All language subtitles for Maniac (2018) S01E02 Windm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,995 --> 00:00:28,163
You're the last one.
2
00:00:29,873 --> 00:00:33,585
And then it is fuck you... forever.
3
00:00:38,048 --> 00:00:39,841
A
4
00:01:59,421 --> 00:02:01,173
You have not lost.
5
00:02:01,298 --> 00:02:02,591
There is a way.
6
00:02:02,674 --> 00:02:06,887
A way for you to hold in your hand
the power of the galaxy.
7
00:02:06,970 --> 00:02:08,221
What do you mean?
8
00:02:09,139 --> 00:02:10,682
We thought to use...
9
00:02:11,433 --> 00:02:14,269
all of this to conquer only Neptune.
10
00:02:14,353 --> 00:02:15,437
But why?
11
00:02:15,646 --> 00:02:17,356
Why merely Neptune?
12
00:02:18,190 --> 00:02:23,111
That gives you the power
to control every planet in the galaxy.
13
00:02:23,195 --> 00:02:24,195
Yes.
14
00:02:25,113 --> 00:02:26,113
Yes.
15
00:02:26,740 --> 00:02:28,992
Every planet in the galaxy.
16
00:02:29,618 --> 00:02:34,247
I can penetrate into
the most secret chambers of the galaxy.
17
00:03:08,615 --> 00:03:09,615
Fuck you.
18
00:03:22,587 --> 00:03:25,966
HAVE YOU SEEN THIS DOG?
"GROUCHO" VERY GENEROUS REWARD!
19
00:03:26,049 --> 00:03:28,552
"Silken smooth,
and shiny, and soft,
20
00:03:28,635 --> 00:03:31,012
these curls won't abandon you.
21
00:03:31,096 --> 00:03:34,391
Creamazone means lasting hold
and definition."
22
00:03:34,599 --> 00:03:35,934
You ready for another one?
23
00:03:36,017 --> 00:03:37,144
Do I have a choice?
24
00:03:37,227 --> 00:03:39,980
Oh, your options with AdBuddies
are limitless.
25
00:03:40,063 --> 00:03:42,441
Okay? That's what makes us
superior to PallyAds.
26
00:03:42,524 --> 00:03:43,608
I was joking.
27
00:03:44,359 --> 00:03:47,195
- "Not enough time...
- Wait, when you say "limitless"...
28
00:03:48,447 --> 00:03:50,031
do you mean actually limitless?
29
00:03:51,074 --> 00:03:52,954
Like, if I needed a bus ticket
to Salt Lake City
30
00:03:53,034 --> 00:03:54,911
and I brought you with me to pay for it?
31
00:03:54,995 --> 00:03:57,581
I mean, not necessarily you, specifically,
but one of you...
32
00:03:57,956 --> 00:04:00,709
to pay for the hotel and meals,
and the bus ticket back,
33
00:04:00,792 --> 00:04:01,960
would that be possible?
34
00:04:03,170 --> 00:04:05,338
No one's ever asked me that.
35
00:04:06,173 --> 00:04:09,760
Well, it would require you
to view thousands of ads, but...
36
00:04:10,927 --> 00:04:16,183
Yes, I suppose it could be possible.
If that was, um...
37
00:04:17,851 --> 00:04:18,851
What?
38
00:04:19,436 --> 00:04:21,938
Sounds like it might be kind of fun.
39
00:04:23,148 --> 00:04:24,148
Yeah.
40
00:04:24,691 --> 00:04:26,526
What's in Salt Lake City?
41
00:04:27,360 --> 00:04:28,695
Um, my little sister.
42
00:04:30,530 --> 00:04:31,573
I owe her a visit.
43
00:04:46,254 --> 00:04:47,839
I'm gonna read you this time...
44
00:04:48,715 --> 00:04:51,051
because I am healthy Annie now,
45
00:04:51,134 --> 00:04:53,094
and healthy people read books...
46
00:04:54,304 --> 00:04:56,640
and travel, and exercise...
47
00:04:57,641 --> 00:04:59,100
and take care of their minds.
48
00:04:59,518 --> 00:05:00,602
DON QUIXOTE
49
00:05:18,537 --> 00:05:20,997
- Where's Jackie?
- She's in the shitter.
50
00:05:23,124 --> 00:05:25,168
What the fuck? Did you take my money?
51
00:05:25,418 --> 00:05:28,630
Yeah, I took your money.
You haven't paid rent in three months.
52
00:05:28,713 --> 00:05:30,715
I haven't had a job in five months.
53
00:05:30,799 --> 00:05:34,386
Well, maybe you should be
a little more goal-oriented.
54
00:05:37,681 --> 00:05:39,140
Can I at least have 20 bucks?
55
00:05:42,018 --> 00:05:43,018
Yes.
56
00:05:47,691 --> 00:05:49,359
Cleaning is progress.
57
00:05:49,860 --> 00:05:51,486
Error. Error.
58
00:05:51,570 --> 00:05:52,404
SANITATION
59
00:05:52,529 --> 00:05:55,615
Can't be processed.
60
00:05:56,825 --> 00:05:57,825
Error.
61
00:06:00,161 --> 00:06:01,788
Can't be processed.
62
00:06:01,872 --> 00:06:03,999
Error. Error.
63
00:06:06,167 --> 00:06:07,586
Can't be processed.
64
00:06:08,128 --> 00:06:09,128
Error.
65
00:06:11,214 --> 00:06:13,341
Can't be processed. Error.
66
00:06:14,426 --> 00:06:15,426
Error.
67
00:06:16,303 --> 00:06:18,722
Can't be processed. Can't be processed.
68
00:06:18,805 --> 00:06:19,805
Error.
69
00:06:20,098 --> 00:06:21,098
Error.
70
00:06:26,271 --> 00:06:27,939
Godspeed, little shit-eater.
71
00:07:16,863 --> 00:07:17,948
Hello?
72
00:07:45,225 --> 00:07:46,226
Are you dead?
73
00:07:52,148 --> 00:07:53,148
No.
74
00:07:54,359 --> 00:07:55,359
Good.
75
00:07:57,320 --> 00:07:58,571
You gonna come out today?
76
00:08:00,991 --> 00:08:02,701
Your yard is a fucking mess.
77
00:08:04,327 --> 00:08:07,664
"All things excellent
are as difficult as they are rare."
78
00:08:07,956 --> 00:08:09,541
Mmm. Is that Rilke?
79
00:08:10,333 --> 00:08:11,334
Spinoza.
80
00:08:12,335 --> 00:08:13,335
I like it.
81
00:08:17,674 --> 00:08:20,510
I just came by to tell you
I'm gonna go away for a while.
82
00:08:22,095 --> 00:08:25,765
I was thinking about taking the bus
to Salt Lake, go see Ellie.
83
00:08:29,352 --> 00:08:30,352
You could come.
84
00:08:32,313 --> 00:08:33,523
We could go together.
85
00:08:34,983 --> 00:08:36,860
Oh, I'm really busy right now.
86
00:08:41,740 --> 00:08:44,325
Is the combination to the safe
still the same?
87
00:08:44,409 --> 00:08:47,746
I just need to borrow a little bit
for my bus ticket.
88
00:08:48,705 --> 00:08:49,748
I changed it.
89
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
To what?
90
00:08:51,791 --> 00:08:52,876
Your birthday.
91
00:08:53,918 --> 00:08:56,337
Got tired of thinking of your mother
every time.
92
00:08:59,007 --> 00:09:01,134
Promise me you're gonna eat
while I'm gone?
93
00:09:02,343 --> 00:09:03,428
I got you cereal.
94
00:09:05,263 --> 00:09:06,264
Apple Jacks?
95
00:09:06,848 --> 00:09:07,848
Of course.
96
00:09:10,560 --> 00:09:13,354
Hey, maybe when I'm back
we could go to Totonno's for dinner.
97
00:09:14,230 --> 00:09:15,230
Maybe.
98
00:09:18,818 --> 00:09:20,070
Okay. Love you, Dad.
99
00:10:22,549 --> 00:10:23,675
TIRED OF HERE?
100
00:10:27,887 --> 00:10:30,265
BROOKLYN PUBLIC LIBRARY BUS TERMINAL
101
00:10:45,864 --> 00:10:49,617
12:25-706-SALT LAKE, GATE 14
102
00:10:54,080 --> 00:10:56,082
BUS INFORMATION
103
00:11:10,930 --> 00:11:12,307
A
104
00:11:16,436 --> 00:11:17,436
Fuck you.
105
00:11:20,356 --> 00:11:21,399
I need more.
106
00:11:22,650 --> 00:11:23,650
I can't.
107
00:11:23,902 --> 00:11:25,028
But why, though?
108
00:11:25,111 --> 00:11:27,030
That's a great move, dude-wad.
109
00:11:29,115 --> 00:11:30,491
You dirty motherfucker.
110
00:11:30,575 --> 00:11:31,659
Come on, bud.
111
00:11:31,743 --> 00:11:32,743
Calvin.
112
00:11:33,411 --> 00:11:34,996
It was a one-time thing.
113
00:11:35,496 --> 00:11:38,541
My dad had a mini-stroke
after I stole 'em.
114
00:11:39,334 --> 00:11:41,085
Why do you even like that ULP shit?
115
00:11:41,169 --> 00:11:43,046
- It's dark.
- So, what if I really,
116
00:11:43,379 --> 00:11:46,132
really need some more,
however I can get it?
117
00:11:46,216 --> 00:11:47,884
I don't got all day here, pal.
118
00:11:47,967 --> 00:11:51,262
Sign up for a Neberdine study.
Help make my dad's company millions.
119
00:11:51,346 --> 00:11:52,555
That's it, I just sign up?
120
00:11:52,639 --> 00:11:54,265
-
That was pathetic.
- No.
121
00:11:54,349 --> 00:11:56,517
- They screen you.
- Checkmate.
122
00:11:56,601 --> 00:11:58,728
You could be testing deodorant for a week.
123
00:12:00,188 --> 00:12:01,188
I'm fucked.
124
00:12:01,689 --> 00:12:04,543
- Just lost a hundred dollars.
- What's yours is mine now, bitch.
125
00:12:04,567 --> 00:12:06,402
Hey. Hey, you're my friend.
126
00:12:06,861 --> 00:12:07,695
Yeah?
127
00:12:07,779 --> 00:12:10,698
- And can I say something, as your friend?
- Sure, yeah.
128
00:12:10,782 --> 00:12:12,116
You sound like a junkie.
129
00:12:12,533 --> 00:12:13,660
I'm not a junkie.
130
00:12:14,077 --> 00:12:16,829
I'm a recreational drug user.
Like you, by the way.
131
00:12:16,913 --> 00:12:19,874
- What is the name of the person at intake?
- I can't tell you that.
132
00:12:19,958 --> 00:12:22,961
ULP's gotten way more secretive
since the suicides.
133
00:12:24,045 --> 00:12:25,421
Give me a name.
134
00:12:25,505 --> 00:12:26,798
Gesundheit. Gesundheit!!
135
00:12:27,090 --> 00:12:28,090
Rude.
136
00:12:29,926 --> 00:12:30,926
Lugo.
137
00:12:31,678 --> 00:12:32,762
Patricia Lugo.
138
00:12:32,845 --> 00:12:33,846
Patricia Lugo.
139
00:12:34,180 --> 00:12:35,180
Thank you.
140
00:12:37,267 --> 00:12:38,268
Nice friend.
141
00:12:39,310 --> 00:12:40,395
It's yours.
142
00:12:40,728 --> 00:12:43,022
Right into the eucalyptus fund.
143
00:12:45,858 --> 00:12:47,694
Three hundred to get started.
144
00:12:47,944 --> 00:12:50,154
- To blackmail somebody?
- Yeah.
145
00:12:58,579 --> 00:12:59,706
Okey-dokey.
146
00:13:01,082 --> 00:13:02,166
Who's your target?
147
00:13:17,807 --> 00:13:19,225
I can't read your handwriting.
148
00:13:21,311 --> 00:13:22,520
Patricia Lugo.
149
00:13:25,189 --> 00:13:29,902
She's the intake director
at Neberdine Pharmaceuticals and Biotech.
150
00:13:31,029 --> 00:13:33,489
You going in and getting high
and robbing the place?
151
00:13:38,161 --> 00:13:41,122
Patricia Lugo,
Nerberdine Pharmaceuticals Biotech.
152
00:13:41,831 --> 00:13:44,876
She paid Zip Dox to have
her public arrest records scrubbed.
153
00:13:45,543 --> 00:13:48,254
Zip Dox is Shit Dox. Easy to unscrub.
154
00:13:53,384 --> 00:13:54,384
This is legal, right?
155
00:13:54,427 --> 00:13:57,430
Think we'd have it on the storefront
if the Banner Act didn't make it legal?
156
00:13:57,513 --> 00:13:58,513
Yes.
157
00:13:59,640 --> 00:14:02,060
You gotta pay us more
than she paid Shit Dox.
158
00:14:02,143 --> 00:14:03,143
Five hundred.
159
00:14:06,397 --> 00:14:07,940
You get a free calendar.
160
00:14:19,118 --> 00:14:23,998
Patricia Lugo. Gambling addict,
disorderly arrest in Atlantic City.
161
00:14:24,791 --> 00:14:27,919
Lost custody of her daughter, Usnavy.
162
00:14:28,753 --> 00:14:30,129
Goes to Hunter.
163
00:14:30,213 --> 00:14:32,965
Good job, had it for 18 months.
164
00:14:33,049 --> 00:14:35,009
Probably had records scrubbed
so she could get it.
165
00:14:35,802 --> 00:14:37,762
You want
the whole skeleton-closet file?
166
00:14:38,554 --> 00:14:40,723
I could threaten
to kidnap the daughter too.
167
00:14:41,099 --> 00:14:42,141
No.
168
00:14:42,225 --> 00:14:45,019
- That shit always works.
- No, it's fine. I don't...
169
00:14:45,103 --> 00:14:47,939
- I don't want to harm her in any way.
- Uh-huh.
170
00:14:50,316 --> 00:14:51,316
Okay.
171
00:14:53,653 --> 00:14:56,364
Here's your calendar. Other options.
172
00:14:57,156 --> 00:15:00,743
Volunteers at CP Center,
user of Friend Proxy,
173
00:15:01,744 --> 00:15:03,413
pays way too much for luggage...
174
00:15:03,496 --> 00:15:06,165
Wait, Friend Proxy?
Does she have appointments coming up?
175
00:15:06,666 --> 00:15:07,708
Ah...
176
00:15:09,043 --> 00:15:11,337
Interception.
177
00:15:11,421 --> 00:15:12,421
Hm?
178
00:15:36,362 --> 00:15:37,362
Patricia?
179
00:15:39,824 --> 00:15:40,824
Juanita.
180
00:15:47,039 --> 00:15:48,039
Oh!
181
00:15:48,082 --> 00:15:49,082
Hey.
182
00:15:49,250 --> 00:15:52,253
- It's so good to see you again.
- You too. You too.
183
00:15:52,336 --> 00:15:56,048
You know, um,
every time I walk in this place,
184
00:15:56,132 --> 00:15:58,259
I get pulled back into this room,
you know?
185
00:15:58,342 --> 00:15:59,342
Oh, me too.
186
00:15:59,844 --> 00:16:00,844
Me too.
187
00:16:01,846 --> 00:16:03,723
I just love little trees.
188
00:16:04,849 --> 00:16:06,726
I meant because of how we met.
189
00:16:07,351 --> 00:16:08,811
- Right here.
- Sure.
190
00:16:08,895 --> 00:16:11,272
- At the bonsais.
- Oh, yeah. That too. That too.
191
00:16:14,233 --> 00:16:16,027
Do you remember that summer?
192
00:16:17,528 --> 00:16:19,322
How much fun we had, right?
193
00:16:19,405 --> 00:16:20,281
Oh!
194
00:16:20,364 --> 00:16:23,159
Running up and down Coney every day...
195
00:16:24,327 --> 00:16:25,870
Eating icy pops.
196
00:16:26,162 --> 00:16:29,665
Yeah, when we took the train,
with Uncle Liam.
197
00:16:32,043 --> 00:16:34,837
Now, who the fuck is... Uncle Liam?
198
00:16:36,547 --> 00:16:40,176
I'm sorry. I-I don't...
Do you want to start over or something?
199
00:16:40,885 --> 00:16:42,637
Seriously? What, then, you new?
200
00:16:42,845 --> 00:16:44,263
No. I'm...
201
00:16:44,347 --> 00:16:45,932
What...? What's your rating?
202
00:16:46,265 --> 00:16:49,060
'Cause you really don't have
a very good feel for people, honey.
203
00:16:49,685 --> 00:16:53,439
You're using a service
that gives you pretend friends.
204
00:16:54,607 --> 00:16:57,068
I have real friends.
This is just more convenient.
205
00:16:57,151 --> 00:16:58,151
Mm-hmm.
206
00:16:58,611 --> 00:17:00,071
Oh, you have friends?
207
00:17:01,864 --> 00:17:04,867
You know what?
I don't even work for Friend Proxy.
208
00:17:05,201 --> 00:17:06,202
All right?
209
00:17:06,285 --> 00:17:09,372
I canceled your appointment,
and I am here to fuck up your life, lady.
210
00:17:09,747 --> 00:17:11,791
I'm gonna blackmail the shit out of you.
211
00:17:13,334 --> 00:17:14,334
What?
212
00:17:14,794 --> 00:17:17,797
What? What are you
talking about? Who are you?
213
00:17:17,880 --> 00:17:19,257
Forget it. I'm sorry.
214
00:17:20,383 --> 00:17:24,262
- No, no, no, no, wait. Who are you?
- No, I'm really sorry, okay? I'm sorry.
215
00:17:34,105 --> 00:17:35,105
Hey.
216
00:17:36,440 --> 00:17:37,775
Can I sit with you?
217
00:17:41,237 --> 00:17:43,322
I'm just trying to understand.
218
00:17:43,906 --> 00:17:45,491
I'm a bit confused.
219
00:17:46,033 --> 00:17:47,034
Am I a mark?
220
00:17:48,619 --> 00:17:49,619
Yeah.
221
00:17:51,956 --> 00:17:53,249
For what? I'm...
222
00:17:54,000 --> 00:17:55,209
I'm broke.
223
00:17:56,252 --> 00:17:58,921
I was trying to get into a study
at your work.
224
00:17:59,005 --> 00:18:01,549
And I said I'm sorry,
so can you leave now, please?
225
00:18:02,466 --> 00:18:03,466
Why?
226
00:18:04,176 --> 00:18:06,929
- I really don't need...
- No, really, I'm asking you...
227
00:18:08,055 --> 00:18:09,055
why?
228
00:18:10,224 --> 00:18:11,559
Is this some AA shit?
229
00:18:12,518 --> 00:18:13,686
I'm enjoying this pond.
230
00:18:15,062 --> 00:18:17,773
You remind me of my little girl,
that's all.
231
00:18:20,484 --> 00:18:22,153
If there's anything I can help...
232
00:18:24,530 --> 00:18:25,530
So...
233
00:18:27,408 --> 00:18:28,408
why?
234
00:18:32,580 --> 00:18:35,416
Because I am addicted to a drug
that your company's testing.
235
00:18:37,209 --> 00:18:39,003
That's not the "why" I'm asking.
236
00:18:40,421 --> 00:18:42,048
What "why" are you asking?
237
00:18:48,137 --> 00:18:51,432
Five years ago, my sister and I got into
a really bad fight.
238
00:18:53,934 --> 00:18:55,227
Very, very bad.
239
00:18:57,271 --> 00:18:58,314
And I can't fix it.
240
00:19:01,359 --> 00:19:05,404
So there's this rock
that sits in my stomach, this cold rock.
241
00:19:06,405 --> 00:19:08,908
Like a boulder, and it's just there...
242
00:19:10,618 --> 00:19:11,452
all the time.
243
00:19:11,535 --> 00:19:13,412
And I found this pill...
244
00:19:15,706 --> 00:19:17,333
It helps me get through the day.
245
00:19:19,627 --> 00:19:20,878
It's not hurting anyone.
246
00:19:22,338 --> 00:19:26,092
And it makes me feel good. It is
the only thing that makes me feel good.
247
00:19:27,051 --> 00:19:28,803
Have you tried talking to her?
248
00:19:30,096 --> 00:19:31,096
I can't.
249
00:19:36,769 --> 00:19:39,980
Why shouldn't I be able to take
a pill like that whenever I want?
250
00:19:42,441 --> 00:19:43,526
You should, hon.
251
00:19:44,860 --> 00:19:46,612
If it ain't hurting anyone.
252
00:19:47,405 --> 00:19:48,405
Hmm?
253
00:20:02,753 --> 00:20:03,796
Super happy.
254
00:20:10,302 --> 00:20:11,302
Helpful.
255
00:20:16,142 --> 00:20:17,143
Togetherness.
256
00:20:17,226 --> 00:20:18,519
You don't have to rush.
257
00:20:19,186 --> 00:20:20,186
Okay.
258
00:20:21,355 --> 00:20:22,355
Sorry.
259
00:20:26,986 --> 00:20:27,987
Sisters.
260
00:20:30,364 --> 00:20:31,907
Making faces at each other.
261
00:20:32,867 --> 00:20:34,535
It's supposed to be an emotion.
262
00:20:35,661 --> 00:20:36,746
What you feel.
263
00:20:38,122 --> 00:20:39,122
Fine.
264
00:20:42,543 --> 00:20:45,504
Now, please turn your attention to me...
265
00:20:46,589 --> 00:20:48,466
as I ask you this final question.
266
00:21:13,449 --> 00:21:14,449
The test is complete.
267
00:21:15,326 --> 00:21:17,661
Please go back
to the reception area and wait.
268
00:21:17,745 --> 00:21:18,745
Did I...?
269
00:21:19,330 --> 00:21:21,749
Did I pass the test?
What was that last question?
270
00:21:23,209 --> 00:21:25,129
I was telling the truth
about all those pictures.
271
00:21:25,169 --> 00:21:28,297
- This test is not about the truth.
- Well, what is it about?
272
00:21:28,881 --> 00:21:30,341
Defense mechanisms.
273
00:21:30,633 --> 00:21:33,052
I don't have fucking defense mechanisms.
274
00:21:33,928 --> 00:21:36,806
I think you should let me do it again.
Who's in charge of the red light?
275
00:21:37,348 --> 00:21:40,935
I... I don't fucking understand because
I am supposed to be part of the trial.
276
00:21:41,018 --> 00:21:42,018
I'm sorry.
277
00:21:42,686 --> 00:21:44,855
This is fucking bullshit.
278
00:21:50,319 --> 00:21:52,363
Patricia. Patricia.
279
00:21:52,446 --> 00:21:54,615
No. No, no, no, no, no. No more favors.
280
00:21:54,698 --> 00:21:56,951
I got bosses around. No more. Go.
281
00:22:09,713 --> 00:22:13,425
- We had a deal.
- I said I could funnel you through ULP.
282
00:22:13,843 --> 00:22:15,719
You failed the intake test.
283
00:22:16,011 --> 00:22:17,346
It is out of my hands.
284
00:22:17,429 --> 00:22:20,224
No, I have to get into that study,
Patricia.
285
00:22:20,599 --> 00:22:21,599
All the way.
286
00:22:22,351 --> 00:22:23,351
I can't.
287
00:22:24,520 --> 00:22:25,604
Move on, please.
288
00:22:30,734 --> 00:22:31,819
There you go.
289
00:22:32,611 --> 00:22:33,696
Thank you.
290
00:22:39,326 --> 00:22:41,662
Patricia, may I speak with you, please?
291
00:22:44,915 --> 00:22:46,041
You have a daughter.
292
00:22:47,751 --> 00:22:49,837
Her name is Usnavy,
and she goes to Hunter College.
293
00:22:49,920 --> 00:22:53,048
And if you don't get me into that study,
you're never gonna see her again.
294
00:22:53,716 --> 00:22:54,716
What?
295
00:22:55,259 --> 00:22:57,595
Yeah, I know a guy who has a van,
296
00:22:57,678 --> 00:23:00,723
and if anything happens to me,
he knows what to do.
297
00:23:00,806 --> 00:23:02,641
You're fucking crazy.
298
00:23:03,225 --> 00:23:04,852
I'm not fucking crazy, Patricia.
299
00:23:05,477 --> 00:23:07,062
I'm just goal-oriented.
300
00:23:15,321 --> 00:23:16,321
Two minutes.
301
00:23:17,990 --> 00:23:18,991
Go sit over there.
302
00:23:24,788 --> 00:23:28,250
Owen Milgrim,
please report to DM Test Room five.
303
00:23:28,334 --> 00:23:32,421
Owen Milgrim, please report
to DM Test Room five for ULP screening.
304
00:23:37,259 --> 00:23:38,427
What's the color?
305
00:23:39,720 --> 00:23:41,347
This one's the same, that's...
306
00:23:41,680 --> 00:23:43,307
Well, I guess it's kind of gray.
307
00:23:43,390 --> 00:23:44,892
- Hi. Excuse me.
- Hi.
308
00:23:44,975 --> 00:23:47,353
I have some good news.
We're going to upgrade you.
309
00:23:47,436 --> 00:23:48,312
Oh.
310
00:23:48,395 --> 00:23:51,774
Just between you and me,
it's a much, much safer trial.
311
00:23:52,066 --> 00:23:54,985
Okay. Um, does it have the same pay?
312
00:23:55,069 --> 00:23:57,821
- You just hand this over to me.
- Okay.
313
00:23:57,905 --> 00:24:00,824
And you can go and talk
to my colleague over there at the desk,
314
00:24:00,908 --> 00:24:01,992
and sort it all out.
315
00:24:02,409 --> 00:24:03,409
Okay.
316
00:24:06,538 --> 00:24:08,624
So... so, what do you mean, "safer trial"?
317
00:24:08,707 --> 00:24:09,707
It's fine.
318
00:24:16,674 --> 00:24:17,800
Your daughter is safe.
319
00:24:18,842 --> 00:24:19,842
For now.
320
00:24:38,612 --> 00:24:42,324
The human brain is vast as the cosmos,
321
00:24:42,408 --> 00:24:44,326
and equally unexplored.
322
00:24:44,410 --> 00:24:46,328
We here at Neberdine
Pharmaceutical Biotech
323
00:24:46,412 --> 00:24:48,539
are pioneering a revolutionary procedure
324
00:24:48,622 --> 00:24:51,625
that will unlock
the secret mysteries of the mind,
325
00:24:51,709 --> 00:24:54,920
and replace old-fashioned talk therapy...
forever.
326
00:24:55,879 --> 00:24:56,879
Sorry, Sigmund.
327
00:24:57,881 --> 00:25:00,551
Hello. I'm Dr. James K. Mantleray.
328
00:25:00,634 --> 00:25:03,470
And I'm Dr. Robert Muramoto.
329
00:25:03,554 --> 00:25:06,515
Welcome to Phase III of the ULP testing.
330
00:25:06,765 --> 00:25:09,977
You are not only participants
in a pharmaceutical drug trial,
331
00:25:10,060 --> 00:25:13,063
you are pioneers
at the forefront of a new world.
332
00:25:13,272 --> 00:25:15,941
You may notice you're here
with 11 other subjects.
333
00:25:16,025 --> 00:25:18,610
But don't worry, your experiences here,
334
00:25:18,694 --> 00:25:20,279
likely very powerful,
335
00:25:20,362 --> 00:25:22,239
will be private and discreet,
336
00:25:22,322 --> 00:25:23,824
and entirely your own.
337
00:25:23,907 --> 00:25:26,702
No one sees into your heads...
338
00:25:27,161 --> 00:25:30,122
And the multiple fantasy cells
hiding inside there.
339
00:25:30,372 --> 00:25:31,457
...but us.
340
00:25:31,540 --> 00:25:34,209
Now you're probably wondering,
"How does it work?"
341
00:25:34,293 --> 00:25:35,335
And it's simple.
342
00:25:35,753 --> 00:25:38,005
Three pills taken in three steps...
343
00:25:38,088 --> 00:25:38,922
A B C
344
00:25:39,006 --> 00:25:42,134
...analyzed by the most sophisticated
mega-computer ever developed:
345
00:25:42,217 --> 00:25:44,136
the GRTA.
346
00:25:44,219 --> 00:25:47,431
Hello, friends.
I'm a smart computer.
347
00:25:47,514 --> 00:25:49,058
After ingesting the pills,
348
00:25:49,141 --> 00:25:52,770
the GRTA's cutting-edge
artificial intelligence
349
00:25:52,853 --> 00:25:57,775
will identify, map, and confront
the learned programming of your brain.
350
00:25:58,358 --> 00:25:59,818
At the end of this trial,
351
00:25:59,902 --> 00:26:03,739
don't be surprised if you experience
pure, unaffected joy.
352
00:26:03,822 --> 00:26:07,034
You'll be born again,
but not as a baby.
353
00:26:07,993 --> 00:26:10,162
Now, let's take a closer look.
354
00:26:10,621 --> 00:26:13,457
The diagnostic stage.
355
00:26:14,083 --> 00:26:17,920
Pill A seeks out your core traumas
and pulls them to the surface.
356
00:26:18,003 --> 00:26:19,880
We call it Agonia.
357
00:26:19,963 --> 00:26:24,384
Through your memories,
we'll see the worst moments of your life.
358
00:26:24,468 --> 00:26:27,513
But don't worry... it's safe.
359
00:26:27,596 --> 00:26:30,390
We observe, using powerful
microwave technology,
360
00:26:30,474 --> 00:26:35,229
the known and unknown anchors of pain
in your personal history
361
00:26:35,312 --> 00:26:38,190
in order to create an arborization map
362
00:26:38,273 --> 00:26:42,986
that the GRTA will use as a guide
for pills B and C.
363
00:26:43,654 --> 00:26:45,906
Behavioral.
364
00:26:46,281 --> 00:26:48,283
- Time to show your...
- Blind spots!
365
00:26:48,951 --> 00:26:51,203
Unfortunately, the brain
is remarkably skilled
366
00:26:51,286 --> 00:26:52,538
at protecting itself.
367
00:26:52,913 --> 00:26:55,874
With the second pill, you can identify
368
00:26:55,958 --> 00:26:58,752
self-defense mechanisms, blind spots,
369
00:26:58,836 --> 00:27:02,798
and the mazes and walls
that your mind creates to hide yourself...
370
00:27:03,549 --> 00:27:04,591
from you.
371
00:27:05,384 --> 00:27:07,427
Finally, it's time for...
372
00:27:07,970 --> 00:27:09,096
confrontation.
373
00:27:09,721 --> 00:27:12,015
Confrexia.
374
00:27:12,516 --> 00:27:16,979
This is what has eluded psychoanalysts
since the discovery of the unconscious.
375
00:27:17,729 --> 00:27:18,729
The end...
376
00:27:19,773 --> 00:27:20,816
of the rainbow.
377
00:27:21,900 --> 00:27:24,194
Confrontation and acceptance.
378
00:27:24,903 --> 00:27:27,156
Once we've identified your core traumas
379
00:27:27,239 --> 00:27:29,658
and mapped
your bio-
psycho-
social symptoms,
380
00:27:29,741 --> 00:27:32,202
the GRTA mega-computer remaps
381
00:27:32,286 --> 00:27:35,372
a more efficient system,
custom-tailored to you,
382
00:27:35,789 --> 00:27:38,876
forging healthier pathways with powerful,
383
00:27:38,959 --> 00:27:41,753
non-surgical microwave technologies.
384
00:27:42,421 --> 00:27:45,591
Welcome to the start of your new life.
385
00:27:45,674 --> 00:27:47,593
Welcome to the start of your new life.
386
00:27:47,843 --> 00:27:50,262
You will never be the same again.
387
00:27:59,438 --> 00:28:00,731
Any questions?
388
00:28:04,151 --> 00:28:04,985
Good.
389
00:28:05,068 --> 00:28:09,072
Even subjects, we'll provide you
with your pre-weighed meal,
390
00:28:09,323 --> 00:28:12,242
as the odd-numbered subjects...
391
00:28:13,619 --> 00:28:15,120
begin the trial.
392
00:28:17,539 --> 00:28:19,124
Odd-numbered subjects,
393
00:28:19,333 --> 00:28:21,210
I assume you know who you are by now,
394
00:28:22,211 --> 00:28:25,756
please stand up, form a line,
and get ready to begin your trials.
395
00:28:29,885 --> 00:28:32,885
As for the rest of you, please just
sit tight. We'll get to you soon.
396
00:28:41,730 --> 00:28:44,566
Line up in order, please.
Number one in the front.
397
00:28:50,948 --> 00:28:53,951
Everybody thought I was crazy,
but they were all wrong.
398
00:28:54,034 --> 00:28:56,137
- All right.
- We'll talk about this later.
399
00:28:56,161 --> 00:28:57,161
Number nine.
400
00:28:57,329 --> 00:29:00,874
"I dried my tears and armed my fears
401
00:29:01,250 --> 00:29:04,419
With ten thousand shields and spears.
402
00:29:04,753 --> 00:29:07,673
Soon my Angel came again;
403
00:29:08,298 --> 00:29:10,717
I was armed, he came in vain;
404
00:29:11,176 --> 00:29:13,762
For the time of youth was fled,
405
00:29:14,221 --> 00:29:17,891
And grey hairs were on my head."
406
00:29:23,397 --> 00:29:25,649
Oh, Robert, how poetic.
407
00:29:27,067 --> 00:29:28,485
I'm glad you like it.
408
00:29:28,568 --> 00:29:30,946
Oh, I loved it.
409
00:29:33,573 --> 00:29:36,451
Now back I go, into their minds.
410
00:29:42,207 --> 00:29:45,669
One, three, five, seven, nine, eleven.
411
00:29:46,461 --> 00:29:49,214
When you reach your seats,
you can put on your aprons.
412
00:29:49,798 --> 00:29:52,398
- What's the vest for?
- Check number one's headrest.
413
00:29:52,426 --> 00:29:54,428
It's like being at a dentist's office.
414
00:29:54,511 --> 00:29:56,388
- What's the vest for?
- Precautionary.
415
00:29:56,471 --> 00:29:58,223
Did they say anything about radiation?
416
00:29:58,307 --> 00:29:59,307
Precautionary.
417
00:29:59,933 --> 00:30:01,601
The vest protects your important parts
418
00:30:01,685 --> 00:30:04,438
from the nominal amount
of residual headset radiation.
419
00:30:05,063 --> 00:30:06,732
Can you check number one, please?
420
00:30:11,695 --> 00:30:13,113
Final stages checks, please.
421
00:30:13,196 --> 00:30:14,614
- Cooling.
- Operational.
422
00:30:14,698 --> 00:30:15,532
Electrical.
423
00:30:15,615 --> 00:30:16,450
Stable.
424
00:30:16,533 --> 00:30:17,659
Med profile.
425
00:30:17,743 --> 00:30:20,370
- Uploaded and carved out.
- Take one of each.
426
00:30:20,454 --> 00:30:23,582
I can see Gertie's safety net
is supple and responsive.
427
00:30:24,416 --> 00:30:25,542
She liked what you read.
428
00:30:26,043 --> 00:30:27,043
I know.
429
00:30:28,253 --> 00:30:30,839
Take one of each.
Take one of each, please.
430
00:30:31,298 --> 00:30:32,298
Wait!
431
00:30:32,632 --> 00:30:34,593
Dr. Fujita will tell you
when you can take it.
432
00:30:37,596 --> 00:30:39,973
A
433
00:30:47,731 --> 00:30:50,692
The data we collect from our subjects,
in the next three days,
434
00:30:50,776 --> 00:30:54,196
is absolutely vital
to the success of this trial.
435
00:30:54,654 --> 00:30:56,990
What's more, their lives are in our hands.
436
00:30:57,282 --> 00:30:58,658
No more mistakes.
437
00:31:11,588 --> 00:31:15,092
Subjects, please ingest your pill
with your water.
438
00:31:26,728 --> 00:31:28,146
GRTA
439
00:31:50,627 --> 00:31:52,546
Visual check clear. Go to blue?
440
00:31:53,338 --> 00:31:54,338
Going to blue.
441
00:32:00,929 --> 00:32:03,348
Let's lay them down gently, people.
442
00:32:04,516 --> 00:32:06,476
Hard entry is our enemy.
443
00:32:27,330 --> 00:32:28,915
Tank is full.
444
00:32:29,458 --> 00:32:31,001
Please remove nozzle.
445
00:32:34,963 --> 00:32:36,381
Have a nice day.
446
00:32:37,966 --> 00:32:39,134
Think fast.
447
00:32:39,217 --> 00:32:40,677
Oh.
448
00:32:40,760 --> 00:32:42,554
There's 24,000 words in there.
449
00:32:42,637 --> 00:32:43,680
What?
450
00:32:43,972 --> 00:32:45,974
You know... picture?
451
00:32:46,683 --> 00:32:47,683
Oh.
452
00:32:49,769 --> 00:32:52,564
Twenty-four thousand... words.
453
00:32:54,065 --> 00:32:55,065
Cute.
454
00:32:55,275 --> 00:32:56,610
How many words is that?
455
00:32:57,527 --> 00:32:58,527
One.
456
00:33:09,539 --> 00:33:12,250
- Okay, '80s.
- There's a supernatural element.
457
00:33:12,334 --> 00:33:14,127
Yep, but it has to make you cry.
458
00:33:14,211 --> 00:33:17,255
- Oh, it's this one.
- Oh-oh. It's a body-switch movie.
459
00:33:17,339 --> 00:33:19,382
He's him, and he's him.
460
00:33:19,466 --> 00:33:22,385
And they crashed their dirt bikes
into each other,
461
00:33:22,469 --> 00:33:24,763
they woke up in the hospital,
and they've switched bodies.
462
00:33:25,514 --> 00:33:29,768
And the young one
has been masturbating constantly.
463
00:33:30,352 --> 00:33:32,604
Now they're on this hijinks-filled
464
00:33:32,687 --> 00:33:34,940
wackadoo road trip that ends with...
465
00:33:35,482 --> 00:33:39,778
a secret sect of Utah businessmen...
466
00:33:40,445 --> 00:33:41,488
that, um...
467
00:33:41,571 --> 00:33:42,781
mmm...
468
00:33:42,864 --> 00:33:44,115
practice soul-swapping.
469
00:33:46,034 --> 00:33:48,594
I'm surprised you didn't add sodomy.
That's pretty light for you.
470
00:33:48,662 --> 00:33:50,038
Well, I'm not finished yet.
471
00:33:50,580 --> 00:33:53,416
It's tragic, because that old man
is now in this young body,
472
00:33:53,500 --> 00:33:55,168
and he's gonna leave his grandson,
473
00:33:55,252 --> 00:33:57,754
just ditch him,
and let him slip off into Alzheimer's.
474
00:33:58,838 --> 00:34:00,006
There she is.
475
00:34:00,966 --> 00:34:02,551
I'm actually pissed about this.
476
00:34:04,010 --> 00:34:05,010
Hey!
477
00:34:05,512 --> 00:34:06,346
Hey!
478
00:34:06,513 --> 00:34:08,431
I see you, motherfucker!
479
00:34:08,515 --> 00:34:11,476
That wasn't your body in the first place!
You got to give it back!
480
00:34:11,560 --> 00:34:13,228
You can't cheat Father Time!
481
00:34:23,238 --> 00:34:25,991
Apparently in Colorado,
fast lane means slow lane.
482
00:34:26,074 --> 00:34:28,493
Oh, my God! That's a bumpy road!
483
00:34:29,077 --> 00:34:30,161
To the left.
484
00:34:32,581 --> 00:34:33,957
To
your left.
485
00:34:34,833 --> 00:34:35,667
Okay.
486
00:34:35,750 --> 00:34:38,750
Right now, it looks like you're sort of,
like, fondling the underside of it.
487
00:34:38,795 --> 00:34:42,173
- I am not. What am I supposed to do?
- Just, like, give it some gumption.
488
00:34:42,257 --> 00:34:44,009
- That's perfect. Like that?
- Yes!
489
00:34:44,092 --> 00:34:45,218
Stay there. Stay.
490
00:34:45,427 --> 00:34:46,427
One.
491
00:34:47,095 --> 00:34:48,095
Two.
492
00:34:48,388 --> 00:34:49,639
Three.
493
00:34:50,223 --> 00:34:52,851
That's really funny.
Can I have the camera back, please?
494
00:34:52,934 --> 00:34:53,934
No.
495
00:34:54,311 --> 00:34:56,438
It's pretty.
I wanted to take a nice picture.
496
00:34:56,521 --> 00:34:59,691
Well, I am the designated documentarian,
so no.
497
00:35:17,459 --> 00:35:19,461
Yeah, I know. I gotta go.
498
00:35:20,420 --> 00:35:21,921
-
Love you.
- Love you too.
499
00:35:22,005 --> 00:35:23,340
See you soon, honey.
500
00:35:23,965 --> 00:35:24,966
- Bye.
- Bye.
501
00:35:42,651 --> 00:35:43,652
I like this.
502
00:35:44,903 --> 00:35:45,903
What?
503
00:35:47,155 --> 00:35:50,950
Just... doing something with you.
I don't know, it's...
504
00:35:52,285 --> 00:35:54,204
- It's been a while.
- Was that Mom...
505
00:35:54,621 --> 00:35:56,331
that you were talking to just now?
506
00:35:57,624 --> 00:35:59,376
No, that was Ben.
507
00:35:59,876 --> 00:36:02,837
I just told him that we'd be there
by tomorrow night.
508
00:36:04,005 --> 00:36:07,759
I just figured because you and Mom
have reconnected... or whatever.
509
00:36:13,014 --> 00:36:14,808
I didn't reconnect with her, okay?
510
00:36:14,891 --> 00:36:17,268
She wrote me a letter,
said it was an emergency,
511
00:36:17,352 --> 00:36:18,687
that she needed something,
512
00:36:18,770 --> 00:36:20,814
- so I called her back, once.
- Oh, my God.
513
00:36:21,731 --> 00:36:23,274
- Here, take it. Read it.
- No. God.
514
00:36:23,358 --> 00:36:24,835
- I'm not mad.
- I didn't say you were.
515
00:36:24,859 --> 00:36:26,259
- Stop.
- I didn't say you were mad.
516
00:36:26,319 --> 00:36:27,404
Let's watch a movie.
517
00:36:27,487 --> 00:36:28,988
Nothing to think over.
518
00:36:29,072 --> 00:36:29,906
Okay.
519
00:36:29,989 --> 00:36:32,117
They're trying to say that I'm in a gang.
520
00:36:32,200 --> 00:36:35,096
- They think that I'm the leader of a gang.
- Well, you told them.
521
00:36:35,120 --> 00:36:37,872
You waste his time and mine.
522
00:36:39,749 --> 00:36:41,793
- Oh, no, thank you.
- No, can we...?
523
00:36:41,876 --> 00:36:43,753
Stop, I like this movie. I like it.
524
00:36:44,087 --> 00:36:45,087
Leave it.
525
00:36:45,463 --> 00:36:47,382
He requires more serious...
526
00:36:57,142 --> 00:36:58,768
Annie's favorite.
527
00:36:58,852 --> 00:37:01,521
I can't believe
you like this fantasy shit.
528
00:37:01,604 --> 00:37:03,124
But it's real.
529
00:37:03,189 --> 00:37:08,903
Annie, I'm Ellia,
your cursed Elven sister.
530
00:37:09,154 --> 00:37:10,780
Rescue me.
531
00:37:10,989 --> 00:37:13,283
From what?
532
00:37:13,491 --> 00:37:15,160
From a normal life.
533
00:37:17,579 --> 00:37:19,038
That is all on you.
534
00:37:22,625 --> 00:37:23,626
Okay.
535
00:37:26,087 --> 00:37:27,630
I've got a fantasy for you.
536
00:37:31,509 --> 00:37:32,949
About a girl
537
00:37:33,011 --> 00:37:35,972
moving her life to Salt Lake City,
538
00:37:36,055 --> 00:37:39,684
because that's
where her fiancé has been transferred...
539
00:37:41,478 --> 00:37:44,647
because she thinks it'd make her happy.
540
00:37:45,857 --> 00:37:47,984
But she... But she's afraid...
541
00:37:48,902 --> 00:37:51,279
of a nice family that stays together...
542
00:37:53,156 --> 00:37:54,240
a nice job,
543
00:37:54,657 --> 00:37:55,992
nice kids.
544
00:37:57,535 --> 00:37:59,871
Afraid because maybe
she can't maintain that...
545
00:38:01,164 --> 00:38:02,165
stability.
546
00:38:04,834 --> 00:38:08,421
Maybe she'll just realize that isn't
what she wanted, and she'll just...
547
00:38:09,339 --> 00:38:10,632
fuck it all up and...
548
00:38:11,633 --> 00:38:12,967
her kids along with it.
549
00:38:15,011 --> 00:38:16,011
But she doesn't.
550
00:38:18,348 --> 00:38:19,348
It works.
551
00:38:21,100 --> 00:38:22,310
It works out fine.
552
00:38:23,853 --> 00:38:26,064
Sounds like a fantasy
of someone who gave up.
553
00:38:36,074 --> 00:38:37,408
You have such a thing.
554
00:38:38,284 --> 00:38:39,953
- A thing?
- Mm-hmm.
555
00:38:40,620 --> 00:38:42,580
With, like, going eight levels too harsh.
556
00:38:42,664 --> 00:38:45,041
- No, don't do that.
- Do what?
557
00:38:45,124 --> 00:38:49,295
Don't guess what you think I think
and then say it like it's coming from you.
558
00:38:49,379 --> 00:38:52,382
You don't think
that I have my own doubts, Annie?
559
00:38:52,465 --> 00:38:54,225
You're so caught up
with your own narcissism.
560
00:38:54,259 --> 00:38:57,029
- I'm sorry, my narcissism?
- The fact you can't take care of anything,
561
00:38:57,053 --> 00:38:59,365
- or keep one relationship going.
- I'm sorry about your dog.
562
00:38:59,389 --> 00:39:00,723
Your fucking Mom-like narcissism.
563
00:39:00,807 --> 00:39:02,851
- I loved him too!
- Even the whole armpit pictures.
564
00:39:02,934 --> 00:39:04,352
What point are you trying to make?
565
00:39:04,435 --> 00:39:08,064
That I'm fucking stupid
for wanting to remember a nice trip?
566
00:39:08,147 --> 00:39:11,109
Because I'm sad.
I'm sad that I'm moving away from you!
567
00:39:11,651 --> 00:39:14,028
It's hard to talk to you
when you're this emotional.
568
00:39:17,156 --> 00:39:18,825
You're the one acting like Mom.
569
00:39:19,909 --> 00:39:21,995
You know, I have my things too, I just...
570
00:39:23,913 --> 00:39:26,124
I just don't broadcast them to the world.
571
00:39:26,875 --> 00:39:28,042
Is that what I do?
572
00:39:30,295 --> 00:39:32,130
You also fucking lie constantly.
573
00:39:33,631 --> 00:39:38,761
Every second, of every day,
of your entire fucking life
574
00:39:38,845 --> 00:39:40,972
is broadcasting how normal you are.
575
00:39:41,848 --> 00:39:45,476
You're so desperate for someone
to tell you you're okay.
576
00:39:48,855 --> 00:39:51,190
I don't know how this started.
577
00:39:51,274 --> 00:39:52,442
I'm sorry.
578
00:39:52,525 --> 00:39:54,360
I was just trying to talk to you.
579
00:39:54,444 --> 00:39:58,656
You don't have to shut down
just because I'm saying something real.
580
00:39:59,198 --> 00:40:00,408
I'm not shutting down.
581
00:40:04,162 --> 00:40:06,748
Can I say one last
real thing?
582
00:40:12,670 --> 00:40:15,465
Every time I think of New York,
without you in it...
583
00:40:16,716 --> 00:40:18,801
This is seriously true, this isn't a lie.
584
00:40:20,428 --> 00:40:21,554
...I feel happy.
585
00:40:24,057 --> 00:40:27,602
Because now I won't have to feel bad
about not calling you,
586
00:40:28,269 --> 00:40:29,729
or doing anything with you.
587
00:40:31,481 --> 00:40:32,732
You'll be far away.
588
00:40:33,900 --> 00:40:38,071
And we can grow apart...
and we won't have to pretend we didn't.
589
00:40:43,326 --> 00:40:44,827
I'm gonna miss you too, Annie.
590
00:41:10,728 --> 00:41:12,981
Do you want to take an actual picture?
591
00:41:13,898 --> 00:41:15,108
Of both of us?
592
00:41:15,692 --> 00:41:17,735
- I'm not stupid.
- What?
593
00:41:20,029 --> 00:41:22,240
It's the perfect time
to fuck with me again.
594
00:41:22,824 --> 00:41:25,660
No, I'm not fucking with you.
I'm not. I'm being serious.
595
00:41:26,077 --> 00:41:27,077
Okay.
596
00:41:27,620 --> 00:41:29,163
I do want to remember this.
597
00:41:31,457 --> 00:41:34,168
My... The camera is in my bag.
598
00:41:42,552 --> 00:41:43,678
Here, I'll take it.
599
00:41:44,012 --> 00:41:45,596
- Hold the wheel.
- Okay.
600
00:41:46,639 --> 00:41:49,225
They should have, like, a stick
for something like this.
601
00:41:49,308 --> 00:41:50,308
Three.
602
00:41:50,727 --> 00:41:51,727
Two.
603
00:41:52,311 --> 00:41:54,031
- One.
- That's so annoying.
604
00:41:54,063 --> 00:41:55,606
That was fucking funny.
605
00:41:55,690 --> 00:41:57,483
No, it's not funny anymore.
606
00:41:57,567 --> 00:41:58,607
- Give it to me.
- Come on.
607
00:41:58,651 --> 00:42:00,820
- Annie... No, I bought it.
- Ellie, stop. Come on.
608
00:42:04,115 --> 00:42:07,035
- I did take a picture of my armpit.
- Why won't you take the picture?
609
00:43:07,553 --> 00:43:09,180
Welcome back, subjects.
610
00:43:10,389 --> 00:43:11,390
Welcome back.
611
00:46:28,379 --> 00:46:32,300
Subtitle translation by:
44024