28,630 --> 00:06:30,640
[yells]
Even if I had enough sleep,
138
00:06:30,640 --> 00:06:32,640
I can't go faster
than living energy!
[grunts]
139
00:06:34,510 --> 00:06:37,020
Maybe I can find a way
to contain her.
140
00:06:37,020 --> 00:06:39,600
If only I had the...
141
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
parts.
142
00:06:40,600 --> 00:06:42,520
Duh.
143
00:06:43,820 --> 00:06:45,480
[grunting]
144
00:06:47,190 --> 00:06:49,530
Ah, a thermal converter.
145
00:06:50,530 --> 00:06:52,570
[grunting]
146
00:06:52,570 --> 00:06:54,620
Ugh!
147
00:06:54,620 --> 00:06:57,540
Ooh‐hoo! Nice!
A hyper‐locked power cell!
148
00:07:00,210 --> 00:07:01,460
[grunts]
149
00:07:03,290 --> 00:07:04,500
[growls]
150
00:07:04,500 --> 00:07:05,800
Mm?
151
00:07:07,590 --> 00:07:09,670
♪♪ [humming]
152
00:07:09,670 --> 00:07:13,890
One of these.
And one of these.
153
00:07:13,890 --> 00:07:15,390
Mm!
154
00:07:15,390 --> 00:07:17,390
[growls]
155
00:07:17,390 --> 00:07:20,230
♪♪ [humming]
156
00:07:20,230 --> 00:07:21,940
I'm just gonna
borrow this.
Huh?
157
00:07:23,650 --> 00:07:25,440
Uh...
158
00:07:25,440 --> 00:07:27,480
Gotcha!
159
00:07:31,530 --> 00:07:32,740
Hm?
160
00:07:32,740 --> 00:07:35,660
[growls]
161
00:07:35,660 --> 00:07:38,450
Why am I always
building science projects
under so much pressure?
162
00:07:40,000 --> 00:07:43,420
Silly spider.
You can't hide from me!
163
00:07:45,790 --> 00:07:46,800
[yelps]
164
00:07:46,800 --> 00:07:48,880
You might as well come out.
165
00:07:48,880 --> 00:07:51,090
You should know,
I still get the money
166
00:07:51,090 --> 00:07:54,340
even if I bring you in
fried to a crisp!
167
00:07:54,340 --> 00:07:58,720
Sorry, but I had to
slip into something
a little less comfortable.
168
00:07:58,720 --> 00:08:00,930
Time to take you to school.
169
00:08:00,930 --> 00:08:03,400
Or, more literally,
out of school.
170
00:08:03,400 --> 00:08:05,690
[grunts, yells]
171
00:08:08,150 --> 00:08:11,030
And you were mocking
my power suit?
172
00:08:11,030 --> 00:08:14,410
Like that
thrown‐together costume's
gonna stop what I've become.
173
00:08:14,410 --> 00:08:16,070
As if!
174
00:08:20,200 --> 00:08:22,790
Well, I'm not wearing it
for a fashion statement.
175
00:08:22,790 --> 00:08:25,460
[grunts]
Is that all you got?
176
00:08:25,460 --> 00:08:27,250
[whirring]
177
00:08:27,250 --> 00:08:30,170
I bet I can get
more out of you!
178
00:08:30,170 --> 00:08:32,170
Hey! No! Where ya going?
[groaning]
179
00:08:32,170 --> 00:08:34,470
[crying out]
I thought we had a spark.
180
00:08:34,470 --> 00:08:36,550
See? I knew
you had more in you.
181
00:08:36,550 --> 00:08:40,010
[groaning]
182
00:08:42,390 --> 00:08:46,600
Stop!
You're draining my power!
183
00:08:46,600 --> 00:08:49,270
My glorious power!
184
00:08:49,270 --> 00:08:50,320
[cries out]
185
00:08:50,320 --> 00:08:52,280
[grunts]
186
00:08:55,240 --> 00:08:57,740
My power amplifier.
[grunts]
187
00:08:57,740 --> 00:09:00,740
All that work
for fried‐out tech.
188
00:09:00,740 --> 00:09:03,660
Well, that was
a draining experience.
189
00:09:03,660 --> 00:09:07,330
Ha! And he can still
pull out the science comedy.
190
00:09:07,330 --> 00:09:09,670
Spidey! Are you okay?
191
00:09:09,670 --> 00:09:12,170
[groans]
I'm gonna be sore
in the morning.
192
00:09:12,170 --> 00:09:15,930
But here, Max.
There should be enough
electricity in this power cell
193
00:09:15,930 --> 00:09:17,970
to run every project
in the open house.
194
00:09:17,970 --> 00:09:22,680
Yeah, uh,
we're not gonna be able
to hold the open house now.
195
00:09:22,680 --> 00:09:25,350
There's too much damage.
196
00:09:25,350 --> 00:09:28,150
Right. Good point.
197
00:09:28,150 --> 00:09:30,150
I'm really sorry
this happened.
198
00:09:30,150 --> 00:09:33,150
I know you were just
trying to stop her,
199
00:09:33,150 --> 00:09:36,150
but I don't know
if they do.
200
00:09:36,150 --> 00:09:38,620
Oh, uh...
[nervous chuckle]
hey, guys.
201
00:09:38,620 --> 00:09:40,780
Today we all
stopped Electro.
202
00:09:40,780 --> 00:09:42,790
Your inventions
saved the day.
203
00:09:42,790 --> 00:09:45,710
So you get,
like, a double A.
Like the battery.
204
00:09:45,710 --> 00:09:47,290
Sorry.
205
00:09:51,670 --> 00:09:55,340
So I might not know if Edison
stayed up for 47 straight hours
206
00:09:55,340 --> 00:09:56,880
working on the light bulb,
207
00:09:56,880 --> 00:09:59,590
but one thing
I do know for certain:
208
00:09:59,590 --> 00:10:03,350
Edison never had
an invention destroyed,
and his life nearly ruined,
209
00:10:03,350 --> 00:10:06,560
by a series of costumed maniacs
bent on his destruction.
210
00:10:06,560 --> 00:10:09,940
It's time to find out who sent
all these clowns after me,
211
00:10:09,940 --> 00:10:13,190
and put an end to it
once and for all!
212
00:10:15,360 --> 00:10:18,780
The Horizon High Open House
was an absolute disaster.
213
00:10:18,780 --> 00:10:20,990
My project was fried,
the event was destroyed,
214
00:10:20,990 --> 00:10:24,080
and now I have no idea
how to earn money for tuition.
215
00:10:24,080 --> 00:10:27,120
But at least now that it's over,
I have time to figure out
who sent Electro
216
00:10:27,120 --> 00:10:29,750
and all those other
lunatic villains after me.
217
00:10:29,750 --> 00:10:31,790
Starting at this warehouse.
218
00:10:31,790 --> 00:10:34,380
According to Prowler,
this is the secret meeting place
219
00:10:34,380 --> 00:10:36,670
where someone put
a bounty on me.
220
00:10:36,670 --> 00:10:39,010
No security. No thugs.
221
00:10:39,010 --> 00:10:41,010
No problem.
222
00:10:42,350 --> 00:10:45,640
Okay, Spidey.
Time to play detective.
223
00:10:48,730 --> 00:10:50,600
Mm. Mm‐hmm.
224
00:10:50,600 --> 00:10:53,310
Just as I suspected.
Dust.
225
00:10:53,310 --> 00:10:56,860
And in here?
Empty box.
226
00:10:56,860 --> 00:11:00,200
Whoever operated out of
this place was a professional,
I'll give 'em that.
227
00:11:02,950 --> 00:11:05,620
[trilling]
Wait a second.
228
00:11:05,620 --> 00:11:07,370
Did I just strike gold?
229
00:11:08,330 --> 00:11:10,080
And by "gold," I mean...
230
00:11:11,120 --> 00:11:13,130
a computer data drive?
231
00:11:13,130 --> 00:11:16,130
Property of the Daily Bugle.
232
00:11:20,260 --> 00:11:23,720
I sold them this footage.
Wait.
233
00:11:23,720 --> 00:11:27,680
J. Jonah Jameson keeps trying
to run me out of
the hero business.
234
00:11:27,680 --> 00:11:29,770
Maybe it wasn't
working fast enough,
235
00:11:29,770 --> 00:11:33,230
so he hired a bunch of bad guys
to do the job instead.
[beeping]
236
00:11:33,230 --> 00:11:35,730
Miles, you won't believe‐‐
Where are you?
237
00:11:35,730 --> 00:11:38,820
You're not robbing a bank
right now, are you?
238
00:11:38,820 --> 00:11:41,240
Uhh, no.
239
00:11:41,240 --> 00:11:43,320
You sure?
Yeah. Pretty sure.
240
00:11:43,320 --> 00:11:45,700
Check the Daily Bugle, now!
241
00:11:45,700 --> 00:11:47,700
[beeps]
242
00:11:47,700 --> 00:11:50,580
[woman] ...which is whyI'm on your show‐‐
243
00:11:50,580 --> 00:11:53,290
to urge your viewersand the public in the area
244
00:11:53,290 --> 00:11:54,920
to stay inside.
245
00:11:54,920 --> 00:11:57,420
Here's the real question,Chief Watanabe.
246
00:11:57,420 --> 00:11:59,920
Will you finallyarrest this menace?
247
00:11:59,920 --> 00:12:01,800
We've had manyeyewitness accounts
248
00:12:01,800 --> 00:12:04,800
of Spider‐Mansaving innocent lives,
249
00:12:04,800 --> 00:12:08,060
so we've been reluctantto brand him a criminal.
250
00:12:08,060 --> 00:12:10,230
But there's nodenying it now.
251
00:12:10,230 --> 00:12:13,060
Spider‐Man is officiallya wanted man.
252
00:12:13,060 --> 00:12:15,360
So JJJ put
a price on my head,
253
00:12:15,360 --> 00:12:18,860
and, when that failed,
hired a Spidey imposter
to get me thrown in jail?
254
00:12:18,860 --> 00:12:20,940
He is a terrible boss!
255
00:12:24,070 --> 00:12:26,370
Spider‐Man,
we have you surrounded.
256
00:12:26,370 --> 00:12:29,740
Come out and‐‐ Huh?
[officers coughing]
257
00:12:31,750 --> 00:12:34,710
[coughing continues]
258
00:12:34,710 --> 00:12:36,710
Why would anyone
think that's me?
259
00:12:36,710 --> 00:12:39,920
Except for being
totally identical,
we look nothing alike.
260
00:12:39,920 --> 00:12:42,420
[grunts]
Hey! Do I know you?
261
00:12:42,420 --> 00:12:44,550
You look
kind of familiar!
262
00:12:47,100 --> 00:12:50,770
No way he can outrun someone
with the actual proportionate
speed of a spider‐‐
263
00:12:50,770 --> 00:12:53,390
What?!
Where'd he disappear to?
264
00:12:53,390 --> 00:12:56,270
The Daily Bugle, huh?
Reporting to your boss?
265
00:12:56,270 --> 00:12:57,900
[man on radio]All units‐‐
Uh‐oh.
266
00:12:57,900 --> 00:13:01,570
Repeat: all units,arrest Spider‐Man on sight.
267
00:13:01,570 --> 00:13:03,610
Over.
268
00:13:03,610 --> 00:13:07,820
Something smells fishy,
and it isn't the trash.
269
00:13:10,200 --> 00:13:11,790
[woman]
Freeze, Spider‐Man!
270
00:13:13,750 --> 00:13:15,370
You're coming with me.
271
00:13:15,370 --> 00:13:17,380
Chief Watanabe!
272
00:13:17,380 --> 00:13:19,170
Nice to meet you.
273
00:13:19,170 --> 00:13:22,170
Okay, not that nice,
given the circumstances.
274
00:13:22,170 --> 00:13:24,470
But I'm not the robber.
It was an imposter,
275
00:13:24,470 --> 00:13:27,640
and I'm pretty sure
he was hired
by J. Jonah Jameson.
276
00:13:27,640 --> 00:13:31,470
Jameson?
The J. Jonah Jameson?
277
00:13:31,470 --> 00:13:33,770
You can tell me all about
this insane theory
278
00:13:33,770 --> 00:13:36,390
once I have you safely
in a holding cell.
279
00:13:36,390 --> 00:13:38,400
We don't have time.
280
00:13:38,400 --> 00:13:41,650
Look, maybe this
will help you trust me.
[grunts]
281
00:13:41,650 --> 00:13:44,990
I web‐cuffed myself up
so I can't get away.
Now will you listen?
282
00:13:44,990 --> 00:13:48,990
The real crook is on the loose,
and if you hurry,
you can catch him.
283
00:13:48,990 --> 00:13:53,490
So you expect me to believe
someone dressed up
like Spider‐Man to frame you.
284
00:13:53,490 --> 00:13:55,200
Yes!
285
00:13:55,200 --> 00:13:57,210
I have had
the most terrible week.
286
00:13:57,210 --> 00:13:59,210
All these crazy villains
came after me,
287
00:13:59,210 --> 00:14:01,130
and I'm pretty sure
Jameson hired them.
288
00:14:01,130 --> 00:14:03,090
Well, he's no fan of yours,
289
00:14:03,090 --> 00:14:05,050
but he's also
a respected journalist.
290
00:14:05,050 --> 00:14:07,840
I know this all sounds
like the paranoid delusions
291
00:14:07,840 --> 00:14:09,890
of a crazy
spider‐person, but‐‐
292
00:14:09,890 --> 00:14:12,890
No, Spider‐Man.
[chuckling]
293
00:14:12,890 --> 00:14:17,890
It's not paranoia
if someone's
really out to get you.
294
00:14:17,890 --> 00:14:21,310
Uh... you're kind of
creeping me out here, Chief.
295
00:14:21,310 --> 00:14:24,610
Your theory is spot‐on,
296
00:14:24,610 --> 00:14:28,110
except Jameson
isn't behind it.
297
00:14:28,110 --> 00:14:31,530
Nice to see you're finallylistening to me, Chief.
298
00:14:31,530 --> 00:14:33,580
I knew he was a menacefrom the start!
299
00:14:33,580 --> 00:14:35,870
We're casting a wide netthroughout the city.
300
00:14:35,870 --> 00:14:39,040
We recommend that citizensplease remain‐‐
That's live.
301
00:14:39,040 --> 00:14:43,710
If Chief Watanabe's
in the Daily Bugle studio,
then who are you?
302
00:14:43,710 --> 00:14:47,630
Chief Watanabe,
if I choose to be.
303
00:14:47,630 --> 00:14:50,090
Or maybe you remember me
as a certain Avenger.
304
00:14:50,090 --> 00:14:53,300
What did you think of me
leading you straight
to Mysterio, by the way?
305
00:14:53,300 --> 00:14:56,720
Or I can be someone
a little more familiar.
306
00:14:56,720 --> 00:15:00,690
Knew you'd never be able
to sit by and watch
yourself rob a bank.
307
00:15:00,690 --> 00:15:03,360
No identity is safe...
308
00:15:03,360 --> 00:15:05,860
from the Chameleon.
309
00:15:05,860 --> 00:15:09,070
"Chameleon"?
Never even heard of you.
310
00:15:09,070 --> 00:15:11,280
What is all this?
311
00:15:11,280 --> 00:15:14,120
It's only fair
that you get to see
the true face of your enemy
312
00:15:14,120 --> 00:15:16,240
before the final phase
of the plan unfolds.
313
00:15:16,240 --> 00:15:18,450
Say good night, Spider‐Man.
314
00:15:18,450 --> 00:15:20,080
Good night, Spider‐Man.
315
00:15:20,080 --> 00:15:22,920
You did not just do that.
316
00:15:22,920 --> 00:15:26,130
I joke when I'm about
to be blasted into oblivion!
317
00:15:29,880 --> 00:15:31,880
We only just met, Chameleon.
318
00:15:31,880 --> 00:15:33,930
Shouldn't you at least
take me out for ice cream
319
00:15:33,930 --> 00:15:35,930
before calling
for my destruction?
320
00:15:35,930 --> 00:15:39,140
Destruction?
No. What a waste.
321
00:15:39,140 --> 00:15:42,480
There are much bigger plans
in store for you.
322
00:15:42,480 --> 00:15:46,070
You're getting pretty blasty
for someone who doesn't want
to destroy me.
323
00:15:46,070 --> 00:15:47,940
[grunts]
[yells]
324
00:15:47,940 --> 00:15:49,780
[groans]
325
00:15:49,780 --> 00:15:52,570
I thought you'd have realized
this was a stun gun.
326
00:15:52,570 --> 00:15:56,280
Maybe you aren't as smart
as my studies of you
indicated, Spider‐Man.
327
00:15:56,280 --> 00:15:58,410
You were studying me?
328
00:15:58,410 --> 00:16:01,000
The hard drive
back at your warehouse!
329
00:16:01,000 --> 00:16:03,250
Found that, did you?
No matter.
330
00:16:03,250 --> 00:16:05,250
You see,
as a master of disguise,
331
00:16:05,250 --> 00:16:08,090
I've been in and out
of the Daily Bugle
for weeks,
332
00:16:08,090 --> 00:16:10,920
learning about you‐‐
the places you're
most likely to be found,
333
00:16:10,920 --> 00:16:12,930
what kind of crimes
you show up to fight.
334
00:16:12,930 --> 00:16:14,970
I do my research!
335
00:16:14,970 --> 00:16:17,010
And I...
[grunts]
336
00:16:17,010 --> 00:16:18,810
take out the trash!
[yells]
337
00:16:18,810 --> 00:16:20,680
[grunts]
338
00:16:23,390 --> 00:16:26,860
With my power,
I don't have to rely on weapons.
339
00:16:26,860 --> 00:16:28,480
Catch me if you can!
340
00:16:28,480 --> 00:16:30,480
[grunts]
341
00:16:31,820 --> 00:16:33,950
This has not been my day.
342
00:16:38,530 --> 00:16:41,080
He couldn't have gotten far.
343
00:16:41,080 --> 00:16:43,660
But wait.
He could be anyone.
344
00:16:46,920 --> 00:16:48,710
[people chattering]
345
00:16:50,250 --> 00:16:51,590
[grunts]
346
00:16:51,590 --> 00:16:53,800
[grunts]
Ow! Ugh!
347
00:16:53,800 --> 00:16:55,590
Hiding as
a nice old lady?
[chuckling]
348
00:16:55,590 --> 00:16:57,470
Really?
[yell starts]
349
00:16:57,470 --> 00:17:00,390
[stifles yell]
I know you're actually
the Chameleon,
350
00:17:00,390 --> 00:17:02,730
but I just can't‐‐
[yells]
351
00:17:03,730 --> 00:17:05,310
[groans]
352
00:17:05,310 --> 00:17:07,100
And I knew
that was gonna happen.
353
00:17:07,100 --> 00:17:09,150
[footsteps]
[groans]
354
00:17:09,150 --> 00:17:12,030
This is the least awesome game
of hide‐and‐go‐seek ever!
355
00:17:13,820 --> 00:17:16,070
Gotcha!
356
00:17:17,160 --> 00:17:19,780
All right, tough guys.
I know one of you
357
00:17:19,780 --> 00:17:22,410
is a shape‐shifting
supervillain in disguise.
358
00:17:24,290 --> 00:17:25,790
[grunts]
Aah!
359
00:17:25,790 --> 00:17:27,170
[groans]
360
00:17:27,170 --> 00:17:29,840
Guess I owe those kids
an apology.
361
00:17:31,340 --> 00:17:32,760
[gasps]
362
00:17:32,760 --> 00:17:34,420
[panting]
363
00:17:34,420 --> 00:17:37,340
Honestly, why can't I fight
normal villains anymore?
364
00:17:37,340 --> 00:17:39,350
They take over New York,
then I take them down
365
00:17:39,350 --> 00:17:42,140
with a combo of webs
and witty repartee.
366
00:17:42,140 --> 00:17:44,350
It's so much cleaner.
367
00:17:50,860 --> 00:17:53,990
What?! You're me! How‐‐
368
00:17:53,990 --> 00:17:56,400
Chameleon! Got ya now!
369
00:17:57,660 --> 00:17:59,910
Spider‐Man! See, boss?
370
00:17:59,910 --> 00:18:03,080
I told you I'd seen
that web‐wielding
wall‐crawler.
371
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
Oh, no.
J. Jonah Jameson?!
372
00:18:05,200 --> 00:18:07,750
And who are you?
You look kind of familiar.
373
00:18:07,750 --> 00:18:11,130
Wow, Stan.
I never would've believed
he'd show up here,
374
00:18:11,130 --> 00:18:13,630
but I guess
he's just that dumb.
375
00:18:13,630 --> 00:18:15,420
Great.
376
00:18:15,420 --> 00:18:18,130
This can't get any worse.
[grunts]
377
00:18:22,140 --> 00:18:24,680
Is this one of your tricks,
Spider‐Man?
378
00:18:26,180 --> 00:18:28,810
Yeah, what's going on here,
web‐for‐brains?
379
00:18:28,810 --> 00:18:30,610
How are there
two of me?
380
00:18:30,610 --> 00:18:32,570
Two of you?
There are two of me!
381
00:18:32,570 --> 00:18:35,110
You're a fake!
I'm a fake?
382
00:18:35,110 --> 00:18:38,490
Look at this strong jawline!
You're the fake!
383
00:18:38,490 --> 00:18:42,120
Nope! No!
I cannot take two of him.
This ends now.
384
00:18:42,120 --> 00:18:43,780
Aah!
385
00:18:46,250 --> 00:18:48,160
[grunts]
386
00:18:49,210 --> 00:18:50,880
Wow, Spidey.
387
00:18:50,880 --> 00:18:53,380
How did you know which one
was the genuine journalist,
388
00:18:53,380 --> 00:18:56,800
and which one was
the deplorable doppelganger?
389
00:18:56,800 --> 00:18:59,090
I didn't.
I just took a shot.
390
00:18:59,090 --> 00:19:02,180
Why, you‐‐ you‐‐
Citizen's arrest!
391
00:19:02,180 --> 00:19:05,430
Please let the police
do the arresting, Jameson.
392
00:19:08,890 --> 00:19:12,060
[Spider‐Man]
Some kind of embedded hologram
projected from the mask?
393
00:19:12,060 --> 00:19:14,320
That's some
mind‐blowing technology.
394
00:19:14,320 --> 00:19:17,320
Color me impressed.
Me too.
395
00:19:17,320 --> 00:19:20,070
This imposter
robbed the bank
while looking like me.
396
00:19:20,070 --> 00:19:22,070
He calls himself
the Chameleon.
397
00:19:22,070 --> 00:19:24,330
I can see why.
398
00:19:24,330 --> 00:19:27,370
Good work, Spider‐Man,
but you're still going
to have to come in
399
00:19:27,370 --> 00:19:29,290
and answer
some questions before‐‐
[web‐shooter deploys]
400
00:19:29,290 --> 00:19:31,290
[sighs]
401
00:19:31,290 --> 00:19:34,290
You don't make this easy,
Spider‐Man.
402
00:19:34,290 --> 00:19:38,050
What?! You're just
gonna let him get away?
403
00:19:38,050 --> 00:19:40,050
We caught the robber,
Jameson.
404
00:19:40,050 --> 00:19:42,050
That's what we
came out to do.
[sirens approaching]
405
00:19:42,050 --> 00:19:43,800
You gotta do
what you gotta do.
406
00:19:46,010 --> 00:19:48,270
That's a cut, Stan.
407
00:19:51,690 --> 00:19:55,190
[man]
Your Chameleon tech
won't work in here, buddy.
408
00:19:55,190 --> 00:19:57,440
This superpower
holding cell
409
00:19:57,440 --> 00:20:00,530
puts a tech damper
on abilities like yours.
410
00:20:00,530 --> 00:20:03,530
But you can keep trying
all you want.
[chuckles]
411
00:20:08,290 --> 00:20:10,040
[descending whirring]
412
00:20:10,040 --> 00:20:12,290
What's happening?
[mechanical hum]
413
00:20:16,500 --> 00:20:18,300
Sir, it's you.
414
00:20:18,300 --> 00:20:20,260
[throughvoice‐disguising device]Silence.
415
00:20:20,260 --> 00:20:22,680
We have less than a minutebefore the authorities
416
00:20:22,680 --> 00:20:26,050
discover my signal intrusionand shut me down.
417
00:20:26,050 --> 00:20:29,310
Sir, I'm so sorry
I failed you.
418
00:20:29,310 --> 00:20:31,100
Wrong, Chameleon.
419
00:20:31,100 --> 00:20:33,890
All is exactly as I planned.
420
00:20:33,890 --> 00:20:37,110
Now that Spider‐Manhas been fully prepared,
421
00:20:37,110 --> 00:20:39,900
the final phase can begin.
422
00:20:39,900 --> 00:20:44,240
I am proud to have been
of assistance, then, sir.
423
00:20:46,370 --> 00:20:48,740
♪♪ [whistling]
424
00:20:50,910 --> 00:20:53,710
[ascending whirring]
425
00:20:53,710 --> 00:20:57,380
[Spider‐Man] So now I know
it was the Chameleon
who put out the bounty on me.
426
00:20:57,380 --> 00:21:00,000
But I still have
no idea why.
427
00:21:00,000 --> 00:21:02,260
Maybe you gotta
get used to this, Spidey.
428
00:21:02,260 --> 00:21:06,090
When you're a famous superhero,
villains hate you
for no apparent reason.
429
00:21:06,090 --> 00:21:08,180
[yawns, groans]
430
00:21:08,180 --> 00:21:11,390
Might not have gotten
to the bottom
of Chameleon's plans,
431
00:21:11,390 --> 00:21:15,480
but I do know
what I am getting
to the bottom of right now.
432
00:21:15,480 --> 00:21:19,690
Ah. Catching up
on some major sleep.
433
00:21:24,280 --> 00:21:26,160
[alarm clock alarm blaring]
What?!
434
00:21:26,160 --> 00:21:27,820
Time for school?
435
00:21:27,820 --> 00:21:29,830
[alarm continues blaring]
Already?
436
00:21:29,830 --> 00:21:32,290
Nooooo!
32595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.