All language subtitles for May.the.Devil.Take.You.2018.1080p.WEBRip.X264-INFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,454 --> 00:01:20,663 Wejd�, prosz�. 2 00:01:53,279 --> 00:01:54,572 A mo�e na g�rze? 3 00:01:55,365 --> 00:01:57,742 Jest czysto i przestronnie. 4 00:01:58,284 --> 00:01:59,381 Chod�. 5 00:02:17,804 --> 00:02:18,930 To zwyk�a piwnica. 6 00:02:30,327 --> 00:02:31,563 B�dzie idealna. 7 00:03:30,075 --> 00:03:31,984 Przynios�e� to, o co prosi�am? 8 00:05:22,820 --> 00:05:24,788 Cholera! 9 00:05:25,533 --> 00:05:27,160 Zabobonne bzdury! 10 00:05:28,161 --> 00:05:29,403 Cholera! 11 00:06:20,171 --> 00:06:23,091 Teraz wierz�. 12 00:06:24,550 --> 00:06:26,636 Jestem twoim s�ug�. 13 00:07:16,657 --> 00:07:17,979 Pami�taj, Lesmana. 14 00:07:19,730 --> 00:07:21,628 On przyj�� twoj� przysi�g�. 15 00:07:23,234 --> 00:07:24,526 Id� do domu! 16 00:07:25,278 --> 00:07:27,978 Czeka tam na ciebie jeszcze wi�ksze bogactwo. 17 00:07:45,593 --> 00:07:49,909 NIECH CI� PIEK�O POCH�ONIE 18 00:07:59,854 --> 00:08:02,273 LESMANA WIJAYA HISTORIA NAG�EGO SUKCESU 19 00:08:04,775 --> 00:08:07,612 LESMANA NABYWA LICZNE POSIAD�O�CI 20 00:08:08,905 --> 00:08:12,116 LESMANA WIJAYA NOWY HANDLARZ NIERUCHOMO�CI 21 00:08:15,659 --> 00:08:17,906 KLUCZ DO SUKCESU M�ODEGO PRZEDSI�BIORCY 22 00:08:18,039 --> 00:08:20,656 LESMANA: NAG�Y SUKCES BY� DOBRZE ZAPLANOWANY 23 00:08:25,171 --> 00:08:28,716 PIERWSZA �ONA BIZNESMENA LESMANY ZNALEZIONA MARTWA 24 00:08:29,300 --> 00:08:31,511 �MIER� �ONY 25 00:08:33,513 --> 00:08:36,533 INTAN, �ONA BIZNESMENA LESMANA, POPE�NIA SAMOB�JSTWO 26 00:08:38,514 --> 00:08:42,012 BY�A AKTORKA, LAKSMI SURYA, WYCHODZI ZA BOGATEGO BIZNESMENA 27 00:08:49,036 --> 00:08:52,996 LESMANA PO�LUBIA BY�� AKTORK� �LUB B�OGOS�AWI� NARODZINY C�RKI 28 00:08:54,992 --> 00:08:59,251 PRZEPRASZAM 29 00:09:10,508 --> 00:09:12,927 INTERESY LESMANY PODUPADAJ� 30 00:09:13,970 --> 00:09:17,137 NAG�E BANKRUCTWO SPӣKI, LESMANA WYPRZEDAJE KAPITA� 31 00:10:04,308 --> 00:10:05,504 Przepraszam. 32 00:10:58,324 --> 00:10:59,841 Tak, Alfie z tej strony. 33 00:11:03,454 --> 00:11:04,557 Szpital? 34 00:12:17,606 --> 00:12:18,700 Alfie? 35 00:12:25,327 --> 00:12:26,332 Alfie. 36 00:12:30,961 --> 00:12:32,602 Do ciebie te� dzwonili? 37 00:12:33,266 --> 00:12:35,004 - Jest tam, prawda? - Alfie. 38 00:12:36,130 --> 00:12:37,624 Nie kieruj si� emocjami. 39 00:12:38,090 --> 00:12:40,217 Musimy w ko�cu wszystko naprawi�. 40 00:12:44,711 --> 00:12:46,307 Mimo tego, co si� sta�o, 41 00:12:48,601 --> 00:12:50,634 nigdy nie uwa�a�am ci� za wroga. 42 00:13:01,337 --> 00:13:02,632 Kim pa�stwo jeste�cie? 43 00:13:02,742 --> 00:13:05,159 Jego dzie�mi. A to jego biologiczna c�rka. 44 00:13:05,310 --> 00:13:08,078 Pacjent jest nieprzytomny. Mo�na do niego m�wi�. 45 00:13:08,162 --> 00:13:11,511 Blisko�� rodziny mo�e poprawi� jego reakcje ruchowe. 46 00:13:12,958 --> 00:13:15,334 - Co mu jest? - Jeszcze nie wiemy. 47 00:13:15,458 --> 00:13:18,714 Ma objawy udaru m�zgu, wybroczyny na sk�rze 48 00:13:19,798 --> 00:13:22,009 oraz niewydolno�� narz�dow�. 49 00:13:22,927 --> 00:13:26,000 - Nie ma pani Laksmi? - Mama nie przyjdzie. 50 00:13:26,294 --> 00:13:29,275 - Dlaczego? - Po prostu nie chce. 51 00:13:31,310 --> 00:13:33,062 Dobrze. Przepraszam. 52 00:14:00,853 --> 00:14:02,771 To ju� dziesi�� lat, prawda? 53 00:14:03,274 --> 00:14:05,536 Kiedy po raz ostatni widzia�a� tat�? 54 00:14:06,982 --> 00:14:09,101 Od roku chodzi do swojej willi. 55 00:14:10,558 --> 00:14:11,684 Tam i z powrotem. 56 00:14:12,893 --> 00:14:14,144 Zacz�� si� izolowa�. 57 00:14:14,342 --> 00:14:16,343 Nied�ugo po tym, jak zbankrutowa�. 58 00:14:16,696 --> 00:14:19,692 Alfie, to nie jest dla nas �atwe. 59 00:14:20,946 --> 00:14:24,029 Twoje sprawy z tat� nie dotycz� mnie ani Rubena. 60 00:14:26,411 --> 00:14:28,770 Kto chcia�by by� sam w takiej sytuacji? 61 00:14:31,001 --> 00:14:33,250 Ruben, zabierz Lily. 62 00:14:33,619 --> 00:14:35,397 Jeszcze zacznie tu wymiotowa�. 63 00:14:45,113 --> 00:14:48,888 Mama planuje zabra� maj�tek pozostawiony w willi. 64 00:14:53,905 --> 00:14:54,948 Maj�tek? 65 00:14:55,728 --> 00:14:56,940 By�a� tam? 66 00:15:04,028 --> 00:15:06,030 Willa jest zapisana na ciebie. 67 00:15:19,934 --> 00:15:21,295 R�bcie, co chcecie. 68 00:15:23,339 --> 00:15:24,474 Dobrze. 69 00:15:25,090 --> 00:15:26,800 Id� zadzwoni� do mamy. 70 00:15:47,404 --> 00:15:50,580 My�la�am, �e poczuj� satysfakcj�, widz�c, jak cierpisz. 71 00:16:01,210 --> 00:16:03,280 Zostawi�e� nas obie... 72 00:16:06,524 --> 00:16:10,540 a gdy zacz�o ci si� powodzi�, po�lubi�e� t� cholern� bab�. 73 00:16:14,223 --> 00:16:16,058 Powinnam ci� nienawidzi�. 74 00:16:21,687 --> 00:16:23,023 Ale sp�jrz na siebie. 75 00:16:25,100 --> 00:16:27,069 Co mia�abym nienawidzi�? 76 00:16:29,196 --> 00:16:31,303 Nie ma ju� czego nienawidzi�, tato. 77 00:18:43,247 --> 00:18:45,441 Alfie! 78 00:18:50,285 --> 00:18:51,296 Alfie? 79 00:18:59,012 --> 00:19:00,040 Ruben! 80 00:19:00,377 --> 00:19:01,749 Lily! 81 00:19:03,292 --> 00:19:04,423 Pu�� mnie! 82 00:19:56,778 --> 00:19:58,384 Dawno si� nie widzia�y�my. 83 00:20:07,789 --> 00:20:09,225 B�d� silna, dziecko. 84 00:26:47,634 --> 00:26:49,545 Bo�e, co za ba�agan. 85 00:26:50,669 --> 00:26:52,838 Jak mamy to dobrze sprzeda�? 86 00:26:53,307 --> 00:26:55,363 Jak d�ugo tu zostaniemy, mamo? 87 00:26:57,032 --> 00:26:58,070 Nara. 88 00:26:58,596 --> 00:27:01,408 Ruben, kochanie, gdzie jest twoja siostrzyczka? 89 00:27:01,571 --> 00:27:04,372 Znajd� j�. Nie pozwalaj jej chodzi� samej. 90 00:27:05,415 --> 00:27:06,416 Nara. 91 00:27:06,875 --> 00:27:09,358 Je�li nie znajdziemy niczego warto�ciowego, 92 00:27:09,919 --> 00:27:12,807 - wr�cimy dzi� do D�akarty, dobrze? - Tak, mamo. 93 00:27:17,225 --> 00:27:20,388 Lepiej sprzedajmy t� nor�, zanim ca�kiem si� rozleci. 94 00:27:21,084 --> 00:27:23,819 Kto kupi tak� starodawn� ruder�? 95 00:27:24,726 --> 00:27:27,270 Poza tym powinna� spyta� Alfie. 96 00:27:42,705 --> 00:27:43,735 Nara. 97 00:27:44,266 --> 00:27:45,359 Usi�d�. 98 00:27:46,813 --> 00:27:47,955 B�d� grzeczna. 99 00:28:00,252 --> 00:28:03,594 - C� za niespodziewana wizyta. - Tylko si� rozgl�dam. 100 00:28:06,792 --> 00:28:08,228 Widzisz, 101 00:28:09,648 --> 00:28:12,107 tw�j tata jest bardzo chory. 102 00:28:13,088 --> 00:28:17,278 - Wiesz, �e rachunki za szpital... - Nie s� ma�e. 103 00:28:20,128 --> 00:28:21,157 Wiem. 104 00:28:23,320 --> 00:28:26,076 Wyja�nili ci, co mu dolega? 105 00:28:33,169 --> 00:28:34,546 Cokolwiek to jest, 106 00:28:35,616 --> 00:28:39,843 m�dlmy si�, �eby B�g nad nim czuwa� 107 00:28:40,310 --> 00:28:42,303 i o�wieci� mu drog�. 108 00:28:43,180 --> 00:28:45,113 Wi�c sprzedajesz ten dom? 109 00:28:48,184 --> 00:28:49,936 Nie macie oszcz�dno�ci? 110 00:28:52,065 --> 00:28:55,471 Alfie, wygl�dasz na zm�czon�. Nie chcesz troch� odpocz��? 111 00:28:59,529 --> 00:29:00,947 Musi mu by� ci�ko. 112 00:29:01,518 --> 00:29:04,395 Bogaty, ale nie na tyle, by utrzyma� aktork�. 113 00:29:08,886 --> 00:29:11,424 Mia�am na my�li by�� aktork�. 114 00:29:12,840 --> 00:29:14,127 Uwa�aj, co m�wisz. 115 00:29:15,170 --> 00:29:16,838 Wiesz, z kim rozmawiasz? 116 00:29:20,030 --> 00:29:21,050 Z kim? 117 00:29:21,949 --> 00:29:22,980 M�wisz o niej? 118 00:29:23,205 --> 00:29:24,562 Nie jest moj� matk�. 119 00:29:24,715 --> 00:29:27,407 Mama by�a z ojcem, nawet gdy niczego nie mia�. 120 00:29:28,098 --> 00:29:29,933 - By�a mu wierna. - Alfie... 121 00:29:33,409 --> 00:29:34,581 Zabawne, no nie? 122 00:29:35,422 --> 00:29:37,515 Mimo wszystko wci�� j� zdradza�. 123 00:29:38,029 --> 00:29:39,761 I to z kim? Z... 124 00:29:40,886 --> 00:29:41,946 Z tob�! 125 00:29:42,715 --> 00:29:44,225 - Mamo! - Ty ma�a wied�mo! 126 00:29:56,336 --> 00:29:57,670 Co z wami? 127 00:29:58,505 --> 00:29:59,839 Nie mo�ecie odpu�ci�? 128 00:30:00,400 --> 00:30:01,818 Zwariuj� tutaj. 129 00:30:02,042 --> 00:30:03,125 Usi�d�, Ruben. 130 00:30:03,564 --> 00:30:04,571 Usi�d�! 131 00:30:10,221 --> 00:30:13,686 B�dziecie szuka� dokument�w. 132 00:30:13,830 --> 00:30:16,243 Zabierzemy wszystko, co si� nam nale�y. 133 00:30:32,497 --> 00:30:33,770 To ja, Ruben. 134 00:30:39,438 --> 00:30:40,487 Wejd�. 135 00:30:51,516 --> 00:30:52,600 Jedz, Alfie. 136 00:30:53,768 --> 00:30:55,019 Nie jad�a�, prawda? 137 00:31:00,404 --> 00:31:01,734 Nie zatru�em tego. 138 00:31:03,160 --> 00:31:04,821 To chyba twojej siostry. 139 00:31:05,315 --> 00:31:07,532 Tak, przygotowa�em Narze jedzenie. 140 00:31:07,990 --> 00:31:09,921 Tylko ja gotuj� w tej rodzinie. 141 00:31:15,492 --> 00:31:18,087 Widzisz? Nie oszukasz swojego �o��dka. 142 00:31:22,488 --> 00:31:24,799 C�, zabieram si� za jedzenie. 143 00:31:25,647 --> 00:31:27,010 Umieram z g�odu. 144 00:31:44,652 --> 00:31:46,154 Jeste� do�� specyficzny. 145 00:31:48,458 --> 00:31:49,792 Chodzi o moje w�osy? 146 00:31:50,577 --> 00:31:52,493 Nie my�em si� ca�y dzie�. 147 00:31:52,952 --> 00:31:54,466 Ja te� d�ugo tu jecha�em. 148 00:31:55,079 --> 00:31:56,539 Nie to mia�am na my�li. 149 00:31:57,909 --> 00:31:58,958 Tw�j charakter. 150 00:32:00,501 --> 00:32:02,090 Zachowujesz si� jak pajac. 151 00:32:03,471 --> 00:32:06,580 Rozumiem. Masz na my�li, �e jestem zwariowany? 152 00:32:07,892 --> 00:32:10,108 Zwariowani przyrodni bracia istniej�. 153 00:32:10,990 --> 00:32:14,244 W�a�ciwie s� zabawni. S�ysza�a� kiedy� o jakim� z�ym? 154 00:32:16,059 --> 00:32:17,143 �al. 155 00:32:20,480 --> 00:32:21,935 Nigdy nie mam racji. 156 00:32:24,780 --> 00:32:27,583 Ale jeste� od nich lepszy. 157 00:32:28,863 --> 00:32:30,406 Taka jest moja mama. 158 00:32:34,942 --> 00:32:37,203 Maya zazwyczaj nie jest taka cyniczna. 159 00:32:37,644 --> 00:32:38,645 Ale... 160 00:32:40,463 --> 00:32:43,336 od kiedy mamy problemy finansowe, sta�a si�... 161 00:32:43,813 --> 00:32:46,130 niepewna siebie i strachliwa. 162 00:32:48,499 --> 00:32:49,785 Taka w�a�nie jest. 163 00:32:50,625 --> 00:32:51,810 Odpu�� jej troch�. 164 00:32:56,933 --> 00:32:58,601 Maya ma racj�. 165 00:33:01,187 --> 00:33:03,398 Chcia�bym, �eby�my si� dogadywali... 166 00:33:03,789 --> 00:33:05,108 i mieli dobre relacje. 167 00:33:16,041 --> 00:33:18,322 Ruben! 168 00:33:25,503 --> 00:33:26,592 Zjedz. 169 00:33:56,159 --> 00:33:57,251 M�w. 170 00:34:01,664 --> 00:34:02,665 Jak tam? 171 00:34:03,112 --> 00:34:04,629 Co ona kombinuje? 172 00:34:04,848 --> 00:34:07,003 - P�acze? - Prosz� ci�. 173 00:34:11,357 --> 00:34:13,725 - We� to. - Po co? 174 00:34:15,058 --> 00:34:16,933 Tamte drzwi s� zaplombowane. 175 00:34:17,374 --> 00:34:19,447 Spr�buj wyci�gn�� gwo�dzie. 176 00:34:20,707 --> 00:34:22,274 Dlaczego ja? 177 00:34:23,427 --> 00:34:25,384 Jeste� z nas najsilniejszy. 178 00:34:26,814 --> 00:34:28,191 Do roboty. 179 00:35:16,342 --> 00:35:17,374 Maya? 180 00:35:32,588 --> 00:35:33,684 Lepiej? 181 00:39:57,019 --> 00:39:58,020 Co to? 182 00:39:59,056 --> 00:40:00,204 Piwnica. 183 00:40:01,023 --> 00:40:03,192 Ruben, sprawd� j�. 184 00:40:04,568 --> 00:40:05,736 No ju�. 185 00:40:06,796 --> 00:40:08,589 Lepiej zaj�� si� tym jutro. 186 00:40:09,605 --> 00:40:12,010 Ruben, dzi� wracamy do domu. 187 00:40:12,438 --> 00:40:15,609 Mo�e znajdziesz tam sejf lub inne cenne rzeczy. 188 00:40:15,995 --> 00:40:17,025 Id�. 189 00:40:17,206 --> 00:40:18,207 No id�, Ruben. 190 00:40:18,582 --> 00:40:19,667 - Id�. - Dobra. 191 00:40:24,922 --> 00:40:26,692 Ruben, nie r�b tego! 192 00:40:28,592 --> 00:40:32,138 Co� jest nie tak z tym miejscem. Znalaz�am co� na g�rze! 193 00:40:33,597 --> 00:40:34,890 Znowu ty. 194 00:40:35,540 --> 00:40:37,726 - Je�li nie chcesz pomoc... - S�uchaj! 195 00:40:38,699 --> 00:40:41,993 Znalaz�am co� na g�rze, musimy przyjrze� si� zdj�ciom. 196 00:40:42,615 --> 00:40:43,774 - Mamo. - �Co��? 197 00:40:43,920 --> 00:40:46,225 Jakim zdj�ciom? Ca�y czas k�amiesz. 198 00:40:46,381 --> 00:40:48,028 - Cholerna sieroto! - Mamo! 199 00:40:48,274 --> 00:40:49,321 Co powiedzia�a�? 200 00:40:49,553 --> 00:40:51,916 Ruben, nie wtykaj nosa w nieswoje sprawy! 201 00:40:52,026 --> 00:40:54,089 - Mamo. - Nawet ojciec ci� zostawi�. 202 00:40:54,201 --> 00:40:55,462 Nie masz ju� nikogo! 203 00:40:55,567 --> 00:40:57,641 - Niewdzi�czny bachor! - Wystarczy. 204 00:40:57,750 --> 00:40:59,781 - Mamo. - Mam dosy� tego bachora. 205 00:40:59,998 --> 00:41:02,234 - Mamo! - Powinna� broni� swojej matki. 206 00:41:02,313 --> 00:41:03,402 Co?! 207 00:41:17,817 --> 00:41:19,602 Mamo! 208 00:41:31,030 --> 00:41:32,737 - Ruben! - Pomocy! 209 00:41:38,573 --> 00:41:40,039 Pom�cie mi! 210 00:41:51,651 --> 00:41:52,676 Pom� mi! 211 00:41:58,807 --> 00:41:59,869 Mamo! 212 00:42:04,505 --> 00:42:06,822 - Maya, nie! - Odpierdol si�! 213 00:42:06,935 --> 00:42:09,010 - Maya! - Ruben, mama... 214 00:42:09,276 --> 00:42:12,404 - Nie wiemy, co jest na dole! - Chodzi o mam�! 215 00:42:13,197 --> 00:42:14,240 Mamo! 216 00:42:23,582 --> 00:42:25,034 Ruben, co robimy? 217 00:42:38,075 --> 00:42:39,202 Ruben. 218 00:42:59,952 --> 00:43:01,053 Mamo? 219 00:43:08,586 --> 00:43:10,212 Ruben, odsu� si�. 220 00:43:18,178 --> 00:43:19,263 Mamo? 221 00:45:20,717 --> 00:45:23,068 Cen� bogactwa 222 00:45:23,583 --> 00:45:26,526 s� wasze dusze. 223 00:45:43,991 --> 00:45:45,047 Mamo! 224 00:45:45,451 --> 00:45:46,452 Maya! 225 00:46:59,920 --> 00:47:01,693 Na razie wystarczy. 226 00:47:10,545 --> 00:47:11,546 Co to jest, Nara? 227 00:47:13,497 --> 00:47:15,349 By�o na zewn�trz. 228 00:47:15,560 --> 00:47:16,708 Wyrzu� to! 229 00:47:17,282 --> 00:47:18,637 To obrzydliwe! 230 00:47:28,048 --> 00:47:29,581 Daj mi t� lalk�. 231 00:47:32,870 --> 00:47:34,077 Chod� ze mn�. 232 00:48:12,761 --> 00:48:14,391 Utkn�li�my tutaj. 233 00:48:15,182 --> 00:48:17,144 Co si� sta�o mamie? 234 00:48:39,458 --> 00:48:40,751 Pad� ci telefon, tak? 235 00:48:45,281 --> 00:48:48,091 Zawiadom policj� albo kogo�, kto nam pomo�e. 236 00:48:49,029 --> 00:48:50,197 Jeste� pewna? 237 00:48:51,218 --> 00:48:52,763 Z twoj� siostr� jest �le. 238 00:48:54,431 --> 00:48:56,199 Rana mo�e by� zaka�ona. 239 00:48:58,082 --> 00:49:00,771 Na ko�cu drogi jest wioska. 240 00:49:01,647 --> 00:49:02,827 Tam j� opatrz�. 241 00:49:04,495 --> 00:49:07,613 Najlepiej b�dzie, jak p�jdziemy wszyscy. 242 00:49:09,038 --> 00:49:10,347 A co z Nar�? 243 00:49:11,990 --> 00:49:13,026 Ruben. 244 00:49:13,563 --> 00:49:16,106 Pami�taj, kto si� tam czai. 245 00:49:24,836 --> 00:49:26,124 Na wszelki wypadek. 246 00:49:27,005 --> 00:49:28,413 Twarda sztuka z ciebie, 247 00:49:28,924 --> 00:49:31,667 ale nie dzia�aj pochopnie. 248 00:49:52,280 --> 00:49:53,283 Alfie. 249 00:49:59,491 --> 00:50:00,575 Co jest? 250 00:50:04,042 --> 00:50:05,669 Nienawidzisz mnie, prawda? 251 00:50:09,381 --> 00:50:11,091 Nieprawda, Maya. 252 00:50:13,009 --> 00:50:15,136 Nie chc�, �eby� mnie nienawidzi�a. 253 00:50:17,180 --> 00:50:19,516 Moje �ycie wcale nie jest �atwe. 254 00:50:21,226 --> 00:50:23,586 Nawet nie jestem blisko z twoim ojcem. 255 00:50:25,522 --> 00:50:26,940 A moja mama... 256 00:50:28,358 --> 00:50:31,528 nie jest dobr� matk�. 257 00:50:33,741 --> 00:50:36,241 A teraz jeszcze jest op�tana. 258 00:50:38,245 --> 00:50:41,663 Maya, musimy si� spieszy�. 259 00:50:47,575 --> 00:50:48,576 Co to? 260 00:51:02,573 --> 00:51:03,643 Mamo! 261 00:52:27,815 --> 00:52:28,941 Co to? 262 00:52:31,648 --> 00:52:33,010 Maya, to... 263 00:52:33,650 --> 00:52:34,693 Maya. 264 00:52:35,986 --> 00:52:39,155 Alfie, �ledzi�a� nas? 265 00:52:40,115 --> 00:52:41,848 Nie, sk�d! 266 00:52:42,690 --> 00:52:46,187 - Dlaczego mnie tu przyprowadzi�a�? - Potrzebujesz lekarza. 267 00:52:47,789 --> 00:52:48,915 Dlaczego? 268 00:52:49,499 --> 00:52:51,668 Pos�uchaj mnie, prosz�! 269 00:53:37,185 --> 00:53:38,965 Numer... 270 00:53:40,342 --> 00:53:41,387 na policj�... 271 00:54:07,238 --> 00:54:10,129 Kochanie, gdzie jeste�? Czemu mi nie powiedzia�e�? 272 00:54:10,267 --> 00:54:13,249 Mia�e� ze mn� by�. Tw�j tata na mnie zwymiotowa�. 273 00:54:13,351 --> 00:54:15,064 - Nadal jestem z�a. - Kotku... 274 00:54:15,205 --> 00:54:17,790 Co? Je�li chcesz ze mn� by�, 275 00:54:17,921 --> 00:54:19,541 zachowuj si� dojrzale. 276 00:54:19,650 --> 00:54:21,170 Kotku, prosz�, pos�uchaj. 277 00:54:21,599 --> 00:54:25,769 Twoja mama mnie nienawidzi. Maya zreszt� te�. 278 00:54:26,296 --> 00:54:28,065 - Jeste�... - Mam� co� op�ta�o! 279 00:54:28,179 --> 00:54:30,433 Co? Jak to? 280 00:54:30,809 --> 00:54:34,775 - To znaczy... G�owa mi p�ka. - Co? B�d� powa�ny! 281 00:54:34,946 --> 00:54:38,369 - Przyjed� tu, jestem wyko�czony. - Nie m�w tak! 282 00:54:38,512 --> 00:54:41,778 Wyjed�my razem. Wy�l� ci m�j adres. 283 00:54:42,328 --> 00:54:45,532 Gdzie jeste�? Ju� jad�. Wy�lij mi swoj� lo... 284 00:55:03,593 --> 00:55:04,634 Braciszku. 285 00:55:07,220 --> 00:55:11,566 Widzia�am osob�, kt�ra porwa�a mam�. 286 00:55:14,208 --> 00:55:15,281 Gdzie? 287 00:55:16,369 --> 00:55:18,778 W tamtym strasznym pokoju. 288 00:55:23,945 --> 00:55:25,613 Tutaj jeste�my bezpieczni. 289 00:55:37,120 --> 00:55:38,160 Ruben. 290 00:56:08,448 --> 00:56:09,901 Po co ci co� takiego? 291 00:56:24,064 --> 00:56:26,449 Musz� si� czego� trzyma�. 292 00:56:30,830 --> 00:56:34,204 Nawet je�li przypomina mi o wszystkim, czego nienawidz�. 293 00:56:36,017 --> 00:56:37,938 Ale to jedyne, co mam. 294 00:56:38,895 --> 00:56:40,100 Tylko to. 295 00:56:42,273 --> 00:56:43,608 Nienawidzisz mnie? 296 00:56:44,955 --> 00:56:46,079 Mai? 297 00:56:48,766 --> 00:56:49,799 Nary? 298 00:56:57,851 --> 00:57:00,223 Najbardziej nienawidz� siebie. 299 00:57:01,000 --> 00:57:04,087 Najbardziej na �wiecie nienawidz� siebie. 300 00:57:06,923 --> 00:57:08,091 A co z May�? 301 00:57:10,387 --> 00:57:12,178 Zostawimy j� tam? 302 00:57:31,214 --> 00:57:34,159 Ruben, sp�jrz na mnie. 303 00:57:41,382 --> 00:57:44,169 Jak tylko wzejdzie s�o�ce, poszukamy Mai. 304 00:57:45,325 --> 00:57:47,005 Nie zostawimy jej. 305 00:57:48,512 --> 00:57:49,757 Zaufaj mi. 306 00:57:56,055 --> 00:57:57,307 A co teraz? 307 00:57:58,850 --> 00:58:01,060 Musisz co� zobaczy�. 308 00:58:15,210 --> 00:58:17,900 PRZEPRASZAM 309 00:58:35,345 --> 00:58:37,646 Okazuje si�, �e Lesmana to parszywiec. 310 00:58:47,106 --> 00:58:49,609 Widzia�am t� kobiet� w szpitalu. 311 00:59:07,460 --> 00:59:10,534 Przyklei� te symbole na drzwiach do piwnicy. 312 00:59:13,049 --> 00:59:14,300 Czy to mo�liwe... 313 00:59:15,802 --> 00:59:17,720 �e pr�bowa� tam co� zatrzyma�? 314 00:59:41,659 --> 00:59:42,700 Ruben. 315 00:59:49,335 --> 00:59:51,477 �Mroczne kap�anki. 316 00:59:51,727 --> 00:59:53,900 Zwykle kobiety te 317 00:59:54,159 --> 00:59:56,846 po�wi�ca�y swoje �ycie szatanowi. 318 00:59:57,288 --> 01:00:00,805 A� do dnia S�du Ostatecznego... 319 01:00:03,808 --> 01:00:05,103 by�y jego na�o�nicami. 320 01:00:05,263 --> 01:00:11,107 Dzi�ki temu mia�y nadprzyrodzon� si��. 321 01:00:17,353 --> 01:00:19,782 Po co Lesmana zajmowa�by si� czym� takim? 322 01:00:24,747 --> 01:00:25,747 Zastan�w si�... 323 01:00:27,373 --> 01:00:28,499 Lesmana... 324 01:00:29,799 --> 01:00:31,461 nagle sta� si� bogaty. 325 01:00:33,296 --> 01:00:37,254 Kilka lat p�niej zbankrutowa�, 326 01:00:38,426 --> 01:00:40,345 po czym zacz�� tu wraca�. 327 01:00:44,432 --> 01:00:46,627 Co to ma wsp�lnego z moj� mam�? 328 01:00:47,761 --> 01:00:49,646 Teraz i ona siedzi w tym g�wnie. 329 01:00:51,814 --> 01:00:55,443 Alfie, co je�li ta kobieta nadal czai si� w piwnicy? 330 01:00:56,903 --> 01:00:58,041 Alfie? 331 01:01:49,216 --> 01:01:50,259 Mamo! 332 01:02:03,678 --> 01:02:05,304 Mamo! 333 01:02:37,388 --> 01:02:38,389 Mamo? 334 01:03:55,122 --> 01:03:56,290 Nara. 335 01:04:01,351 --> 01:04:03,130 �pisz? 336 01:04:05,533 --> 01:04:08,094 Prosz�, do��cz do mnie. 337 01:04:09,435 --> 01:04:12,473 Naprawd� ci� kocham. 338 01:04:14,642 --> 01:04:17,353 Jestem taka samotna. 339 01:04:18,600 --> 01:04:20,398 Ciemno tutaj. 340 01:04:21,315 --> 01:04:23,317 Jestem przera�ona. 341 01:04:28,321 --> 01:04:30,241 Ty przekl�ty demonie! 342 01:06:26,711 --> 01:06:31,153 Chod� do mnie, Nara. Pora si� obudzi�. 343 01:06:31,779 --> 01:06:35,992 Obud� si� i zosta� ze mn�! 344 01:06:36,659 --> 01:06:38,532 Obud� si�! 345 01:06:38,986 --> 01:06:42,615 Jestem tu sama! Do��cz do mnie! 346 01:06:45,090 --> 01:06:47,628 Nie jeste� moj� mam�! 347 01:07:25,541 --> 01:07:26,581 Nara! 348 01:07:40,182 --> 01:07:41,390 Ruben! 349 01:08:34,742 --> 01:08:35,861 Alfie. 350 01:08:36,931 --> 01:08:37,978 Kochanie. 351 01:08:42,723 --> 01:08:43,786 Poczekaj, skarbie. 352 01:08:44,870 --> 01:08:46,539 Mama zaraz wr�ci. 353 01:09:07,459 --> 01:09:08,477 Mamo! 354 01:09:15,401 --> 01:09:16,495 Pu��! 355 01:09:17,486 --> 01:09:18,647 Mamo! 356 01:09:56,220 --> 01:09:59,612 Tu Ruben. Nie mog� teraz rozmawia�. Zostaw wiadomo��. 357 01:10:06,290 --> 01:10:07,345 Maya? 358 01:10:08,871 --> 01:10:09,997 Co ci si� sta�o? 359 01:10:10,629 --> 01:10:12,208 Co tutaj robisz? 360 01:10:13,650 --> 01:10:15,276 Tylko pomagam. 361 01:10:15,461 --> 01:10:17,713 Chcesz si� spotka� z Rubenem? 362 01:10:22,251 --> 01:10:24,266 Powiedzia�, �ebym przyjecha�a. 363 01:10:26,722 --> 01:10:28,095 Co powiedzia�? 364 01:10:31,164 --> 01:10:32,311 Otw�rz drzwi. 365 01:10:49,636 --> 01:10:51,205 Mo�esz i�� pierwsza, Maya. 366 01:10:52,456 --> 01:10:53,540 P�jd� za tob�. 367 01:10:56,043 --> 01:10:59,283 Chod�my razem. To niedaleko. 368 01:11:03,505 --> 01:11:04,535 Maya. 369 01:11:06,897 --> 01:11:08,481 Dlaczego trzymasz m�otek? 370 01:11:11,728 --> 01:11:12,806 Pozw�l, 371 01:11:14,395 --> 01:11:15,980 �e tu zostan�. 372 01:11:19,775 --> 01:11:21,026 Co powiedzia�a�? 373 01:11:24,571 --> 01:11:25,739 Otw�rz drzwi, Lily. 374 01:11:26,615 --> 01:11:28,033 Je�li mi nie wierzysz, 375 01:11:29,304 --> 01:11:32,754 to pogadaj z Rubenem. Trzymaj. 376 01:12:34,193 --> 01:12:35,225 Nara. 377 01:14:50,381 --> 01:14:51,570 Maya. 378 01:15:00,659 --> 01:15:01,997 Maya. 379 01:15:05,167 --> 01:15:06,293 Kim jeste�? 380 01:15:08,666 --> 01:15:10,779 Jestem twoj� matk�. 381 01:15:13,042 --> 01:15:14,043 Mamo? 382 01:15:16,011 --> 01:15:17,971 Mamo, wybacz mi. 383 01:15:18,722 --> 01:15:19,932 Dziecko drogie, 384 01:15:20,599 --> 01:15:22,964 w�a�nie w niej jestem. 385 01:15:23,685 --> 01:15:25,363 Nie chcia�am. 386 01:15:26,956 --> 01:15:29,733 To nie moja wina, mamo. 387 01:15:30,609 --> 01:15:33,398 Tw�j brat i siostra �ledzili mnie. 388 01:15:36,914 --> 01:15:38,325 Maya. 389 01:15:39,910 --> 01:15:41,946 Boisz si�, prawda? 390 01:15:46,168 --> 01:15:47,834 To wszystko jej wina! 391 01:15:50,087 --> 01:15:51,630 To twoja wina! 392 01:15:52,641 --> 01:15:55,133 Chcesz zniszczy� moj� rodzin�. 393 01:15:57,248 --> 01:15:59,263 To wszystko twoja, cholerna, wina! 394 01:16:00,055 --> 01:16:01,473 Maya. 395 01:16:02,683 --> 01:16:05,310 Chcia�aby� by� moim nast�pc�? 396 01:16:07,972 --> 01:16:10,607 B�d� moim anio�kiem. 397 01:16:11,887 --> 01:16:15,190 Ukl�knij przede mn�. 398 01:17:37,496 --> 01:17:39,631 Wiem, �e to nie dzieje si� naprawd�. 399 01:17:45,785 --> 01:17:47,537 Ale musisz wiedzie�, mamo... 400 01:17:49,706 --> 01:17:52,121 �e chc� znowu by� z tob�. 401 01:18:06,014 --> 01:18:08,058 Zosta� ze mn�, Alfie. 402 01:18:09,059 --> 01:18:10,711 Tutaj jest tak ciemno. 403 01:18:12,719 --> 01:18:16,566 Jestem samotna i przera�ona. 404 01:18:27,452 --> 01:18:28,995 To powinna� by� ty. 405 01:18:30,394 --> 01:18:32,624 Ciebie powinna by�a zabra�. 406 01:18:42,874 --> 01:18:45,262 Znowu pozwolisz mi odej��? 407 01:18:47,597 --> 01:18:49,307 Chcesz by� jak tw�j tata? 408 01:18:58,514 --> 01:19:00,110 Nie rozumiesz? 409 01:19:10,742 --> 01:19:11,963 Jestem samotna! 410 01:19:13,206 --> 01:19:14,708 Nie jeste� moj� mam�! 411 01:19:35,135 --> 01:19:36,135 Alfie. 412 01:19:36,954 --> 01:19:39,900 Alfie, co si� dzieje? 413 01:19:42,642 --> 01:19:43,643 Uspok�j si�. 414 01:19:50,827 --> 01:19:53,500 Co jest? Lubi� t� sukienk�. 415 01:19:55,868 --> 01:19:58,842 Znalaz�am j� na g�rze. Pasuje mi, prawda? 416 01:19:59,669 --> 01:20:01,728 Dlaczego... Kiedy... 417 01:20:03,538 --> 01:20:04,901 Nied�ugo. 418 01:20:05,267 --> 01:20:06,273 Alfie? 419 01:20:06,827 --> 01:20:08,062 Co si� dzieje? 420 01:20:35,271 --> 01:20:36,289 Ruben. 421 01:20:38,724 --> 01:20:40,168 - Ruben! - Co? 422 01:20:41,169 --> 01:20:42,629 Musimy st�d wyjecha�. 423 01:20:44,297 --> 01:20:47,326 Dzwoni�em do Lily. Ju� tu jedzie. 424 01:20:48,468 --> 01:20:50,730 Nie mo�emy i��, bo mama wci�� tam jest. 425 01:20:56,142 --> 01:20:58,819 Sp�jrz na moj� r�k�. Sp�jrz! 426 01:21:03,400 --> 01:21:04,860 Sp�jrz na Nar�! 427 01:21:09,865 --> 01:21:12,075 Pami�taj s�owa twojej matki. 428 01:21:12,688 --> 01:21:15,010 �Cen� bogactwa s� wasze dusze�. 429 01:21:20,672 --> 01:21:24,632 Ta kobieta, kt�r� widzieli�my wczoraj, porwa�a moj� matk�. 430 01:21:24,799 --> 01:21:26,840 Teraz jest w twojej matce! 431 01:21:29,413 --> 01:21:31,928 Nigdy nie odczepi si� ode mnie i od Nary. 432 01:21:33,455 --> 01:21:36,600 Nie mam poj�cia, co si� z wami stanie. 433 01:21:41,771 --> 01:21:43,273 Powinni�my odej��, Ruben. 434 01:21:45,066 --> 01:21:47,258 Wyjed�my st�d, do cholery! 435 01:21:47,527 --> 01:21:48,778 Ju� czas najwy�szy! 436 01:21:50,030 --> 01:21:52,282 On nigdy nie pozwoli ci odej��. 437 01:21:53,283 --> 01:21:56,369 On nigdy nie pozwoli ci odej��. 438 01:21:57,662 --> 01:22:00,624 O co ci chodzi? O czym ty m�wisz, Maya? 439 01:22:00,998 --> 01:22:03,168 - Kim jest �on�? - Zdrad� jego imi�! 440 01:22:03,405 --> 01:22:04,530 - No m�w. - Kim? 441 01:22:04,642 --> 01:22:07,213 - M�w! - Kim, Maya? 442 01:22:07,547 --> 01:22:09,941 - Powiedz jego imi�! No ju�! - Kim, Maya? 443 01:22:18,183 --> 01:22:19,559 Powiedz to! 444 01:23:02,594 --> 01:23:03,669 Maya? 445 01:23:04,775 --> 01:23:05,939 Co ty tam robisz? 446 01:23:06,666 --> 01:23:09,192 On nas nigdy nie opu�ci. 447 01:23:37,137 --> 01:23:38,888 Maya! 448 01:23:41,725 --> 01:23:43,409 Musz� znale�� May�. 449 01:23:43,560 --> 01:23:44,905 Nie r�b tego! 450 01:23:45,311 --> 01:23:47,147 - Nie! - Uwa�aj na Nar�. 451 01:23:48,773 --> 01:23:50,942 Ruben! 452 01:24:00,487 --> 01:24:01,528 Maya! 453 01:24:02,454 --> 01:24:04,251 Maya, musimy ucieka�. 454 01:24:11,463 --> 01:24:13,882 Co ty tutaj robisz? 455 01:24:14,619 --> 01:24:15,644 Maya. 456 01:25:03,223 --> 01:25:05,600 On chce Alfie i Nar�. 457 01:25:10,605 --> 01:25:11,648 Maya? 458 01:25:14,579 --> 01:25:16,086 Maya, powiedz, �e to ty. 459 01:25:22,742 --> 01:25:24,038 Jak my�lisz, kto to? 460 01:25:26,331 --> 01:25:27,665 Obud� si�, Maya. 461 01:25:35,171 --> 01:25:36,589 M�wi�am ci. 462 01:25:39,091 --> 01:25:41,219 Nigdy nie opu�cimy tego domu. 463 01:25:44,291 --> 01:25:45,782 Zabi�am mam�. 464 01:25:54,983 --> 01:25:56,109 Lily r�wnie�. 465 01:25:57,694 --> 01:25:58,778 W lesie. 466 01:26:01,239 --> 01:26:03,170 Co powiedzia�a�? 467 01:26:03,324 --> 01:26:05,728 Ruben, uspok�j si�. 468 01:26:07,927 --> 01:26:08,998 Uspok�j si�. 469 01:26:11,166 --> 01:26:13,459 Mama ju� kl�czy u jego st�p. 470 01:26:15,696 --> 01:26:16,796 Sp�jrz. 471 01:26:18,673 --> 01:26:20,133 On tam jest. 472 01:26:20,800 --> 01:26:23,094 Moja c�reczka. 473 01:26:25,221 --> 01:26:28,678 Czeka na mnie i na ciebie, 474 01:26:29,869 --> 01:26:32,937 - by zn�w nas obj��. - Kim on jest? 475 01:26:44,490 --> 01:26:48,620 Teraz zabierzmy do niego Alfie i Nar�. 476 01:26:51,080 --> 01:26:53,484 Ty i ja... 477 01:26:56,878 --> 01:26:59,423 ju� nigdy nie b�dziemy musieli o nic prosi�. 478 01:27:04,469 --> 01:27:05,553 Oszala�a�? 479 01:27:06,745 --> 01:27:09,724 To nasza szansa, by sp�aci� d�ugi Lesmany. 480 01:27:11,351 --> 01:27:13,728 Alfie i Nara. 481 01:27:15,521 --> 01:27:18,024 - A ty wci�� go odrzucasz. - Obud� si�! 482 01:27:18,399 --> 01:27:21,945 Nie dostrzegasz jego wielko�ci. Nie dostrzegasz... 483 01:27:27,339 --> 01:27:29,278 Przepraszam. 484 01:27:45,134 --> 01:27:47,095 Maya! 485 01:28:00,659 --> 01:28:01,665 Ruben! 486 01:28:05,280 --> 01:28:06,281 Ruben. 487 01:28:41,232 --> 01:28:42,961 - Ruben! - Nie podchod�. 488 01:28:44,277 --> 01:28:45,653 Odejd�! 489 01:28:48,953 --> 01:28:50,052 Odejd�! 490 01:28:53,077 --> 01:28:54,141 No id�! 491 01:29:43,522 --> 01:29:45,963 - Braciszku! - Nara! 492 01:29:48,508 --> 01:29:49,539 Nara! 493 01:30:25,419 --> 01:30:27,004 Czeka�am na ciebie. 494 01:30:46,732 --> 01:30:48,484 Przynios�e�, co potrzeba? 495 01:30:50,319 --> 01:30:51,654 Nie mog� tego zrobi�. 496 01:30:53,447 --> 01:30:55,241 Alfie to moja c�rka. 497 01:30:56,117 --> 01:30:57,870 Ale pierwszej �onie mog�e�? 498 01:31:00,131 --> 01:31:04,500 Lesmana, czy nie sk�ada�e� mi obietnicy? 499 01:31:05,960 --> 01:31:10,965 A� do teraz nie by�e� w stanie sp�aci� swoich nale�no�ci. 500 01:31:39,039 --> 01:31:41,773 Masz mnie za g�upi�, Lesmana? 501 01:32:33,714 --> 01:32:35,216 Lesmana! 502 01:32:37,711 --> 01:32:41,722 Nie teraz, nie p�niej, 503 01:32:43,015 --> 01:32:45,883 ale gdy b�dziesz si� tego najmniej spodziewa�, 504 01:32:47,019 --> 01:32:49,689 stracisz wszystko! 505 01:32:52,525 --> 01:32:54,777 ��cznie ze swoim cia�em! 506 01:32:56,612 --> 01:33:00,241 B�d� gotowy na to, �e ci� zabior�, Lesmana! 507 01:33:48,122 --> 01:33:49,123 Maya. 508 01:33:53,002 --> 01:33:54,795 Maya jest ze mn�. 509 01:34:01,135 --> 01:34:03,637 �mieje si� z ciebie, moje dziecko. 510 01:34:08,225 --> 01:34:11,520 Tw�j op�r nie ma sensu. 511 01:34:18,861 --> 01:34:20,648 Nara jest twoj� siostr�! 512 01:34:24,116 --> 01:34:26,118 Ruben by� twoim bratem! 513 01:35:10,067 --> 01:35:12,742 Opami�taj si�, Maya. 514 01:35:13,088 --> 01:35:16,519 To ja, Alfie! 515 01:35:16,710 --> 01:35:18,756 To ju� nie ma sensu, moje dziecko. 516 01:35:20,111 --> 01:35:22,033 Maya zaakceptowa�a to, kim jest, 517 01:35:24,091 --> 01:35:26,137 po tym, jak ni� zaw�adn�am. 518 01:35:29,358 --> 01:35:32,810 Wiem, �e ca�y czas j� kochasz, Maya! 519 01:35:33,602 --> 01:35:34,895 Wiem to! 520 01:35:39,678 --> 01:35:40,679 Alfie. 521 01:35:47,411 --> 01:35:48,411 Tak naprawd� 522 01:35:50,557 --> 01:35:53,581 nigdy ci� nie lubi�am. 523 01:36:57,728 --> 01:36:59,024 Co ci� tak �mieszy? 524 01:37:08,948 --> 01:37:10,115 Ty mnie �mieszysz. 525 01:37:12,243 --> 01:37:14,620 Nawet teraz, ca�y czas udajesz. 526 01:37:21,585 --> 01:37:22,795 Co masz na my�li? 527 01:37:30,469 --> 01:37:31,804 �Co masz na my�li?�. 528 01:37:37,226 --> 01:37:40,437 Wiesz, co Ruben o tobie m�wi�? 529 01:37:46,810 --> 01:37:47,879 Co? 530 01:37:53,464 --> 01:37:54,577 Powiedzia� mi, 531 01:37:56,787 --> 01:38:01,543 �e jeste� niepewna siebie i strachliwa. 532 01:38:03,377 --> 01:38:05,056 �Odpu�� jej troch�, prosz�. 533 01:38:39,788 --> 01:38:44,126 Tam, dok�d p�jdziesz, nogi nie b�d� ci potrzebne. 534 01:38:59,683 --> 01:39:00,726 Id� pierwsza. 535 01:40:25,686 --> 01:40:26,884 Nara! 536 01:45:49,176 --> 01:45:50,177 Alfie. 537 01:46:05,155 --> 01:46:06,193 Mamo. 538 01:46:07,025 --> 01:46:08,111 Mamo. 539 01:48:53,026 --> 01:48:57,068 Tekst polski - 12jojko Korekta - Lovia 540 01:48:57,234 --> 01:49:01,239 facebook.pl/GrupaHatak 541 01:49:01,406 --> 01:49:05,423 facebook.pl/AzjaFilm 35483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.