All language subtitles for Oh.Woman.A.Dirty.Song.1981.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.AAC2.0-PTP_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,243 --> 00:00:10,310 1, 2, 3, go! 2 00:00:19,419 --> 00:00:24,625 When you peek from the sideway, the celebrity world looks flamboyant. 3 00:00:26,260 --> 00:00:31,031 However, it's actually filled with lies. I 'd like to show you a little of its real face. 4 00:00:33,267 --> 00:00:37,771 What a pathetic world! Bowing, bowing, bowing, bowing! 5 00:00:37,871 --> 00:00:41,041 Brown-nosing the producers every second. Always smile and laugh on TV and radio. 6 00:00:44,811 --> 00:00:50,050 The celebrity world is full of idiots who fancy joining the community at least once in their lives. 7 00:00:51,184 --> 00:00:52,984 Oh, woman - a dirty song (Rolling on the road) 8 00:00:57,291 --> 00:00:58,625 Producer: Akira miura 9 00:01:03,330 --> 00:01:05,010 earning money by tricking, tricking people. 10 00:01:10,203 --> 00:01:11,883 Their time is totally fixed by a schedule. 11 00:01:14,975 --> 00:01:17,144 They only listen to their managers. 12 00:01:17,377 --> 00:01:20,647 Useless celebrity robots! 13 00:01:22,049 --> 00:01:27,087 If you can throw away your sensitivity, you can join the celebrity world tomorrow. 14 00:01:28,922 --> 00:01:32,426 Don't trust them! Why bother? You know nothing about it anyway. 15 00:01:34,928 --> 00:01:35,968 Yuriko sumi reiko Nakamura 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,378 everything for popularity, yeah! 17 00:01:45,706 --> 00:01:48,586 Kiyoshi oyama / jumbo sugita kazuhiro shindo / miho saito akane shiratori 18 00:01:49,810 --> 00:01:51,410 they don't have to think about anything. 19 00:02:00,087 --> 00:02:02,623 Special guest performances: Rumi tama / seitaro kuroda 20 00:02:03,624 --> 00:02:06,727 yuya uchida 21 00:02:10,364 --> 00:02:15,168 directed by tatsumi kumashiro 22 00:02:20,941 --> 00:02:23,443 He was such a weird customer. He wanted me to call him "pig". 23 00:02:24,511 --> 00:02:26,511 - Why don't ask your wife to work? - We have a kid. 24 00:02:33,887 --> 00:02:38,392 I want a kid too. I'm a woman too. 25 00:02:38,592 --> 00:02:42,462 I told you, I'm quite finished with my wife. 26 00:02:44,464 --> 00:02:47,200 When are you going to register me officially? 27 00:02:48,201 --> 00:02:50,161 I deposit money into my savings account every day. 28 00:02:55,909 --> 00:02:58,979 I'm telling myself it'll pay for the alimony. 29 00:03:01,915 --> 00:03:05,118 The manager said something today... 30 00:03:14,194 --> 00:03:16,296 He'll dump you if he becomes a big-timer. 31 00:03:16,563 --> 00:03:19,733 If he wanted to marry you, he wouldn't let you work in this kind of place. 32 00:03:20,233 --> 00:03:21,368 Is it true? 33 00:03:25,505 --> 00:03:27,074 It's true, isn't it? 34 00:03:28,875 --> 00:03:32,212 - What it is? - I'll tell the weekly magazines. 35 00:03:33,447 --> 00:03:34,648 What are you doing? 36 00:03:34,881 --> 00:03:38,385 Do something! I'm already corrupted. 37 00:03:39,586 --> 00:03:44,958 I used to be an ordinary woman, like all the others. But now I'm corrupted. 38 00:03:54,668 --> 00:03:57,738 Find a reliable man and fix it. 39 00:03:59,172 --> 00:04:01,174 You'll become corrupted if you stay with me. 40 00:04:05,178 --> 00:04:06,847 More corrupted. 41 00:04:06,980 --> 00:04:09,049 You will become happier if you break up with me. 42 00:04:24,765 --> 00:04:25,765 Be careful! 43 00:06:03,196 --> 00:06:07,934 Excuse me... 44 00:06:08,368 --> 00:06:10,971 When is your next concert? 45 00:06:16,076 --> 00:06:18,478 I would like to drink a coke. 46 00:06:19,980 --> 00:06:22,482 I'm not a waitress. 47 00:06:27,888 --> 00:06:30,991 What should I do? 48 00:06:32,759 --> 00:06:36,129 She's not the kind of patient who needs somebody to stay with her. 49 00:06:39,266 --> 00:06:41,468 You're telling me to go home? 50 00:06:41,601 --> 00:06:45,038 Please bring some stuff she needs. 51 00:06:45,138 --> 00:06:49,309 I think, if there's no problem with the brain, she'll be alright in a week. 52 00:06:52,479 --> 00:06:57,884 - She's not my wife. - Really? That's complicated. 53 00:06:59,519 --> 00:07:02,923 It's complicated, but I'll deal with it. 54 00:07:03,256 --> 00:07:04,758 Hang in there! 55 00:07:08,028 --> 00:07:10,797 Hang in there for what? 56 00:07:42,295 --> 00:07:44,731 Did you do something to the patient? 57 00:08:04,718 --> 00:08:05,752 No! 58 00:10:16,583 --> 00:10:19,119 Don't come inside. It's risky. 59 00:10:19,185 --> 00:10:23,323 Hey, I said it's risky. 60 00:11:20,113 --> 00:11:22,448 Yeah, I'm okay though. 61 00:11:24,684 --> 00:11:26,352 She's in the hospital. 62 00:11:33,860 --> 00:11:37,130 Yeah, got it. Got it. 63 00:11:37,430 --> 00:11:39,432 I'm going then. Thank you. 64 00:11:51,277 --> 00:11:52,946 Good morning! 65 00:11:54,214 --> 00:11:56,249 You better keep a low profile. 66 00:11:57,984 --> 00:11:59,886 You're not a man with unlimited luck. 67 00:12:01,287 --> 00:12:05,291 - What is this luggage? - It's kind of a tool for our promotion. 68 00:12:06,726 --> 00:12:13,233 Are you seriously planning to play it around the lp shops like an enka singer? 69 00:12:13,800 --> 00:12:16,069 Sorry, but that's exactly what I'm going to do. 70 00:12:16,669 --> 00:12:18,471 It's kind of an enka style, though. 71 00:12:18,571 --> 00:12:22,075 Given the message of the song, that's definitely the right way to do it. 72 00:12:24,210 --> 00:12:28,381 How long do you think I've been doing rock music? 73 00:12:29,215 --> 00:12:31,184 Do you think people are that na'ive? 74 00:12:31,818 --> 00:12:34,921 Please buy my lps. Thank you. 75 00:12:35,688 --> 00:12:38,791 Do you think that's a feasible option for us at the moment? 76 00:12:42,395 --> 00:12:44,931 What should I do then? Please tell me. 77 00:12:45,265 --> 00:12:46,766 I don't like it either. 78 00:12:47,267 --> 00:12:49,502 But it's inevitable at the moment, isn't it? 79 00:12:50,336 --> 00:12:54,440 Unsold lps are so useless. You can't even use them as a plate. 80 00:12:55,108 --> 00:12:59,245 There's a hole in the middle and the surface is rough. 81 00:13:00,413 --> 00:13:01,781 Right? 82 00:13:18,831 --> 00:13:20,300 Sorry for the disruption. 83 00:13:22,035 --> 00:13:23,803 Thank you. 84 00:13:32,045 --> 00:13:34,781 Excuse me, can I use the toilet? 85 00:13:34,947 --> 00:13:36,349 - Go ahead. - Thanks. 86 00:13:36,649 --> 00:13:38,785 George! Your costume. 87 00:13:39,619 --> 00:13:41,521 - I'm fine with this. - Okay. 88 00:13:41,654 --> 00:13:44,590 Let's see... How about the power? 89 00:13:44,724 --> 00:13:47,060 - It's over there. - Thank you. 90 00:13:47,794 --> 00:13:50,830 - Would you like to put up your poster? - Yes, please. 91 00:13:50,897 --> 00:13:54,767 Please put it over this poster, if that's okay. 92 00:13:54,901 --> 00:13:56,069 Thank you. 93 00:14:04,610 --> 00:14:06,746 Test. Mic test. 94 00:14:06,879 --> 00:14:09,048 Test. Test. 95 00:14:13,086 --> 00:14:15,188 George! It's ready. 96 00:14:18,424 --> 00:14:26,424 I wanted to send you a message with this song. 97 00:14:42,348 --> 00:14:45,618 Instead of a lullaby. 98 00:14:49,088 --> 00:14:52,792 I can feel your gentle breath... 99 00:14:55,862 --> 00:14:58,664 While you are sleeping. 100 00:14:58,831 --> 00:15:02,402 This is the new release from George takawa, one night lullaby. Thank you. 101 00:15:02,568 --> 00:15:05,471 There have been several girls... 102 00:15:08,474 --> 00:15:11,677 Who have cried in my arms like this. 103 00:15:12,578 --> 00:15:15,458 This is the new release from George takawa, one night lullaby. Thank you. 104 00:15:22,054 --> 00:15:25,491 Between us... 105 00:15:28,561 --> 00:15:36,561 One-night people... 106 00:15:43,443 --> 00:15:48,414 Is just being shaken... 107 00:15:49,849 --> 00:15:54,987 By the darkness... 108 00:15:56,456 --> 00:16:03,529 Dancing in the air. 109 00:16:03,963 --> 00:16:07,667 Leave it to me. I can make you fall asleep. 110 00:16:11,037 --> 00:16:14,407 When I see you... 111 00:16:17,543 --> 00:16:20,713 I feel the heavy burden of you... 112 00:16:23,950 --> 00:16:26,719 My first love. 113 00:16:26,786 --> 00:16:34,293 One night with you, babe! 114 00:16:49,675 --> 00:16:55,414 Please give me your autograph. 115 00:17:01,220 --> 00:17:05,057 - Name? - Yuka izumi. 116 00:17:12,598 --> 00:17:14,534 Do you know the hotel yamanashi? 117 00:17:15,167 --> 00:17:17,103 - Yes. - Will you come? 118 00:17:17,203 --> 00:17:21,541 We'll have a ladies' night event there. Bring your friends if you like. 119 00:17:21,641 --> 00:17:22,742 Yes. 120 00:17:42,929 --> 00:17:44,664 Thank you very much. 121 00:17:46,365 --> 00:17:49,569 I can feel your gentle breath... 122 00:17:49,669 --> 00:17:52,338 Stop singing that pathetic song! 123 00:17:52,905 --> 00:17:53,945 While you are sleeping. 124 00:17:57,076 --> 00:17:59,154 - Sing something like yosaku. - Something like yosaku. 125 00:17:59,178 --> 00:18:02,081 There have been several girls... 126 00:18:02,214 --> 00:18:03,583 It hurts my ears. 127 00:18:04,650 --> 00:18:05,952 Hey, stop it! 128 00:18:12,558 --> 00:18:15,494 - In my arms like this. - It gives me a headache. My head hurts. 129 00:18:17,029 --> 00:18:19,107 If you keep singing like this, my brain will come out. 130 00:18:19,131 --> 00:18:22,101 But the ephemeral connection... 131 00:18:25,237 --> 00:18:28,908 Between us one-night people... 132 00:18:33,713 --> 00:18:34,713 Go back inside! 133 00:18:39,051 --> 00:18:40,152 Sorry. Sorry. 134 00:18:40,286 --> 00:18:41,754 By the darkness... 135 00:18:41,921 --> 00:18:44,991 We are doing a promotion for our new release. Sorry. 136 00:18:46,959 --> 00:18:54,000 Dancing in the air. 137 00:18:54,433 --> 00:18:57,703 Leave it to me. I can make you fall asleep. 138 00:18:57,837 --> 00:18:59,939 You trying to look cool? 139 00:19:00,172 --> 00:19:03,042 Hey, that's good. Good to hear you stopping. 140 00:19:03,242 --> 00:19:04,844 For both of us. 141 00:19:08,514 --> 00:19:10,082 Finally, I can drink in peace. 142 00:19:15,488 --> 00:19:16,656 He's gonna sing again. 143 00:19:16,789 --> 00:19:20,192 - Stop it, man! - Nobody asked you for an encore! 144 00:19:25,798 --> 00:19:28,467 This is yosaku. Sing it well, please. 145 00:19:33,773 --> 00:19:36,275 Yosaku is chopping wood. Hei—hei-ho! Hei-hei—ho! 146 00:19:47,253 --> 00:19:55,253 The sound echoes. Hei-hei-ho! Hei-hei—ho! 147 00:19:59,665 --> 00:20:04,103 His wife is weaving on the loom. Ton-ton ton, ton-ton ton. 148 00:20:13,145 --> 00:20:18,617 Tender-hearted she is. Ton-ton ton, ton-ton ton. 149 00:20:25,758 --> 00:20:28,594 Hey! You got some balls! 150 00:20:54,286 --> 00:20:56,155 Don't underestimate me! 151 00:20:58,023 --> 00:20:59,692 You punk! 152 00:21:04,764 --> 00:21:07,867 Brother! That's enough! 153 00:21:12,071 --> 00:21:15,241 I don't like to be treated as an easy girl. 154 00:21:16,408 --> 00:21:17,877 You don't want to? 155 00:21:18,844 --> 00:21:20,846 We've only just met. 156 00:21:23,149 --> 00:21:24,750 Want me to stop then? 157 00:21:26,619 --> 00:21:27,787 I will take them off. 158 00:22:10,029 --> 00:22:12,598 The patient was discharged yesterday. 159 00:22:13,499 --> 00:22:16,202 The patient was discharged yesterday. 160 00:22:20,940 --> 00:22:24,410 - Take these. - I don't want them. 161 00:22:25,110 --> 00:22:27,413 You didn't buy them for me. 162 00:22:29,014 --> 00:22:30,249 Idiot. 163 00:22:33,819 --> 00:22:35,688 I will give birth to a baby if I can. 164 00:22:38,924 --> 00:22:42,328 - You kidding? - Of course. 165 00:22:46,999 --> 00:22:52,004 Ms. Suzuki, I want to go out with you casually, with no strings attached. 166 00:22:54,473 --> 00:22:58,377 398-1233. Phone. 167 00:22:59,345 --> 00:23:02,514 98-12... 168 00:23:14,393 --> 00:23:16,262 I forgot. 169 00:23:18,998 --> 00:23:21,467 Sorry. Please write it down on some paper. 170 00:23:28,207 --> 00:23:29,208 Here. 171 00:23:49,461 --> 00:23:55,067 My body is quite pure, since I've taken a rest for a while. 172 00:23:55,501 --> 00:23:59,905 - Fuck me. - Do a little more. 173 00:24:24,229 --> 00:24:27,566 I want to give my body to only you. No one else. 174 00:24:30,135 --> 00:24:35,174 Fuck me. Fuck me. 175 00:24:35,407 --> 00:24:40,879 Fuck me already. Fuck me! 176 00:24:42,281 --> 00:24:44,183 Do it one more time. 177 00:25:30,529 --> 00:25:32,998 Yusuke is quite late. 178 00:25:35,300 --> 00:25:38,537 Have you let him hang around outside until this late? 179 00:25:53,152 --> 00:25:55,387 Please stop it! 180 00:26:00,859 --> 00:26:03,095 Enough! Stop it already! 181 00:26:03,495 --> 00:26:06,498 Bringing money once a month makes you a husband? 182 00:26:06,965 --> 00:26:14,139 Bringing a birthday cake and these toys makes you a father? 183 00:26:14,573 --> 00:26:17,276 I've had enough of this kind of life. 184 00:26:18,043 --> 00:26:19,578 I'm stuck in this mess. 185 00:26:24,516 --> 00:26:26,518 No! Don't touch me! 186 00:26:27,920 --> 00:26:29,054 No... 187 00:26:33,158 --> 00:26:36,595 I've made up my mind. Please divorce me. 188 00:26:38,730 --> 00:26:41,300 - Seriously? - Seriously. 189 00:26:43,235 --> 00:26:45,037 What should we do with Yusuke? 190 00:26:45,471 --> 00:26:47,072 What should we do?! 191 00:26:47,139 --> 00:26:49,875 Don't worry. There won't be any burden on you. 192 00:26:50,242 --> 00:26:53,812 I'll raise him, like I always have. 193 00:26:57,316 --> 00:26:59,118 You have a new guy? 194 00:27:00,452 --> 00:27:03,956 I'll find someone who can join me on parents' visiting day. 195 00:27:04,690 --> 00:27:07,159 Yusuke will soon go to elementary school. 196 00:27:11,063 --> 00:27:14,199 - I'm not going to divorce you! - No! 197 00:27:14,633 --> 00:27:16,235 Divorce me! 198 00:27:16,468 --> 00:27:19,271 I don't want to become an old woman in this situation. 199 00:27:19,471 --> 00:27:21,707 Leave me alone! 200 00:27:22,341 --> 00:27:25,711 Divorce me! Divorce me! 201 00:27:26,979 --> 00:27:29,982 No! Leave me alone! 202 00:27:31,183 --> 00:27:34,086 Divorce me! No, no, no! 203 00:27:52,371 --> 00:27:53,839 I'm home, mom. 204 00:27:54,740 --> 00:27:58,677 He bought me roller-skates. 205 00:28:00,746 --> 00:28:03,282 Didn't know you were back. 206 00:28:07,452 --> 00:28:09,621 Sorry, yutaka. 207 00:28:10,022 --> 00:28:12,291 Did you say thank you, Yusuke? 208 00:28:12,591 --> 00:28:13,825 Yes. 209 00:28:24,770 --> 00:28:27,406 You guys have been like that? 210 00:28:27,706 --> 00:28:32,010 Don't say stupid things. Yutaka is different. 211 00:28:32,211 --> 00:28:35,047 That hurts. 212 00:28:51,563 --> 00:28:54,533 It doesn't work like that. 213 00:28:55,300 --> 00:28:57,669 - Request it one more time. - It's quite busy. 214 00:28:57,869 --> 00:29:01,039 How tenacious you are. 215 00:29:01,373 --> 00:29:03,742 Alright. So many requests on queue. 216 00:29:08,247 --> 00:29:09,348 Who's this? 217 00:29:09,514 --> 00:29:13,018 - No idea. - He's a newbie. Just leave it at that. 218 00:29:13,619 --> 00:29:19,191 Wait. One night... Elvis Presley sang it before, right? 219 00:29:19,291 --> 00:29:23,061 That's right. Elvis Presley was our god. 220 00:29:23,262 --> 00:29:26,465 - But it's all in the past. - Right. 221 00:29:32,437 --> 00:29:35,874 - Hey, what's up? - Who are you? 222 00:29:36,174 --> 00:29:37,909 Listen carefully to this song. 223 00:29:38,043 --> 00:29:39,963 I can't listen to this kind of song, you bastard! 224 00:29:42,981 --> 00:29:47,119 Wanna fight us? Let's take it outside. 225 00:29:47,919 --> 00:29:49,821 Hey, you bastard! 226 00:29:52,257 --> 00:29:54,860 Hey, stand up! Come here. This way! 227 00:29:54,960 --> 00:29:57,696 Stop! Stop! 228 00:29:58,497 --> 00:29:59,665 You bastard! 229 00:30:02,968 --> 00:30:04,503 Stop! 230 00:30:08,774 --> 00:30:10,442 I said stop it! 231 00:30:13,812 --> 00:30:15,314 Hey! 232 00:30:21,320 --> 00:30:23,755 You shit! Shit! Shit! 233 00:30:26,425 --> 00:30:29,261 - Hey, stand up! - He learned his lesson. 234 00:30:51,183 --> 00:30:53,352 Ms. Suzuki? 235 00:30:54,353 --> 00:31:00,692 It must be too sudden but I want you to see me. 236 00:31:04,896 --> 00:31:07,766 There's no medicine here. 237 00:31:09,968 --> 00:31:13,271 How can you call yourself a nurse when you don't have any medicine at home? 238 00:31:13,739 --> 00:31:15,340 No medicine. 239 00:31:29,688 --> 00:31:32,691 I only have one blanket. 240 00:31:56,248 --> 00:31:58,483 - Hey. - It hurts. It hurts. 241 00:31:58,917 --> 00:32:00,218 Hey. 242 00:32:08,860 --> 00:32:10,028 Hey! 243 00:33:46,925 --> 00:33:49,494 Good morning! You there? 244 00:33:50,028 --> 00:33:52,964 - You weren't with him on this tour? - What? 245 00:33:53,298 --> 00:33:55,934 I've been looking for some work at a live bar. 246 00:33:56,935 --> 00:34:02,140 Please tell him there's some work to do when he comes back. 247 00:34:02,607 --> 00:34:04,042 Thank you. 248 00:34:37,008 --> 00:34:40,011 Don't stop. Almost there. 249 00:34:42,948 --> 00:34:46,084 Hello. Hello? 250 00:34:56,461 --> 00:34:58,330 Stop it! 251 00:35:00,532 --> 00:35:02,267 Stop it! 252 00:35:08,974 --> 00:35:10,909 Good! 253 00:35:22,621 --> 00:35:25,724 What happened? Forgot something? 254 00:35:26,291 --> 00:35:29,227 He was here, right? 255 00:35:29,294 --> 00:35:31,363 He just left. 256 00:35:31,496 --> 00:35:34,165 - When did you start seeing him? - On the night you were admitted. 257 00:35:34,232 --> 00:35:35,367 That's cruel! 258 00:35:35,500 --> 00:35:38,670 What are you to him? You're not his wife. 259 00:35:39,571 --> 00:35:41,740 - Who are you then? - I'm like you. 260 00:35:41,873 --> 00:35:44,376 No way. He's living with me. 261 00:35:44,509 --> 00:35:47,245 And with me! He was here until now. 262 00:35:47,445 --> 00:35:50,181 He's not serious with you. You're just for casual sex. 263 00:35:50,315 --> 00:35:54,586 Doesn't matter how casual it is. He was definitely here until now. 264 00:35:57,188 --> 00:35:59,024 I'll kill you! 265 00:36:00,158 --> 00:36:02,394 What did you do to George? 266 00:36:02,527 --> 00:36:05,196 - I made him miso soup. - Miso soup, huh? 267 00:36:05,330 --> 00:36:08,600 He can't live without me. 268 00:36:09,167 --> 00:36:12,567 I have to take care of his cigarettes and underwear. I'm taking care of all his stuff! 269 00:36:13,705 --> 00:36:15,907 You don't fuck a man if he doesn't pay you, right? 270 00:36:16,107 --> 00:36:19,978 You don't know anything about how prostitution works. 271 00:36:20,412 --> 00:36:23,281 Would you work as a prostitute if he told you to? 272 00:36:50,642 --> 00:36:54,379 A prostitute and her pimp? Too innocent, isn't it? 273 00:37:21,606 --> 00:37:24,109 He's busy promoting his new release. 274 00:37:25,043 --> 00:37:27,846 Registration? It's okay, mom. I'm taking care of it. 275 00:37:29,681 --> 00:37:31,416 Where have you been?! 276 00:37:38,623 --> 00:37:42,127 He wants another girl, even though we're still in a relationship. 277 00:37:42,627 --> 00:37:44,696 I don't want to hear about... 278 00:37:44,796 --> 00:37:48,433 How a decent woman should be able to make miso soup and anchovy dishes. 279 00:37:50,068 --> 00:37:51,569 Yoshie? What happened? 280 00:37:54,072 --> 00:37:56,307 Hello? Hello? 281 00:37:57,075 --> 00:38:00,812 - Are you taking a day-off from your work? - You're so cruel. 282 00:38:03,715 --> 00:38:05,950 Why did you sleep with that nurse? 283 00:38:07,519 --> 00:38:10,789 - I won't make excuses. - Make proper excuses! 284 00:38:11,156 --> 00:38:13,725 I don't care what it is. Just make up excuses! 285 00:38:14,592 --> 00:38:16,461 Make up excuses! 286 00:38:20,665 --> 00:38:23,034 Make up excuses! 287 00:38:28,106 --> 00:38:30,675 Ahhh! I can smell her on you! 288 00:40:14,646 --> 00:40:17,448 I want to have your baby. 289 00:40:20,952 --> 00:40:25,089 Knock me up! Knock me up! 290 00:40:26,724 --> 00:40:28,293 Your... 291 00:40:29,027 --> 00:40:31,429 .Baby... 292 00:40:45,176 --> 00:40:49,180 Brother, you are misunderstanding what happend recently. 293 00:40:50,315 --> 00:40:51,983 I'm sorry to say this... 294 00:40:53,318 --> 00:40:56,621 I pity your wife. 295 00:40:58,957 --> 00:41:00,491 How many times have you done it? 296 00:41:02,694 --> 00:41:04,062 Don't make me angry! 297 00:41:12,904 --> 00:41:15,907 Are you interested in having a relationship with a woman raising a kid? 298 00:41:16,507 --> 00:41:20,712 You want to make this bigger? You really want to make a fuss? 299 00:41:23,348 --> 00:41:25,216 - Let's go. - Yes. 300 00:41:26,718 --> 00:41:28,219 Thank you, everyone. 301 00:41:30,655 --> 00:41:33,424 What should I do first... Right... 302 00:41:33,725 --> 00:41:37,028 Let's do what's happening, Mr. Dylan? 303 00:41:37,161 --> 00:41:41,032 Let's rock. Go! 1, 2, 2, 2, 3, rock! 304 00:42:08,126 --> 00:42:11,262 What is Bob Dylan thinking about right now? 305 00:42:11,329 --> 00:42:16,567 Borg, ashe and Wade of the town, sometimes even Richards from kamao, play sports. 306 00:42:16,634 --> 00:42:18,202 Hey, turn it up a bit. 307 00:42:20,905 --> 00:42:22,707 He came back. 308 00:42:25,910 --> 00:42:28,279 He came back to my place. 309 00:42:29,147 --> 00:42:33,151 - Is he over there? - Yeah. 310 00:42:33,551 --> 00:42:37,288 Did you call me to get revenge? 311 00:42:37,722 --> 00:42:40,491 I don't know. Somehow I wanted to call you. 312 00:42:40,992 --> 00:42:45,163 Did he smell like me? 313 00:42:46,597 --> 00:42:48,666 He smelled like himself! 314 00:42:50,735 --> 00:42:54,505 Put him on the phone. If he's there, let me talk to him. 315 00:43:04,248 --> 00:43:08,619 This is for our members and you for the month. It ain't much though. 316 00:43:09,620 --> 00:43:11,389 Please don't do it too much. 317 00:43:31,709 --> 00:43:35,046 I don't need a manga magazine. 318 00:43:37,482 --> 00:43:40,918 I have only pierrots around me. 319 00:43:43,287 --> 00:43:46,791 I have only pierrots around me. 320 00:43:49,060 --> 00:43:52,663 I feel like I have a TV screen around me. 321 00:44:45,550 --> 00:44:47,485 Why are you here? 322 00:44:53,424 --> 00:44:56,127 He keeps saying something like... 323 00:44:56,227 --> 00:44:58,705 “Your skin is different. The elasticity of your skin is different.” 324 00:44:58,729 --> 00:45:01,432 As if my skin is devil's tongue or a rubber ball. 325 00:45:04,368 --> 00:45:07,705 You're a liar. Where is he? 326 00:45:11,509 --> 00:45:13,377 Is he somewhere else? 327 00:45:14,645 --> 00:45:17,648 - Somewhere except for his wife's place? - Right. Definitely. 328 00:45:17,748 --> 00:45:22,086 You and me are just two of many. 329 00:45:22,253 --> 00:45:25,656 Are you okay with imagining him fucking another woman? 330 00:45:25,957 --> 00:45:27,758 I am not okay with it. 331 00:45:27,825 --> 00:45:30,761 But there's nothing to be done, other than being okay with it. 332 00:45:31,262 --> 00:45:32,597 Why? 333 00:45:33,030 --> 00:45:37,902 He was fucking me while you were injured, lying on the bed. 334 00:45:38,035 --> 00:45:39,036 That hurts. 335 00:45:39,904 --> 00:45:41,582 The one who got fucked like that isn't normal either. 336 00:45:41,606 --> 00:45:44,342 Of course, he was forcing me. 337 00:45:44,542 --> 00:45:47,979 Did you resist him properly? Did you scream? 338 00:45:51,849 --> 00:45:54,485 I'm not that desperate. 339 00:45:55,353 --> 00:45:57,989 It should've been like Johnny got his gun. 340 00:45:58,189 --> 00:45:59,924 What is that? 341 00:46:01,692 --> 00:46:03,694 He loses his hands and feet. 342 00:46:13,704 --> 00:46:15,273 Welcome back. 343 00:46:46,237 --> 00:46:54,237 Okay, listen to what I am saying tonight. 344 00:47:00,618 --> 00:47:08,618 Brilliant rock-and-roll is everything for me. 345 00:47:13,631 --> 00:47:21,631 Okay, drink my sake tonight. 346 00:47:27,378 --> 00:47:29,146 Beautiful... 347 00:47:33,384 --> 00:47:35,886 She stayed on purpose. 348 00:47:40,224 --> 00:47:42,593 You're mine. 349 00:47:54,805 --> 00:47:56,741 Good... 350 00:48:01,379 --> 00:48:03,414 Good... 351 00:48:09,920 --> 00:48:12,123 Does it really feel that good? 352 00:48:12,690 --> 00:48:14,625 He is mine. 353 00:48:15,826 --> 00:48:20,131 - Does it really feel that good? - Go over there. 354 00:48:20,431 --> 00:48:21,932 Does it really feel that good?! 355 00:48:24,001 --> 00:48:25,936 - Does it really feel that good? - So good! 356 00:48:26,070 --> 00:48:28,572 Does it really feel that good? 357 00:48:28,639 --> 00:48:30,408 Does it really feel that good? 358 00:48:35,146 --> 00:48:37,348 Good... 359 00:49:42,012 --> 00:49:43,848 Fuck me... 360 00:49:49,920 --> 00:49:52,089 Stop it... 361 00:50:57,221 --> 00:51:00,357 Totally full! Totally full! We did it! We did it! We did it! 362 00:51:00,658 --> 00:51:04,161 I think this is working. This! This! 363 00:51:05,996 --> 00:51:09,500 - Don't think so. - I'm joking. Because of the lp! 364 00:51:09,934 --> 00:51:14,939 Our lp is in the top 30 on national cable music. 365 00:51:16,507 --> 00:51:19,610 - Stop kidding! - You don't believe me? 366 00:51:21,178 --> 00:51:23,747 Do you know how many lps I've released so far? 367 00:51:23,881 --> 00:51:25,115 Yes, I do. 368 00:51:26,083 --> 00:51:28,819 Has there been any hit track amongst them? 369 00:51:28,953 --> 00:51:34,258 Ah! That hurts... 370 00:51:40,097 --> 00:51:43,267 Let's go. Hoo-ha, hoo-ha! 371 00:51:43,634 --> 00:51:48,539 Again. Hoo-ha, hoo-ha! Hoo-ha! Let's go. 372 00:52:04,722 --> 00:52:08,225 Hello. Is this national cable music? 373 00:52:08,726 --> 00:52:11,404 What's the ranking of one night lullaby in terms of number of requests? 374 00:52:11,428 --> 00:52:14,365 Yes, tell me please. Thank you. 375 00:52:23,374 --> 00:52:24,675 We did it! 376 00:52:25,242 --> 00:52:26,810 29? 377 00:52:29,179 --> 00:52:30,514 You believe me now? 378 00:52:49,266 --> 00:52:51,035 What are you doing, man? 379 00:53:15,059 --> 00:53:16,994 Here it is. It's for you. 380 00:53:17,227 --> 00:53:19,697 Thank you. 381 00:53:20,631 --> 00:53:24,568 I'm busy now. Later. Okay? 382 00:53:24,702 --> 00:53:26,570 I am going to have a look around the stage. 383 00:53:30,374 --> 00:53:35,746 She's a big fan of yours. I'll introduce you later. 384 00:53:36,714 --> 00:53:39,516 Good. Good. 385 00:53:47,024 --> 00:53:50,661 Hey, baby, I'm a rock-and-roll man. 386 00:53:53,964 --> 00:53:57,601 Hey, let's jump. You're a rock-and-roll man. 387 00:54:01,038 --> 00:54:04,274 Finally, we are here. The golden street. 388 00:54:08,278 --> 00:54:11,181 Hey, the criminal's drink. Suntory on the rocks! 389 00:54:11,348 --> 00:54:14,918 I'm surrounded by fragrances and a bustling city. 390 00:54:15,119 --> 00:54:18,122 Gonna make it, gonna take it. 391 00:54:18,355 --> 00:54:19,923 Which is my type? 392 00:54:20,190 --> 00:54:21,692 I like this. 393 00:55:04,234 --> 00:55:07,905 Hey, baby, I'm a rock-and-roll man. 394 00:55:11,475 --> 00:55:14,912 Hey, let's jump. You're a rock-and-roll man. 395 00:55:18,549 --> 00:55:21,118 Hey, let's do a pub-crawl, gemini & speak low. 396 00:55:25,489 --> 00:55:28,759 Hey, let's gossip, a rock-and-roll meeting. 397 00:55:28,859 --> 00:55:33,063 The topic for tonight is Dylan and sex pistols. 398 00:55:37,434 --> 00:55:40,871 Basically, you'll never understand rock music. 399 00:55:42,372 --> 00:55:44,374 What is true rock-and-roll? 400 00:55:48,512 --> 00:55:49,780 Fuck you! 401 00:57:13,964 --> 00:57:15,432 You've done a great job. 402 00:57:15,866 --> 00:57:18,466 Your jerk-off was so cool that Jim Morrison would've been shocked. 403 00:57:18,936 --> 00:57:21,872 Do you think this public obscenity can last? 404 00:57:39,122 --> 00:57:40,390 Manager, I need to talk to you. 405 00:57:40,490 --> 00:57:45,195 He's the owner. I'll be back soon. 406 00:57:55,405 --> 00:57:57,207 You've done a good job. 407 00:58:28,105 --> 00:58:31,541 - How was the stage? - It was awesome, but... 408 00:58:34,011 --> 00:58:38,248 Wait... what are you doing? 409 00:58:38,448 --> 00:58:40,450 Let me go! 410 00:58:44,187 --> 00:58:46,890 Wait... no! 411 00:58:47,758 --> 00:58:50,961 I've come here for yutaka. No! 412 00:58:52,829 --> 00:58:54,631 Stop it! 413 00:59:05,475 --> 00:59:10,347 Stop... help me! Yutaka! 414 00:59:14,084 --> 00:59:15,419 No! 415 00:59:21,858 --> 00:59:24,061 No... no! 416 01:00:26,723 --> 01:00:30,560 Brother, what is this? 417 01:00:33,930 --> 01:00:38,235 I'm not kidding! She's my girl! 418 01:00:46,443 --> 01:00:51,448 Because I felt you suspected an affair between your wife and me... 419 01:00:52,182 --> 01:00:58,155 I brought her to prove to you that I'm involved with her. 420 01:01:00,390 --> 01:01:02,159 You're so cruel. 421 01:01:05,395 --> 01:01:07,030 I didn't know. 422 01:01:07,898 --> 01:01:12,602 Did you do it because she's my girl? Did you want to get even? 423 01:01:17,908 --> 01:01:19,910 Punch me then! 424 01:01:20,710 --> 01:01:24,915 I won't punch you. There is no need to punch you. 425 01:01:32,055 --> 01:01:33,557 Shit! 426 01:01:34,291 --> 01:01:35,992 You're so stupid. 427 01:01:45,368 --> 01:01:47,804 If you behaved properly, it wouldn't have been like this. 428 01:01:48,505 --> 01:01:50,373 If you didn't let him do it. 429 01:01:53,510 --> 01:01:58,715 If you seriously resisted him, he couldn't have raped you. 430 01:01:59,382 --> 01:02:00,884 Hey, kazumi. 431 01:02:04,588 --> 01:02:06,656 You're a fan of his. 432 01:02:07,657 --> 01:02:12,395 You opened your legs voluntarily while you screamed “no! No!” am I right? 433 01:02:28,178 --> 01:02:29,546 Sit. 434 01:02:31,982 --> 01:02:34,351 Can I stop my suffering with this? 435 01:02:34,618 --> 01:02:38,054 - How na'ive you are. - Am I? 436 01:02:39,356 --> 01:02:41,925 But he can't sing anymore. 437 01:02:42,559 --> 01:02:45,695 I've tried really hard but everything is over. 438 01:02:46,796 --> 01:02:49,199 Such a shame that he just finally got into the top 30. 439 01:02:50,133 --> 01:02:52,369 What is he going to do from now on? 440 01:02:56,373 --> 01:03:00,143 He'll become my actual pimp. That's what I want. 441 01:03:00,277 --> 01:03:03,580 - You only think about yourself. - What do you mean? 442 01:03:03,813 --> 01:03:08,952 I mean, if he can't sing, he's just a middle-aged pervert. 443 01:03:09,085 --> 01:03:10,820 I'm fine with that. 444 01:03:12,088 --> 01:03:15,792 I want to open a business and work at the reception with him. 445 01:03:15,892 --> 01:03:19,963 When a customer asks him to sing, he'll sing the song reluctantly. 446 01:03:20,463 --> 01:03:23,833 You're only thinking about yourself. 447 01:03:24,301 --> 01:03:26,736 Partially true. How about you? 448 01:03:28,672 --> 01:03:30,974 He doesn't seem to care, as long as it's a woman, right? 449 01:03:32,976 --> 01:03:35,111 I want to kill you! I hate you so much! 450 01:03:35,245 --> 01:03:37,847 Die! Die! 451 01:03:37,981 --> 01:03:40,050 You'd better die! 452 01:03:41,418 --> 01:03:43,920 - Hey, kazumi! - Don't ever come again! 453 01:03:44,688 --> 01:03:45,755 No! 454 01:03:47,057 --> 01:03:48,858 Why did you sue him? 455 01:03:49,059 --> 01:03:52,829 His career as a singer is over. He can't ever sing again. 456 01:03:53,630 --> 01:03:57,934 I'm his manager. We're in the same boat. 457 01:03:58,568 --> 01:04:01,137 You're my girl, aren't you? 458 01:04:01,438 --> 01:04:04,441 Please. I'm begging you. Please withdraw it. 459 01:04:05,075 --> 01:04:09,879 You told me if I'd resisted him properly, he couldn't have done it. 460 01:04:10,647 --> 01:04:13,583 That's the reason why I did this. To prove it. 461 01:04:15,151 --> 01:04:18,888 It's true that he took off his clothes by himself, thinking he could fuck me. 462 01:04:19,356 --> 01:04:21,367 But him saying, 'go home, the gig is over, ' made me angry. 463 01:04:21,391 --> 01:04:23,393 That's the reason why I sued him. 464 01:04:23,460 --> 01:04:26,363 Please tell them this. I beg you, kazumi. 465 01:04:26,463 --> 01:04:30,166 I beg you. Please withdraw. Please. 466 01:04:30,900 --> 01:04:32,235 I beg you! 467 01:04:38,908 --> 01:04:41,478 Who is more important to you? Him or me? 468 01:04:42,112 --> 01:04:45,982 You're more important to me. But I like him too. 469 01:04:49,386 --> 01:04:50,620 Come in. 470 01:04:55,692 --> 01:04:56,692 Repod. 471 01:04:59,129 --> 01:05:01,898 I have just submitted divorce papers. 472 01:05:09,339 --> 01:05:11,207 When did I agree to that? 473 01:05:13,343 --> 01:05:16,012 If you'd rather go to court, knock yourself out. 474 01:05:20,784 --> 01:05:22,352 Don't pull dirty tricks on me! 475 01:05:22,452 --> 01:05:23,920 Calm down! 476 01:05:24,421 --> 01:05:27,857 - You bastard. Let me go! - You don't think you're dirty? 477 01:05:36,099 --> 01:05:40,103 What are you going to do with Yusuke? 478 01:05:41,471 --> 01:05:44,741 The candles from the cake fell a bit short of his actual age. 479 01:05:44,874 --> 01:05:46,676 He is six. 480 01:05:54,050 --> 01:05:57,387 Take good care of yutaka, okay? 481 01:05:58,621 --> 01:06:01,891 If he leaves you as well, you'll be finished. Got it? 482 01:06:01,991 --> 01:06:04,994 That's none of your business! You bitch! Go home already! 483 01:06:05,061 --> 01:06:09,065 Let me go. You bastard! Let me go! Go home! 484 01:06:09,199 --> 01:06:12,268 - Bye-bye, then. - Shit... 485 01:06:15,638 --> 01:06:18,508 Being his partner is tough. 486 01:06:21,077 --> 01:06:24,013 If you become his wife... 487 01:06:25,715 --> 01:06:29,285 You'll become just like his current wife. 488 01:06:32,088 --> 01:06:34,724 If I were looking for a guy... 489 01:06:35,525 --> 01:06:37,427 To start a family with... 490 01:06:37,527 --> 01:06:40,530 I'd look for a more reliable guy. 491 01:06:42,298 --> 01:06:44,601 Break up with him. 492 01:06:50,173 --> 01:06:53,009 I can't break up with him after all these years. 493 01:06:56,446 --> 01:07:01,117 I can do it. 494 01:07:02,552 --> 01:07:06,322 But breaking up with him right now doesn't make sense. 495 01:07:08,057 --> 01:07:13,062 I want to see how he will deal with his life for a while. 496 01:07:16,266 --> 01:07:18,635 Half of me will enjoy that experience. 497 01:07:20,069 --> 01:07:23,773 If not, I'll have to bear the burden. 498 01:07:25,475 --> 01:07:30,046 You're tenacious. In the end, it means you don't want to break up with him. 499 01:07:33,082 --> 01:07:37,353 I have nothing after this in my life. I'm not young like you anymore. 500 01:07:52,936 --> 01:08:00,443 Why are we attracted to that pathetic man? 501 01:08:06,749 --> 01:08:07,951 Hey. 502 01:08:09,586 --> 01:08:12,121 Would you like to have a bath together? 503 01:08:13,256 --> 01:08:14,824 Together? 504 01:08:16,593 --> 01:08:21,831 When I stayed at the uni-dorm, I really hated having a bath. 505 01:08:21,931 --> 01:08:23,333 Why? 506 01:08:23,666 --> 01:08:26,235 I have so little pubic hair. 507 01:08:27,503 --> 01:08:29,739 But most men like it like that. 508 01:08:29,839 --> 01:08:33,009 But I felt like it was almost transparent. 509 01:08:33,710 --> 01:08:37,113 - Mine is too thick. - Why? 510 01:08:37,447 --> 01:08:41,618 - Guys shave it for me. - Disgusting! 511 01:08:42,118 --> 01:08:45,121 That's why I sometimes burn it with mosquito incense. One by one. 512 01:08:49,225 --> 01:08:52,729 You want me to wash your back? 513 01:08:58,901 --> 01:09:00,503 - Hey. - What? 514 01:09:00,603 --> 01:09:02,639 - Don't be angry. - About what? 515 01:09:02,972 --> 01:09:06,142 What kind of things do you do in the brothel? 516 01:09:06,242 --> 01:09:08,645 Do you dance with bubbles all over you? 517 01:09:09,512 --> 01:09:13,016 - You want me to do it for you? - Really? Do it. 518 01:09:13,149 --> 01:09:15,118 Lie face down. 519 01:09:25,528 --> 01:09:28,164 Wait. That tickles! 520 01:09:28,398 --> 01:09:30,633 It tickles! 521 01:09:31,234 --> 01:09:32,902 We call it hairbrush. 522 01:09:33,436 --> 01:09:35,505 I would feel like moaning. 523 01:09:40,243 --> 01:09:42,545 This is called slide-wash. 524 01:09:42,879 --> 01:09:45,515 It's awesome! 525 01:09:51,554 --> 01:09:53,189 Turn over. 526 01:10:37,700 --> 01:10:39,602 He's coming out now. 527 01:10:40,703 --> 01:10:42,605 Kazumi, I'm sorry. 528 01:10:43,106 --> 01:10:45,208 I can save face with this. 529 01:10:48,711 --> 01:10:53,349 Brother, I know I can't turn back time with this apology. 530 01:10:54,250 --> 01:10:55,518 But please forgive me. 531 01:11:00,857 --> 01:11:03,493 A rocker who can't sing doesn't need a manager. 532 01:11:03,626 --> 01:11:05,995 So I will wait for you to come back. 533 01:11:07,864 --> 01:11:09,398 I've had enough! 534 01:11:09,499 --> 01:11:12,835 It will take a year to make a comeback. 535 01:11:13,169 --> 01:11:15,171 Anyway, bring her back first. 536 01:11:15,371 --> 01:11:17,640 I'm okay. Just a girl or two. 537 01:11:19,142 --> 01:11:21,778 - Don't be stubborn. - I won't be. 538 01:11:24,380 --> 01:11:26,149 Go now, before it's too late. 539 01:11:31,154 --> 01:11:32,155 Go. 540 01:12:31,247 --> 01:12:33,216 Don't stop. 541 01:12:48,731 --> 01:12:50,466 Don't stop. 542 01:13:50,326 --> 01:13:52,194 You're pregnant, right? 543 01:13:52,929 --> 01:13:56,432 Your body is so young. I'm so jealous! 544 01:13:57,033 --> 01:13:58,301 So jealous! 545 01:14:07,176 --> 01:14:10,913 I can't do this, mister. You're disabled. 546 01:14:14,150 --> 01:14:15,318 Do it. 547 01:14:16,052 --> 01:14:18,354 Has this method worked before? 548 01:14:18,454 --> 01:14:19,588 Do it. 549 01:14:21,457 --> 01:14:23,693 A man who can't make a baby is not a man. 550 01:14:23,793 --> 01:14:25,695 Do it. 551 01:14:25,795 --> 01:14:27,330 Do it, miss. 552 01:14:27,463 --> 01:14:29,699 Go home. I don't need your money. 553 01:14:29,799 --> 01:14:31,534 - Do it one more time. - Go home! 554 01:14:31,600 --> 01:14:33,235 - Do it. - No... 555 01:14:33,336 --> 01:14:36,973 - I said, go home! - Do it. Do it. 556 01:14:37,073 --> 01:14:39,342 Do it. Do it. 557 01:14:39,742 --> 01:14:40,977 Do it... 558 01:14:46,115 --> 01:14:48,551 Do it now. Do it. 559 01:14:57,760 --> 01:14:59,862 Yoshie died. 560 01:15:01,564 --> 01:15:04,233 Yoshie died. 561 01:15:05,368 --> 01:15:08,004 Yoshie died. 562 01:15:11,741 --> 01:15:14,243 Yoshie died. 563 01:15:25,721 --> 01:15:27,156 Died... 564 01:15:37,767 --> 01:15:42,872 Her place called me to say that a customer killed her. 565 01:15:46,742 --> 01:15:48,177 Yoshie... 566 01:15:49,045 --> 01:15:52,448 I finally had an abortion... 567 01:15:53,115 --> 01:15:58,421 I had an abortion! Yoshie... 568 01:16:01,157 --> 01:16:04,293 I finally had an abortion... 569 01:16:16,272 --> 01:16:18,040 Finally had an abortion... 570 01:17:49,932 --> 01:17:56,172 - The time flows, baby. - Welcome. Come inside. 571 01:17:57,273 --> 01:17:59,375 Welcome. 572 01:18:01,410 --> 01:18:07,783 At the price of freedom, baby. 573 01:18:14,056 --> 01:18:21,197 We are living a lonely life. 574 01:18:21,297 --> 01:18:25,701 I'm a sorry, I'm a happy man. 575 01:18:29,305 --> 01:18:31,807 You have too many friends. 576 01:18:35,811 --> 01:18:36,931 - You. - Thank you very much. 577 01:18:45,854 --> 01:18:46,989 Please come inside. 578 01:18:47,957 --> 01:18:54,597 Today I will do it again, my way. 579 01:18:54,830 --> 01:18:58,467 I'm sorry, honey. 580 01:19:00,869 --> 01:19:08,869 I'm going to hurt somebody again. 581 01:19:09,612 --> 01:19:12,715 I'm a lucky man. 582 01:19:14,350 --> 01:19:15,618 Sorry. 583 01:19:16,352 --> 01:19:18,354 You have too many friends. 584 01:19:22,224 --> 01:19:25,127 I'm a lucky man. 585 01:19:25,261 --> 01:19:26,862 Come on. 586 01:19:28,163 --> 01:19:31,500 You have too many friends. 587 01:19:35,471 --> 01:19:42,011 Ising again today, baby. 588 01:19:47,349 --> 01:19:53,656 I can't keep my mouth shut. 589 01:19:55,391 --> 01:19:56,892 Sorry. 590 01:19:59,995 --> 01:20:05,200 Even if someone tells me I'm ridiculous... 591 01:20:08,671 --> 01:20:12,274 I'm a happy man. 592 01:20:15,210 --> 01:20:17,079 You have too many friends. 593 01:20:21,050 --> 01:20:25,087 I'm a lucky man. 594 01:20:26,922 --> 01:20:29,658 You have too many friends. 595 01:20:35,197 --> 01:20:41,103 I keep looking at my dreams. Oh! Baby! 596 01:20:45,974 --> 01:20:53,315 Even if someone tells me I'm ridiculous... 597 01:20:57,986 --> 01:21:01,757 Even if somebody tries to criticize me... 598 01:21:03,726 --> 01:21:08,063 I will live this life. 599 01:21:08,230 --> 01:21:09,865 I'm a happy man. 600 01:21:14,002 --> 01:21:16,972 You have too many friends. 601 01:21:19,875 --> 01:21:21,877 You are a lucky man. 602 01:21:25,080 --> 01:21:29,385 You've too many friends 603 01:21:31,253 --> 01:21:35,624 we are rolling to be free. 604 01:21:36,992 --> 01:21:40,896 We are sailing to be free. 605 01:21:42,865 --> 01:21:47,536 We are flying to be free... 606 01:22:16,165 --> 01:22:22,404 The end 43748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.