Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,726 --> 00:00:43,518
Every good spy needs a cover.
2
00:00:44,479 --> 00:00:47,689
Be a journalist, they said.
You're good with words.
3
00:00:48,858 --> 00:00:50,275
You'll be safe.
4
00:00:59,285 --> 00:01:01,078
Where is the girl, Mr. Soames?
5
00:01:05,166 --> 00:01:06,541
Where is the girl?
6
00:01:08,878 --> 00:01:10,087
This way!
7
00:01:23,101 --> 00:01:24,434
Please have a seat.
8
00:01:31,609 --> 00:01:34,194
I'd like to call the American Consulate
and tell them where I am.
9
00:01:36,614 --> 00:01:39,700
They've already been informed.
Someone's coming to pick you up.
10
00:01:50,962 --> 00:01:52,129
That might be them.
11
00:02:02,432 --> 00:02:03,849
The last time we spoke. . .
12
00:02:04,225 --> 00:02:07,019
. . . I didn't realize how fond of
Mrs. Lan-Ting you were.
13
00:02:08,771 --> 00:02:11,189
If I'd known, I'd have been more
careful what I said.
14
00:02:12,317 --> 00:02:13,817
Both the Lan-Tings are friends of mine.
15
00:02:14,277 --> 00:02:17,404
But only one of them accompanied you
to your hotel last night.
16
00:02:17,947 --> 00:02:19,156
Yeah.
17
00:02:20,241 --> 00:02:22,743
She came to tell me she was still
in love with her husband.
18
00:02:25,371 --> 00:02:26,621
I'd be careful.
19
00:02:27,623 --> 00:02:30,500
It isn't in some people's nature to love us back.
20
00:02:39,510 --> 00:02:40,802
Where is she...
21
00:02:42,972 --> 00:02:44,431
. . .Mr. Soames?
22
00:02:45,767 --> 00:02:47,017
I don't know.
23
00:02:48,186 --> 00:02:49,519
I have no idea.
24
00:02:53,733 --> 00:02:55,150
Where is she?
25
00:03:10,541 --> 00:03:13,418
A friend of mine told me
Shanghai was the Paris of the Orient.
26
00:03:14,545 --> 00:03:16,088
Due to an international treaty...
27
00:03:16,672 --> 00:03:19,424
. . .every nationality under the sun
lived within her borders. . .
28
00:03:20,051 --> 00:03:23,136
...Chinese and English, French,
Japanese, American.
29
00:03:23,888 --> 00:03:25,889
My friend said you could travel
the world in an afternoon. . .
30
00:03:26,057 --> 00:03:29,434
...and never leave the confines
of Shanghai's international settlement.
31
00:03:33,481 --> 00:03:36,900
It seems like Shanghai's gonna be a bit of
a comedown for you after Berlin, Mr. Soames.
32
00:03:37,235 --> 00:03:38,568
Not from what I hear, sir.
33
00:03:38,861 --> 00:03:40,821
I meant as a journalist, not a bachelor.
34
00:03:41,739 --> 00:03:43,949
Well, if Japan doesn't withdraw from China soon...
35
00:03:44,117 --> 00:03:45,826
. . . Roosevelt's threatened to get his hands dirty.
36
00:03:45,993 --> 00:03:47,911
So I'm sure there'll be plenty for me to write about.
37
00:03:48,371 --> 00:03:51,248
Well. And you think it's a good idea
for your country to join the war?
38
00:03:51,541 --> 00:03:54,000
Not if it means fighting you Germans.
You seem to be pretty good at it.
39
00:04:01,259 --> 00:04:02,676
Did you have to provoke him?
40
00:04:03,052 --> 00:04:04,845
I thought you said he was a diplomat.
41
00:04:05,012 --> 00:04:06,972
No, I said he was attached to the consulate.
42
00:04:10,101 --> 00:04:11,143
He's an engineer.
43
00:04:15,857 --> 00:04:19,609
Stop him! He's with the resistance!
44
00:04:24,115 --> 00:04:26,283
The Japanese are after me! Help me!
45
00:04:40,298 --> 00:04:41,298
Welcome to Shanghai.
46
00:04:44,302 --> 00:04:45,427
Leni, komm!
47
00:04:47,013 --> 00:04:48,847
Shanghai was about the only place left in China
48
00:04:49,015 --> 00:04:50,640
the Japanese hadn't taken over.
49
00:04:52,768 --> 00:04:55,854
Everybody knew it was only a matter
of time before they swallowed it whole.
50
00:04:57,106 --> 00:05:01,193
Officially the guerilla war between the Chinese
and the Japanese was none of our business.
51
00:05:03,029 --> 00:05:04,237
So, like a good American,
52
00:05:04,405 --> 00:05:06,364
I kept my head down and remained neutral.
53
00:05:30,264 --> 00:05:34,851
PALACE HOTEL BRITISH AND AMERICAN SECTOR
54
00:05:38,272 --> 00:05:40,273
Shanghai was divided up into sectors.
55
00:05:41,359 --> 00:05:44,694
Drink in the British zone,
eat in the French zone...
56
00:05:45,446 --> 00:05:47,030
. . .spy in the German zone. . .
57
00:05:47,573 --> 00:05:48,865
...but stay the hell away from the Japanese.
58
00:05:52,828 --> 00:05:56,373
CHAPEI DISTRICT JAPANESE SECTOR
59
00:05:57,333 --> 00:05:58,833
Naval Intelligence had sent me to Shanghai
60
00:05:59,001 --> 00:06:00,835
to help out an agent who was in trouble.
61
00:06:02,296 --> 00:06:04,047
He was my oldest and best friend.
62
00:06:05,216 --> 00:06:06,383
His name was Conner.
63
00:06:40,585 --> 00:06:41,918
I'm gonna get you out tonight.
64
00:07:21,584 --> 00:07:23,585
The storm had blown over by the time
I got to the casino.
65
00:07:23,753 --> 00:07:25,629
GREAT WORLD CASINO FRENCH SECTOR
66
00:07:25,796 --> 00:07:28,006
In Shanghai, things change pretty fast.
67
00:07:30,176 --> 00:07:32,010
The routine with Conner was always the same.
68
00:07:32,428 --> 00:07:35,805
We'd meet in the biggest casino in town.
The loser would buy dinner.
69
00:08:10,174 --> 00:08:11,925
Chip request for the lady.
70
00:08:12,802 --> 00:08:14,219
Would like me to light your cigarette, miss?
71
00:08:41,747 --> 00:08:42,914
That is 550.
72
00:08:50,131 --> 00:08:52,173
You're working pretty hard
to bully me out of my 50.
73
00:08:53,426 --> 00:08:54,551
What did you say?
74
00:08:54,969 --> 00:08:57,178
Oh, I said, I'll see your 500. . .
75
00:08:57,555 --> 00:08:59,222
...and raise you whatever I have left.
76
00:08:59,932 --> 00:09:01,725
300 and something.
77
00:09:02,643 --> 00:09:04,769
Why don't you keep your something
for your taxi home?
78
00:09:04,937 --> 00:09:07,605
It's a short walk to my hotel. Three nines.
79
00:09:13,279 --> 00:09:14,738
Three queens for the lady.
80
00:09:17,032 --> 00:09:21,327
A very appropriate hand.
81
00:09:21,662 --> 00:09:23,538
You must have brought me luck.
82
00:09:28,210 --> 00:09:29,252
No second chance?
83
00:09:29,920 --> 00:09:30,879
Not tonight.
84
00:09:34,842 --> 00:09:35,842
Deal me out, boys.
85
00:10:39,281 --> 00:10:40,573
Leave him.
86
00:10:53,504 --> 00:10:54,921
You all right, sir?
87
00:10:57,383 --> 00:10:59,551
Lieutenant Collins. Captain Astor sent me.
88
00:11:00,177 --> 00:11:04,556
NAVAL INTELLIGENCE U.S. CONSULATE
89
00:11:07,601 --> 00:11:09,227
So we finally got you out of Berlin.
90
00:11:12,898 --> 00:11:13,815
How was your trip?
91
00:11:13,983 --> 00:11:16,818
Glorious. Except half the Gestapo
was on the ship with me.
92
00:11:17,528 --> 00:11:18,653
Come on in. Let me get you a drink.
93
00:11:19,655 --> 00:11:20,780
Where the hell is Conner?
94
00:11:21,240 --> 00:11:22,907
He was supposed to meet me at the casino.
95
00:11:32,126 --> 00:11:34,252
He was found earlier in the Japanese sector.
96
00:11:35,045 --> 00:11:37,255
I guess he was on his way to meet you.
97
00:11:51,604 --> 00:11:54,147
You know, this whole country has
its head buried in the sand.
98
00:11:54,565 --> 00:11:56,232
The Germans are getting ready
to march into Europe...
99
00:11:56,400 --> 00:11:59,110
...and all we care about is whether or
not the Yankees beat the Giants.
100
00:11:59,778 --> 00:12:01,446
I mean, what have we done with our lives?
101
00:12:05,075 --> 00:12:06,701
I called Naval headquarters this morning.
102
00:12:07,995 --> 00:12:09,829
I volunteered us both for Intelligence.
103
00:12:24,136 --> 00:12:27,680
Conner and I had joined the Navy like
our fathers and grandfathers before us.
104
00:12:29,058 --> 00:12:30,475
Our lives were set.
105
00:12:31,435 --> 00:12:34,062
Birth, school, Yale, war.
106
00:12:35,439 --> 00:12:37,023
The great American tradition.
107
00:12:47,284 --> 00:12:49,077
He was investigating a local gang lord
108
00:12:49,244 --> 00:12:51,162
called Anthony Lan-Ting.
109
00:12:52,289 --> 00:12:54,165
He's the boss of the Shanghai Triad.
110
00:12:55,250 --> 00:12:57,627
He has a deal with the Japanese.
They leave him alone...
111
00:12:57,795 --> 00:13:01,130
. . .and whenever the Japanese need any
dirty work done they go to him.
112
00:13:02,216 --> 00:13:03,800
I'd like to read all of Conner's reports.
113
00:13:04,259 --> 00:13:07,470
He hadn't briefed us in a month.
That's why I sent for you.
114
00:13:09,264 --> 00:13:11,599
I was under a lot of pressure
to have him reassigned.
115
00:13:14,144 --> 00:13:15,186
Why?
116
00:13:15,354 --> 00:13:18,982
Because the situation here
isn't just black and white.
117
00:13:19,400 --> 00:13:21,693
You got the Chinese fighting the Japanese.
118
00:13:21,860 --> 00:13:24,612
Us, we're caught somewhere in the middle.
119
00:13:24,780 --> 00:13:27,824
Now the truth is, the Japanese
want to walk into our zone...
120
00:13:28,867 --> 00:13:30,159
...there's nothing we can do about it.
121
00:13:30,494 --> 00:13:35,206
So sometimes, our only option is just to
sit back and not rock the boat.
122
00:13:35,833 --> 00:13:37,208
And that wasn't Conner's style.
123
00:13:42,172 --> 00:13:43,256
Any informers?
124
00:13:43,424 --> 00:13:45,508
Yeah. He's got a contact at
the Japanese consulate...
125
00:13:45,676 --> 00:13:48,970
. . .a diplomat called Kita.
We've already spoken to him.
126
00:13:49,346 --> 00:13:50,847
I'd like to speak to him myself.
127
00:13:51,557 --> 00:13:53,349
And I'll need an introduction to Lan-Ting.
128
00:13:53,559 --> 00:13:56,686
Apart from his own people,
he only mixes with the Germans and the Japanese.
129
00:13:56,979 --> 00:13:58,479
I know plenty of Germans.
130
00:13:59,857 --> 00:14:01,065
When do I start at the Herald?
131
00:14:02,735 --> 00:14:05,778
In Berlin, I played the part of
a journalist with Nazi sympathies...
132
00:14:06,155 --> 00:14:08,614
...and I was doing it again
at the Shanghai Herald.
133
00:14:10,325 --> 00:14:11,492
Mr. Soames was. . .
134
00:14:11,702 --> 00:14:15,246
the Washington Post's correspondent
in Berlin before he joined us.
135
00:14:15,414 --> 00:14:19,834
I'm sure most of you are already familiar
with his reputation.
136
00:14:20,586 --> 00:14:25,339
Those who aren't will have a chance to
find out for themselves in good time.
137
00:14:26,759 --> 00:14:28,551
Right. Back to work.
138
00:14:31,597 --> 00:14:32,555
How's it going, boys?
139
00:14:43,192 --> 00:14:44,567
Paul Soames, Shanghai Herald.
140
00:14:44,735 --> 00:14:47,737
Yeah, we set the meet with Conner's
Japanese contact, Kita. You got a pen?
141
00:14:48,072 --> 00:14:48,821
Where is it?
142
00:14:49,740 --> 00:14:52,700
A place called the Bamboo Tea House
in the Japanese district.
143
00:14:54,495 --> 00:14:56,996
He meets his girlfriend there everyday at 3:00 pm.
144
00:14:59,958 --> 00:15:02,710
At all clear, he will open a book on the porch.
145
00:15:04,588 --> 00:15:07,757
Paul, listen to me. You'll be in the
heart of the Japanese sector.
146
00:15:08,258 --> 00:15:09,675
You be careful over there.
147
00:15:57,266 --> 00:15:59,433
Tell us what you know about
the resistance or we'll kill you.
148
00:15:59,977 --> 00:16:01,435
Take him in for questioning!
149
00:16:20,205 --> 00:16:25,418
Papers.
150
00:16:30,048 --> 00:16:31,174
Move.
151
00:16:32,509 --> 00:16:34,010
Move. You're under arrest.
152
00:16:41,852 --> 00:16:43,853
"No threat to American interests"?
153
00:16:47,024 --> 00:16:47,940
Sir...
154
00:16:48,233 --> 00:16:49,775
You probably know this already, Mr. Soames...
155
00:16:49,943 --> 00:16:54,238
but when the owners of this newspaper told
me to hire you, I threatened to resign.
156
00:16:54,531 --> 00:16:57,783
The only reason I didn't was because
I wanted to meet you face to face. . .
157
00:16:57,951 --> 00:17:01,537
...and see if you really believe
this crap you write.
158
00:17:02,915 --> 00:17:03,915
My office!
159
00:17:04,333 --> 00:17:08,336
"Germany and Japan are no more our enemies
than Britain and Russia are our friends.
160
00:17:08,503 --> 00:17:12,882
In a war of this magnitude our only
concern should be for ourselves."
161
00:17:14,468 --> 00:17:17,887
The Japanese foreign minister met with
the German foreign minister yesterday...
162
00:17:18,055 --> 00:17:21,307
. . .and one of the subjects they discussed
was whether my Jewish wife...
163
00:17:21,475 --> 00:17:23,267
...should wear a yellow star on her jacket...
164
00:17:23,435 --> 00:17:26,437
and be herded into a Shanghai ghetto
along with the rest of her kind.
165
00:17:26,605 --> 00:17:30,858
Now I think that should be a concern
for every civilized country in the world,
166
00:17:31,526 --> 00:17:32,443
even America.
167
00:17:32,861 --> 00:17:35,446
I'm not a Nazi, if that's your
implication, Mr. Sanger.
168
00:17:35,739 --> 00:17:39,408
I've lived in Germany far too long to have
any illusions about what kind of people they are.
169
00:17:41,578 --> 00:17:43,246
Now you can fire me, you can censor me. . .
170
00:17:43,413 --> 00:17:45,331
I have no intention of firing you.
171
00:17:45,832 --> 00:17:48,834
Write something that doesn't make
my stomach turn and I'll print it. . .
172
00:17:49,336 --> 00:17:52,088
. . .otherwise you can type your fingers
raw for all I care.
173
00:17:52,297 --> 00:17:53,881
- Will that be all, sir?
- Yeah, get out.
174
00:17:55,300 --> 00:17:57,093
Oh, and this came for you.
175
00:18:00,764 --> 00:18:03,307
At least your Nazi friends are impressed.
176
00:18:06,895 --> 00:18:10,231
GERMAN CONSULATE INTERNATIONAL SETTLEMENT
177
00:18:15,570 --> 00:18:17,947
Mrs. Mueller, thank you so much
for the invitation.
178
00:18:18,115 --> 00:18:19,490
It's lovely to see you, Mr. Soames.
179
00:18:19,866 --> 00:18:21,367
My pleasure. Mr. Mueller.
180
00:18:21,535 --> 00:18:22,576
Mr. Soames.
181
00:18:23,662 --> 00:18:27,123
A party at the German embassy could make
one night feel like a thousand years.
182
00:18:27,791 --> 00:18:30,418
Laughing at all their jokes was like
eating breakfast from the gutter.
183
00:18:30,794 --> 00:18:32,628
The way I see it, for America to join the war...
184
00:18:32,796 --> 00:18:37,341
...would be like a man who's never been in
a relationship interfering in a 50 year marriage.
185
00:18:39,636 --> 00:18:42,179
Thank you for a wonderful party, Your Excellency.
186
00:18:42,639 --> 00:18:44,515
I'm glad you're enjoying it, Mr. Lan-Ting.
187
00:18:45,267 --> 00:18:46,642
You know everyone here, don't you?
188
00:18:48,812 --> 00:18:49,937
Paul Soames.
189
00:18:50,731 --> 00:18:52,106
Anthony Lan-Ting.
190
00:18:54,693 --> 00:18:56,235
Gentlemen, excuse me.
191
00:18:58,488 --> 00:19:00,323
These affairs had quite a guest list.
192
00:19:00,866 --> 00:19:02,867
Nazis, Japanese imperialists,
193
00:19:03,035 --> 00:19:04,910
the Triads, Kempeitai.
194
00:19:05,662 --> 00:19:06,996
They were all connected
195
00:19:07,622 --> 00:19:09,415
Any of them could have killed Conner.
196
00:19:12,794 --> 00:19:14,045
I had to get in between them.
197
00:19:15,839 --> 00:19:19,216
It was like being a worm,
working your way into a rotten apple.
198
00:19:19,843 --> 00:19:22,261
Please tell me you're not
politicians or diplomats.
199
00:19:22,429 --> 00:19:24,680
- Who is he?
- If you are a politician or a diplomat,
200
00:19:24,848 --> 00:19:26,974
it doesn't matter how beautiful
or charming you are...
201
00:19:27,142 --> 00:19:29,310
. . . I just cannot talk to you, I couldn't bear it.
202
00:19:29,728 --> 00:19:32,646
I'm afraid they can't speak a word
of English, Mr. Soames.
203
00:19:32,814 --> 00:19:33,439
No?
204
00:19:33,607 --> 00:19:34,940
Let me introduce you properly.
205
00:19:35,275 --> 00:19:37,735
These are my cousins Shin Shin and Lili.
206
00:19:39,279 --> 00:19:41,697
And this is my friend Captain Tanaka. . .
207
00:19:42,157 --> 00:19:44,617
. . .a politician and a diplomat, I'm afraid.
208
00:19:44,910 --> 00:19:46,243
Captain, it's a pleasure to meet you.
209
00:19:46,870 --> 00:19:48,162
I hope I didn't offend you, sir.
210
00:19:49,206 --> 00:19:51,874
If there's anything else
you'd like to ask the girls...
211
00:19:52,042 --> 00:19:53,542
. . . I'd be happy to translate.
212
00:19:53,752 --> 00:19:56,754
Well, now that I know you're related to them,
I don't think that would be such a good idea.
213
00:19:57,589 --> 00:19:58,381
Excuse me.
214
00:19:58,548 --> 00:19:59,548
Captain.
215
00:20:02,552 --> 00:20:07,098
Japan is as deserving of an empire in the East...
216
00:20:07,599 --> 00:20:10,476
. . .as Germany is of an empire in the West.
217
00:20:14,898 --> 00:20:20,027
So. . .how does a writer for the Shanghai
Herald get asked to the German Consulate?
218
00:20:20,195 --> 00:20:21,654
Some friends invited me.
219
00:20:23,407 --> 00:20:27,451
Well, the truth is I'm only friends with
the lonely-looking freulein in the black dress.
220
00:20:27,744 --> 00:20:28,911
Oh, I see.
221
00:20:30,205 --> 00:20:32,623
A toast to the Emperor. . .
222
00:20:34,418 --> 00:20:35,501
...and the Fuhrer!
223
00:20:36,962 --> 00:20:38,379
Honorable men all.
224
00:20:38,755 --> 00:20:40,131
May they rot in hell.
225
00:20:41,466 --> 00:20:43,759
And now, some music.
226
00:20:47,973 --> 00:20:49,265
Anna!
227
00:20:52,352 --> 00:20:53,477
I'm sorry I'm late.
228
00:20:53,937 --> 00:20:54,979
My appointments ran late.
229
00:20:55,772 --> 00:20:56,772
That's okay.
230
00:20:58,024 --> 00:21:00,985
Darling, this is my friend, Paul Soames.
231
00:21:02,279 --> 00:21:03,529
My wife Anna.
232
00:21:05,490 --> 00:21:06,490
How do you do?
233
00:21:07,117 --> 00:21:08,159
It's a pleasure to meet you.
234
00:21:10,537 --> 00:21:11,704
What did you decide?
235
00:21:12,247 --> 00:21:14,999
I thought we'd take them to the
fashion show at the Casino.
236
00:21:17,210 --> 00:21:18,461
So. . .
237
00:21:19,045 --> 00:21:20,463
...how do you know my husband?
238
00:21:21,047 --> 00:21:22,298
Actually we just met.
239
00:21:22,966 --> 00:21:24,967
Oh, I thought you were old friends.
240
00:21:25,552 --> 00:21:27,011
It certainly feels that way.
241
00:21:28,221 --> 00:21:29,680
Shall I get you something to drink?
242
00:21:30,223 --> 00:21:32,683
I'd like to dance before I do anything else.
243
00:21:32,851 --> 00:21:34,226
Will you dance with me, darling?
244
00:21:34,936 --> 00:21:36,812
You should ask Mr. Soames.
245
00:21:38,648 --> 00:21:39,815
Mr. Soames?
246
00:21:40,567 --> 00:21:41,817
I'd be delighted.
247
00:21:43,153 --> 00:21:44,778
- Thank you, Anthony.
- You're welcome.
248
00:21:55,624 --> 00:21:58,626
My husband doesn't always
trust people he's just met.
249
00:21:59,628 --> 00:22:01,504
How did you charm him so quickly?
250
00:22:01,963 --> 00:22:04,840
He and his cousins just seemed like
the most interesting people here tonight.
251
00:22:05,800 --> 00:22:07,551
- They're not his cousins.
- No?
252
00:22:08,136 --> 00:22:09,720
They're his mistresses.
253
00:22:14,851 --> 00:22:16,435
Anthony doesn't know I gamble.
254
00:22:17,562 --> 00:22:20,189
He'd be very upset if he found out.
255
00:22:20,357 --> 00:22:21,941
I have no intention of telling him.
256
00:22:23,360 --> 00:22:24,902
Good. Thank you.
257
00:22:25,403 --> 00:22:28,030
I like secrets. I collect them.
258
00:22:28,240 --> 00:22:29,573
Fascinating.
259
00:22:31,243 --> 00:22:33,035
Why were you following me at the casino?
260
00:22:34,037 --> 00:22:35,538
I had no idea you were married.
261
00:22:36,581 --> 00:22:39,500
And who was your friend with the cigarette case?
262
00:22:40,585 --> 00:22:42,294
A question for a question.
263
00:22:42,879 --> 00:22:44,088
Well, it's like poker.
264
00:22:44,673 --> 00:22:46,549
You have to pay to see my hand.
265
00:22:46,800 --> 00:22:49,426
What game are we playing, Mr. Soames?
266
00:22:50,095 --> 00:22:51,053
Paul.
267
00:22:52,389 --> 00:22:53,931
- Leni.
- I thought you'd left.
268
00:22:54,182 --> 00:22:55,349
No, no, no.
269
00:22:55,976 --> 00:22:58,394
Leni Mueller, this is Mrs. Anthony Lan-Ting.
270
00:22:59,020 --> 00:22:59,895
How do you do?
271
00:23:02,065 --> 00:23:03,607
I should get back to my husband.
272
00:23:03,775 --> 00:23:06,068
Of course. Thank you for the dance.
273
00:23:06,236 --> 00:23:07,528
Not at all.
274
00:23:09,614 --> 00:23:11,073
She doesn't look very married.
275
00:23:11,533 --> 00:23:12,616
Neither do you.
276
00:23:21,209 --> 00:23:22,626
Drop me off at the harbor.
277
00:23:23,920 --> 00:23:25,921
Kita was Conner's only known contact.
278
00:23:26,256 --> 00:23:28,841
I figured if Conner trusted him,
I probably could too.
279
00:23:29,759 --> 00:23:31,594
So I found us a quiet place to talk.
280
00:23:36,683 --> 00:23:37,850
What do you want to tell me?
281
00:23:40,645 --> 00:23:44,523
I was helping Conner. In exchange
he promised me an American passport.
282
00:23:45,442 --> 00:23:47,276
I was supposed to get it a year ago.
283
00:23:47,694 --> 00:23:48,986
He said he would help me.
284
00:23:49,279 --> 00:23:50,904
Uh-huh. Well, we're here to help.
285
00:23:51,197 --> 00:23:52,489
Keep talking.
286
00:23:52,824 --> 00:23:55,284
Conner called me a few days before he died.
287
00:23:55,452 --> 00:23:57,453
He needed a checkpoint pass for a friend.
288
00:23:57,787 --> 00:23:59,246
His friend was Japanese.
289
00:24:01,124 --> 00:24:03,292
He was trying to smuggle her out of Shanghai.
290
00:24:04,794 --> 00:24:06,378
He told me not to tell anyone.
291
00:24:06,921 --> 00:24:10,007
After he was killed I was scared
you'd think I set him up.
292
00:24:11,217 --> 00:24:12,301
What'd you do with the pass?
293
00:24:13,011 --> 00:24:15,429
I took it to the apartment in Chapei like he said.
294
00:24:15,597 --> 00:24:18,474
What apartment? Conner lived in
the International Settlement.
295
00:24:18,642 --> 00:24:20,476
He gave me an address in Chapei.
296
00:24:20,810 --> 00:24:22,269
When I went, there was nobody there.
297
00:24:22,646 --> 00:24:24,772
I can prove it. I still have the pass.
298
00:24:27,817 --> 00:24:29,068
This was Conner's girlfriend.
299
00:24:30,528 --> 00:24:34,073
Her name is Sumiko.
I can show you where the apartment is.
300
00:24:38,036 --> 00:24:39,995
So all Conner wanted was a checkpoint pass?
301
00:24:41,164 --> 00:24:42,414
Was he working on anything else?
302
00:24:42,957 --> 00:24:45,000
Just routine naval intelligence.
303
00:24:46,002 --> 00:24:48,879
He had me report on the
Emperor's East China Fleet.
304
00:24:50,131 --> 00:24:53,467
He never told me what the information
was for and I never asked.
305
00:24:54,052 --> 00:24:56,929
Just ask them if they ever saw him
with a young woman.
306
00:25:07,357 --> 00:25:10,609
According to the neighbors, the girl
disappeared the night Conner was killed.
307
00:25:10,902 --> 00:25:12,194
She set him up.
308
00:25:38,805 --> 00:25:41,306
Must have rented another room.
An attic or a basement.
309
00:25:41,850 --> 00:25:43,392
Anywhere he could have used as a darkroom.
310
00:26:02,579 --> 00:26:05,414
So why didn't the girl hand these over
when she turned him in?
311
00:26:06,040 --> 00:26:07,416
Maybe Conner still had enough sense
312
00:26:07,584 --> 00:26:09,001
not to tell her everything.
313
00:26:11,171 --> 00:26:13,881
I saw this man with Lan-Ting
at the German Consulate.
314
00:26:14,174 --> 00:26:17,593
His name's Tanaka. He's head of
Japanese Intelligence for Shanghai.
315
00:26:19,095 --> 00:26:21,054
These are Navy and Air Corps officers here.
316
00:26:22,515 --> 00:26:24,641
We should find out who the other men
are in that picture.
317
00:26:25,810 --> 00:26:28,479
Tanaka's saluting them,
they've gotta be ranking officers.
318
00:26:31,274 --> 00:26:32,608
That's Lan-Ting's wife.
319
00:26:33,109 --> 00:26:34,651
Her father was a respected politician
320
00:26:34,819 --> 00:26:36,445
till the Japanese took him out.
321
00:26:37,280 --> 00:26:38,280
They would have killed her too
322
00:26:38,448 --> 00:26:40,449
but her family arranged for her to marry Lan-Ting.
323
00:26:40,700 --> 00:26:41,617
He protects her.
324
00:26:58,593 --> 00:27:00,177
Anna was everywhere in the city...
325
00:27:01,763 --> 00:27:03,639
. . .but she always seemed to be hiding something
326
00:27:05,141 --> 00:27:07,059
So I did what you do with a puzzle.
327
00:27:08,102 --> 00:27:10,479
I stared at it until it made sense.
328
00:27:45,890 --> 00:27:47,599
I have to see what that Japanese bastard wants.
329
00:27:47,767 --> 00:27:49,101
No, not now!
330
00:27:50,186 --> 00:27:51,603
This will just take a minute.
331
00:27:52,897 --> 00:27:54,690
I'll be right back.
332
00:28:13,126 --> 00:28:15,168
Anthony, get down! Get down!
333
00:28:33,146 --> 00:28:34,104
Anthony!
334
00:29:04,969 --> 00:29:06,595
Paul, come in.
335
00:29:07,597 --> 00:29:09,348
You're lucky the bastards couldn't shoot straight.
336
00:29:09,682 --> 00:29:11,433
Even luckier that you were there.
337
00:29:13,019 --> 00:29:15,062
Who do I have to thank for that?
338
00:29:15,438 --> 00:29:17,272
The freulein I told you about last week.
339
00:29:17,565 --> 00:29:20,275
I was supposed to meet her at the
fashion show and she stood me up.
340
00:29:20,777 --> 00:29:23,195
Perhaps her husband sent those gunmen after you.
341
00:29:25,990 --> 00:29:27,115
Did you found out who they were?
342
00:29:28,493 --> 00:29:29,576
I will.
343
00:29:36,918 --> 00:29:39,419
Captain, please come in.
344
00:29:48,471 --> 00:29:52,015
Why don't you show Mr. Soames around the house
until we're ready for dinner?
345
00:30:11,953 --> 00:30:13,036
Mrs. Lan-Ting.
346
00:30:17,083 --> 00:30:18,458
Your hand.
347
00:30:18,626 --> 00:30:19,501
Here.
348
00:30:20,294 --> 00:30:21,586
Thank you.
349
00:30:28,845 --> 00:30:30,429
Did you know any of the men who died today?
350
00:30:33,349 --> 00:30:34,474
They were Japanese.
351
00:30:35,351 --> 00:30:36,393
I meant the others.
352
00:30:37,562 --> 00:30:39,396
I recognized your friends from the casino.
353
00:30:40,690 --> 00:30:42,274
Why didn't you tell Anthony?
354
00:30:43,234 --> 00:30:45,235
I wasn't quite sure what to tell him.
355
00:30:46,654 --> 00:30:48,780
Does Anthony know you're working
for the resistance?
356
00:30:52,869 --> 00:30:55,037
I'd never do anything to hurt him.
357
00:30:56,372 --> 00:30:58,915
Your friends didn't seem quite so discriminating.
358
00:30:59,792 --> 00:31:01,918
They murdered several men in cold blood.
359
00:31:04,505 --> 00:31:06,298
Did you know one of the gunmen survived?
360
00:31:14,807 --> 00:31:16,308
What will you do if he talks?
361
00:31:18,478 --> 00:31:19,853
Maybe I can help you.
362
00:31:21,189 --> 00:31:25,567
Every time you've come to me for help
I've done what you asked.
363
00:31:26,194 --> 00:31:32,115
I'm doing everything I can to find her.
364
00:31:32,784 --> 00:31:35,410
You said you could handle this.
365
00:31:35,578 --> 00:31:39,581
You walk into my house
and give me orders in front of my own men?
366
00:32:07,944 --> 00:32:09,277
What does Tanaka want from you?
367
00:32:10,488 --> 00:32:12,864
He thinks the resistance is close to me.
368
00:32:13,991 --> 00:32:15,325
How could he think that?
369
00:32:15,493 --> 00:32:18,995
Tanaka has one of the gunmen and
is beating him for information.
370
00:32:20,248 --> 00:32:23,166
Who knows what lies he is saying?
371
00:32:23,960 --> 00:32:28,755
I give Tanaka everything and
he humiliates me in return.
372
00:32:34,512 --> 00:32:36,596
Forgive us for speaking Chinese.
373
00:32:37,682 --> 00:32:38,932
How do you like the food?
374
00:32:39,225 --> 00:32:40,642
It's sensational.
375
00:32:41,185 --> 00:32:42,769
In fact, it reminds me...
376
00:32:43,479 --> 00:32:45,480
...just how bad the food is at the Casanova.
377
00:32:45,857 --> 00:32:46,982
The Casanova?
378
00:32:47,150 --> 00:32:50,277
That's my local restaurant.
I go there for the waiters.
379
00:32:50,736 --> 00:32:54,406
I dine alone each night, and yet
they insist on setting two places.
380
00:32:56,200 --> 00:32:59,369
I'm supposed to meet a friend at the Cathay later.
381
00:33:00,246 --> 00:33:02,330
I can give you a lift back into town.
382
00:33:02,498 --> 00:33:03,748
That'd be very kind. Thank you.
383
00:33:04,333 --> 00:33:06,209
You can't go into town tonight, darling.
384
00:33:06,502 --> 00:33:08,628
It's too dangerous after what happened.
385
00:33:09,005 --> 00:33:10,463
I don't know how to reach her.
386
00:33:11,007 --> 00:33:13,508
I'm happy to pass a message to her
if you like, Mrs. Lan-Ting.
387
00:33:14,552 --> 00:33:16,678
It's no problem at all, the Cathay's on my way.
388
00:33:17,889 --> 00:33:19,222
I can stop in.
389
00:33:20,933 --> 00:33:22,225
I hope I can see you soon.
390
00:33:22,393 --> 00:33:23,643
I look forward to that, Anthony.
391
00:33:26,314 --> 00:33:28,148
Thank you for saving his life.
392
00:33:44,248 --> 00:33:46,208
"He is caught by the Tanaka."
393
00:33:54,050 --> 00:33:55,383
Chip request.
394
00:34:39,845 --> 00:34:41,805
- Where are we going?
- Hurry! We're getting out of here.
395
00:34:44,558 --> 00:34:45,600
Please don't kill me.
396
00:34:45,810 --> 00:34:48,436
Drive! The Japanese will be here soon!
397
00:34:49,355 --> 00:34:52,232
It seemed Anna wasn't worried about
the Japanese coming after her.
398
00:34:52,775 --> 00:34:55,568
She was worried they'd find
whoever was hiding under that hood.
399
00:35:09,333 --> 00:35:10,458
She better be here as you say!
400
00:35:10,626 --> 00:35:12,502
This is the place. She's here!
401
00:35:12,837 --> 00:35:14,379
We don't have time for games!
402
00:35:19,302 --> 00:35:21,094
I don't understand. They must have moved her!
403
00:35:21,929 --> 00:35:22,804
Captain!
404
00:35:23,222 --> 00:35:26,266
She was here. I swear!
405
00:35:28,477 --> 00:35:30,562
Captain! Please believe me.
406
00:35:34,108 --> 00:35:38,278
Please, Captain! I'll find her for you.
407
00:35:53,127 --> 00:35:54,711
I trust your message was delivered.
408
00:35:57,506 --> 00:35:59,174
I'm grateful for what you did.
409
00:36:00,843 --> 00:36:03,094
Does that entitle me to a few more answers?
410
00:36:03,637 --> 00:36:04,637
No.
411
00:36:09,518 --> 00:36:11,394
I've been doing some homework on you.
412
00:36:12,355 --> 00:36:16,024
I read your stories about the war in Europe.
You write well.
413
00:36:16,776 --> 00:36:17,609
Thank you.
414
00:36:17,777 --> 00:36:21,696
But you don't seem to believe in much.
415
00:36:23,866 --> 00:36:27,827
The story you should be writing is what
the Japanese are doing in Shanghai.
416
00:36:29,663 --> 00:36:32,749
The Japanese murdered
thousands of people in Nanjing.
417
00:36:33,084 --> 00:36:35,668
And soon, they'll do the same thing here.
418
00:36:37,171 --> 00:36:38,671
That's why we are fighting.
419
00:36:41,717 --> 00:36:43,218
You find this amusing?
420
00:36:43,761 --> 00:36:46,221
No, no. It's just that you just
remind me of a friend of mine.
421
00:36:47,223 --> 00:36:48,306
In what way?
422
00:36:49,433 --> 00:36:51,059
The way you argue.
423
00:36:51,435 --> 00:36:52,811
He was a force of nature.
424
00:36:53,312 --> 00:36:55,772
He'd come at you from all sides
until you surrendered.
425
00:37:00,194 --> 00:37:02,987
So I should be writing about Captain Tanaka?
426
00:37:03,739 --> 00:37:06,783
He usually has a hand in everything
that happens in Shanghai.
427
00:37:10,704 --> 00:37:12,997
Was he head of Shanghai Intelligence
when your father was killed?
428
00:37:17,253 --> 00:37:18,545
I did a little homework of my own.
429
00:37:20,589 --> 00:37:22,257
Sounds like he was a remarkable man.
430
00:37:24,093 --> 00:37:24,759
It must have taken a lot of courage
431
00:37:24,927 --> 00:37:27,679
to speak out against
Japanese atrocities in Nanjing.
432
00:37:29,682 --> 00:37:32,100
He just cared deeply about this country.
433
00:37:56,292 --> 00:37:58,251
Anthony loves American jazz.
434
00:38:02,673 --> 00:38:03,923
Are you still in love with him?
435
00:38:07,261 --> 00:38:09,095
I wouldn't be with him if I wasn't.
436
00:38:10,139 --> 00:38:13,224
I only ask because you seem
to be on your own a lot.
437
00:38:35,831 --> 00:38:37,040
I'll take this.
438
00:38:43,464 --> 00:38:47,217
Our informants haven't found any information
on the Japanese girl who betrayed Conner.
439
00:38:47,510 --> 00:38:48,968
What about the men saluting Tanaka?
440
00:38:49,345 --> 00:38:52,555
Well, they're officers from
the aircraft carrier Kaga.
441
00:38:52,973 --> 00:38:55,016
- The Kaga?
- We checked it out.
442
00:38:55,351 --> 00:38:57,185
They were in Shanghai last month for R&R.
443
00:38:57,353 --> 00:38:58,645
There's nothing secret about it.
444
00:38:59,188 --> 00:39:02,398
Look, Tanaka is in charge of security
for visiting personnel.
445
00:39:03,108 --> 00:39:05,902
He's probably just telling them what bars
they can and can't go to.
446
00:39:06,070 --> 00:39:08,279
Conner wouldn't have taken pictures
of it if it wasn't important.
447
00:39:10,032 --> 00:39:12,033
He was interested in Tanaka for a reason.
448
00:39:12,952 --> 00:39:15,662
Paul, I know you don't want to hear this,
449
00:39:16,539 --> 00:39:18,373
but this profession catches up with all of us.
450
00:39:20,584 --> 00:39:22,085
Maybe Conner made the wrong call.
451
00:39:23,462 --> 00:39:25,296
He didn't make mistakes like this, Richard.
452
00:39:26,173 --> 00:39:29,634
You know, the first article I ever wrote
for the Herald was about your mother.
453
00:39:30,511 --> 00:39:33,221
The Garbo of Shanghai, I called her.
454
00:39:34,348 --> 00:39:37,308
Well, perhaps I'll have to dream up
a name for you, too.
455
00:39:39,979 --> 00:39:41,938
Just finishing up some work back here, sir.
456
00:39:43,148 --> 00:39:44,399
Why don't you wait in my office?
457
00:39:48,612 --> 00:39:52,073
She's a friend of the family. I'm helping
her with her passport application.
458
00:39:52,491 --> 00:39:55,034
I understand. I'll just finish up.
459
00:39:55,202 --> 00:39:57,245
So if you'll just...Yes.
460
00:39:58,163 --> 00:39:59,372
Lock up when you go.
461
00:40:02,126 --> 00:40:04,252
I needed to see Shanghai through Conner's eyes.
462
00:40:04,920 --> 00:40:05,878
The only port in the world that
463
00:40:06,046 --> 00:40:07,672
would take in 20,000 Jews
on the run from Hitler. . .
464
00:40:09,008 --> 00:40:11,259
. . .as the Japanese and the Chinese
were engaged in street warfare.
465
00:40:12,928 --> 00:40:14,470
Dead bodies piled up.
466
00:40:14,888 --> 00:40:17,265
Westerners walked over them
and went about their business.
467
00:40:18,309 --> 00:40:21,311
To survive Shanghai, you needed to
understand her contradictions.
468
00:40:22,146 --> 00:40:23,855
I showed these to the ambassador.
469
00:40:24,773 --> 00:40:27,859
He doesn't think they warrant any form of protest.
470
00:40:29,320 --> 00:40:32,405
"Having analyzed these photographs
I conclude that the SS methods. . .
471
00:40:32,573 --> 00:40:35,617
...for pacifying an occupied country
are exceedingly simple.
472
00:40:36,952 --> 00:40:38,161
Families are picked at random...
473
00:40:38,954 --> 00:40:41,539
...taken to a place of execution and
then forced to dig their own graves.
474
00:40:41,707 --> 00:40:43,124
And if they happen to be Jewish...
475
00:40:43,542 --> 00:40:45,960
...then the children are shot in front of
their parents first."
476
00:40:47,880 --> 00:40:49,297
You gonna beat the German army on your own?
477
00:40:49,465 --> 00:40:51,799
Forget the Germans. We've already lost in Europe.
478
00:40:51,967 --> 00:40:53,134
No, I'm talking about the Far East.
479
00:40:53,302 --> 00:40:55,678
The Far East, that's where
the next battleground is.
480
00:40:55,804 --> 00:40:58,306
Now, if we wanna beat them we're gonna
have to sink to their level.
481
00:40:58,724 --> 00:40:59,766
Do whatever's necessary. . .
482
00:40:59,933 --> 00:41:02,226
and if our superiors don't like it,
then they don't have to know.
483
00:41:02,936 --> 00:41:05,063
These sons of bitches have opened my eyes.
484
00:41:09,985 --> 00:41:12,403
There's a lady to see you, sir, in the lobby.
485
00:41:20,162 --> 00:41:21,579
Why didn't Karl take you with him?
486
00:41:21,747 --> 00:41:23,081
What would I do in Tokyo?
487
00:41:23,499 --> 00:41:26,167
Drink tea with the wives,
try to understand their English?
488
00:41:26,794 --> 00:41:29,462
I wish you'd told me you were coming.
I would have cancelled my dinner plans.
489
00:41:31,340 --> 00:41:32,507
Thank you.
490
00:41:34,301 --> 00:41:35,343
What's this?
491
00:41:35,511 --> 00:41:37,011
It's not what you think it is.
492
00:41:37,763 --> 00:41:39,347
- Of course it is.
- No.
493
00:41:41,266 --> 00:41:43,518
I've put Karl through hell these past weeks.
494
00:41:43,727 --> 00:41:46,437
Men always seem to notice when you're
not in love with them any more.
495
00:41:48,232 --> 00:41:50,066
And he's been so preoccupied with his work.
496
00:41:50,234 --> 00:41:52,026
A bad day at the office doesn't justify that.
497
00:41:52,611 --> 00:41:53,945
It wasn't a bad day.
498
00:41:54,363 --> 00:41:57,198
We've had the Japanese stay at
our house ever since we arrived.
499
00:41:57,449 --> 00:42:00,868
They've been drinking our champagne,
eating our caviar and no word of thanks.
500
00:42:01,495 --> 00:42:02,870
Why doesn't Karl say something?
501
00:42:05,374 --> 00:42:06,499
He has to be nice to them.
502
00:42:07,292 --> 00:42:09,877
Our navy sold them something that doesn't work...
503
00:42:11,880 --> 00:42:13,005
. . .and now he has to fix it.
504
00:42:16,218 --> 00:42:17,969
I didn't realize he was a naval engineer.
505
00:42:20,305 --> 00:42:22,056
Can we please stop talking about him?
506
00:42:25,060 --> 00:42:26,144
What are you thinking?
507
00:42:26,437 --> 00:42:27,770
I'm thinking...
508
00:42:29,732 --> 00:42:31,232
. . .about where to take you for dinner.
509
00:42:34,069 --> 00:42:35,361
I thought you had plans.
510
00:42:35,571 --> 00:42:36,904
Well, something came up.
511
00:43:07,269 --> 00:43:08,394
It's them!
512
00:43:17,279 --> 00:43:18,529
Drive on.
513
00:43:29,166 --> 00:43:30,291
Fireworks.
514
00:43:30,876 --> 00:43:33,377
There's this lovely little bar I know
on the Rue Lafayette.
515
00:43:33,879 --> 00:43:35,838
I thought we'd go there for a nightcap...
516
00:43:36,757 --> 00:43:38,841
...and then back to your place.
517
00:43:41,094 --> 00:43:42,804
- What?
- I have staff.
518
00:43:43,138 --> 00:43:44,847
Smuggle me past your staff.
519
00:43:47,059 --> 00:43:48,476
Hello, Mr. Soames.
520
00:43:51,021 --> 00:43:52,855
Mrs. Lan-Ting. How are you?
521
00:43:53,649 --> 00:43:54,857
Very well, thank you
522
00:43:55,234 --> 00:43:57,318
You remember Mrs. Mueller.
523
00:43:57,694 --> 00:43:58,986
Yes, of course.
524
00:43:59,655 --> 00:44:01,656
Would you like to join us?
Would you like to sit down?
525
00:44:01,865 --> 00:44:03,074
I'm meeting some friends.
526
00:44:04,493 --> 00:44:06,619
- Is Anthony with you?
- Not tonight.
527
00:44:07,246 --> 00:44:10,039
My husband and I are having a party next week.
528
00:44:10,374 --> 00:44:11,999
We'd love to see you if you're free.
529
00:44:12,835 --> 00:44:13,876
My pleasure.
530
00:44:14,211 --> 00:44:15,336
Good.
531
00:45:55,437 --> 00:45:59,315
"Type 91 torpedoes transferred to
the aircraft carrier Kaga. . .
532
00:45:59,608 --> 00:46:01,692
...October 28th, 1 941 , Shanghai."
533
00:46:42,693 --> 00:46:44,110
I don't even know what this tells us.
534
00:46:44,528 --> 00:46:47,905
This tells us the officers of the Kaga
didn't come to Shanghai for the night life.
535
00:46:48,073 --> 00:46:49,448
Conner worked it all out.
536
00:46:52,494 --> 00:46:53,661
Look at the date.
537
00:46:54,997 --> 00:46:57,498
The torpedoes were delivered two days
after Conner took those photos.
538
00:46:57,958 --> 00:47:00,960
The Germans and the Japanese are allies.
They sell each other weapons all the time.
539
00:47:01,128 --> 00:47:02,628
These are not ordinary weapon.
540
00:47:03,171 --> 00:47:05,339
You got 800 kilogram torpedoes.
541
00:47:05,632 --> 00:47:09,301
You've got naval engineers on both sides
making adjustments to maximize the accuracy.
542
00:47:09,678 --> 00:47:11,470
Let's suppose that he stumbled on an arms deal.
543
00:47:11,638 --> 00:47:13,055
What would you like me to do?
544
00:47:13,181 --> 00:47:14,515
Find out where the Kaga is.
545
00:47:14,683 --> 00:47:16,058
I already did.
546
00:47:16,518 --> 00:47:20,563
She's been with the East China fleet the
whole time. She hasn't moved in months.
547
00:47:22,357 --> 00:47:23,607
Look, find out who killed him. . .
548
00:47:24,401 --> 00:47:26,610
...and I will do everything in my power
to make them pay...
549
00:47:27,112 --> 00:47:29,363
...but I can't declare war on Japan over these.
550
00:47:44,046 --> 00:47:45,087
I hope I'm not crashing the party.
551
00:47:45,255 --> 00:47:47,381
I wasn't sure if you'd invited me the other night.
552
00:47:48,508 --> 00:47:50,092
I invited Miss Mueller.
553
00:47:50,677 --> 00:47:51,719
Mrs. Mueller.
554
00:47:53,597 --> 00:47:55,139
Did your friends ever show up?
555
00:47:55,307 --> 00:47:56,766
You think I came to see you?
556
00:47:57,768 --> 00:48:00,561
If I'm to be honest, I stayed up
all night wondering if you did.
557
00:48:02,397 --> 00:48:04,732
I'm wise to your charms, Mr. Soames.
558
00:48:06,151 --> 00:48:09,195
Don't forget I heard you in action
with Miss Mueller.
559
00:48:09,362 --> 00:48:10,404
Mrs. Mueller.
560
00:48:13,241 --> 00:48:17,078
Listen, if I say something that offends you,
please just smile and walk away. . .
561
00:48:17,245 --> 00:48:20,539
. . .because I would hate to get slapped
in front of all your guests.
562
00:48:21,041 --> 00:48:22,249
Maybe you shouldn't say it.
563
00:48:23,919 --> 00:48:25,002
I wanna see you again.
564
00:48:28,131 --> 00:48:30,049
Are you flirting with my wife now?
565
00:48:32,135 --> 00:48:33,177
Absolutely.
566
00:48:35,764 --> 00:48:36,931
How's your arm?
567
00:48:41,394 --> 00:48:42,770
It's already healed.
568
00:48:44,856 --> 00:48:45,898
I'm glad.
569
00:48:48,401 --> 00:48:49,235
Darling...
570
00:48:50,278 --> 00:48:53,114
...will you ask the girls to dance
with our Japanese guests?
571
00:48:53,657 --> 00:48:54,657
Okay.
572
00:48:58,954 --> 00:48:59,995
Let's talk.
573
00:49:05,210 --> 00:49:06,460
A few years ago. . .
574
00:49:06,795 --> 00:49:09,964
I'd have cut his throat for even looking at her.
575
00:49:15,887 --> 00:49:19,765
Anna told me she saw you at
the Casanova Restaurant last Tuesday.
576
00:49:20,350 --> 00:49:21,475
That's right. She did.
577
00:49:21,977 --> 00:49:24,728
She caught me having dinner with my German friend.
578
00:49:28,191 --> 00:49:30,860
Will you confirm that to Captain Tanaka?
579
00:49:32,696 --> 00:49:33,654
Of course.
580
00:49:35,198 --> 00:49:36,323
Thank you.
581
00:49:41,204 --> 00:49:42,329
Is everything all right?
582
00:49:43,790 --> 00:49:46,667
Japanese diplomats were assassinated that night.
583
00:49:47,377 --> 00:49:49,461
Captain Tanaka thinks someone close to me
584
00:49:49,629 --> 00:49:51,547
told the resistance where to find them.
585
00:49:52,215 --> 00:49:55,551
He wants me to account for the
movements of all my men.
586
00:49:55,886 --> 00:49:57,219
Surely not your wife?
587
00:49:57,846 --> 00:50:01,265
My wife, my friends...
588
00:50:01,975 --> 00:50:03,058
...myself.
589
00:50:32,714 --> 00:50:33,797
Mrs...
590
00:50:36,051 --> 00:50:37,218
Excuse me, Captain.
591
00:50:37,385 --> 00:50:39,470
You're not enjoying the party, Mr. Soames?
592
00:50:41,848 --> 00:50:43,515
You look like you're hiding out as well.
593
00:50:43,892 --> 00:50:46,977
I'm too old to make a fool of myself
on the dance floor.
594
00:50:49,773 --> 00:50:51,774
You're welcome to come in and hide with me.
595
00:50:53,068 --> 00:50:54,652
We will have our own drinks.
596
00:50:55,111 --> 00:50:56,111
Thank you.
597
00:51:01,576 --> 00:51:04,578
I'm sorry. I was looking for my husband.
598
00:51:04,829 --> 00:51:06,163
He's in the living room, I believe.
599
00:51:16,383 --> 00:51:20,219
I've never seen so many men make fools
of themselves over somebody.
600
00:51:21,137 --> 00:51:22,930
She talks to ten of them at the same time. . .
601
00:51:23,098 --> 00:51:26,350
...and they all think they're the only one
she's interested in.
602
00:51:26,810 --> 00:51:28,018
That's part of her charm.
603
00:51:28,561 --> 00:51:30,229
You think it's as innocent as that?
604
00:51:31,439 --> 00:51:34,775
Her husband tells me you spent
Tuesday night with her.
605
00:51:35,402 --> 00:51:36,694
No, no, not with her unfortunately.
606
00:51:36,861 --> 00:51:39,571
I just ran into her at the same
restaurant, the Casanova.
607
00:51:43,034 --> 00:51:44,535
Are you married, Mr. Soames?
608
00:51:46,329 --> 00:51:47,663
I was. A long time ago.
609
00:51:49,040 --> 00:51:53,711
My wife ran off with another man two days
before we were due to leave for Shanghai.
610
00:51:54,504 --> 00:51:55,504
I'm sorry.
611
00:51:56,298 --> 00:51:57,881
Did yours break your heart?
612
00:51:58,800 --> 00:51:59,883
From what I remember.
613
00:52:00,969 --> 00:52:03,387
Women always win in the end.
614
00:52:04,389 --> 00:52:05,973
They forget us more easily.
615
00:52:06,516 --> 00:52:07,850
Mine certainly did that.
616
00:52:11,813 --> 00:52:14,023
To nobody ever making fools of us again.
617
00:52:17,235 --> 00:52:20,362
Do you think it's possible to
fall in love like that again?
618
00:52:21,031 --> 00:52:24,575
Well, I don't think it'll ever be
as maddening as the first time.
619
00:52:24,784 --> 00:52:25,993
I disagree.
620
00:52:26,494 --> 00:52:29,788
I think the second time
might be worse for men like us.
621
00:52:30,290 --> 00:52:31,415
What kind of men are we?
622
00:52:32,667 --> 00:52:33,792
Romantics.
623
00:52:34,502 --> 00:52:37,546
We are so eager to get over
the pain of the first betrayal. . .
624
00:52:38,173 --> 00:52:40,632
. . .we'll walk blindly into the next.
625
00:52:45,764 --> 00:52:48,724
You don't remember how long Mrs. Lan-Ting
stayed at the restaurant?
626
00:52:49,392 --> 00:52:52,353
If I can recall, she was there
the entire time we were.
627
00:52:52,854 --> 00:52:54,104
About nine to midnight.
628
00:53:12,457 --> 00:53:15,084
The Chinese use these to light
their opium candles.
629
00:53:15,627 --> 00:53:17,169
I'm always burning myself.
630
00:53:18,088 --> 00:53:19,213
I think I will have one.
631
00:53:29,557 --> 00:53:30,224
Fireworks.
632
00:53:32,644 --> 00:53:33,727
I told you.
633
00:53:46,074 --> 00:53:47,324
I must check on our guests.
634
00:53:48,827 --> 00:53:49,660
Alright.
635
00:54:00,004 --> 00:54:01,463
You're leaving so soon?
636
00:54:03,383 --> 00:54:04,508
Yeah, think so.
637
00:54:06,052 --> 00:54:08,053
You were talking to Captain Tanaka?
638
00:54:08,930 --> 00:54:11,098
Yes. We were both admiring your skill...
639
00:54:11,516 --> 00:54:14,268
...at convincing every man in the room
that he meant something to you.
640
00:54:16,396 --> 00:54:19,273
Surely that's what every good hostess does?
641
00:54:19,482 --> 00:54:21,567
He seemed to imply there was more to it than that.
642
00:54:22,527 --> 00:54:24,194
In fact, he warned me to stay away from you.
643
00:54:25,738 --> 00:54:26,947
Why would he do that?
644
00:54:27,699 --> 00:54:31,785
He probably thinks I'm some idiot American
who'd be crazy enough to lie for you.
645
00:54:32,662 --> 00:54:34,580
And are you?
646
00:54:36,249 --> 00:54:38,083
I think we both know the answer to that question.
647
00:54:39,961 --> 00:54:41,420
Thanks for the party.
648
00:55:09,491 --> 00:55:11,575
So what's this article of yours about, Mister...?
649
00:55:11,868 --> 00:55:15,454
Opium addiction amongst the various
armed forces in Shanghai.
650
00:55:17,749 --> 00:55:19,166
Just take a look. Does he come here?
651
00:55:24,589 --> 00:55:28,342
I wouldn't waste your time writing
an expose on your Japanese friend. . .
652
00:55:28,510 --> 00:55:30,093
...if that's what you're doing.
653
00:55:30,345 --> 00:55:33,555
He never touched the stuff. He only came
here because of his little Geisha girl.
654
00:55:33,723 --> 00:55:35,807
Sumiko, wasn't it, Mikey?
655
00:55:36,684 --> 00:55:38,685
Mikey here used to spy on them all the time
656
00:55:39,479 --> 00:55:43,106
He even drilled his own little peephole through
their private booth, didn't you, peepo?
657
00:55:43,816 --> 00:55:45,317
She couldn't get enough of the stuff.
658
00:55:47,862 --> 00:55:48,987
Is that the girl?
659
00:55:51,741 --> 00:55:53,408
When was the last time you saw them here together?
660
00:55:53,826 --> 00:55:55,035
A few weeks ago.
661
00:55:55,787 --> 00:55:59,081
It's nothing like Ralphie told you.
I only peeped on them once or twice.
662
00:55:59,832 --> 00:56:01,375
There was something sad about them.
663
00:56:01,709 --> 00:56:05,045
She'd lie there all doped out of her mind and. . .
664
00:56:05,588 --> 00:56:09,091
...her Japanese friend would
hold her hands, whispering.
665
00:56:09,259 --> 00:56:11,802
- Whispering what?
- Whatever came into his head.
666
00:56:12,512 --> 00:56:16,223
How she was his future, his second chance.
667
00:56:16,641 --> 00:56:18,225
Did she ever come in here with an American?
668
00:56:18,393 --> 00:56:20,394
Tall, good-looking, dark hair?
669
00:56:20,562 --> 00:56:23,605
Mikey's the only tall,
good-looking American around here.
670
00:56:28,987 --> 00:56:31,572
I felt like I was following Conner
down a dark alley.
671
00:56:32,156 --> 00:56:35,158
Tanaka's mistress must have been
off limits to anybody but a fool.
672
00:56:36,286 --> 00:56:38,912
Conner was a lot of things, but he wasn't a fool.
673
00:56:40,456 --> 00:56:43,208
Conner was investigating a ship
called the Kaga before he died.
674
00:56:43,418 --> 00:56:45,502
I need you to find out everything
you can about her.
675
00:56:45,670 --> 00:56:48,130
Also all the intelligence you have
on the East China Fleet.
676
00:56:49,173 --> 00:56:51,800
No, they transferred me three times this month.
677
00:56:53,011 --> 00:56:54,261
I think they're testing me.
678
00:56:54,429 --> 00:56:57,097
They're not testing you.
Embassies rotate staff all the time.
679
00:56:57,265 --> 00:56:58,432
It's just precautionary.
680
00:56:59,017 --> 00:57:00,809
Just do this one more thing
and we're gonna get you out.
681
00:57:01,185 --> 00:57:03,770
I need a second passport. That's all I ask.
682
00:57:04,147 --> 00:57:05,188
I'm getting married.
683
00:57:06,024 --> 00:57:08,734
Well, get me a look at the Kaga and
I'll consider it your wedding present.
684
00:57:10,111 --> 00:57:11,778
I'm gonna arrange for the passports myself.
685
00:57:12,947 --> 00:57:14,448
It's the last thing you have to do for us.
686
00:57:15,241 --> 00:57:16,617
You have my word on that.
687
00:57:43,478 --> 00:57:45,062
Wait a minute. The Kaga's not there.
688
00:57:46,481 --> 00:57:47,689
Here, take a look.
689
00:57:52,570 --> 00:57:54,404
- There are other ships missing.
- Which ones?
690
00:57:55,156 --> 00:57:57,616
The Akagi, it's a carrier.
691
00:57:58,743 --> 00:58:00,827
The destroyers and two tankers.
692
00:58:04,165 --> 00:58:05,457
Is your list up to date?
693
00:58:06,250 --> 00:58:08,251
It was dated the first of November.
694
00:58:10,880 --> 00:58:13,173
Richard, we got nine Japanese warships missing.
695
00:58:13,716 --> 00:58:17,219
You combine all these ships and you have
yourself a long-range attack formation.
696
00:58:17,387 --> 00:58:20,472
The destroyers protect the carriers,
the tankers refuel them at the center. . .
697
00:58:20,765 --> 00:58:24,142
...you got a fleet of fighter planes,
each carrying 800 kilogram torpedoes.
698
00:58:24,310 --> 00:58:26,812
They're pulling ships from their main
fleet and we have no idea where they are.
699
00:58:26,979 --> 00:58:28,355
I have a pretty damn good idea.
700
00:58:28,523 --> 00:58:30,232
I checked with our code-breaking
units in Washington.
701
00:58:30,400 --> 00:58:32,359
None of these ships have been
issued orders in the last month...
702
00:58:32,527 --> 00:58:35,487
. . .which means they're probably back
at their bases undergoing repairs.
703
00:58:35,863 --> 00:58:38,740
They're hiding the fact that
their ships are incapacitated.
704
00:58:39,158 --> 00:58:41,201
A Japanese delegation is in Washington right now
705
00:58:41,536 --> 00:58:43,662
trying to negotiate a withdrawal from China.
706
00:58:43,830 --> 00:58:45,956
Our oil embargo has brought them to their knees.
707
00:58:46,207 --> 00:58:48,875
They're desperate to get any concessions
they can out of us.
708
00:58:49,210 --> 00:58:52,546
The last thing they want us to know
is that their fleet is under-powered.
709
00:58:52,964 --> 00:58:54,840
I'm late for a meeting.
We'll talk about this later.
710
00:58:55,007 --> 00:58:57,008
Conner's been right every step of the way.
711
00:58:57,176 --> 00:58:59,219
Every time we doubted him he's proved us wrong.
712
00:58:59,887 --> 00:59:01,680
We need to watch Tanaka 24 hours a day.
713
00:59:01,848 --> 00:59:03,849
Maybe if you had come to me sooner
I could have backed you up.
714
00:59:04,058 --> 00:59:05,225
The same way you backed up Conner?
715
00:59:07,603 --> 00:59:08,562
What is that supposed to mean?
716
00:59:09,063 --> 00:59:11,898
He was watching the Kaga for weeks.
For weeks, Richard.
717
00:59:12,275 --> 00:59:14,276
And he never told you a goddamn thing,
why is that?
718
00:59:14,527 --> 00:59:16,862
Well, how the hell can I back him up
if he wouldn't even talk to me?
719
00:59:17,321 --> 00:59:20,157
Look, I don't wanna believe that Conner
died in vain any more that you do...
720
00:59:20,324 --> 00:59:21,450
...but I can't ignore the facts.
721
00:59:21,617 --> 00:59:24,745
He fell in love with a Japanese spy and
she betrayed him, and that's all we've got.
722
00:59:25,246 --> 00:59:26,997
What if she was spying for us?
723
00:59:28,040 --> 00:59:29,458
We've always assumed she seduced Conner.
724
00:59:29,625 --> 00:59:30,667
What if it was the other way around?
725
00:59:30,835 --> 00:59:33,128
- You don't know that.
- We know she was Tanaka's mistress.
726
00:59:34,130 --> 00:59:36,798
I think Conner found out about them
while he was tailing Lan-Ting.
727
00:59:36,966 --> 00:59:39,259
He saw an opportunity and he took it
and he seduced the girl.
728
00:59:39,427 --> 00:59:42,637
Now what if everything Tanaka ever told
her got back to Conner through her?
729
00:59:43,431 --> 00:59:45,098
Even if you're right, she's probably dead.
730
00:59:45,600 --> 00:59:48,310
And what if she's alive?
If she's on the run I can find her.
731
01:00:02,533 --> 01:00:03,742
Thank you, gentlemen.
732
01:00:05,870 --> 01:00:07,829
The meeting's over, Mr. Soames.
733
01:00:07,997 --> 01:00:08,997
I need to speak with you, sir.
734
01:00:09,165 --> 01:00:10,791
Make an appointment like everyone else.
735
01:00:11,125 --> 01:00:12,167
I'm sorry, this can't wait.
736
01:00:12,835 --> 01:00:15,003
If I needed to smuggle someone out of Shanghai. . .
737
01:00:15,171 --> 01:00:16,880
. . .where would I go for documents?
738
01:00:17,715 --> 01:00:18,924
Why are you asking me?
739
01:00:19,091 --> 01:00:22,093
The young lady I saw you with the other night,
you said you were helping her with her passport.
740
01:00:22,845 --> 01:00:24,513
I didn't say I was doing it illegally.
741
01:00:24,847 --> 01:00:26,473
I don't know any other way you could be doing it.
742
01:00:26,891 --> 01:00:29,559
The British and American Consulate
have stopped issuing papers.
743
01:00:31,437 --> 01:00:33,313
A friend of mine's in trouble with
the Japanese authorities.
744
01:00:33,481 --> 01:00:35,106
I need to get him out of Shanghai now.
745
01:00:36,818 --> 01:00:37,984
I'm sorry, I can't help.
746
01:00:40,363 --> 01:00:41,488
Maybe your wife can.
747
01:00:43,407 --> 01:00:44,658
Are you blackmailing me?
748
01:00:45,660 --> 01:00:46,785
Not unless I have to.
749
01:00:48,830 --> 01:00:50,205
I don't care what you think about me...
750
01:00:51,833 --> 01:00:52,999
. . .but if you turn these people down...
751
01:00:53,626 --> 01:00:55,085
. . .their lives are on your conscience.
752
01:00:59,882 --> 01:01:01,716
Quite an impressive operation
you've got here, Billy.
753
01:01:02,343 --> 01:01:03,176
Thank you.
754
01:01:03,344 --> 01:01:08,098
You can tell the war's coming to Shanghai
by the number of faces on my wall.
755
01:01:08,516 --> 01:01:10,892
I have a waiting list of 300.
756
01:01:12,144 --> 01:01:14,020
You're lucky you're a friend of Ben's.
757
01:01:15,064 --> 01:01:15,939
I know.
758
01:01:17,859 --> 01:01:21,111
This one won't be convincing.
She's not facing the camera.
759
01:01:21,612 --> 01:01:22,737
It's the best I could do.
760
01:01:24,365 --> 01:01:25,824
Do you get many Japanese clients?
761
01:01:26,200 --> 01:01:29,160
Mostly the Japanese are happy
to stay where they are.
762
01:01:29,871 --> 01:01:30,704
Why?
763
01:01:30,872 --> 01:01:33,498
An old buddy of mine was trying to smuggle
his girlfriend out of Shanghai.
764
01:01:33,666 --> 01:01:34,916
I was wondering if they came to you.
765
01:01:35,084 --> 01:01:37,711
- Everyone comes to me.
- You keep records?
766
01:01:38,045 --> 01:01:40,255
I'd love to find the son of a bitch.
He owes me a fortune.
767
01:01:40,882 --> 01:01:44,217
I'm sorry. I guarantee confidentiality.
768
01:01:45,803 --> 01:01:48,013
You'll thank me for it yourself one day.
769
01:03:56,642 --> 01:03:58,351
Sir, have any change?
770
01:04:04,233 --> 01:04:05,525
Mr. Soames.
771
01:04:08,070 --> 01:04:09,195
You fainted.
772
01:04:10,156 --> 01:04:11,156
I fainted.
773
01:04:23,085 --> 01:04:24,377
Let me see.
774
01:04:25,921 --> 01:04:27,422
Does he take over when you're done?
775
01:04:27,923 --> 01:04:31,217
Only if I don't find out why
you were following me.
776
01:04:32,094 --> 01:04:34,387
I wanted to see where you were
taking the girl's passport.
777
01:04:35,765 --> 01:04:36,848
Which girl?
778
01:04:37,558 --> 01:04:39,017
Captain Tanaka's mistress.
779
01:04:45,941 --> 01:04:46,941
Look, Anna.
780
01:04:47,276 --> 01:04:50,737
I followed your man to the safe house
after I delivered your message to the casino.
781
01:04:52,156 --> 01:04:54,240
I actually saw them taking her away.
I didn't realize it at the time. . .
782
01:04:54,408 --> 01:04:56,117
. . .because they'd thrown
a blanket over her head.
783
01:04:59,371 --> 01:05:00,747
Leave us alone, please.
784
01:05:05,419 --> 01:05:07,128
Why are you interested in her?
785
01:05:12,218 --> 01:05:14,260
She was also having an affair
with a friend of mine. . .
786
01:05:14,804 --> 01:05:17,305
...and he was murdered the night
Sumiko disappeared.
787
01:05:17,473 --> 01:05:20,350
- We had nothing to do with it.
- I'd like to hear that from her.
788
01:05:20,726 --> 01:05:23,895
You're in no position to make demands,
Mr. Soames.
789
01:05:24,063 --> 01:05:27,023
Why are you doing it? Why'd you kidnap her?
790
01:05:28,484 --> 01:05:31,444
Tanaka has arrested hundreds of our people.
791
01:05:31,946 --> 01:05:33,780
We are going to trade her for them.
792
01:05:35,324 --> 01:05:37,784
There's something you need to understand,
Mrs. Lan-Ting.
793
01:05:38,035 --> 01:05:41,788
Tanaka isn't negotiating and he isn't
interested in getting this girl back.
794
01:05:41,956 --> 01:05:43,164
He wants her dead.
795
01:05:48,045 --> 01:05:49,504
She wasn't just his mistress.
796
01:05:50,297 --> 01:05:51,756
She was spying on him.
797
01:05:55,928 --> 01:05:57,137
Why should I believe you?
798
01:05:57,721 --> 01:05:59,514
Because my friend was an American agent.
799
01:06:00,307 --> 01:06:03,560
Whatever it is she knows Tanaka
won't stop till he finds her. . .
800
01:06:03,894 --> 01:06:07,438
. . .and when he does, he won't leave
any of you alive to talk about it.
801
01:06:09,608 --> 01:06:10,984
Just show me where she is.
802
01:06:11,652 --> 01:06:13,570
I promise you I'll do what I can to help.
803
01:06:21,412 --> 01:06:23,621
- I need more time.
- You don't have time.
804
01:06:24,206 --> 01:06:26,583
If she's in Shanghai, Tanaka's going to find her.
805
01:06:27,126 --> 01:06:29,335
No matter what you do, he'll be waiting.
806
01:06:32,298 --> 01:06:33,506
Do you understand?
807
01:06:46,478 --> 01:06:48,813
I'll call you at your hotel this afternoon.
808
01:06:55,029 --> 01:06:56,237
Please. . .
809
01:06:58,115 --> 01:06:59,365
...don't follow me again.
810
01:07:08,876 --> 01:07:10,710
I had no business thinking about her.
811
01:07:11,837 --> 01:07:13,004
But I couldn't help myself.
812
01:07:14,215 --> 01:07:17,383
I knew it was a mistake.
But I remembered an old saying. . .
813
01:07:18,135 --> 01:07:19,469
...the heart is never neutral.
814
01:07:53,170 --> 01:07:54,087
Passport.
815
01:08:16,110 --> 01:08:19,153
The Japanese were allowing only one train
a week to leave Shanghai.
816
01:08:21,115 --> 01:08:23,199
I got the passports for Kita and his girlfriend.
817
01:08:24,410 --> 01:08:25,785
And I arranged for them to be on it.
818
01:08:27,955 --> 01:08:30,164
I was delivering on a promise made by Conner.
819
01:08:32,668 --> 01:08:34,627
It felt like the one decent thing I could do.
820
01:08:45,431 --> 01:08:47,348
U.S. citizen.
821
01:08:49,351 --> 01:08:50,435
Go. Hurry.
822
01:08:51,312 --> 01:08:53,104
Okay.
823
01:09:13,709 --> 01:09:14,584
Excuse me!
824
01:09:15,169 --> 01:09:16,669
Create a diversion!
825
01:09:19,506 --> 01:09:20,757
Excuse me.
826
01:09:28,307 --> 01:09:29,682
Papers!
827
01:09:30,601 --> 01:09:32,643
Get her on the train, I'll meet you as planned.
828
01:09:34,063 --> 01:09:35,563
Nobody boards without papers!
829
01:09:40,194 --> 01:09:41,402
Resistance!
830
01:09:52,081 --> 01:09:53,122
Get her out of here!
831
01:09:57,419 --> 01:09:58,044
Do not move!
832
01:09:59,338 --> 01:10:06,677
If you try to leave the station you will be shot.
833
01:10:14,019 --> 01:10:14,894
We have to split up!
834
01:10:15,062 --> 01:10:19,899
I'll take her. Go!
835
01:10:42,464 --> 01:10:43,923
I'm an American citizen! That's my wife!
836
01:10:44,091 --> 01:10:45,842
U.S. passport! U.S. passport!
837
01:11:05,696 --> 01:11:06,946
Why didn't you call me?
838
01:11:09,950 --> 01:11:11,868
My people didn't think they could trust you.
839
01:11:12,411 --> 01:11:13,744
We needed to move the girl.
840
01:11:13,954 --> 01:11:16,956
So you told them, "I'll smuggle her out
of Shanghai and everything will work out fine"?
841
01:11:17,124 --> 01:11:19,208
- Is that it?
- You don't understand.
842
01:11:20,127 --> 01:11:23,296
That's quite a risk you took. She could
have turned you in at any minute. . .
843
01:11:23,505 --> 01:11:25,506
...or did you tell your boy to shoot her
at the first sign of trouble?
844
01:11:27,634 --> 01:11:29,802
You had your chance.
You followed me instead of her.
845
01:11:29,970 --> 01:11:32,680
Where the fuck you going? Where the fuck are you. . .
846
01:11:33,223 --> 01:11:35,016
Where were you supposed to meet
when something went wrong?
847
01:11:35,517 --> 01:11:36,517
There was no plan.
848
01:11:36,685 --> 01:11:39,103
Bullshit! The girl didn't look too good tonight.
849
01:11:39,271 --> 01:11:40,855
From what I could tell she could barely walk.
850
01:11:41,148 --> 01:11:42,815
What are they going to do to her once
she slows them down? Huh?
851
01:11:42,983 --> 01:11:43,858
They won't hurt her.
852
01:11:44,026 --> 01:11:45,568
Then they'll probably get themselves killed.
853
01:11:45,777 --> 01:11:47,069
How many will that make it, Anna?
854
01:11:47,237 --> 01:11:50,448
Hey, you can play the heartbroken revolutionary
all you want when I'm not around.
855
01:11:50,616 --> 01:11:52,158
The truth is you used everybody...
856
01:11:52,451 --> 01:11:54,994
. . .your friends, your husband,
the girl, and for what?
857
01:11:55,162 --> 01:11:57,288
Tanaka's still here and your father's still dead.
858
01:11:57,623 --> 01:11:59,832
You want to bring him down? Tell me where she is!
859
01:12:00,709 --> 01:12:02,627
You think that's all this is about?
860
01:12:04,880 --> 01:12:06,756
Thousands of people are dying every day.
861
01:12:07,549 --> 01:12:09,675
You think one life makes a difference?
862
01:12:10,761 --> 01:12:12,345
She can hardly speak.
863
01:12:12,804 --> 01:12:15,556
All she ever asks for is her opium pipe.
864
01:12:18,185 --> 01:12:19,644
I just need to find out. . .
865
01:12:20,687 --> 01:12:21,854
...who killed my friend.
866
01:13:03,730 --> 01:13:05,690
Anthony, it's me.
867
01:13:06,608 --> 01:13:07,858
Have you gone to bed yet?
868
01:13:13,323 --> 01:13:14,740
Don't wait up for me.
869
01:13:16,535 --> 01:13:18,035
I'll be home late.
870
01:13:23,083 --> 01:13:24,458
Me too.
871
01:13:26,211 --> 01:13:30,172
I miss you too.
872
01:14:00,662 --> 01:14:01,704
Who is it?
873
01:14:06,418 --> 01:14:07,251
Yes?
874
01:14:07,419 --> 01:14:09,420
Captain Tanaka would like to see you.
875
01:14:09,963 --> 01:14:11,672
Has something happened? It's past midnight.
876
01:14:11,840 --> 01:14:13,174
He apologizes.
877
01:14:14,343 --> 01:14:16,469
All right, let's make it quick...Hey, hold it!
878
01:14:17,095 --> 01:14:18,804
Wait here, Mr. Soames.
879
01:14:25,937 --> 01:14:28,606
I hope you know you're in violation
of International Settlement laws.
880
01:14:29,399 --> 01:14:30,358
You got no jurisdiction. . .
881
01:14:41,495 --> 01:14:43,037
Where is she...
882
01:14:44,998 --> 01:14:46,290
. . .Mr. Soames?
883
01:14:47,084 --> 01:14:48,167
I don't know.
884
01:14:50,212 --> 01:14:51,462
I have no idea.
885
01:14:55,008 --> 01:14:57,218
Mrs. Lan-Ting never asked you for any help?
886
01:14:57,844 --> 01:15:00,054
Introductions? Passports?
887
01:15:00,430 --> 01:15:01,847
I'm sure if she had wanted any of those things,
888
01:15:02,015 --> 01:15:04,225
she'd have gone to you, sir, or her husband.
889
01:15:10,524 --> 01:15:12,900
There's no point in waiting. Proceed.
890
01:15:14,277 --> 01:15:16,153
I'm sorry about these interruptions.
891
01:15:16,321 --> 01:15:18,030
It's an unfortunate business.
892
01:15:20,659 --> 01:15:22,618
We arrested a spy last night.
893
01:15:23,412 --> 01:15:25,788
We arrested him on a train leaving the city.
894
01:15:28,542 --> 01:15:30,251
His lover turned him in.
895
01:15:31,545 --> 01:15:33,546
She was a spy, Mr. Soames.
896
01:15:34,548 --> 01:15:36,507
You would admire her skills.
897
01:15:40,762 --> 01:15:43,013
We did everything we could to break him down.
898
01:15:43,890 --> 01:15:48,561
Even when we put him face to face with the
girl and she told him what she'd done. . .
899
01:15:49,813 --> 01:15:51,480
...he refused to believe it.
900
01:15:53,233 --> 01:15:56,777
It's amazing how a man holds onto an idea. . .
901
01:15:58,238 --> 01:16:01,449
...even when that idea is so obviously false.
902
01:16:02,659 --> 01:16:05,244
I suppose it's all we have to keep us going.
903
01:16:17,257 --> 01:16:20,342
You're sure Mrs. Lan-Ting didn't
tell you anything?
904
01:16:36,026 --> 01:16:37,276
I'm sure.
905
01:16:41,114 --> 01:16:42,281
I warn you...
906
01:16:42,824 --> 01:16:44,742
. . .it isn't easy to watch.
907
01:17:18,860 --> 01:17:21,028
We'll send an official complaint
to their government.
908
01:17:22,697 --> 01:17:24,782
- Where are we going?
- To the hotel.
909
01:17:25,617 --> 01:17:28,828
We have to pack your things.
There's a ship leaving Shanghai at 8:00.
910
01:17:28,995 --> 01:17:31,789
The girl's still alive.
I've seen her with my own eyes, I can find her.
911
01:17:31,957 --> 01:17:35,501
It's too late. Even if she's still alive
there's nothing that you can do now.
912
01:17:35,669 --> 01:17:38,170
Your cover is blown.
Tanaka won't give you a second chance.
913
01:17:38,338 --> 01:17:40,714
I don't want a second chance.
I want 24 more hours.
914
01:17:40,882 --> 01:17:42,341
Please don't make this harder.
915
01:17:44,636 --> 01:17:46,428
Just get the hell out of Shanghai.
916
01:17:54,396 --> 01:17:55,813
You sure I can't change your mind?
917
01:17:56,940 --> 01:17:58,107
Not this time.
918
01:17:58,525 --> 01:18:00,025
You finally got sick of me, huh?
919
01:18:01,528 --> 01:18:04,572
No, are you kidding me?
I just can't keep up with you.
920
01:18:06,199 --> 01:18:07,950
That's because you're always watching my back.
921
01:18:11,454 --> 01:18:13,330
You know as soon as I get there,
I'm gonna cause such a stir. . .
922
01:18:13,498 --> 01:18:14,915
...that they're gonna have to transfer you.
923
01:18:16,960 --> 01:18:18,711
Christmas in Shanghai, old man.
924
01:18:19,462 --> 01:18:20,588
I'm holding you to that.
925
01:18:25,677 --> 01:18:26,802
I'll get the key.
926
01:19:00,420 --> 01:19:01,295
Hello?
927
01:19:01,588 --> 01:19:03,923
My car's parked in front of the hotel.
928
01:19:04,591 --> 01:19:06,592
Well, could you send it up? I'm in a hurry.
929
01:19:07,427 --> 01:19:08,427
Thank you.
930
01:19:10,639 --> 01:19:12,932
- An unpaid bar bill.
- Is there any other kind?
931
01:19:25,278 --> 01:19:26,779
Can I give you a hand with any of this?
932
01:19:33,119 --> 01:19:34,453
Paul?
933
01:20:09,739 --> 01:20:13,242
It's alright. How is she?
934
01:20:14,077 --> 01:20:14,994
Not good.
935
01:20:24,170 --> 01:20:25,421
Where's Chen?
936
01:20:25,588 --> 01:20:28,298
I sent him to buy more opium. She's getting worse.
937
01:20:28,466 --> 01:20:30,050
I didn't know what else to do.
938
01:20:35,682 --> 01:20:38,100
We need to get her to a hospital
right now or she's gonna die.
939
01:20:38,977 --> 01:20:40,310
Get the car.
940
01:20:43,690 --> 01:20:46,025
I need you to wake up.
I need you to talk to me, okay?
941
01:20:50,030 --> 01:20:51,697
- Okay.
- Conner?
942
01:20:55,201 --> 01:20:57,286
I was so scared.
943
01:20:57,620 --> 01:20:58,954
Why were you scared?
944
01:20:59,873 --> 01:21:01,123
Tell me why you were scared.
945
01:21:13,428 --> 01:21:16,221
They were waiting for us.
946
01:22:07,107 --> 01:22:08,357
Anthony.
947
01:22:08,775 --> 01:22:11,985
I had no choice. It was the only way to save you.
948
01:22:13,071 --> 01:22:14,738
Your life in return for hers.
949
01:22:27,043 --> 01:22:28,335
Sumi!
950
01:22:28,711 --> 01:22:30,629
Sumi! What happened, Sumi?
951
01:22:35,593 --> 01:22:38,303
There's an American hospital about a mile away.
952
01:22:39,347 --> 01:22:40,639
We might be able to save her.
953
01:22:41,641 --> 01:22:44,768
There won't be anyone left in your
hospital by the time we get there.
954
01:22:47,063 --> 01:22:49,982
Japan has just declared war on the United States.
955
01:22:54,863 --> 01:22:58,991
Our first fleet bombed Pearl Harbor an hour ago.
956
01:23:02,495 --> 01:23:04,872
The invasion of Shanghai is already under way.
957
01:23:23,725 --> 01:23:25,517
There's nothing we can do for her.
958
01:23:28,688 --> 01:23:30,314
We can only ease her pain.
959
01:23:39,616 --> 01:23:40,866
I can't do this alone.
960
01:23:44,245 --> 01:23:45,412
Please.
961
01:24:31,417 --> 01:24:32,876
Sumi.
962
01:24:38,466 --> 01:24:41,260
Sumi, it's me.
963
01:25:07,620 --> 01:25:09,955
What did you think she'd tell you?
964
01:25:11,165 --> 01:25:12,624
Why you killed my friend.
965
01:25:16,546 --> 01:25:18,088
She betrayed you.
966
01:25:19,132 --> 01:25:21,174
That's how he found out about your plans.
967
01:25:22,468 --> 01:25:25,304
I had the proof. He took pictures.
968
01:25:26,180 --> 01:25:28,140
You met with the officers of the Kaga.
969
01:25:29,350 --> 01:25:32,978
I heard about the plan to attack
Pearl Harbor through my informants.
970
01:25:34,647 --> 01:25:36,231
I was never a part of it.
971
01:25:45,033 --> 01:25:47,326
Yes, I killed your friend.
972
01:25:49,746 --> 01:25:53,457
I didn't even know he was a spy when
I followed her that night.
973
01:25:54,834 --> 01:25:56,293
I shot him in the dark.
974
01:25:58,755 --> 01:26:00,297
He could have been anyone.
975
01:26:11,184 --> 01:26:12,809
You won't suffer now.
976
01:27:10,201 --> 01:27:11,368
Mr. Lan-Ting.
977
01:27:16,040 --> 01:27:17,791
I need to ask your wife some questions.
978
01:27:19,836 --> 01:27:23,588
- Ask them at my house.
- It's a military matter.
979
01:27:24,799 --> 01:27:26,550
We had a deal.
980
01:27:27,135 --> 01:27:29,344
Our deal was she wouldn't be harmed.
981
01:27:29,595 --> 01:27:31,179
This isn't just business.
982
01:27:32,014 --> 01:27:33,348
We're talking about my wife.
983
01:27:33,516 --> 01:27:35,100
I don't have time to argue.
984
01:27:36,602 --> 01:27:39,896
She isn't going anywhere with you.
985
01:27:40,064 --> 01:27:42,691
She'll be returned safely.
986
01:27:50,950 --> 01:27:52,200
I'll be back.
987
01:27:53,870 --> 01:27:55,162
Don't worry.
988
01:27:58,833 --> 01:27:59,958
Please.
989
01:28:18,728 --> 01:28:19,728
Captain!
990
01:28:55,765 --> 01:28:56,848
Wait a minute.
991
01:29:51,404 --> 01:29:53,280
Anthony.
992
01:30:02,248 --> 01:30:03,748
Paul. . .
993
01:30:04,208 --> 01:30:05,417
...please.
994
01:30:05,835 --> 01:30:07,127
We have to leave.
995
01:30:15,136 --> 01:30:16,761
All right, come on.
996
01:30:27,857 --> 01:30:31,026
This is Radio Shanghai.
The United States of America is at war...
997
01:30:35,114 --> 01:30:38,033
Paul, I need your help to get her out of here.
998
01:30:50,212 --> 01:30:51,838
- Passports!
- I'm driving for him.
999
01:31:03,309 --> 01:31:04,351
Go to hell!
1000
01:31:14,737 --> 01:31:17,739
Darling, I'm sorry.
1001
01:31:19,492 --> 01:31:22,786
What did you say? I can't hear you.
1002
01:31:23,663 --> 01:31:25,372
I'm sorry Anthony.
1003
01:31:32,004 --> 01:31:35,256
I can't protect you anymore.
You must leave Shanghai.
1004
01:31:36,842 --> 01:31:38,009
Promise me.
1005
01:31:41,180 --> 01:31:46,267
Please, get her out of Shanghai.
1006
01:32:27,977 --> 01:32:29,394
No matter what happens stay close to me.
1007
01:32:29,562 --> 01:32:32,313
When we get to the port they'll only
evacuate Europeans and Americans.
1008
01:32:36,068 --> 01:32:37,402
Come on!
1009
01:33:02,470 --> 01:33:03,636
Anna.
1010
01:33:08,350 --> 01:33:09,726
Come on, Anna, we gotta get to the port!
1011
01:33:24,450 --> 01:33:25,658
Stay close!
1012
01:33:31,624 --> 01:33:32,832
Hold on to my arm!
1013
01:33:47,056 --> 01:33:47,931
Anna!
1014
01:33:48,307 --> 01:33:51,559
Anna! Anna!
1015
01:33:53,729 --> 01:33:55,063
Hold on to my arm!
1016
01:33:55,981 --> 01:33:57,023
Anna!
1017
01:34:01,237 --> 01:34:02,403
Come on!
1018
01:34:18,420 --> 01:34:20,296
The port is now under...Please stay calm, sir.
1019
01:34:20,464 --> 01:34:23,967
The port is now under the control
of the Japanese Army.
1020
01:34:24,134 --> 01:34:26,761
Foreign nationals will still be allowed to leave.
1021
01:34:26,929 --> 01:34:28,930
We left the house when we heard
the first explosion.
1022
01:34:29,098 --> 01:34:30,306
I was sure I had the passports with me.
1023
01:34:30,474 --> 01:34:32,308
Well, I can issue you temporary passes.
1024
01:34:32,476 --> 01:34:36,145
I just have to ask you a few questions
to satisfy the Japanese authorities.
1025
01:34:36,480 --> 01:34:39,357
So, what were you doing in China?
1026
01:34:39,692 --> 01:34:41,276
I came to help a friend with his business.
1027
01:34:41,443 --> 01:34:44,362
The business went bust,
but fortunately I met my wife.
1028
01:34:45,364 --> 01:34:47,156
I guess you start looking for something. . .
1029
01:34:47,324 --> 01:34:49,534
...and end up finding something else.
1030
01:34:53,706 --> 01:34:56,916
And where do you plan to move
after you leave China,
1031
01:34:57,042 --> 01:34:58,543
Mrs. Fitzpatrick?
1032
01:34:59,795 --> 01:35:01,838
We haven't had much time to think about it.
1033
01:35:05,259 --> 01:35:07,635
Your country is at war.
1034
01:35:08,304 --> 01:35:10,430
Your people are fighting for their lives.
1035
01:35:11,056 --> 01:35:12,849
Why are you leaving?
1036
01:35:16,937 --> 01:35:18,229
I'm going with my husband.
1037
01:35:19,315 --> 01:35:20,440
One day I will return.
1038
01:35:49,887 --> 01:35:51,054
We have to get out of this line.
1039
01:35:53,057 --> 01:35:54,223
He still hasn't seen us.
1040
01:35:54,975 --> 01:35:57,143
My wife's very ill.
We have to get out of this line, please.
1041
01:35:57,561 --> 01:36:00,104
Please, my wife is very sick.
I have to get her out of this line.
1042
01:36:00,814 --> 01:36:02,190
She's very sick, please.
1043
01:36:02,358 --> 01:36:04,525
- When he sees me I want you to keep walking.
- No, no.
1044
01:36:08,072 --> 01:36:09,864
- Anna, Anna, please.
- No.
1045
01:37:21,061 --> 01:37:22,353
The world had changed. . .
1046
01:37:24,231 --> 01:37:25,690
...and it would never be the same.
1047
01:37:28,777 --> 01:37:31,070
In Europe and in Asia the cities were burning...
1048
01:37:31,864 --> 01:37:33,698
...and the hunters came out at night.
1049
01:37:36,910 --> 01:37:38,536
Anna got off the boat in Macao.
1050
01:37:39,997 --> 01:37:41,706
I knew she'd go back to Shanghai.
1051
01:37:42,916 --> 01:37:44,459
She worked with the resistance.
1052
01:37:44,918 --> 01:37:46,711
Somehow she stayed alive.
1053
01:37:47,129 --> 01:37:48,838
Maybe luck, maybe courage.
1054
01:37:49,381 --> 01:37:50,715
You had to have both.
1055
01:37:52,009 --> 01:37:53,217
I know because I did the same thing. . .
1056
01:37:53,385 --> 01:37:55,511
in other cities under different names.
1057
01:37:57,514 --> 01:37:59,140
Until the long night ended.
1058
01:38:03,562 --> 01:38:05,104
But Shanghai haunted me. . .
1059
01:38:07,191 --> 01:38:08,566
. . .so I returned...
1060
01:38:09,443 --> 01:38:10,902
...to her.
78424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.