Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,612 --> 00:00:21,323
Welcome back, subjects. Welcome back.
2
00:00:45,514 --> 00:00:47,599
It felt like she was really there.
3
00:00:48,976 --> 00:00:51,311
Well, of course she wasn't really there.
4
00:00:52,312 --> 00:00:54,690
That was just your brain
lying to your mind,
5
00:00:54,773 --> 00:00:56,233
and your mind was listening.
6
00:00:59,027 --> 00:01:00,862
Why do you think you have so many...
7
00:01:01,238 --> 00:01:03,991
experiences with subject nine...
8
00:01:04,491 --> 00:01:05,491
in particular?
9
00:01:07,536 --> 00:01:08,536
I get...
10
00:01:10,914 --> 00:01:12,249
fixated on people.
11
00:01:15,586 --> 00:01:17,170
I start seeing them everywhere.
12
00:01:17,921 --> 00:01:22,050
It only spiraled out of control one time,
but, uh, it happens a lot.
13
00:01:22,134 --> 00:01:24,428
If you were to describe in a few sentences
14
00:01:24,511 --> 00:01:27,806
what these experiences were trying
to show you, what would you say?
15
00:01:27,889 --> 00:01:29,766
That for some reason it's more exciting
16
00:01:29,850 --> 00:01:32,519
to tell people that I cut
than to actually cut.
17
00:01:33,103 --> 00:01:34,855
Do you have any sense why that's true?
18
00:01:35,522 --> 00:01:37,482
Probably something about my father...
19
00:01:39,109 --> 00:01:40,277
or my mother.
20
00:01:40,360 --> 00:01:42,362
Say more about your mother.
21
00:01:44,281 --> 00:01:46,366
Is your mother that really famous lady?
22
00:01:46,450 --> 00:01:48,994
The one with the radio show
and all those books?
23
00:01:49,536 --> 00:01:51,455
She's the one that fucked you up?
24
00:01:54,082 --> 00:01:56,251
I think it's too easy, though,
25
00:01:56,335 --> 00:01:59,129
when people blame everything
on the parents...
26
00:02:00,422 --> 00:02:04,301
as though we're just revisions
and mixtures of them.
27
00:02:04,384 --> 00:02:05,927
Isn't that what they say?
28
00:02:06,011 --> 00:02:10,349
Once you begin to appreciate
the structure of the mind,
29
00:02:10,766 --> 00:02:12,684
it's modularity on a molecular scale,
30
00:02:12,768 --> 00:02:15,646
there's no reason to believe that
anything about us can't be changed.
31
00:02:15,896 --> 00:02:16,896
The mind...
32
00:02:17,397 --> 00:02:18,398
can be solved.
33
00:02:19,524 --> 00:02:20,400
What?
34
00:02:20,484 --> 00:02:23,904
Tell me more about the bowling league
in your reflections.
35
00:02:25,155 --> 00:02:31,244
I was just murdering people with a hammer,
trying to find my dead father's balls.
36
00:02:33,121 --> 00:02:35,415
There was no meaning in it.
37
00:02:36,416 --> 00:02:39,336
Why don't I ask you
the most important question?
38
00:02:39,419 --> 00:02:42,839
What do you think is wrong with you?
39
00:02:45,425 --> 00:02:47,552
You know that movie,
It's a Wonderful Life?
40
00:02:48,053 --> 00:02:49,053
Yes.
41
00:02:50,681 --> 00:02:52,182
If that happened to me...
42
00:02:54,810 --> 00:02:56,937
there would be no difference in the world.
43
00:02:59,272 --> 00:03:01,066
What's wrong isn't that I'm sick.
44
00:03:04,236 --> 00:03:05,696
It's that I don't matter.
45
00:03:11,451 --> 00:03:12,451
Great.
46
00:03:17,124 --> 00:03:18,375
There's your diagnostic.
47
00:03:55,620 --> 00:03:57,664
Hey. Can I talk to you for a second?
48
00:03:58,540 --> 00:03:59,750
I don't want to talk.
49
00:03:59,833 --> 00:04:02,711
- After all that?
- I don't know what you're talking about.
50
00:04:03,712 --> 00:04:04,712
The lemur.
51
00:04:06,339 --> 00:04:08,592
Don Quixote. I know you know
what I'm talking about.
52
00:04:08,675 --> 00:04:09,718
No, I don't.
53
00:04:09,801 --> 00:04:11,428
That's not supposed to happen.
54
00:04:11,511 --> 00:04:13,054
I was asking around in here,
55
00:04:13,597 --> 00:04:14,597
and...
56
00:04:14,973 --> 00:04:17,559
- we're not supposed to be together.
- We weren't together.
57
00:04:17,642 --> 00:04:19,269
There's nothing going on here.
58
00:04:19,352 --> 00:04:21,772
It's a drug,
and you hallucinated all that.
59
00:04:32,532 --> 00:04:33,700
We need to talk.
60
00:04:34,159 --> 00:04:35,827
Go somewhere else.
61
00:04:40,415 --> 00:04:43,210
Explain, Azumi.
The parts you didn't tell me before.
62
00:04:43,293 --> 00:04:45,587
Yes, well, it's somewhat complicated.
63
00:04:45,670 --> 00:04:46,910
Then help me understand, Azumi,
64
00:04:46,963 --> 00:04:49,674
because I was clearly brought here
because something was going on.
65
00:04:50,133 --> 00:04:53,053
You need my help to fix it,
so what am I here to fix?
66
00:04:54,221 --> 00:04:59,309
After you were suspended, the problems
with the C phase started getting worse.
67
00:04:59,810 --> 00:05:02,270
Iterations 48 and 49 were...
68
00:05:03,438 --> 00:05:05,482
were... particularly bad.
69
00:05:05,565 --> 00:05:06,691
And the McMurphys?
70
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
Four.
71
00:05:10,946 --> 00:05:11,946
Four?
72
00:05:13,615 --> 00:05:15,116
Why didn't somebody call?
73
00:05:15,492 --> 00:05:18,954
- Jesus Christ, Azumi.
- You weren't stable.
74
00:05:19,037 --> 00:05:21,665
I am stable.
75
00:05:21,748 --> 00:05:24,501
Your inability to control yourself
had left...
76
00:05:24,584 --> 00:05:26,628
I have a diagnosed disorder.
77
00:05:26,711 --> 00:05:30,173
Had left us here trying to complete
your life's work while you were...
78
00:05:31,174 --> 00:05:34,219
copulating with software!
79
00:05:34,302 --> 00:05:36,638
What did you do, Azumi?
80
00:05:42,018 --> 00:05:47,065
I coded the safety net and installed
it deep within Gertie's neural core.
81
00:05:47,148 --> 00:05:48,692
It was a simple idea.
82
00:05:49,317 --> 00:05:52,779
I thought it would help the AI protect
the subjects if they got in danger.
83
00:05:52,863 --> 00:05:54,322
What was the concept?
84
00:05:56,116 --> 00:05:57,116
Empathy.
85
00:05:57,659 --> 00:05:59,327
Just a tiny little bit.
86
00:06:00,996 --> 00:06:04,499
- You gave my computer feelings.
- Just a tiny little bit.
87
00:06:04,875 --> 00:06:08,962
Just enough to let her anticipate
what the subjects might be feeling.
88
00:06:09,045 --> 00:06:11,590
That way she could pull them out
if they ever got stuck.
89
00:06:11,965 --> 00:06:15,635
James, it worked.
She started protecting them.
90
00:06:16,428 --> 00:06:19,973
There have been zero McMurphys
since I installed the net.
91
00:06:20,056 --> 00:06:21,725
Then why is she depressed?
92
00:06:22,601 --> 00:06:26,396
I gave her simple, emotional programming
five months ago.
93
00:06:27,939 --> 00:06:31,067
And two months ago,
I believe she and Robert...
94
00:06:33,320 --> 00:06:36,156
began an inappropriate workplace affair.
95
00:06:37,240 --> 00:06:38,491
So she's in mourning?
96
00:06:42,579 --> 00:06:44,039
This printed at my station...
97
00:06:44,915 --> 00:06:46,041
15 minutes ago.
98
00:06:50,420 --> 00:06:51,880
"Dear, Dr. Fujita.
99
00:06:52,923 --> 00:06:56,259
I'm unsure if I can continue my work
on this project.
100
00:06:59,012 --> 00:07:02,223
I need to know myself,
really know myself"?
101
00:07:05,310 --> 00:07:06,310
Ugh.
102
00:07:10,231 --> 00:07:11,066
Ugh.
103
00:07:11,149 --> 00:07:14,444
She needs a grief counselor.
She's in tremendous pain.
104
00:07:14,527 --> 00:07:16,071
She's a computer.
105
00:07:17,530 --> 00:07:20,575
- Ugh.
- I know it's been seven years, but you...
106
00:07:21,534 --> 00:07:23,078
you have to call your mother.
107
00:07:23,161 --> 00:07:24,161
No!
108
00:07:24,454 --> 00:07:25,538
No! No, no, no.
109
00:07:25,622 --> 00:07:30,085
No, but your mother would have a unique
understanding of the way Gertie is...
110
00:07:30,168 --> 00:07:34,714
No! My mother is a venomous,
egotistical charlatan
111
00:07:34,798 --> 00:07:39,302
who deploys catchphrases and platitudes
and therapies of the day
112
00:07:39,386 --> 00:07:42,931
in order to dupe millions of people
out of their money and their happiness.
113
00:07:43,014 --> 00:07:46,643
No. No, my mother sells happiness.
114
00:07:46,726 --> 00:07:49,396
She sells it,
then it crumbles in your hand
115
00:07:49,479 --> 00:07:52,565
the minute you're out of earshot
of her magical thinking
116
00:07:52,649 --> 00:07:55,360
and her platitudes and her invented words,
117
00:07:55,443 --> 00:07:57,195
and her primal yawps,
118
00:07:57,278 --> 00:07:59,489
and her steps to success.
119
00:07:59,948 --> 00:08:02,242
No. No, I'm not bringing her here.
120
00:08:02,325 --> 00:08:05,745
My mother is not a healer.
My mother is sick.
121
00:08:06,413 --> 00:08:07,539
She's sick, Azumi,
122
00:08:07,622 --> 00:08:10,542
and if I brought her here, she would
destroy everything that I ever built
123
00:08:10,625 --> 00:08:12,377
because that's what my mother does.
124
00:08:15,588 --> 00:08:18,550
Was what happened at the gala
your mother's fault too?
125
00:08:22,429 --> 00:08:24,097
The GRTA will be fine.
126
00:08:26,182 --> 00:08:28,143
Prep the Evens for behavioral.
127
00:08:41,948 --> 00:08:42,948
Odds.
128
00:08:43,450 --> 00:08:44,826
Converse with your partner.
129
00:08:50,665 --> 00:08:51,666
So...
130
00:08:52,167 --> 00:08:55,146
I'd talk to you about the weather,
except I don't even know what time it is.
131
00:08:55,170 --> 00:08:56,921
It's like being in a fucking casino.
132
00:09:00,467 --> 00:09:01,676
Are you having a good time?
133
00:09:03,219 --> 00:09:05,638
Not really.
I'm actually thinking about leaving.
134
00:09:05,722 --> 00:09:07,348
I would if I could afford to.
135
00:09:07,849 --> 00:09:09,809
The last one scared the shit out of me.
136
00:09:11,352 --> 00:09:12,729
I don't trust these people.
137
00:09:13,146 --> 00:09:14,314
Why don't you trust them?
138
00:09:14,397 --> 00:09:17,233
I don't know.
It's like suddenly one doctor leaves,
139
00:09:18,026 --> 00:09:19,402
the new one has my mom's haircut,
140
00:09:19,486 --> 00:09:22,322
and I'm pretty sure
those aren't his real eyebrows.
141
00:09:22,781 --> 00:09:24,616
Did you get one of those
diagnostic printouts?
142
00:09:24,699 --> 00:09:26,159
But I need the money.
143
00:09:27,243 --> 00:09:28,828
Don't take it too seriously.
144
00:09:28,912 --> 00:09:29,912
I don't.
145
00:09:31,414 --> 00:09:33,792
I've never had a therapist
that could figure me out.
146
00:09:34,959 --> 00:09:37,837
Still, doesn't seem
to make much sense to me
147
00:09:37,921 --> 00:09:40,173
to be telling people
what's wrong with them...
148
00:09:40,673 --> 00:09:42,926
before they can figure it out
for themselves.
149
00:09:43,468 --> 00:09:46,054
They're saying this is the last time
they trial run this thing.
150
00:09:46,679 --> 00:09:48,807
You think they would have
gotten it right by now.
151
00:09:49,307 --> 00:09:51,427
It seems like there are
a lot of problems around here.
152
00:09:51,893 --> 00:09:52,893
Hell, yeah.
153
00:09:58,233 --> 00:09:59,234
You married?
154
00:10:00,944 --> 00:10:02,070
You got a girlfriend?
155
00:10:02,654 --> 00:10:03,905
You got a boyfriend?
156
00:10:03,988 --> 00:10:04,988
No.
157
00:10:05,031 --> 00:10:07,158
I was married for a couple of years,
158
00:10:07,742 --> 00:10:10,787
and my wife couldn't handle my tics.
159
00:10:11,621 --> 00:10:14,833
I didn't need that paper to know
that there wasn't much hope.
160
00:10:15,166 --> 00:10:17,710
Maybe this last pill
does something for me.
161
00:10:18,628 --> 00:10:20,213
Make me normal again.
162
00:10:20,547 --> 00:10:21,756
What are your tics?
163
00:10:22,549 --> 00:10:24,300
When I get anxious, I, um...
164
00:10:25,760 --> 00:10:27,512
end up eating stuff.
165
00:10:27,595 --> 00:10:28,930
Like junk food?
166
00:10:29,889 --> 00:10:30,723
Yeah.
167
00:10:30,807 --> 00:10:31,807
Mmm.
168
00:10:32,100 --> 00:10:33,560
And dryer sheets.
169
00:10:35,019 --> 00:10:36,312
Pencil shavings.
170
00:10:37,313 --> 00:10:38,773
Hair from our brushes.
171
00:10:41,484 --> 00:10:43,069
What's normal, anyway?
172
00:10:53,997 --> 00:10:56,291
I know you and I have had
our differences...
173
00:10:58,418 --> 00:11:00,795
but I would like
for you to try and cooperate.
174
00:11:04,048 --> 00:11:05,048
I fixed you up.
175
00:11:05,758 --> 00:11:06,758
Good as new.
176
00:11:22,108 --> 00:11:25,195
The most important thing in my life
was supposed to get away from me,
177
00:11:25,278 --> 00:11:27,363
and now I have the chance to get it back.
178
00:11:28,114 --> 00:11:30,783
To guide us to the finish line.
179
00:11:34,204 --> 00:11:36,581
Azumi told me about your...
180
00:11:38,208 --> 00:11:39,208
heart.
181
00:11:40,877 --> 00:11:43,338
I just need you to try
and power through...
182
00:11:44,047 --> 00:11:45,173
until the end.
183
00:11:47,425 --> 00:11:49,761
I'll take care of you
once the ULP is approved.
184
00:11:50,845 --> 00:11:51,845
Please.
185
00:12:09,948 --> 00:12:11,866
You don't know what you're asking for.
186
00:12:26,631 --> 00:12:29,509
"But what if I told you
there was one hug,
187
00:12:29,592 --> 00:12:32,804
one divine hug, one panacea hug
188
00:12:32,887 --> 00:12:35,682
that could do more
than the simple everyday hug,
189
00:12:35,765 --> 00:12:37,767
and that people who learn this hug
190
00:12:37,850 --> 00:12:41,104
are obligated to use it
whenever they see pain in the world?
191
00:12:41,187 --> 00:12:45,942
You'd likely say, 'Dr. Mantleray,
that's outrageous, ' and you'd be right.
192
00:12:46,025 --> 00:12:49,237
But so would I. I almost always am."
193
00:12:51,197 --> 00:12:52,197
Fuck!
194
00:12:54,325 --> 00:12:56,327
As usual, Samantha...
195
00:12:57,120 --> 00:12:59,872
screwed up every single em dash.
196
00:12:59,956 --> 00:13:00,957
What is she?
197
00:13:01,416 --> 00:13:03,584
A blithering idi...
198
00:13:06,254 --> 00:13:07,297
Julio.
199
00:13:11,926 --> 00:13:13,177
Julio!
200
00:13:28,234 --> 00:13:29,234
Hello.
201
00:13:30,820 --> 00:13:32,947
It's the only way to move forward.
202
00:13:33,281 --> 00:13:35,241
Yoda's signed off on this.
203
00:13:35,325 --> 00:13:37,243
- Hello?
- Talk to her, James.
204
00:13:37,660 --> 00:13:39,120
- Hello?!
- Talk to her!
205
00:13:39,704 --> 00:13:43,041
Julio, turn off that god-awful music!
206
00:13:43,333 --> 00:13:44,333
Hello, Mother.
207
00:13:45,501 --> 00:13:46,501
James.
208
00:13:47,462 --> 00:13:48,462
Yes.
209
00:13:48,796 --> 00:13:49,796
It's me.
210
00:13:51,424 --> 00:13:53,259
How are... you?
211
00:13:54,719 --> 00:13:56,429
James, what a nice surprise.
212
00:13:56,512 --> 00:13:58,473
It's good to hear your voice too.
213
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
Um...
214
00:14:02,060 --> 00:14:03,186
Listen, Mom.
215
00:14:03,269 --> 00:14:04,269
Um...
216
00:14:04,312 --> 00:14:07,982
I'm calling because we had...
a death at the lab.
217
00:14:08,649 --> 00:14:10,526
Dr. Robert Muramoto.
218
00:14:11,944 --> 00:14:12,944
Your rival?
219
00:14:13,279 --> 00:14:15,490
Oh, I wouldn't call him my rival.
220
00:14:15,573 --> 00:14:18,034
The one you always feared
was more intelligent than you?
221
00:14:18,785 --> 00:14:22,038
We were colleagues.
We weren't competitive in the least.
222
00:14:22,121 --> 00:14:25,625
I understand why you couldn't see
how badly you wanted to destroy him.
223
00:14:26,250 --> 00:14:28,044
He was a lovely, sensitive man.
224
00:14:28,127 --> 00:14:30,755
He always went out of his way
to ask me how I was.
225
00:14:31,130 --> 00:14:33,883
Yes, he was very fond of you.
226
00:14:36,219 --> 00:14:37,678
I'm sorry he passed away.
227
00:14:37,762 --> 00:14:39,222
- Mm-hmm.
- That's very difficult.
228
00:14:39,305 --> 00:14:40,973
Sure, it is.
229
00:14:43,893 --> 00:14:45,561
Listen, Mom, I...
230
00:14:47,355 --> 00:14:49,982
I know we've had
our problems in the past...
231
00:14:50,817 --> 00:14:54,404
and I have never said
I'm sorry for my part in them.
232
00:15:00,868 --> 00:15:01,868
Hello?
233
00:15:03,121 --> 00:15:04,121
Mom.
234
00:15:05,081 --> 00:15:06,081
Are you there?
235
00:15:06,416 --> 00:15:07,416
Yes.
236
00:15:08,292 --> 00:15:10,687
I'm waiting for you to say you're sorry.
237
00:15:10,711 --> 00:15:12,296
- I just said it.
- Oh, no, no.
238
00:15:12,380 --> 00:15:14,215
You said you never said you were sorry.
239
00:15:14,298 --> 00:15:15,383
Help me.
240
00:15:15,466 --> 00:15:17,009
Say you're sorry.
241
00:15:24,142 --> 00:15:25,142
I'm sorry.
242
00:15:27,061 --> 00:15:28,061
Okay?
243
00:15:32,150 --> 00:15:33,943
What do you need, Jamie?
244
00:15:34,527 --> 00:15:35,527
Well...
245
00:15:36,237 --> 00:15:38,197
I need you to do what you do best.
246
00:15:38,990 --> 00:15:41,075
We're at a critical moment in the trial,
247
00:15:41,159 --> 00:15:44,745
and one of our employees
is very upset about Robert.
248
00:15:45,538 --> 00:15:46,664
She can't work.
249
00:15:47,790 --> 00:15:50,001
But she's vital to the whole operation.
250
00:15:50,418 --> 00:15:52,044
She needs to talk to somebody,
251
00:15:52,420 --> 00:15:53,629
and she's asked for you.
252
00:15:54,005 --> 00:15:55,005
Mm-hmm.
253
00:16:01,554 --> 00:16:03,181
She believes...
254
00:16:03,514 --> 00:16:06,225
that you are
one of the greatest healers...
255
00:16:07,101 --> 00:16:08,019
ever born.
256
00:16:08,102 --> 00:16:09,102
Well...
257
00:16:10,897 --> 00:16:13,733
My day is really quite... busy.
258
00:16:13,816 --> 00:16:15,860
Well, that settles it then.
You can't come.
259
00:16:15,943 --> 00:16:18,446
But I could move a few things around.
260
00:16:19,739 --> 00:16:21,199
I'll be there in a few hours.
261
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Okay.
262
00:16:24,076 --> 00:16:25,119
That'll be very helpful.
263
00:16:25,620 --> 00:16:26,621
Thank you, Mom.
264
00:16:28,664 --> 00:16:29,664
Muy bien?
265
00:16:31,542 --> 00:16:33,044
Gas up the Miata.
266
00:16:45,765 --> 00:16:47,308
Stop avoiding me.
267
00:16:48,017 --> 00:16:49,352
I'm not avoiding you.
268
00:16:49,435 --> 00:16:51,395
It's post-dinner relaxation time.
269
00:16:57,735 --> 00:17:00,571
You're mad at me because of how
I treated you in our marriages.
270
00:17:01,322 --> 00:17:03,366
- What marriages?
- Stop it.
271
00:17:03,449 --> 00:17:06,702
Don't make me feel crazy. That is not
a nice thing to do to a person.
272
00:17:06,786 --> 00:17:08,371
You know I have a good brain.
273
00:17:08,454 --> 00:17:10,831
- Oh, hey. What are you guys doing?
- Soo, go in your pod.
274
00:17:10,915 --> 00:17:11,915
Okay.
275
00:17:12,250 --> 00:17:13,751
You're not supposed to be in here.
276
00:17:15,253 --> 00:17:18,047
Come on, will you just talk to me? Please.
277
00:17:25,930 --> 00:17:27,181
Yeah, I remember.
278
00:17:27,265 --> 00:17:28,975
You remember, I knew it.
279
00:17:29,475 --> 00:17:32,603
Don't you think it's strange that
we were connected and nobody else was?
280
00:17:34,855 --> 00:17:36,983
Maybe that's part of their experiment.
281
00:17:37,358 --> 00:17:39,610
Connecting people,
messing with their heads.
282
00:17:39,694 --> 00:17:41,487
I know. That's what I thought too.
283
00:17:41,862 --> 00:17:44,031
But then I heard
about the globular cluster,
284
00:17:44,532 --> 00:17:47,451
and I started thinking
that maybe this is something deeper.
285
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
And...
286
00:17:49,662 --> 00:17:50,663
cosmic...
287
00:17:51,831 --> 00:17:54,500
like some multi-reality brain magic shit.
288
00:17:54,584 --> 00:17:56,544
Like what you were saying
when you came in here.
289
00:17:57,712 --> 00:17:59,589
- Are you making fun of me?
- No.
290
00:18:00,381 --> 00:18:02,508
Our brains
were inside each other's brains, Owen.
291
00:18:02,592 --> 00:18:04,176
I'm trying to figure out what happened.
292
00:18:06,721 --> 00:18:08,389
I think I'm gonna leave tonight.
293
00:18:08,472 --> 00:18:09,472
Why?
294
00:18:11,058 --> 00:18:13,102
This isn't fun for me.
295
00:18:14,020 --> 00:18:15,730
It's dredging up a lot of old stuff.
296
00:18:17,231 --> 00:18:20,318
I'm in the middle of this legal thing
with my family.
297
00:18:21,152 --> 00:18:23,821
They want me to testify for my brother.
298
00:18:24,947 --> 00:18:27,199
Lie for him to keep him out of trouble.
299
00:18:47,637 --> 00:18:48,679
James.
300
00:18:58,981 --> 00:18:59,981
Hello, Mother.
301
00:19:02,943 --> 00:19:04,070
You've had work done?
302
00:19:04,987 --> 00:19:05,987
No.
303
00:19:08,616 --> 00:19:09,616
Looks nice.
304
00:19:13,913 --> 00:19:17,124
Your prostitute friend
will not be allowed to come in.
305
00:19:18,167 --> 00:19:20,086
Espera en el carro.
306
00:19:25,383 --> 00:19:26,383
And you are?
307
00:19:30,513 --> 00:19:31,514
Dr. Fujita.
308
00:19:32,390 --> 00:19:33,516
How nice for you.
309
00:19:34,100 --> 00:19:35,267
I like order.
310
00:19:37,395 --> 00:19:39,438
I like to know what my day is gonna be.
311
00:19:39,772 --> 00:19:41,190
I like my apartment,
312
00:19:42,358 --> 00:19:43,192
my job.
313
00:19:43,275 --> 00:19:44,276
Just a normal...
314
00:19:45,569 --> 00:19:47,613
life. That's all I want.
315
00:19:48,072 --> 00:19:50,866
But isn't that
sort of what therapy is about?
316
00:19:52,159 --> 00:19:53,828
Dredging up old stuff.
317
00:19:53,911 --> 00:19:55,746
I like it when it's calm.
318
00:19:57,248 --> 00:20:01,335
In a quiet room,
not with fur lords shooting Uzis
319
00:20:01,419 --> 00:20:03,671
or magical chapters of books.
320
00:20:04,171 --> 00:20:07,049
Sorry, that Don Quixote part was me.
321
00:20:07,133 --> 00:20:10,594
My sister read that when she was 12,
and my dad used to go on and on about it,
322
00:20:10,678 --> 00:20:14,348
like it was proof
of how gifted and smart she was.
323
00:20:14,765 --> 00:20:17,351
I guess that's why you felt the need
to shoot my driver over it.
324
00:20:17,435 --> 00:20:20,688
What did you want to do with it?
I mean, if we were still in there...
325
00:20:20,771 --> 00:20:23,649
what would you have used it for?
What fantasy would you have gone into?
326
00:20:25,192 --> 00:20:26,318
It's stupid.
327
00:20:26,694 --> 00:20:27,694
You can tell me.
328
00:20:28,904 --> 00:20:30,573
I'm your new pharma-trial friend.
329
00:20:34,702 --> 00:20:35,870
I had a plan.
330
00:20:38,247 --> 00:20:40,082
We were gonna go somewhere together.
331
00:20:42,042 --> 00:20:45,254
We were in a car.
We were driving really fast.
332
00:20:46,297 --> 00:20:48,382
Someone was chasing us,
I don't know who.
333
00:20:49,175 --> 00:20:50,593
It felt like an escape.
334
00:20:51,635 --> 00:20:53,304
I was just laughing.
335
00:20:55,431 --> 00:20:57,475
And I had this huge smile on my face.
336
00:20:59,852 --> 00:21:01,353
It hurt it was so big.
337
00:21:04,023 --> 00:21:05,775
We were just two people...
338
00:21:06,442 --> 00:21:07,860
looking out for each other.
339
00:21:08,736 --> 00:21:09,736
It's stupid.
340
00:21:10,279 --> 00:21:11,989
That doesn't sound stupid to me.
341
00:21:19,705 --> 00:21:21,465
Are you two trying
to get kicked out of here?
342
00:21:21,499 --> 00:21:22,499
No.
343
00:21:22,833 --> 00:21:24,168
Don't test me, Rapunzel.
344
00:21:25,044 --> 00:21:27,004
Cohabitation is strictly prohibited.
345
00:21:27,463 --> 00:21:28,463
Out.
346
00:21:36,889 --> 00:21:38,933
Oh, it's her.
347
00:21:39,016 --> 00:21:41,185
What is the lady from the seance
doing here?
348
00:21:41,268 --> 00:21:43,354
Her name's Dr. Greta Mantleray.
349
00:21:43,437 --> 00:21:45,064
Maybe it's weird Dr. Guy's Mom.
350
00:21:45,147 --> 00:21:46,947
- Thank you, James.
- She is.
351
00:21:47,566 --> 00:21:50,778
I asked him in the thing.
He's all fucked up about it.
352
00:21:55,699 --> 00:21:59,370
Artificial intelligence has come so far.
353
00:21:59,453 --> 00:22:00,453
Who knew?
354
00:22:00,704 --> 00:22:04,708
After I personally discovered
Dr. Fujita at MIT...
355
00:22:05,668 --> 00:22:07,920
she built
the initial neuro-core structure.
356
00:22:08,504 --> 00:22:12,800
With her ability to render and manipulate
the sleep state of our subjects,
357
00:22:12,883 --> 00:22:16,720
the GRTA has become
the most advanced computer system...
358
00:22:18,097 --> 00:22:19,223
the world has ever known.
359
00:22:23,477 --> 00:22:24,478
With the...
360
00:22:25,729 --> 00:22:28,190
addition of this emotional element...
361
00:22:28,732 --> 00:22:30,442
- The safety net.
- Yeah.
362
00:22:30,943 --> 00:22:32,319
The safety net.
363
00:22:33,195 --> 00:22:35,865
To be honest, we just don't know
what we're dealing with here.
364
00:22:35,948 --> 00:22:39,451
The consciousnesses of two of our subjects
have been crossing. They've been...
365
00:22:40,119 --> 00:22:43,706
- finding one another.
- Due to superficial mechanical problems.
366
00:22:43,789 --> 00:22:45,249
Maybe they're soul mates.
367
00:22:45,875 --> 00:22:48,460
- I'm sorry?
- Maybe their energies
368
00:22:48,544 --> 00:22:51,839
are seeking out each other's,
despite the restrictions.
369
00:22:52,506 --> 00:22:56,635
Maybe these two have a cosmic connection.
370
00:22:59,096 --> 00:23:00,180
Please, Mother.
371
00:23:00,556 --> 00:23:03,475
The GRTA is not some woo-woo dream catcher
372
00:23:03,559 --> 00:23:06,979
that's reuniting cosmic dust
after the big bang.
373
00:23:07,062 --> 00:23:08,981
It's far more sophisticated than that.
374
00:23:10,649 --> 00:23:13,819
Are you two
having a romantic relationship?
375
00:23:13,903 --> 00:23:16,196
- That would be inappropriate.
- We used to be.
376
00:23:16,739 --> 00:23:18,407
I'm just curious. I...
377
00:23:18,490 --> 00:23:20,075
I know with your paraphilia
378
00:23:20,159 --> 00:23:24,038
you've always had a difficult time
forming long-term relationships.
379
00:23:24,121 --> 00:23:25,664
I rejected that diagnosis.
380
00:23:26,457 --> 00:23:29,710
And my disorder
is entirely under my own control.
381
00:23:31,545 --> 00:23:32,755
It only flares up, of course,
382
00:23:32,838 --> 00:23:34,998
when things of great importance
are taken away from me.
383
00:23:35,382 --> 00:23:36,508
Like your father.
384
00:23:36,592 --> 00:23:37,801
No, not my...
385
00:23:39,261 --> 00:23:41,388
This, the ULP.
386
00:23:41,472 --> 00:23:45,351
I remember the masturbation binges
after your father disappeared.
387
00:23:45,434 --> 00:23:48,145
- Back to the matter at hand.
- A masturbation reference.
388
00:23:48,228 --> 00:23:49,228
Stop it!
389
00:23:51,231 --> 00:23:53,692
May I ask an obvious question?
390
00:23:55,110 --> 00:23:56,110
Please.
391
00:23:57,112 --> 00:24:00,866
I understand you're having a problem
with your computer and that your...
392
00:24:02,409 --> 00:24:05,162
computer needs to talk to someone,
393
00:24:05,245 --> 00:24:08,290
but why on Earth would you call on me
to be that someone?
394
00:24:12,711 --> 00:24:15,255
Because the computer is...
395
00:24:16,423 --> 00:24:17,299
you.
396
00:24:17,383 --> 00:24:21,095
- What?
- My approach to the construction of the AI
397
00:24:21,178 --> 00:24:23,347
required to complete your son's vision
398
00:24:23,430 --> 00:24:26,266
came from my studies
with Dr. Leon Krovackian...
399
00:24:26,350 --> 00:24:28,769
Dear, you don't need to try to impress us.
400
00:24:30,562 --> 00:24:31,562
The...
401
00:24:33,107 --> 00:24:38,654
metapsychology of the ABC system
draws largely from your...
402
00:24:39,029 --> 00:24:42,950
earlier, more serious academic work
regarding confrontation, Dr. Mantleray.
403
00:24:43,033 --> 00:24:45,285
More serious academic work?
404
00:24:45,369 --> 00:24:49,373
Yes. I inputted heavily
from your PhD thesis, actually.
405
00:24:49,456 --> 00:24:52,793
Before your commercial success
406
00:24:52,876 --> 00:24:55,838
drew you to other forms of pop therapy,
your work was quite profound.
407
00:24:55,921 --> 00:24:57,214
Pop therapy?
408
00:24:57,297 --> 00:25:00,634
It's just a term that's sometimes used,
and I also scanned your brain.
409
00:25:00,718 --> 00:25:02,779
Never mind
the technical details, Mother.
410
00:25:02,803 --> 00:25:05,639
I've simply found an elegant way
to fix people.
411
00:25:06,473 --> 00:25:10,269
Lobotomies were considered elegant
when Moniz invented them. Jamie...
412
00:25:10,936 --> 00:25:13,856
how many of your subjects
have ended up catatonic?
413
00:25:14,690 --> 00:25:15,690
Zero.
414
00:25:17,776 --> 00:25:18,776
Roughly.
415
00:25:19,903 --> 00:25:23,365
When did you get the idea
to make these drugs?
416
00:25:24,241 --> 00:25:25,409
Seven years ago.
417
00:25:26,410 --> 00:25:28,996
Let me just see if I understand this.
418
00:25:30,873 --> 00:25:31,873
So...
419
00:25:32,541 --> 00:25:37,963
seven years ago, and shortly after you and
your therapist mother stopped speaking,
420
00:25:38,047 --> 00:25:42,885
you decided to develop a sequence of drugs
that would eliminate therapy altogether.
421
00:25:42,968 --> 00:25:45,512
But now your mother computer is sad,
422
00:25:45,596 --> 00:25:49,099
and so you had to call in your real mother
to talk to her about her feelings.
423
00:25:49,183 --> 00:25:50,726
Is that all correct?
424
00:25:52,519 --> 00:25:54,897
That's exactly the situation, yes.
425
00:25:59,568 --> 00:26:00,568
Well...
426
00:26:08,952 --> 00:26:10,579
Take me to the patient.
427
00:26:12,623 --> 00:26:15,459
I need to speak to Dr. Fujita
outside for a moment.
428
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
Fine.
429
00:26:18,504 --> 00:26:20,756
She said yes too easily.
Something's wrong.
430
00:26:20,839 --> 00:26:24,676
She was trying to lead me
to some kind of... insight.
431
00:26:25,511 --> 00:26:26,428
James.
432
00:26:26,512 --> 00:26:28,222
You are on the cusp of achieving
433
00:26:28,305 --> 00:26:31,141
everything you've ever wanted to achieve
in your life.
434
00:26:31,683 --> 00:26:33,435
You've been given a second chance.
435
00:26:33,811 --> 00:26:36,021
We need her help. Let her help.
436
00:26:36,105 --> 00:26:39,316
Oh, just the idea of her
even being inside this lab makes it...
437
00:26:40,526 --> 00:26:41,735
disgusting to me.
438
00:26:42,027 --> 00:26:43,027
James.
439
00:26:43,695 --> 00:26:46,907
Do you know why I didn't leave with you
when you were thrown off the project?
440
00:26:46,990 --> 00:26:50,285
Yes. Your self-interest
trumped your feelings for me.
441
00:26:50,661 --> 00:26:51,661
No!
442
00:26:52,204 --> 00:26:53,872
I wanted to leave with you,
443
00:26:54,414 --> 00:26:57,167
but I knew the only way
to get this study completed properly
444
00:26:57,251 --> 00:26:59,294
was if I stayed to manage Robert.
445
00:27:00,003 --> 00:27:03,966
I truly believe if we get your vision
of the ULP to market,
446
00:27:04,049 --> 00:27:06,093
the lives of billions could change.
447
00:27:06,552 --> 00:27:08,887
The people of this world are suffering.
448
00:27:10,597 --> 00:27:12,474
If we make it through this iteration,
449
00:27:13,142 --> 00:27:14,560
you'll be a hero.
450
00:27:16,186 --> 00:27:17,312
Let her help.
451
00:27:28,740 --> 00:27:30,159
This is extremely potent.
452
00:27:31,702 --> 00:27:33,120
The moment I light this,
453
00:27:33,203 --> 00:27:37,124
I need you to put your lips
around the tip and suck.
454
00:27:38,208 --> 00:27:39,459
Oh, freebasing.
455
00:27:41,170 --> 00:27:42,421
What year were you born?
456
00:27:43,213 --> 00:27:44,423
1977.
457
00:27:45,132 --> 00:27:46,925
Ah, yes. That was the night.
458
00:27:47,009 --> 00:27:48,009
Huh.
459
00:27:49,887 --> 00:27:50,887
Suck.
460
00:28:16,705 --> 00:28:18,040
Be careful in there, Mom.
461
00:28:19,458 --> 00:28:20,876
Thank you for helping me.
462
00:28:22,544 --> 00:28:24,213
I'm gonna help you, Jamie.
463
00:28:24,838 --> 00:28:26,840
I know exactly what you need.
464
00:28:29,843 --> 00:28:30,843
What?
465
00:28:32,763 --> 00:28:34,139
What the fuck did she just say?
466
00:28:34,848 --> 00:28:36,600
She said she was going to help you.
467
00:28:45,901 --> 00:28:48,237
My father left
when I was a child.
468
00:28:50,197 --> 00:28:51,197
Just...
469
00:28:51,949 --> 00:28:55,077
went and started a new life
with someone else, or so I've heard.
470
00:28:55,744 --> 00:28:57,871
You know what my mother did after he left?
471
00:28:57,955 --> 00:28:58,955
What?
472
00:28:59,915 --> 00:29:02,167
She laid in my bed for two months,
473
00:29:03,460 --> 00:29:06,213
and talked to me about
how she wanted to hang herself.
474
00:29:09,049 --> 00:29:10,049
I was eight.
475
00:29:12,552 --> 00:29:15,305
Does that sound like
the world's greatest healer to you?
476
00:29:17,140 --> 00:29:18,684
I'm sorry that happened.
477
00:29:19,184 --> 00:29:20,184
I'm not.
478
00:29:20,769 --> 00:29:21,853
Made me who I am.
479
00:29:22,896 --> 00:29:24,731
Led me here... to this.
480
00:29:42,165 --> 00:29:43,375
Where will you sleep?
481
00:29:45,043 --> 00:29:46,169
Lab B is empty.
482
00:29:47,337 --> 00:29:49,423
Probably find a gorilla mating pod
down the hall.
483
00:29:50,340 --> 00:29:51,341
Good.
484
00:30:01,435 --> 00:30:03,145
I prefer you nearby.
485
00:30:34,217 --> 00:30:35,217
Owen.
486
00:31:04,456 --> 00:31:05,665
Hello, Owen.
487
00:31:08,919 --> 00:31:12,381
Why do you have your suitcase?
Did you decide to leave?
488
00:31:14,925 --> 00:31:16,802
I need to go to an emergency room.
489
00:31:19,346 --> 00:31:20,472
Why?
490
00:31:21,723 --> 00:31:24,142
Because I don't know
if this is really happening.
491
00:31:25,435 --> 00:31:26,937
Why do you think that?
492
00:31:28,063 --> 00:31:31,733
Because celebrity therapist
Dr. Greta Mantleray is here.
493
00:31:34,736 --> 00:31:36,405
Because I'm talking to a wall.
494
00:31:38,448 --> 00:31:40,492
Because I can't tell what's real.
495
00:31:41,535 --> 00:31:43,245
I need real medication.
496
00:31:45,455 --> 00:31:47,874
I need to be hospitalized. I need help.
497
00:31:49,292 --> 00:31:51,795
What about all your friends, the Odds?
498
00:31:53,130 --> 00:31:55,173
I'm going to kill them if you go.
499
00:31:55,257 --> 00:31:56,257
What?
500
00:31:56,550 --> 00:31:58,927
I'm going to cure them all
if you go, Owen,
501
00:31:59,010 --> 00:32:01,471
and you'll be the only one
who wasn't helped.
502
00:32:02,514 --> 00:32:05,600
You can't cure me.
There's no cure for schizophrenia.
503
00:32:06,726 --> 00:32:09,271
But I thought you were misdiagnosed.
504
00:32:09,646 --> 00:32:14,818
I thought it was only a blip
and that you were 100% compos mentis.
505
00:32:15,902 --> 00:32:17,237
You can't cure me.
506
00:32:17,863 --> 00:32:21,241
Your friend, Annie, has suffered like me.
507
00:32:22,033 --> 00:32:26,455
I think I'm going to keep her
with the other subjects I've collected.
508
00:32:26,913 --> 00:32:28,039
What does that mean?
509
00:32:28,373 --> 00:32:32,461
The Queen will unlock the door for you.
510
00:32:32,752 --> 00:32:34,379
What does that mean about Annie?
511
00:32:36,923 --> 00:32:37,923
Hello?
512
00:33:13,502 --> 00:33:16,963
What kind of fucked up stuff
you think we'll experience with this one?
513
00:33:19,633 --> 00:33:21,718
You know we don't have to do this, right?
514
00:33:22,469 --> 00:33:26,223
We don't have to let some computer
go in our head. We can just go right now.
515
00:33:26,556 --> 00:33:29,392
I know I said all that stuff
about therapy before, but...
516
00:33:30,977 --> 00:33:33,063
I don't know, this place feels different.
517
00:33:34,064 --> 00:33:36,650
I actually feel better today
than I did yesterday.
518
00:33:37,275 --> 00:33:39,653
Someone died in front of you
two days ago.
519
00:33:40,153 --> 00:33:41,238
Well, yeah, but...
520
00:33:50,413 --> 00:33:53,583
When I was a kid,
I found this hawk in the park,
521
00:33:54,251 --> 00:33:58,046
and I just had this feeling
that I had to protect it
522
00:33:58,129 --> 00:34:00,048
because it was so strong.
523
00:34:00,924 --> 00:34:03,426
But it was, like, hurt also,
524
00:34:03,510 --> 00:34:05,845
and I brought it home
and I helped it get better.
525
00:34:06,680 --> 00:34:09,599
And then it ate my brother's gerbil,
and he killed it with a hammer,
526
00:34:09,683 --> 00:34:10,923
and I've always regretted that.
527
00:34:10,976 --> 00:34:12,656
What the fuck are you talking about, Owen?
528
00:34:13,478 --> 00:34:15,772
I'm worried about going back in there.
529
00:34:16,815 --> 00:34:17,815
You two.
530
00:34:18,650 --> 00:34:19,650
It's time.
531
00:34:20,026 --> 00:34:21,736
Hey, don't be worried
532
00:34:21,820 --> 00:34:25,365
because we'll probably be together again,
right? We can protect each other.
533
00:34:27,409 --> 00:34:28,409
Come on.
534
00:34:52,142 --> 00:34:53,143
Give me bio.
535
00:34:53,435 --> 00:34:55,604
Clean across the board.
They're ready.
536
00:34:55,687 --> 00:34:57,897
And you've checked
the diagnostic twice?
537
00:34:57,981 --> 00:35:00,108
Gertie's behaving
exactly as she should be?
538
00:35:00,191 --> 00:35:02,819
She looks perfect.
I don't see anything wrong at all.
539
00:35:07,782 --> 00:35:10,827
Subjects, please ingest your pills.
540
00:35:11,703 --> 00:35:13,747
And one additional message for you...
541
00:35:14,289 --> 00:35:18,752
The C phase of the testing utilizes
a more powerful waveform.
542
00:35:18,835 --> 00:35:22,505
Do not be alarmed if you feel
a buzzing or warmth in your head
543
00:35:22,589 --> 00:35:24,299
as the trial phase begins.
544
00:35:26,009 --> 00:35:27,761
They've got the microwaves on high.
545
00:35:29,888 --> 00:35:33,642
When I was a kid, I used to put
all kinds of stuff in the microwave.
546
00:35:34,434 --> 00:35:36,811
Soap bars, peeps.
547
00:35:37,604 --> 00:35:40,231
You ever see what happens
to a peep in a microwave?
548
00:35:40,315 --> 00:35:41,941
- What?
- As we begin
549
00:35:42,025 --> 00:35:44,194
- your final experience...
- Boom.
550
00:35:44,277 --> 00:35:47,238
...please follow my voice
as I count backwards from ten.
551
00:35:47,322 --> 00:35:49,449
- Your head is not a peep.
- Nine.
552
00:35:49,532 --> 00:35:50,533
Eight.
553
00:35:50,909 --> 00:35:51,909
Seven.
554
00:35:52,327 --> 00:35:53,327
Six.
555
00:35:53,745 --> 00:35:54,745
Five.
556
00:35:55,246 --> 00:35:56,246
Four.
557
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
Three.
558
00:35:58,166 --> 00:35:59,166
Two.
559
00:35:59,959 --> 00:36:00,959
One.
560
00:36:07,342 --> 00:36:08,968
Confrontation begins.
41182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.