All language subtitles for Premonition.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,383 --> 00:01:24,645 I hate surprises. 2 00:01:24,751 --> 00:01:25,843 - Oh? - Yes. 3 00:01:25,952 --> 00:01:27,647 I liked you when I got a promotion. 4 00:01:27,754 --> 00:01:30,848 It was not a surprise, my dear husband deserved it. 5 00:01:30,957 --> 00:01:32,185 Well said by my wife. 6 00:01:32,292 --> 00:01:34,226 I thought you only liked my body. 7 00:01:34,327 --> 00:01:36,522 I love you for your body. 8 00:01:36,629 --> 00:01:38,290 What are we doing ? 9 00:01:40,433 --> 00:01:41,593 Surprise. 10 00:01:43,002 --> 00:01:44,230 SOLD 11 00:01:44,804 --> 00:01:46,965 I do not understand. What is it ? 12 00:01:47,073 --> 00:01:49,064 - It's a house. - Yes. 13 00:01:49,175 --> 00:01:51,370 Yes I see. Thank you. 14 00:01:52,112 --> 00:01:56,344 - It's a home, a sanctuary, a home. - Oh? 15 00:01:57,717 --> 00:02:00,777 Or, if you want, you can say it's ours. 16 00:02:01,654 --> 00:02:02,712 The n? 17 00:02:04,791 --> 00:02:05,951 How would she pay? 18 00:02:06,059 --> 00:02:08,892 How can we move in such a house? 19 00:02:08,995 --> 00:02:10,587 Oh, I do not know. 20 00:02:12,732 --> 00:02:14,666 Maybe with a key. 21 00:02:18,004 --> 00:02:20,837 Oh my God. Oh, God, are you kidding? 22 00:02:25,111 --> 00:02:26,874 The classic style. 23 00:02:26,980 --> 00:02:28,948 1920s, wooden frame. 24 00:02:29,048 --> 00:02:31,107 Three bedrooms, bathroom, toilet. 25 00:02:31,217 --> 00:02:34,015 The old owners left us a swing. 26 00:02:34,120 --> 00:02:36,520 I think I'm a bit tall for that. 27 00:02:36,623 --> 00:02:39,524 We'll have to fill these rooms, right? 28 00:02:39,626 --> 00:02:40,991 Thank you. 29 00:02:49,002 --> 00:02:51,562 - I love you. - I love you too. 30 00:02:51,671 --> 00:02:53,138 Let's go home. 31 00:03:15,562 --> 00:03:16,688 Mum ? 32 00:03:18,698 --> 00:03:20,359 Mum ? 33 00:03:20,466 --> 00:03:22,525 When does dad come home? 34 00:03:22,635 --> 00:03:25,763 - What, ch? - When does dad come home? 35 00:03:29,075 --> 00:03:31,942 Today, dear. It was just a night. 36 00:03:32,879 --> 00:03:34,437 Why did not he take us? 37 00:03:34,547 --> 00:03:37,107 It was for work, we could not come. 38 00:03:37,217 --> 00:03:39,117 We do not say anymore, "Hello, mother. 39 00:03:39,219 --> 00:03:40,914 - "I love you." - Hello Mom. 40 00:03:41,020 --> 00:03:44,751 - Mom, you have to get dressed. - Ch'rie, we have time. 41 00:03:46,025 --> 00:03:48,493 - We'll be late at school. - Oh no. 42 00:03:48,595 --> 00:03:51,120 We will not be late at school. 43 00:03:51,231 --> 00:03:53,495 We will get up or we will be late at school. 44 00:04:04,377 --> 00:04:05,901 Bridgette, you know how to spell your words? 45 00:04:06,012 --> 00:04:07,036 Yes mom. 46 00:04:07,146 --> 00:04:09,011 Hey, do not forget your lunches. 47 00:04:09,115 --> 00:04:12,414 Do you have yours? Voil. You have it ? Kiss Me. Goodbye. 48 00:04:12,518 --> 00:04:14,486 - Come on, Megan. - I arrive ! 49 00:05:50,116 --> 00:05:51,583 It's not dirty. 50 00:06:23,549 --> 00:06:25,210 Hi, what's up? 51 00:06:25,318 --> 00:06:27,377 It's already Thursday, it's incredible. 52 00:06:27,487 --> 00:06:30,081 You are killing me. This week has passed so quickly. 53 00:06:30,189 --> 00:06:31,486 I wish you were here. 54 00:06:31,591 --> 00:06:35,459 I do not know which dress to choose for tonight. 55 00:06:35,561 --> 00:06:37,791 And you ? What did you expect this weekend? 56 00:06:37,897 --> 00:06:40,127 Nothing, except fly to Acapulco. 57 00:06:40,233 --> 00:06:43,293 Yes, that's it. Well I gotta go. 58 00:06:43,403 --> 00:06:45,871 I have to decide what to do with my life. 59 00:06:45,972 --> 00:06:47,906 Really? What is his name? 60 00:06:48,007 --> 00:06:50,805 His name? It's a void name. It's Harry. 61 00:06:50,910 --> 00:06:53,140 But maybe it's the prince charming. 62 00:06:53,246 --> 00:06:54,270 Goodbye. 63 00:06:58,551 --> 00:07:00,917 You have a new message. 64 00:07:01,020 --> 00:07:02,487 First message. 65 00:07:02,588 --> 00:07:06,490 Linda, I have to tell you something. 66 00:07:08,394 --> 00:07:12,125 I thought what I said in front of girls, the other night, and ... 67 00:07:14,200 --> 00:07:15,531 I just want ... 68 00:07:17,403 --> 00:07:19,462 I just want you to know it 69 00:07:20,940 --> 00:07:22,999 and remember it. 70 00:07:23,576 --> 00:07:26,044 Thin. I have a call. Wait. 71 00:07:27,180 --> 00:07:28,545 It's you? 72 00:07:29,582 --> 00:07:31,516 End of messages. 73 00:07:35,154 --> 00:07:39,090 If you leave a message, I'll call you back as soon as possible. 74 00:07:39,192 --> 00:07:42,059 Hi it's me. I received your message. 75 00:07:42,161 --> 00:07:47,098 I do not know when you left it, but call me back when you get mine. 76 00:07:47,733 --> 00:07:49,724 Okay ? Hi. 77 00:08:17,396 --> 00:08:18,761 Ms. Hanson? 78 00:08:18,865 --> 00:08:19,923 Yes ? 79 00:08:20,032 --> 00:08:21,499 Linda Hanson? 80 00:08:23,803 --> 00:08:26,465 - I'm the Sh rif Reilly. - Yes ? 81 00:08:27,874 --> 00:08:30,365 I am sorry to have to tell you this. 82 00:08:31,744 --> 00:08:34,372 - Your husband, Jim ... - Yes ? 83 00:08:34,480 --> 00:08:36,471 ... had a car accident. 84 00:08:38,985 --> 00:08:40,680 He was killed on the spot. 85 00:08:51,731 --> 00:08:53,926 When? - Yesterday. 86 00:08:54,033 --> 00:08:57,833 No. No, it's impossible, I just ... 87 00:08:57,937 --> 00:09:01,338 I just heard his voice on the responder, then ... 88 00:09:03,175 --> 00:09:05,040 I'm sorry, ma'am. 89 00:09:06,012 --> 00:09:08,913 We could not come earlier. 90 00:09:11,817 --> 00:09:15,014 The other driver was driving a truck. A semi-trailer. 91 00:09:15,521 --> 00:09:18,115 Death was instant, that's for sure. 92 00:09:18,224 --> 00:09:19,885 The truck got in the way. 93 00:09:19,992 --> 00:09:23,257 He was on the highway, near the 220 mark. 94 00:09:23,362 --> 00:09:25,956 The driver of the truck died, too. 95 00:09:26,065 --> 00:09:27,999 I am sorry for your husband. 96 00:09:28,834 --> 00:09:31,359 Is there anything I can do ? 97 00:09:31,470 --> 00:09:35,497 Mrs ? Ms. Hanson? Mrs ? 98 00:09:36,442 --> 00:09:39,104 Is there anything I can do ? 99 00:09:40,479 --> 00:09:42,709 Do you want me to call someone? 100 00:09:49,255 --> 00:09:51,746 I will let you my coordinates. Okay ? 101 00:09:51,857 --> 00:09:54,758 If you have any questions, call me. 102 00:11:10,403 --> 00:11:12,132 What's wrong, mom? 103 00:11:18,577 --> 00:11:19,737 Mum ? 104 00:11:22,515 --> 00:11:24,210 What's wrong ? 105 00:11:36,362 --> 00:11:38,296 This is about dad. 106 00:11:38,397 --> 00:11:40,126 - Oh? - Yes. 107 00:11:43,869 --> 00:11:46,030 He had a terrible accident. 108 00:11:47,039 --> 00:11:48,870 What kind of accident? 109 00:11:51,343 --> 00:11:53,277 When does he return? 110 00:11:55,748 --> 00:11:57,079 He is fine ? 111 00:11:59,852 --> 00:12:01,547 No, dear. 112 00:12:04,890 --> 00:12:06,187 Come. 113 00:12:24,143 --> 00:12:26,111 I am impressed. 114 00:12:27,012 --> 00:12:30,038 You did everything on your own? 115 00:12:30,149 --> 00:12:31,275 Yes. 116 00:12:31,984 --> 00:12:33,884 It's really unbelievable. 117 00:12:38,390 --> 00:12:39,618 Hi, it's Annie. 118 00:12:39,725 --> 00:12:43,559 Leave a message after the beep, and I promise to call you back. 119 00:12:44,764 --> 00:12:46,493 Hi, Annie. It's me. 120 00:12:49,034 --> 00:12:52,060 You could call me as soon as you receive my message? 121 00:12:52,171 --> 00:12:53,468 Thank you. 122 00:12:56,509 --> 00:13:00,468 You're doing very well, girls. 123 00:13:01,881 --> 00:13:04,213 Dad is even better for puzzles. 124 00:13:04,316 --> 00:13:06,250 He had to help us. 125 00:13:31,210 --> 00:13:33,337 - Good evening, dear. - Good evening. 126 00:13:34,580 --> 00:13:37,071 I think they ended up falling asleep. 127 00:13:39,518 --> 00:13:40,780 I should kiss them. 128 00:13:40,886 --> 00:13:43,446 No, do not do that. They have just fallen asleep. 129 00:13:43,556 --> 00:13:44,750 Okay. 130 00:13:46,625 --> 00:13:49,890 I was thinking everything we need to take care of. 131 00:13:50,830 --> 00:13:54,960 Tomorrow we should be busy funerals. 132 00:13:56,569 --> 00:14:01,233 Then we should check the terms of the insurance. 133 00:14:01,340 --> 00:14:03,865 I'm not ready for that, mom. 134 00:14:03,976 --> 00:14:06,536 Nobody is ready for this. 135 00:14:07,313 --> 00:14:10,714 But you will be surprised by the force you are going to show. 136 00:14:10,816 --> 00:14:12,841 - The death of your father ... - I always think 137 00:14:12,952 --> 00:14:14,681 on the plate. 138 00:14:15,988 --> 00:14:19,389 - Which dish? - The tall one who is on the top shelf, 139 00:14:19,491 --> 00:14:21,789 the one his parents gave us. 140 00:14:23,495 --> 00:14:25,690 I am too small to reach it. 141 00:14:25,798 --> 00:14:28,130 Jim ... Jim always catches it for me. 142 00:14:31,737 --> 00:14:35,764 Nobody expects what you rule all in a few days. 143 00:14:38,043 --> 00:14:40,068 I ... I'm tired enough. 144 00:14:40,179 --> 00:14:42,647 - I'm going to lie down in the living room. - Okay. 145 00:14:42,748 --> 00:14:45,808 I will take sheets in the closet. 146 00:14:46,752 --> 00:14:49,482 I'll be there if you need me, dear. 147 00:17:06,825 --> 00:17:07,883 Mum ? 148 00:17:10,796 --> 00:17:11,854 Mum ? 149 00:18:29,141 --> 00:18:30,199 Jim? 150 00:18:36,648 --> 00:18:38,343 Something is wrong ? 151 00:18:44,990 --> 00:18:46,321 I ... I do not know. 152 00:18:46,425 --> 00:18:48,723 I just ... I just did ... 153 00:18:51,130 --> 00:18:53,690 I just made the most strange ... 154 00:18:54,466 --> 00:18:56,058 What? What is it ? 155 00:18:58,103 --> 00:19:01,539 Good. I guess it's nothing. It's nothing, it's nothing. 156 00:19:05,878 --> 00:19:09,041 Mom, we're late. After three times, we have a glue. 157 00:19:09,148 --> 00:19:10,672 That's the beginning of your morning? 158 00:19:10,782 --> 00:19:12,511 We do not say anymore, "Hello, mom." 159 00:19:12,618 --> 00:19:14,210 - Hello. - "I love you." 160 00:19:14,319 --> 00:19:15,547 Hello. 161 00:19:15,654 --> 00:19:18,418 Good. I have to go. Monday morning meeting. 162 00:19:20,559 --> 00:19:23,255 I kissed everyone. Well, I have to go. 163 00:19:23,362 --> 00:19:26,422 I have to train the new executive assistant. 164 00:19:28,800 --> 00:19:31,564 I prepared their lunches. Ready for school. 165 00:19:32,004 --> 00:19:34,666 Do not worry to drop them off at school? 166 00:19:39,278 --> 00:19:40,438 Good. 167 00:19:41,813 --> 00:19:44,281 - Have fun in school. - Bye, dad. 168 00:19:44,383 --> 00:19:45,907 Goodbye, dear. 169 00:20:04,203 --> 00:20:07,229 - You know how to spell your words, Bridge? - Yes. 170 00:20:07,339 --> 00:20:09,933 Do not forget your lunches. 171 00:20:13,212 --> 00:20:16,079 - Come on, Megan, get off the car. - I arrive. 172 00:20:43,075 --> 00:20:45,339 You have no new messages. 173 00:20:58,690 --> 00:20:59,884 Oh ! 174 00:21:04,029 --> 00:21:05,394 Oh shit ! 175 00:21:14,306 --> 00:21:18,242 - It was a lot of skate. - Yes, actually ... I was totally ... 176 00:21:19,845 --> 00:21:21,779 I was completely ... 177 00:21:24,549 --> 00:21:27,074 I had my mind elsewhere. 178 00:21:27,886 --> 00:21:30,081 Do a little more attention, okay? 179 00:21:30,188 --> 00:21:31,314 Yes. 180 00:21:31,423 --> 00:21:33,516 We do not want accidents. 181 00:21:36,695 --> 00:21:37,889 Should I call him? 182 00:21:37,996 --> 00:21:40,760 I want to call him, but I would look like ... 183 00:21:40,866 --> 00:21:44,700 It's against the rules. It is better that I wait. 184 00:21:46,004 --> 00:21:47,096 What? 185 00:21:48,507 --> 00:21:52,102 - We discussed yesterday? - Yes. We talk every day. 186 00:21:52,210 --> 00:21:55,543 No, did I leave you a message? 187 00:21:57,649 --> 00:21:59,514 I do not believe. Why ? 188 00:22:00,519 --> 00:22:03,386 Wait a bit. I am in the middle of a crisis. 189 00:22:03,488 --> 00:22:06,321 - Are you sure that's okay? - Yes. 190 00:22:06,425 --> 00:22:08,916 Is everything going well between Jim and you? 191 00:22:10,228 --> 00:22:12,719 Yes. Nothing changes. 192 00:23:24,102 --> 00:23:25,330 Oh my God ! 193 00:24:13,151 --> 00:24:15,278 How was your day? 194 00:24:18,056 --> 00:24:19,546 Not bad. 195 00:24:19,658 --> 00:24:21,717 - A little boring. - Thank you. 196 00:24:21,827 --> 00:24:23,818 Yes, a little boring. 197 00:24:27,332 --> 00:24:29,493 - Boring? - Yes. 198 00:25:43,909 --> 00:25:44,967 Jim? 199 00:26:09,267 --> 00:26:10,291 Jim. 200 00:26:11,236 --> 00:26:12,260 Jim. 201 00:26:19,477 --> 00:26:20,876 What... 202 00:26:22,447 --> 00:26:23,675 Lithium? 203 00:26:26,318 --> 00:26:27,376 I... 204 00:26:44,502 --> 00:26:46,595 Thank you for coming. 205 00:26:46,705 --> 00:26:48,366 That's your coffee. 206 00:26:49,641 --> 00:26:51,666 - We never know. - The veil. 207 00:26:51,776 --> 00:26:53,175 Hello, dear. 208 00:26:54,579 --> 00:26:57,343 - Have you rested? - What is going on ? 209 00:26:57,449 --> 00:26:58,882 How do you feel ? 210 00:26:58,984 --> 00:27:00,815 You should go up to get dressed. 211 00:27:00,919 --> 00:27:02,284 Do you want to get dressed? 212 00:27:02,387 --> 00:27:05,117 - Where are the girls? - They are fine, dear. 213 00:27:05,223 --> 00:27:07,191 They are well. Do not worry about them. 214 00:27:07,292 --> 00:27:08,657 Something is wrong. 215 00:27:08,760 --> 00:27:10,227 - What is it ? - Everything is fine. 216 00:27:10,328 --> 00:27:12,091 Do you want to go back to bed? Or... 217 00:27:12,197 --> 00:27:16,497 No, no, no, I do not need to sleep or to wake me up either. 218 00:27:16,601 --> 00:27:18,000 Everything will be alright. 219 00:27:18,103 --> 00:27:20,594 - No, mom, nothing's okay! - Okay. 220 00:27:20,705 --> 00:27:24,004 - There is something wrong. - Okay. 221 00:27:24,109 --> 00:27:25,542 I am... 222 00:27:26,845 --> 00:27:28,312 He is not dead. 223 00:27:40,325 --> 00:27:41,758 Hello, dear. 224 00:27:42,227 --> 00:27:43,251 Come. 225 00:27:43,995 --> 00:27:45,019 Hello. 226 00:27:45,864 --> 00:27:48,355 I am sorry for not having been there on your awakening. 227 00:27:48,466 --> 00:27:50,297 Grandma wanted you to sleep. 228 00:27:50,402 --> 00:27:52,927 No, dear. You can always wake me up. 229 00:27:55,173 --> 00:27:56,970 What is your sister doing? 230 00:27:57,075 --> 00:27:59,305 - Swinging. - Oh? 231 00:27:59,411 --> 00:28:02,312 - I think she's sad. - Yes. 232 00:28:02,414 --> 00:28:05,076 We are all a little sad for the time being. 233 00:28:13,224 --> 00:28:14,555 Hello, dear. 234 00:28:24,769 --> 00:28:26,100 Oh my God ! 235 00:28:26,805 --> 00:28:28,500 Oh, my God, dear! 236 00:28:28,606 --> 00:28:30,972 What happens to your face? 237 00:28:32,143 --> 00:28:33,371 Talk to me. 238 00:28:33,478 --> 00:28:35,412 How did you cut yourself? Who made you that? 239 00:28:35,513 --> 00:28:37,845 - Do what ? - These cuts on your face. 240 00:28:37,949 --> 00:28:39,211 There are no cuts. 241 00:28:39,317 --> 00:28:41,285 How's that, no cuts? 242 00:28:41,386 --> 00:28:44,981 She is perfect, like a pretty princess. 243 00:28:51,596 --> 00:28:54,588 Oh, my God, come here. Come here. Make me a baby. 244 00:28:54,699 --> 00:28:57,930 It's going to go. It's going to go. Come here. 245 00:28:58,036 --> 00:29:00,129 Everything will be alright. Everything will be alright. 246 00:29:00,238 --> 00:29:02,172 Everything will be alright. 247 00:29:02,273 --> 00:29:04,002 - Mum ? - Yes ? 248 00:29:04,542 --> 00:29:06,942 How was when dad died? 249 00:29:08,546 --> 00:29:11,014 I do not know, dear. I was not there. 250 00:29:11,783 --> 00:29:14,149 So, how do you know he's dead? 251 00:29:49,020 --> 00:29:50,612 Is it okay? 252 00:29:51,823 --> 00:29:53,814 And if that was a mistake? 253 00:29:54,559 --> 00:29:56,026 How is it "an error"? 254 00:29:56,127 --> 00:29:58,891 We can not be healthy the day after his death. 255 00:29:58,997 --> 00:30:00,794 It's not a mistake. Jim is ... 256 00:30:00,899 --> 00:30:03,834 - Have you seen the inside of the coffin? - No but... 257 00:30:03,935 --> 00:30:06,460 There is something really wrong. 258 00:30:06,571 --> 00:30:08,539 Linda? We must enter the church. 259 00:30:08,640 --> 00:30:10,198 No, take the kids away. 260 00:30:10,308 --> 00:30:12,606 - Why do not you come ? - Emmose them. 261 00:30:12,710 --> 00:30:14,735 Go back with the children. Linda. 262 00:30:14,846 --> 00:30:15,972 Linda? 263 00:30:21,219 --> 00:30:22,686 The veil. 264 00:30:24,956 --> 00:30:26,617 Hello, Mrs. Hanson. 265 00:30:26,724 --> 00:30:28,919 Everything goes as planned. 266 00:30:29,027 --> 00:30:30,426 You must open the casket. 267 00:30:30,528 --> 00:30:33,053 No, I do not think so that it is a good idea. 268 00:30:33,164 --> 00:30:34,995 Open the coffin, good God! 269 00:30:35,099 --> 00:30:36,623 Open it! Open it! 270 00:30:36,734 --> 00:30:38,463 - Open it! Open it! - Mrs Hanson! 271 00:30:38,570 --> 00:30:40,800 - What? - Please, stop. 272 00:30:40,905 --> 00:30:42,873 - Do not make me that. - I have to tell you. 273 00:30:42,974 --> 00:30:45,101 - There is a problem with the body. - What? 274 00:30:45,210 --> 00:30:47,838 We did not want to tell you How did he die. 275 00:30:47,946 --> 00:30:50,574 - How did he die ? - There was a sectioning. 276 00:30:50,682 --> 00:30:52,547 - That is to say? - Well... 277 00:30:53,084 --> 00:30:55,382 - Oh my God ! - No ! No ! 278 00:30:58,089 --> 00:31:01,388 Get away ! Stop! Lick me! 279 00:31:01,492 --> 00:31:04,017 Lick me! Lick me! 280 00:31:04,128 --> 00:31:05,561 No ! 281 00:31:05,663 --> 00:31:07,062 No ! 282 00:31:07,632 --> 00:31:08,997 No ! 283 00:31:17,508 --> 00:31:20,272 Jim leaves the memory of a loved one. 284 00:31:22,213 --> 00:31:24,738 His friends appreciated his kindness, 285 00:31:25,216 --> 00:31:26,547 His laugh, 286 00:31:27,452 --> 00:31:29,079 his kindness, 287 00:31:30,054 --> 00:31:34,320 its serviceability and consideration for those around him. 288 00:31:36,828 --> 00:31:40,264 But it was his family which mattered most to him. 289 00:31:42,066 --> 00:31:44,626 His "daughters", as he liked to call them. 290 00:31:45,336 --> 00:31:47,236 His lovely wife, Linda. 291 00:31:48,206 --> 00:31:50,572 His daughters adored, Megan and Bridgette. 292 00:31:50,675 --> 00:31:51,972 Mum ? 293 00:31:52,076 --> 00:31:53,168 What? 294 00:31:54,112 --> 00:31:56,672 - Who is it ? - It's the best tribute possible. 295 00:31:56,781 --> 00:31:58,146 - Who ? - She, this woman. 296 00:31:58,249 --> 00:32:01,309 The reflection of his love in the hearts 297 00:32:01,419 --> 00:32:04,445 - loved ones stayed here. - I do not know, dear. 298 00:32:05,556 --> 00:32:08,354 - My dear friends... - Linda? 299 00:32:08,459 --> 00:32:11,019 - Everything is fine. Everything is fine. - ... pray. 300 00:32:15,700 --> 00:32:19,898 Our Father, who is in heaven, may your name be sanctified. 301 00:32:20,939 --> 00:32:26,206 Thy kingdom come, Thy will be made on earth as it is in heaven. 302 00:32:30,682 --> 00:32:33,742 Wait. No, please, wait. 303 00:32:35,053 --> 00:32:37,112 - I'm sorry. - Stop. 304 00:32:37,221 --> 00:32:40,247 - How do you know my husband? - After our discussion ... 305 00:32:40,358 --> 00:32:42,485 - We talked? - Yes, yesterday, when ... 306 00:32:42,593 --> 00:32:43,958 Yesterday I... 307 00:32:44,062 --> 00:32:45,689 - Do not you remember? - No. 308 00:32:45,797 --> 00:32:47,731 This is the first time I see you! 309 00:32:47,832 --> 00:32:49,663 - I am going to leave. - Talk to me. 310 00:32:49,767 --> 00:32:51,359 All my condolences. 311 00:32:51,469 --> 00:32:53,960 Who are you? You're welcome. Arrtez ... 312 00:33:19,697 --> 00:33:21,631 Linda Hanson - LITHIUM Two tablets a day 313 00:33:21,733 --> 00:33:24,725 "Lithium, two tablets a day. Last renewal. 314 00:33:24,836 --> 00:33:27,031 "Dr. Norman Roth. Do not take with alcohol. 315 00:33:27,138 --> 00:33:28,662 "Sleepiness and ... 316 00:33:31,209 --> 00:33:32,767 "Dr. Norman Roth." 317 00:33:32,877 --> 00:33:34,310 Dr. Norman Roth. 318 00:33:36,414 --> 00:33:37,540 Mum ? 319 00:33:46,524 --> 00:33:49,550 You do not want to see grandmother and Annie downstairs? 320 00:33:49,660 --> 00:33:50,752 No. 321 00:33:51,763 --> 00:33:53,492 I'm sure that would be nice. 322 00:33:53,598 --> 00:33:56,192 What are you looking for, mom? 323 00:33:56,300 --> 00:33:58,495 Mom needs to talk to someone. 324 00:33:58,603 --> 00:34:00,366 Why do not you talk to us? 325 00:34:00,471 --> 00:34:03,099 I love talking to you, but I have to go to an adult, 326 00:34:03,207 --> 00:34:05,607 Mom needs help. 327 00:34:05,710 --> 00:34:08,372 Come on, my dear, go down, please. 328 00:34:09,113 --> 00:34:11,343 Thank you, ch ries. Thank you for being so obedient. 329 00:34:11,449 --> 00:34:13,280 Good. Doctors. 330 00:34:52,023 --> 00:34:53,217 M DECINS - PSYCHIATRES Dr. Norman Roth 331 00:34:53,324 --> 00:34:54,291 Dr. Roth. 332 00:35:02,433 --> 00:35:05,197 You're online with Dr. Norman Roth's office. 333 00:35:05,303 --> 00:35:06,793 We are closed. 334 00:35:06,904 --> 00:35:12,206 The office is open from Monday to Friday, from 9:00 to 17:30. 335 00:35:12,310 --> 00:35:16,144 In case of emergency, please hang up and dial 911. 336 00:35:30,862 --> 00:35:34,025 Do you want tea, coffee? 337 00:35:34,132 --> 00:35:36,362 Can I prepare something for you? 338 00:35:39,704 --> 00:35:42,696 Maybe we should put the girls in bed. 339 00:35:42,807 --> 00:35:45,640 - Oh yes. - These last two days have been long. 340 00:35:46,277 --> 00:35:47,642 It is true. 341 00:35:48,279 --> 00:35:50,804 Go girls. Come with Aunt Annie. 342 00:35:50,915 --> 00:35:53,406 We're going to put on pajamas, okay? 343 00:35:53,518 --> 00:35:55,952 Then I will tell you a story. 344 00:35:56,654 --> 00:35:57,746 Okay ? 345 00:35:59,690 --> 00:36:01,521 Brush your teeth. 346 00:36:12,904 --> 00:36:14,132 Come in. 347 00:36:15,106 --> 00:36:17,040 Good evening, Mrs. King. 348 00:36:18,009 --> 00:36:19,567 Good evening, Annie. 349 00:36:23,314 --> 00:36:24,747 Good evening, Linda. 350 00:36:26,717 --> 00:36:27,877 Good evening. 351 00:36:31,589 --> 00:36:34,023 Dr. Roth. Do you remember me ? 352 00:36:36,127 --> 00:36:37,788 No. In fact... 353 00:36:50,675 --> 00:36:51,869 Annie. 354 00:36:52,510 --> 00:36:55,377 - Come, girls, we go up. - Mum ? What is going on ? 355 00:36:55,479 --> 00:36:57,811 Say good night to mom. We will put on our pajamas. 356 00:36:57,915 --> 00:37:00,110 - Honey, do not be angry. - No ! 357 00:37:00,218 --> 00:37:02,550 - Please, do not blame us. - Mum ! 358 00:37:02,653 --> 00:37:05,588 Hold on. Annie. Annie, what are you doing? Annie! 359 00:37:05,690 --> 00:37:08,215 Linda, your family is worried about you. 360 00:37:08,326 --> 00:37:11,227 Your family is worried for your girls and you. 361 00:37:11,329 --> 00:37:13,729 What are you doing ? Mom, what are you doing? Annie. Annie. 362 00:37:13,831 --> 00:37:15,890 - Chรจrie, we had no choice. - What? 363 00:37:16,000 --> 00:37:18,491 Tell us what happened in the face of Bridgette. 364 00:37:18,603 --> 00:37:20,571 Mom, I do not know what happened to her. 365 00:37:20,671 --> 00:37:22,036 That's the problem. 366 00:37:22,139 --> 00:37:25,302 Mom, I would never hurt my daughter! 367 00:37:25,409 --> 00:37:26,967 - It's for their good. - Release! 368 00:37:27,078 --> 00:37:30,479 Honey, everything is fine. Good God ! I did not do that. It is not me ! 369 00:37:30,581 --> 00:37:32,344 - Linda, stop! - Lick me! 370 00:37:32,450 --> 00:37:34,645 You can not do that to me! What are you doing ? 371 00:37:34,752 --> 00:37:37,243 - Honey, everything is fine! - Mom is fine! 372 00:37:37,355 --> 00:37:39,323 No, no, dear! Everything is fine ! 373 00:37:39,423 --> 00:37:41,050 Look what you are doing! 374 00:37:41,158 --> 00:37:42,318 Stop! 375 00:37:42,426 --> 00:37:46,522 No, everything is fine, dear! Mom is sorry! Mom is sorry! 376 00:37:46,631 --> 00:37:48,599 Stop! Stop! 377 00:37:48,699 --> 00:37:52,294 Mum ! Mum ! Stop! 378 00:37:53,638 --> 00:37:54,935 I am sorry. 379 00:38:10,021 --> 00:38:12,012 Sir! Sir! Sir! 380 00:38:19,397 --> 00:38:22,525 Apparently, this is the first time that she is interned. 381 00:38:23,234 --> 00:38:26,260 Her husband is dead in a car crash Wednesday. 382 00:38:26,871 --> 00:38:29,135 I announced it to him on Thursday. 383 00:38:29,240 --> 00:38:31,265 Wait. 384 00:38:32,176 --> 00:38:33,473 Wednesday ? 385 00:38:34,545 --> 00:38:35,637 It's strange. 386 00:38:35,746 --> 00:38:39,477 On Tuesday, she went to my office 387 00:38:40,384 --> 00:38:44,411 saying that he was dead or that he was going to die. 388 00:38:44,522 --> 00:38:46,547 She predicted her death before the accident? 389 00:38:46,657 --> 00:38:47,919 Yes. 390 00:38:49,560 --> 00:38:51,858 Are you sure it was an accident? 391 00:39:12,817 --> 00:39:14,284 Hi, Linda. 392 00:39:16,053 --> 00:39:18,521 You're welcome. I just want to find my daughters. 393 00:39:18,622 --> 00:39:20,089 Do not do that. 394 00:39:21,025 --> 00:39:22,890 Let me go home. 395 00:39:22,993 --> 00:39:25,359 - Do not do that. - We will discuss it tomorrow. 396 00:39:25,463 --> 00:39:27,954 Do not do that. I beg you, do not do that. 397 00:39:28,065 --> 00:39:31,034 Please. Do not do that. 398 00:39:42,413 --> 00:39:45,814 Everything will be alright. 399 00:41:30,855 --> 00:41:31,879 Jim? 400 00:41:35,860 --> 00:41:36,918 What? 401 00:41:45,669 --> 00:41:46,829 - You're okay ? - Stop, 402 00:41:46,937 --> 00:41:48,302 you will be soaked. 403 00:41:48,405 --> 00:41:50,999 Just give me a moment. Just a moment. 404 00:41:53,410 --> 00:41:56,641 I feel your heart beat, it's so good. 405 00:42:00,084 --> 00:42:02,575 Hold on. Hold on. 406 00:42:02,686 --> 00:42:04,779 Everything will be alright. 407 00:42:04,889 --> 00:42:06,447 Go. 408 00:42:06,557 --> 00:42:10,015 - You promise me ? - I promise you. I promise you. 409 00:42:12,863 --> 00:42:16,026 What is it, dear? Tell me what is happening. 410 00:42:16,133 --> 00:42:18,624 I do not even know how to explain it. 411 00:42:45,696 --> 00:42:48,187 - I have to go to work. - Wait a little longer. 412 00:42:48,299 --> 00:42:49,823 Leave me one more minute. 413 00:42:49,934 --> 00:42:53,529 I have to ... I have to go. I will be late for work. 414 00:43:16,360 --> 00:43:17,486 Girls ? 415 00:43:20,264 --> 00:43:22,255 - Hello Mom. - Hello. 416 00:43:22,366 --> 00:43:24,300 - Hello Mom. - Hello. 417 00:43:29,707 --> 00:43:30,731 Hello. 418 00:43:32,943 --> 00:43:34,137 Hi. 419 00:43:35,245 --> 00:43:36,269 Oh. 420 00:43:37,014 --> 00:43:40,074 You are so Beautiful. You know ? 421 00:43:40,184 --> 00:43:43,620 It is true. You are so Beautiful. You are both. 422 00:43:44,388 --> 00:43:45,446 Oh. 423 00:43:56,066 --> 00:43:57,465 Well, my dear, listen to me. 424 00:43:57,568 --> 00:44:00,128 I want that you pay very much attention today. 425 00:44:00,237 --> 00:44:02,705 Do not play while re-listing. Do not run. 426 00:44:02,806 --> 00:44:04,740 - Madam, you're good. - Promise me. 427 00:44:04,842 --> 00:44:06,867 - Mrs. - Okay ? A moment. 428 00:44:06,977 --> 00:44:08,968 - Promise me. Okay ? - Promised. 429 00:44:09,079 --> 00:44:11,309 Good, dear. You must promise me, too. 430 00:44:11,415 --> 00:44:13,645 - Okay. - It's good. Good. Go for it. 431 00:44:13,751 --> 00:44:15,150 Be wise. 432 00:44:17,554 --> 00:44:19,647 Madam, go around. Please. 433 00:46:02,392 --> 00:46:05,225 Mrs. Lynne comes at 3 pm After that, you are free until 5 pm 434 00:46:05,329 --> 00:46:06,489 Yes, that's it. I... 435 00:46:06,597 --> 00:46:07,621 - It's good. - Okay. 436 00:46:07,731 --> 00:46:09,255 - Who is it ? - Mrs. Stevenson. 437 00:46:09,366 --> 00:46:10,765 Mrs. Steven ... 438 00:46:12,936 --> 00:46:15,530 - Can I help you ? - I'm Linda Hanson. 439 00:46:16,740 --> 00:46:19,140 Hi, Linda. I am Dr. Roth. 440 00:46:22,312 --> 00:46:23,802 Do you know me ? 441 00:46:25,249 --> 00:46:27,149 Am I supposed to know you? 442 00:46:27,751 --> 00:46:31,380 On my waking, he is dead. At my awakening, he is alive. 443 00:46:32,189 --> 00:46:35,784 There are inexplicable things happening. 444 00:46:35,893 --> 00:46:37,758 Things I did. 445 00:46:39,096 --> 00:46:43,192 People talk to me People I have never met. 446 00:46:43,300 --> 00:46:45,393 - People like me. - Yes. 447 00:46:45,502 --> 00:46:48,437 - It looks complicated. - Who do you say? 448 00:46:51,408 --> 00:46:53,603 And this bottle of lithium? 449 00:46:54,378 --> 00:46:56,039 I do not know. It is... 450 00:46:56,146 --> 00:46:58,774 I do not know where. I had to lose it. I do not know. 451 00:46:58,882 --> 00:47:01,510 I can not explain it, but if we tried ... 452 00:47:01,618 --> 00:47:03,882 If we tried to drug you? 453 00:47:03,987 --> 00:47:06,114 - Who would do that, and why? - I do not know. 454 00:47:06,223 --> 00:47:09,124 - I did not prescribe anything to you. - Your name was on the bottle. 455 00:47:09,226 --> 00:47:12,525 - Why do you think I came? - To help you. 456 00:47:12,629 --> 00:47:15,894 Apparently, you are confronted inconsistencies. 457 00:47:16,700 --> 00:47:19,863 Every morning, on my waking I realize that my husband is dead. 458 00:47:19,970 --> 00:47:22,962 It's a bit more serious than an inconsistency. 459 00:47:25,242 --> 00:47:26,903 How do you feel 460 00:47:28,579 --> 00:47:30,843 during the times when he died? 461 00:47:32,983 --> 00:47:34,007 Sorry ? 462 00:47:34,117 --> 00:47:37,814 What kind of emotions do you feel? 463 00:47:37,921 --> 00:47:42,449 - Sadness? Grudge? Relief? - What are you insinuating? 464 00:47:42,559 --> 00:47:47,087 Imagine dead people is a fantasy widely spread. 465 00:47:47,197 --> 00:47:49,927 It's not a fantasy. I wake up and he is dead. 466 00:47:50,033 --> 00:47:51,625 Except today. 467 00:47:52,569 --> 00:47:56,130 Are there any antecedents mental illness in your family? 468 00:47:56,240 --> 00:47:57,298 No. 469 00:47:57,407 --> 00:48:01,468 And you ? Have you ever seen psychotic episodes? 470 00:48:01,578 --> 00:48:03,136 Loss of memory? 471 00:48:03,247 --> 00:48:04,839 Errors of judgment? 472 00:48:04,948 --> 00:48:07,815 I do not want him to die. It was a car accident. 473 00:48:07,918 --> 00:48:09,681 To imagine that is not a crime. 474 00:48:09,786 --> 00:48:12,482 I can not imagine anything. He is dead. 475 00:48:21,632 --> 00:48:23,566 It's pretty strange 476 00:48:25,435 --> 00:48:28,529 - the prescription was for lithium. - Why ? 477 00:48:28,639 --> 00:48:32,439 Because it's the best remedy that I can prescribe you. 478 00:48:34,411 --> 00:48:36,538 It will help you to overcome everything. 479 00:48:38,282 --> 00:48:41,774 Do you think you can come back tomorrow? 480 00:49:01,972 --> 00:49:03,337 Look who's here! 481 00:49:03,440 --> 00:49:05,738 - Hi, Bob. Jim is here? - Yes. 482 00:49:05,842 --> 00:49:08,709 Why do not you come to see us? 483 00:49:11,181 --> 00:49:13,240 - Ch? - I need to talk to you. 484 00:49:13,350 --> 00:49:14,715 What is it ? 485 00:49:15,786 --> 00:49:16,810 What is going on ? 486 00:49:16,920 --> 00:49:19,184 I know that my behavior is strange. 487 00:49:19,289 --> 00:49:20,688 There is a big problem. 488 00:49:20,791 --> 00:49:24,386 - It's about girls? - No. They are fine, for the moment. 489 00:49:24,494 --> 00:49:27,691 Can we go somewhere? Just us ? Girls and us. 490 00:49:27,798 --> 00:49:29,732 Linda, I can not. I have to work. 491 00:49:29,833 --> 00:49:34,167 - Please ! I need you. Can you... - I have to attend a meeting. 492 00:49:35,539 --> 00:49:38,133 Excuse me. Jim, we're waiting for you. 493 00:49:42,279 --> 00:49:43,712 I am sorry. 494 00:49:43,814 --> 00:49:45,338 Who are you? 495 00:49:45,449 --> 00:49:48,282 My name is Claire Francis. You must be Jim's wife. 496 00:49:48,385 --> 00:49:49,818 Yes. Linda. 497 00:49:50,821 --> 00:49:53,847 I saw pictures of you. Pleased to meet you. 498 00:49:55,892 --> 00:49:58,554 Claire is the new executive assistant. 499 00:50:00,764 --> 00:50:04,097 Your husband helped me a lot lately. 500 00:50:05,202 --> 00:50:06,965 The meeting begins. 501 00:50:08,405 --> 00:50:09,702 Excuse me. 502 00:50:16,546 --> 00:50:18,741 We'll talk about it later. 503 00:50:45,142 --> 00:50:49,374 Who killed Robin the Rooster? 504 00:50:49,479 --> 00:50:54,542 "Me," said the sparrow, "with my little bow and a tile." 505 00:51:04,327 --> 00:51:07,990 Dr. Norman Roth - Linda Hanson LITHIUM - Two tablets a day 506 00:51:27,117 --> 00:51:29,415 Who saw him die? 507 00:51:49,072 --> 00:51:50,937 Oh darn ! Girls ! 508 00:51:51,041 --> 00:51:54,306 - Quick ! The linen is stretched. Get him back! - Quick ! 509 00:51:57,814 --> 00:52:01,341 Unhook the laundry. I find you out, right? 510 00:52:04,020 --> 00:52:07,456 Bridgette, no! Bridgette! Bridgette, no! 511 00:52:16,666 --> 00:52:19,464 Ch rie! I am here. I am here. 512 00:52:20,971 --> 00:52:23,963 Megan, go get some towels, please. 513 00:52:24,074 --> 00:52:26,406 - Mum ! - I'm here. I am here. 514 00:52:26,510 --> 00:52:29,775 That's it, dear. Everything is fine. Everything is fine. 515 00:52:31,014 --> 00:52:32,572 Everything is fine, dear. 516 00:52:33,984 --> 00:52:36,111 She's still bleeding, mom. 517 00:52:36,219 --> 00:52:37,846 EMERGENCY ROOM 518 00:52:37,954 --> 00:52:40,115 - Help! - We need a bed wheels! 519 00:52:40,223 --> 00:52:41,622 What happened? 520 00:52:41,725 --> 00:52:43,192 She went through a glazed door. 521 00:52:43,293 --> 00:52:45,193 - Is she allergic? - the codeine. 522 00:52:45,295 --> 00:52:46,455 - the codeine. - Okay. 523 00:52:46,563 --> 00:52:48,656 In Room 14. You have to wait here. 524 00:52:48,765 --> 00:52:50,392 - Can I accompany him? - No. 525 00:52:50,500 --> 00:52:53,264 - Everything will be alright. - It will go, dear! 526 00:52:54,538 --> 00:52:57,632 - She is fine ? - Yes, they just took him away. 527 00:52:57,741 --> 00:52:59,936 - They just took him away. - Is it okay? 528 00:53:01,545 --> 00:53:03,274 - What happened? - She was running. 529 00:53:03,380 --> 00:53:07,510 I had to bring in the laundry and ... She went through the glazed door. 530 00:53:14,391 --> 00:53:16,359 - Ch ri. - It's okay to go. 531 00:53:18,295 --> 00:53:19,455 It's going to go. 532 00:53:21,798 --> 00:53:23,891 What are you doing, mom? 533 00:53:24,000 --> 00:53:26,969 We will do without mirrors during sometime. 534 00:53:27,904 --> 00:53:29,565 Until you get better. 535 00:53:29,673 --> 00:53:32,198 Bridgette will keep scars all his life ? 536 00:53:32,309 --> 00:53:35,403 - We do not talk about scars. - Okay. 537 00:53:35,512 --> 00:53:38,777 Because as far as I'm concerned, there are no scars. 538 00:53:40,383 --> 00:53:42,817 And no matter what others can tell you. 539 00:53:42,919 --> 00:53:44,386 It's understood ? 540 00:53:45,822 --> 00:53:47,790 Because you are beautiful 541 00:53:48,158 --> 00:53:49,716 Like a princess ? 542 00:53:53,296 --> 00:53:55,628 Yes. Like a princess. 543 00:53:57,000 --> 00:53:58,627 My two princesses. 544 00:54:29,499 --> 00:54:32,297 You had to stick stickers on the door. 545 00:54:32,402 --> 00:54:33,596 I did it. 546 00:54:37,040 --> 00:54:38,871 I do not know. Maybe ... 547 00:54:38,975 --> 00:54:41,136 Maybe I thought I did it. 548 00:54:43,146 --> 00:54:44,738 God, Linda! 549 00:54:44,848 --> 00:54:47,715 What? You want to put me a on the back, now? 550 00:54:48,818 --> 00:54:52,117 I asked your mother to come here during my absence. 551 00:54:52,856 --> 00:54:54,323 What? Why ? 552 00:54:54,424 --> 00:54:56,221 - To help. - I do not need help. 553 00:54:56,326 --> 00:54:58,726 - She'll take care of the children. - No need for that. 554 00:54:58,828 --> 00:55:00,523 You can rest a little. 555 00:55:00,630 --> 00:55:02,928 You will be able to take time for yourself. 556 00:55:03,033 --> 00:55:06,764 Why ? Time to do what? Stop acting like I'm crazy. 557 00:55:06,870 --> 00:55:08,235 What are you talking about ? I do not have... 558 00:55:08,338 --> 00:55:11,705 You will not take my children away. I am a good mother. 559 00:56:05,862 --> 00:56:06,988 My God ! 560 00:56:29,652 --> 00:56:33,144 One, two, three, four, five, six, seven. 561 00:56:33,256 --> 00:56:38,125 Sunday. On Monday. Tuesday. Wednesday. 562 00:56:38,228 --> 00:56:41,755 Thursday. Friday. Saturday. 563 00:56:41,865 --> 00:56:45,801 Good, Thursday, discovering Jim's death. 564 00:56:45,902 --> 00:56:47,369 Discovered Jim's death. 565 00:56:47,470 --> 00:56:49,267 Discovering Jim's death 566 00:56:51,875 --> 00:56:55,868 Monday, Jim lives again. 567 00:56:56,813 --> 00:56:57,973 new. 568 00:56:58,848 --> 00:57:01,749 The funeresses have ... Funerals are when? 569 00:57:01,851 --> 00:57:03,216 Saturday. 570 00:57:03,319 --> 00:57:05,913 Funeral and what else? What else ? 571 00:57:06,022 --> 00:57:08,013 What else? There is ... 572 00:57:09,325 --> 00:57:11,725 I find lithium on Saturdays. 573 00:57:13,763 --> 00:57:15,390 Tuesday. Tuesday. 574 00:57:17,333 --> 00:57:19,426 Tuesday, there is ... There is ... 575 00:57:19,536 --> 00:57:21,026 Except today. 576 00:57:22,172 --> 00:57:24,663 On Tuesday, I meet Dr. Roth, 577 00:57:24,774 --> 00:57:26,241 and I am ... Oh! 578 00:57:26,576 --> 00:57:29,044 Saturday, I am interned 579 00:57:30,814 --> 00:57:32,281 by Dr. Roth. 580 00:57:32,382 --> 00:57:33,542 Bridgette's cuts ... 581 00:57:33,650 --> 00:57:35,208 BRIDGETTE CUTS? 582 00:57:35,318 --> 00:57:37,047 Bridgette! Bridgette! 583 00:57:37,153 --> 00:57:38,279 Mum. 584 00:57:38,388 --> 00:57:40,151 Tuesday. 585 00:57:40,256 --> 00:57:43,384 Friday and Sunday, nothing happens, and Wednesday ... 586 00:57:45,462 --> 00:57:47,657 You have a new message. 587 00:57:48,865 --> 00:57:51,390 When? - Yesterday. 588 00:57:52,836 --> 00:57:54,463 Oh my God. 589 00:57:57,173 --> 00:57:59,198 Jim dies 590 00:58:01,511 --> 00:58:02,705 Wednesday. 591 00:58:02,812 --> 00:58:03,938 Wednesday - Jim dies! 592 00:58:04,047 --> 00:58:05,537 What are you doing ? 593 00:58:13,456 --> 00:58:16,448 - Jim, do not leave, please. - I am obliged. 594 00:58:17,060 --> 00:58:19,028 It has been a year since we waited for this interview. 595 00:58:19,128 --> 00:58:21,494 And then, maybe we'll do good. 596 00:58:22,198 --> 00:58:24,325 It will make a small separation. 597 00:58:24,434 --> 00:58:27,926 It may last longer that you do not believe it. 598 00:58:28,972 --> 00:58:31,770 What if something happened to you? 599 00:58:31,875 --> 00:58:34,400 Something could happen to me when coming home from work. 600 00:58:34,511 --> 00:58:36,604 - I have to stop working? - I beg you. 601 00:58:36,713 --> 00:58:40,046 I beg you. Do not go. You have children and a family. 602 00:58:40,149 --> 00:58:41,980 What? Do you think I forgot it? 603 00:58:42,085 --> 00:58:43,416 - No... - This is not the case ! 604 00:58:43,520 --> 00:58:45,112 I know it. I did not say that. 605 00:58:45,221 --> 00:58:46,245 - All the better. - Listen to me. 606 00:58:46,356 --> 00:58:47,880 - You have to listen to me. - No, stop. 607 00:58:47,991 --> 00:58:50,186 - No, listen to me. - Stop. Stops. 608 00:58:51,728 --> 00:58:53,491 Just give me a service. 609 00:58:54,397 --> 00:58:57,525 If tomorrow is Wednesday, wake me up before leaving. 610 00:58:57,634 --> 00:58:59,932 - If tomorrow is Wednesday? - That looks crazy. 611 00:59:00,036 --> 00:59:02,732 Just wake up, okay? 612 00:59:02,839 --> 00:59:04,033 Thin. 613 00:59:04,140 --> 00:59:05,471 Promise me. 614 00:59:08,177 --> 00:59:09,474 I promise you. 615 00:59:10,280 --> 00:59:11,338 Okay. 616 00:59:51,187 --> 00:59:53,815 The bed in the guest bedroom is horrible. 617 00:59:53,923 --> 00:59:54,947 Mum. 618 00:59:56,359 --> 00:59:57,792 It is true. You slept here. 619 00:59:57,894 --> 01:00:00,590 - You forgot that I was here? - No. I remember. 620 01:00:00,697 --> 01:00:03,165 I remember. Today, we must be Friday. 621 01:00:03,266 --> 01:00:05,632 Friday morning. Friday morning. 622 01:00:11,841 --> 01:00:14,674 Good. Okay. I have two days left. 623 01:00:16,212 --> 01:00:18,112 That's Sunday and it's Friday. 624 01:00:18,214 --> 01:00:19,772 How to be sure? Shit ! 625 01:00:19,882 --> 01:00:21,406 - Everything is fine ? - Shit ! 626 01:00:21,517 --> 01:00:23,781 Clear. Claire Francis. Who is Claire Francis? 627 01:00:23,886 --> 01:00:26,912 Who is Claire? Who is Claire? Who is Claire Francis? 628 01:00:27,023 --> 01:00:30,288 - We chatted? - Yes, yesterday. Do not you remember? 629 01:00:30,393 --> 01:00:32,884 Clear. Clear. Yes. 630 01:00:42,572 --> 01:00:43,971 Mom, I have to leave. 631 01:00:44,073 --> 01:00:47,941 What? You have to stay with the girls. You got the shock of your life yesterday. 632 01:00:48,044 --> 01:00:49,477 You are killing me. 633 01:01:20,710 --> 01:01:23,679 Is there something which we should talk about? 634 01:01:27,650 --> 01:01:29,914 Something about my husband? 635 01:01:35,425 --> 01:01:36,858 Who told you that ? 636 01:01:40,129 --> 01:01:41,892 You just did it. 637 01:01:45,802 --> 01:01:47,770 He was going to deceive me. 638 01:01:48,938 --> 01:01:50,200 What? 639 01:01:52,008 --> 01:01:55,671 Hold on. How do you know ? How did you find out? 640 01:01:55,778 --> 01:01:57,769 I spoke to him. She told me everything. 641 01:01:57,880 --> 01:01:59,472 When? - Today. 642 01:02:00,717 --> 01:02:02,776 Oh, no, I'm sorry. 643 01:02:02,885 --> 01:02:05,115 - Are you still in shock? - No. 644 01:02:06,789 --> 01:02:09,485 No, no more for two days. 645 01:02:10,827 --> 01:02:12,886 All this is a dirty story. 646 01:02:13,596 --> 01:02:16,497 The accident, the other woman, is the bazaar. 647 01:02:16,599 --> 01:02:18,863 I do not know if it's so bad that a. 648 01:02:20,770 --> 01:02:23,238 You know, maybe that must have happened. 649 01:02:23,339 --> 01:02:25,136 What do you mean ? 650 01:02:27,643 --> 01:02:30,271 Even if he had not done anything yet. 651 01:02:30,379 --> 01:02:33,507 The harm that we would have done, to girls and us. 652 01:02:35,518 --> 01:02:38,612 Maybe it was enough that he intended it. 653 01:02:40,189 --> 01:02:42,419 Do you hear what you are saying? 654 01:02:42,525 --> 01:02:44,390 We were roommates, Annie. 655 01:02:44,861 --> 01:02:49,230 Roommates with two girls, and my roommate was a liar. 656 01:03:08,484 --> 01:03:10,577 Term Life Insurance Contract 657 01:03:12,555 --> 01:03:15,490 Regarding your loan and the studies of your daughters, 658 01:03:15,591 --> 01:03:16,956 everything will be regulated. 659 01:03:17,059 --> 01:03:18,549 And the year that Jim left you 660 01:03:18,661 --> 01:03:21,789 should you allow to live comfortably, so ... 661 01:03:25,835 --> 01:03:29,931 Linda, I must confess that in this case, the timing ... 662 01:03:30,039 --> 01:03:32,405 The timing? What do you mean ? 663 01:03:33,142 --> 01:03:35,804 Jim went to see me on Wednesday morning, before he leaves. 664 01:03:35,912 --> 01:03:37,607 - Wednesday ? - Yes. 665 01:03:38,247 --> 01:03:41,808 He looked very worried, as if he were no longer sure of his choices. 666 01:03:41,918 --> 01:03:45,684 He did not stop talking girls and you, and he said that, 667 01:03:45,788 --> 01:03:49,690 whatever happened he wanted to make sure that you do not miss anything. 668 01:03:49,792 --> 01:03:52,386 He tripled the amount of his life insurance. 669 01:03:53,129 --> 01:03:54,790 Finally, it is not a problem. 670 01:03:54,897 --> 01:03:56,797 The police confirm the thesis of the accident. 671 01:03:56,899 --> 01:03:59,527 The file will be processed by the central office, 672 01:03:59,635 --> 01:04:02,604 and you should receive a check shortly. 673 01:04:27,330 --> 01:04:29,025 Nice view, is not it? 674 01:04:32,101 --> 01:04:33,398 Yes, very pretty. 675 01:04:34,470 --> 01:04:36,097 Do you have a family? 676 01:04:40,643 --> 01:04:43,043 I have two daughters, but ... 677 01:04:44,947 --> 01:04:46,539 It does not matter. 678 01:04:47,149 --> 01:04:49,413 This affects many people. 679 01:04:49,518 --> 01:04:51,349 They come here, like you. 680 01:04:51,454 --> 01:04:54,821 They see the houses at the edge of this beautiful lake and say: 681 01:04:54,924 --> 01:04:57,722 "What a beautiful place to start over z ro. " 682 01:04:59,228 --> 01:05:01,696 I settled here after my divorce. 683 01:05:02,999 --> 01:05:04,193 It is true ? 684 01:05:04,834 --> 01:05:06,426 Yes, it's fantastic. 685 01:05:08,104 --> 01:05:10,163 It's like a new life. 686 01:05:15,678 --> 01:05:17,441 This pink velvet is very pretty. 687 01:05:17,546 --> 01:05:20,071 I would like to order you for the showroom. 688 01:05:20,182 --> 01:05:22,912 Miss Dwight, I will have to call you back. Thank you. 689 01:05:24,587 --> 01:05:26,111 Hello. 690 01:05:26,222 --> 01:05:27,849 I'm Dorothy Quinn. 691 01:05:28,791 --> 01:05:29,985 I know. 692 01:05:31,694 --> 01:05:32,854 Is there? 693 01:05:41,837 --> 01:05:43,964 - Hello, dear. - Hello Mom. 694 01:05:45,441 --> 01:05:46,806 Hi girls. 695 01:05:52,014 --> 01:05:53,709 - One for you. - Great. 696 01:05:54,817 --> 01:05:56,307 - Thank you. - And one for you. 697 01:05:56,419 --> 01:05:58,751 - Thanks Mom. - You're welcome. 698 01:05:59,889 --> 01:06:02,323 Do you know how much I love you? 699 01:06:14,337 --> 01:06:16,396 - Linda? - Yes. 700 01:06:18,341 --> 01:06:20,036 I do not want to fool you. 701 01:06:20,142 --> 01:06:21,609 What is it, mom? 702 01:06:21,711 --> 01:06:23,838 I know it's very difficult, 703 01:06:23,946 --> 01:06:27,279 but I really think that we have to go to the fun rarium. 704 01:06:27,383 --> 01:06:29,749 - I will accompany you. - Oh, it's done. 705 01:06:30,786 --> 01:06:33,653 - What? - I already took care of everything. 706 01:06:35,291 --> 01:06:36,258 Oh. 707 01:06:37,626 --> 01:06:40,151 What do you think... 708 01:06:40,262 --> 01:06:42,594 The funerals will take place tomorrow. 709 01:06:42,698 --> 01:06:44,131 Everything is arranged. 710 01:06:44,233 --> 01:06:46,428 - Saturday ? - Saturday. 711 01:06:46,535 --> 01:06:49,436 - So early? - Yes, so early. 712 01:06:55,044 --> 01:06:58,502 Jim and Linda - Forever 713 01:07:13,896 --> 01:07:15,363 Is it okay, dear? 714 01:07:19,502 --> 01:07:20,730 Mum ? 715 01:07:25,274 --> 01:07:27,071 If I let Jim die, 716 01:07:30,012 --> 01:07:32,606 is it the same as killing him? 717 01:07:36,852 --> 01:07:38,843 Honey, Jim is dead. 718 01:07:47,963 --> 01:07:49,430 Good night. 719 01:08:43,018 --> 01:08:47,182 With buttons in silver, silver, silver, from top to bottom, down, down. 720 01:08:47,289 --> 01:08:50,554 She asked his grandmother, grandmother, grandmother 721 01:08:50,659 --> 01:08:54,493 to give him 100 dollars, dollars, dollars, 722 01:08:54,597 --> 01:08:57,794 to go see rabbits, rabbits, rabbits 723 01:08:57,900 --> 01:09:01,233 jump over the house, house, house. 724 01:09:01,337 --> 01:09:05,364 They jumped so high, high, high, that they have reached the sky, sky, sky. 725 01:09:05,474 --> 01:09:08,409 Girls, you can do a little less noise? 726 01:09:15,117 --> 01:09:16,482 It is sunday. 727 01:09:18,154 --> 01:09:19,678 All day. 728 01:09:24,693 --> 01:09:27,287 You should take the girls on a ride. 729 01:09:27,396 --> 01:09:30,160 You should pass a little time together. 730 01:09:30,266 --> 01:09:32,234 Go have fun. 731 01:09:32,601 --> 01:09:35,434 Yes. Okay. It's a good idea. 732 01:09:39,241 --> 01:09:41,641 You want dad to make pancakes? 733 01:09:41,744 --> 01:09:43,371 Yes ! 734 01:10:28,757 --> 01:10:30,224 Hello, my father. 735 01:10:32,828 --> 01:10:33,954 Linda. 736 01:10:35,097 --> 01:10:37,429 I have not seen you for a long time. 737 01:10:43,038 --> 01:10:44,733 I'm afraid, father. 738 01:10:50,279 --> 01:10:52,713 I want another piece of bread! 739 01:10:55,451 --> 01:10:57,442 Come on, green head! Grab it ! 740 01:10:59,088 --> 01:11:04,219 1632, a small Dutch colony off the coast of Carolina. 741 01:11:05,094 --> 01:11:08,325 A hysterical midwife declared have seen the damage caused 742 01:11:08,430 --> 01:11:11,627 by a terrible hurricane which had not yet been declared. 743 01:11:12,167 --> 01:11:15,364 - What happened? - She was hanged for witchcraft. 744 01:11:16,205 --> 01:11:17,763 Two days later, 745 01:11:18,173 --> 01:11:21,665 the entire city was destroyed by a colossal hurricane. 746 01:11:22,478 --> 01:11:24,105 It's horrible. 747 01:11:24,213 --> 01:11:26,579 I go directly to the twentieth century. 748 01:11:27,850 --> 01:11:29,545 Boston. 1918. 749 01:11:30,619 --> 01:11:33,383 At the height of the flu epidemic, 750 01:11:33,489 --> 01:11:36,049 a father told that he had traveled in the future 751 01:11:36,158 --> 01:11:39,184 and that he had seen the graves of his two young children. 752 01:11:39,295 --> 01:11:42,924 He went mad and shot them down to avoid contagion. 753 01:11:43,032 --> 01:11:44,693 Oh my God. 754 01:11:44,800 --> 01:11:48,133 The autopsy showed that the children had not been infected. 755 01:11:48,771 --> 01:11:50,932 He committed suicide a week later. 756 01:11:53,442 --> 01:11:56,002 Who are these people ? Why did this happen? 757 01:11:56,111 --> 01:12:00,810 You know, History is full of mysteries. 758 01:12:01,817 --> 01:12:03,512 Nobody knows why. 759 01:12:04,253 --> 01:12:08,519 Some thought they were suffering what the elders called: 760 01:12:09,625 --> 01:12:12,287 Blasphemare absens fides. 761 01:12:13,462 --> 01:12:15,623 The dangers of impi t . 762 01:12:16,932 --> 01:12:18,365 The impi t ? 763 01:12:18,467 --> 01:12:23,803 It means that the nature of the notion of emptiness, even spiritual. 764 01:12:25,541 --> 01:12:28,203 People who have lost what they believed 765 01:12:29,345 --> 01:12:31,973 are empty envelopes, 766 01:12:32,081 --> 01:12:34,606 more likely to see their life controlled 767 01:12:34,717 --> 01:12:37,208 by forces that go beyond them. 768 01:12:37,319 --> 01:12:39,253 It's almost a curse. 769 01:12:39,355 --> 01:12:41,016 Or a miracle. 770 01:12:42,691 --> 01:12:45,387 I do not believe in miracles. 771 01:12:45,494 --> 01:12:48,463 Every day of our life can be a miracle, Linda. 772 01:12:49,598 --> 01:12:51,589 It's not what I feel. 773 01:12:52,267 --> 01:12:53,859 It's my point of view. 774 01:12:55,504 --> 01:13:00,134 My father, there will come a misfortune. 775 01:13:01,310 --> 01:13:06,043 I need ... I need your help. I need your advice, faith. 776 01:13:08,150 --> 01:13:12,382 Faith is only believing in something that exceeds you, 777 01:13:13,389 --> 01:13:18,292 that you can not feel, or feel, or touch, 778 01:13:18,394 --> 01:13:21,261 like hope or love. 779 01:13:24,400 --> 01:13:26,698 I think I lost all that. 780 01:13:28,971 --> 01:13:32,134 You should perhaps try to find him. 781 01:13:32,241 --> 01:13:33,765 But, if it's too late ... 782 01:13:33,876 --> 01:13:38,904 It's never too late to understand what is important in life, 783 01:13:39,014 --> 01:13:40,811 and fight to get it. 784 01:13:42,551 --> 01:13:44,815 I do not know what to fight for. 785 01:14:33,635 --> 01:14:36,126 TERMINAL 220 786 01:15:01,430 --> 01:15:04,831 He was on the highway, near the 220th terminal. 787 01:15:09,738 --> 01:15:11,103 Mrs Hanson? 788 01:15:14,042 --> 01:15:15,304 Madam? 789 01:15:17,212 --> 01:15:18,907 Why did that happen? 790 01:15:19,014 --> 01:15:20,709 History is full of mysteries. 791 01:15:20,816 --> 01:15:22,113 Bridgette! No, Bridgette! 792 01:15:22,217 --> 01:15:23,343 Nobody knows why. 793 01:15:23,452 --> 01:15:25,579 Open it! Open it! No! 794 01:15:25,687 --> 01:15:28,884 Apparently, you are confronted inconsistencies. 795 01:15:28,991 --> 01:15:30,117 No! 796 01:15:30,425 --> 01:15:31,915 The dangers of impi t . 797 01:15:32,027 --> 01:15:33,392 My name is Claire Francis. 798 01:15:33,495 --> 01:15:35,793 Your husband helped me a lot lately. 799 01:15:35,898 --> 01:15:37,456 Jim. 800 01:15:37,566 --> 01:15:40,660 How do you feel during the times when he died? 801 01:15:40,769 --> 01:15:42,794 We do not want accidents. 802 01:15:42,905 --> 01:15:44,065 If I let Jim die ... 803 01:15:44,172 --> 01:15:45,537 It's never too late. 804 01:15:45,641 --> 01:15:47,541 ... is it the same as killing him? 805 01:15:47,643 --> 01:15:48,940 Inconsistencies. 806 01:15:49,044 --> 01:15:51,035 The same thing as killing him? 807 01:16:24,146 --> 01:16:27,343 - Have you had a good time? - Yes. Yes. 808 01:16:27,449 --> 01:16:29,178 It was great. 809 01:16:31,053 --> 01:16:32,145 All the better. 810 01:16:59,381 --> 01:17:01,372 I will help you. 811 01:17:04,353 --> 01:17:05,718 It smells good. 812 01:17:23,572 --> 01:17:25,301 You are nice. 813 01:17:28,510 --> 01:17:29,499 Good night. 814 01:17:29,611 --> 01:17:31,738 - Good night. - Good night. 815 01:17:31,847 --> 01:17:33,576 Good night, dear. 816 01:17:33,682 --> 01:17:35,445 Come and kiss me. 817 01:17:35,550 --> 01:17:38,713 You should do another big czlin Dad. 818 01:17:38,820 --> 01:17:40,378 - Okay. - Okay. 819 01:17:42,557 --> 01:17:43,990 What's the honor? 820 01:17:44,092 --> 01:17:46,560 - Mom told you to do other chicks. - Yes. 821 01:17:46,662 --> 01:17:50,428 Other c'ins? How about cocks and kisses? 822 01:17:52,701 --> 01:17:54,635 Go to bed. Go brush your teeth. 823 01:17:54,736 --> 01:17:57,534 Girls, tell Daddy that you love him. 824 01:17:57,639 --> 01:17:59,436 - I love you dad. - Me too ! 825 01:17:59,541 --> 01:18:01,338 Thank you, ladies. 826 01:18:04,446 --> 01:18:06,505 You do not tell them? 827 01:18:07,082 --> 01:18:09,573 - Tell them what? - That you love them. 828 01:18:11,319 --> 01:18:13,412 You love them, do not you? 829 01:18:14,990 --> 01:18:16,514 Of course. 830 01:18:17,426 --> 01:18:18,916 So, tell them. 831 01:18:22,564 --> 01:18:25,055 You know that I love you? 832 01:18:25,167 --> 01:18:26,930 Huh? You know it ? 833 01:18:27,536 --> 01:18:30,937 I love you more than anything in the world. 834 01:18:33,375 --> 01:18:34,865 And mom, too? 835 01:18:36,578 --> 01:18:38,273 Over all ? 836 01:18:44,653 --> 01:18:46,348 I love your mother. 837 01:18:47,889 --> 01:18:49,652 I like it a lot. 838 01:19:13,115 --> 01:19:14,241 Linda! 839 01:19:24,593 --> 01:19:26,686 What are you doing outside? 840 01:19:32,167 --> 01:19:34,260 Ch'rie, let's go home. 841 01:19:35,237 --> 01:19:37,364 How did we get there, Jim? 842 01:19:38,874 --> 01:19:40,205 I miss you ! 843 01:19:40,876 --> 01:19:42,343 I miss our relationship! 844 01:19:42,444 --> 01:19:44,503 We always have a relationship. Different. 845 01:19:44,613 --> 01:19:46,911 - Why is it different? - I do not know. 846 01:19:47,015 --> 01:19:50,746 - How did you imagine us? - How we were before! 847 01:19:52,621 --> 01:19:56,853 Look at us. We are married. A house, a loan, two kids! 848 01:19:56,958 --> 01:19:59,688 Why talk about now? Can not we go home? 849 01:19:59,795 --> 01:20:02,593 Because we do not have more time! 850 01:20:11,740 --> 01:20:13,037 Warning ! 851 01:21:55,377 --> 01:21:56,674 I am sorry. 852 01:22:00,115 --> 01:22:01,810 I am so sorry. 853 01:22:59,607 --> 01:23:00,699 What? 854 01:23:01,876 --> 01:23:02,934 What? 855 01:23:05,280 --> 01:23:07,180 Your face has this expression. 856 01:23:08,750 --> 01:23:10,183 What expression? 857 01:23:12,420 --> 01:23:14,888 It looks like you want to tell me something. 858 01:23:24,432 --> 01:23:26,730 I dreamed you were going to die. 859 01:23:31,406 --> 01:23:33,271 It was only a dream. 860 01:23:34,542 --> 01:23:36,601 Everything will be alright. 861 01:23:55,330 --> 01:23:56,388 All. 862 01:23:56,498 --> 01:23:58,432 Annie! Annie, what day are we? 863 01:23:58,533 --> 01:24:01,730 It's Wednesday, it's Wednesday. What is happening ? 864 01:24:01,836 --> 01:24:02,962 Shit ! 865 01:24:03,471 --> 01:24:05,735 Girls ? Girls ? Jim? 866 01:24:07,475 --> 01:24:08,499 Jim? 867 01:24:10,011 --> 01:24:11,035 Jim? 868 01:24:11,913 --> 01:24:13,141 Thin. 869 01:24:15,417 --> 01:24:18,511 "I took the girls to school. I'll be back tomorrow. " 870 01:24:21,523 --> 01:24:23,354 Answer the phone. 871 01:24:23,458 --> 01:24:24,891 Hi, it's Jim Hanson. 872 01:24:24,993 --> 01:24:28,554 I can not answer you, but if you leave a message, 873 01:24:28,663 --> 01:24:30,790 I'll call you back as soon as possible. 874 01:24:30,899 --> 01:24:32,457 Thank you for calling. 875 01:24:46,147 --> 01:24:49,776 I should be able to take care of it right now. No problem. 876 01:24:52,420 --> 01:24:53,853 Thank you, Doug. 877 01:25:33,294 --> 01:25:36,525 - Hi. - I just arrived. The room is superb. 878 01:25:39,067 --> 01:25:41,433 I'm glad you arrived. 879 01:25:43,238 --> 01:25:45,706 Jim? Something is wrong ? 880 01:25:46,274 --> 01:25:47,332 Yes. 881 01:25:48,676 --> 01:25:50,541 Sorry, I can not come. 882 01:25:51,045 --> 01:25:52,706 I can not do that. 883 01:25:55,450 --> 01:25:57,315 What? Skip the interview? 884 01:26:00,188 --> 01:26:01,177 We. 885 01:26:05,994 --> 01:26:07,052 Jim. 886 01:26:09,731 --> 01:26:10,755 Jim. 887 01:26:15,603 --> 01:26:17,867 Dcroche. Hang on, Jim. Dcroche. 888 01:26:27,248 --> 01:26:31,275 Hello, you're at the Hanson's. You know what to do. 889 01:26:31,386 --> 01:26:34,913 Listen, Linda, I need to tell you something. 890 01:26:37,792 --> 01:26:41,751 I thought what I said in front of the girls, the other night, and ... 891 01:26:43,331 --> 01:26:46,300 I just want you to know it 892 01:26:48,469 --> 01:26:50,334 and remember it. 893 01:26:53,474 --> 01:26:56,204 Thin. I have a call. Hold on. 894 01:26:56,311 --> 01:26:57,869 Linda Notebook 895 01:26:57,979 --> 01:27:00,243 It's you ? Linda? 896 01:27:00,348 --> 01:27:02,748 - Jim? - I love you, dear. 897 01:27:05,787 --> 01:27:08,221 I need to tell you something. 898 01:27:08,323 --> 01:27:12,157 I know about her. I know about Claire. 899 01:27:13,261 --> 01:27:15,559 - Really ? - Yes. 900 01:27:17,432 --> 01:27:18,831 I'll explain to you, but ... 901 01:27:18,933 --> 01:27:22,562 Ch rie, listen. I thought That's what I wanted, but it's wrong. 902 01:27:22,670 --> 01:27:23,728 ... 903 01:27:24,339 --> 01:27:27,604 I want things to go better between us. 904 01:27:28,943 --> 01:27:30,570 At all costs. 905 01:27:35,883 --> 01:27:39,216 I see you. I see you. I'm right behind you. 906 01:27:40,255 --> 01:27:41,517 That's right? 907 01:27:42,523 --> 01:27:44,184 I digress. 908 01:27:46,961 --> 01:27:48,895 Thank you. Thank you. 909 01:27:53,835 --> 01:27:55,598 I see you, dear. 910 01:27:57,739 --> 01:27:58,899 Oh no ! 911 01:28:05,346 --> 01:28:09,806 - Jim, do you love me? You trust me ? - Of course. 912 01:28:09,917 --> 01:28:12,351 So, turn around. 913 01:28:12,453 --> 01:28:15,115 - What? I do not understand. - Turn around. 914 01:28:21,729 --> 01:28:22,753 Jim. 915 01:28:29,370 --> 01:28:30,837 You're okay ? 916 01:28:30,938 --> 01:28:32,166 Jim! 917 01:28:33,308 --> 01:28:35,469 Jim. Ch ri, are you okay? 918 01:28:36,210 --> 01:28:37,404 Jim. 919 01:28:38,546 --> 01:28:41,879 Do you hear me? Are you okay? Ch ri, can you hear me? 920 01:28:43,151 --> 01:28:45,881 Excuse me, I dropped the phone. 921 01:28:45,987 --> 01:28:47,545 I love you. 922 01:28:47,655 --> 01:28:48,917 Let's go home. 923 01:28:49,023 --> 01:28:50,354 Okay. Hold on. 924 01:28:53,094 --> 01:28:54,527 She cal . 925 01:29:00,401 --> 01:29:02,301 Oh no ! Oh no ! 926 01:29:03,538 --> 01:29:05,972 Jim, get out of the car. 927 01:29:07,809 --> 01:29:10,107 Jim, Jim, get out of the car. 928 01:29:13,047 --> 01:29:14,207 For God Sake. 929 01:29:15,983 --> 01:29:17,450 Jim! Jim! Go outside... 930 01:29:19,387 --> 01:29:20,752 Shit ! 931 01:29:22,690 --> 01:29:24,419 Get out of the car. 932 01:29:27,528 --> 01:29:28,790 Oh my God ! 933 01:29:38,973 --> 01:29:41,237 Jim, get out of the car! 934 01:29:56,858 --> 01:29:57,950 Jim! 935 01:30:00,161 --> 01:30:01,287 Ch ri! 936 01:31:10,731 --> 01:31:12,494 Mom, they are here. 937 01:31:14,869 --> 01:31:17,030 Oh, dear, I had to fall asleep. 938 01:31:17,138 --> 01:31:20,403 - The truck of the removals is there. - I know. I heard. 939 01:31:21,809 --> 01:31:23,436 You heal well. 940 01:31:26,214 --> 01:31:28,682 Get down. I'll join you right away. 941 01:31:28,783 --> 01:31:30,341 - Okay. - Okay. 942 01:31:49,070 --> 01:31:52,870 Faith is only believing something that goes beyond you, 943 01:31:54,075 --> 01:31:56,407 like hope or love. 944 01:31:59,046 --> 01:32:03,745 It's never too late to notice what is important in life, 945 01:32:03,851 --> 01:32:05,648 and fight to get it. 946 01:32:06,954 --> 01:32:09,218 I do not know what to fight for. 947 01:33:07,915 --> 01:33:10,850 Every day of our life can be a miracle. 948 01:33:18,092 --> 01:33:20,424 Adaptation: Jean-Marie Rabeyrin 66276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.