All language subtitles for Maid.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,017 --> 00:01:00,017 Hey, no. 2 00:01:01,060 --> 00:01:04,271 -I've got to get home to Maddy. -No. Come back to bed. It's so early. 3 00:01:08,777 --> 00:01:10,356 It's barely light out. 4 00:01:10,444 --> 00:01:13,155 I wanna take the next ferry. Can you drive me? 5 00:01:15,033 --> 00:01:16,203 Can I cook you breakfast? 6 00:01:19,370 --> 00:01:20,659 I'll wait in the car. 7 00:01:45,479 --> 00:01:46,479 Hey. 8 00:01:51,194 --> 00:01:52,204 Want coffee? 9 00:01:55,906 --> 00:01:57,906 -You okay? -Oh, yeah. 10 00:01:59,076 --> 00:02:00,537 -You okay? -Yeah. 11 00:02:12,257 --> 00:02:13,167 I'll wait here. 12 00:02:13,842 --> 00:02:14,681 For what? 13 00:02:15,342 --> 00:02:18,473 You. I was gonna take you back to the hospital. 14 00:02:18,555 --> 00:02:19,425 That's okay. 15 00:02:19,514 --> 00:02:23,353 There's no way I'm letting you deal with your mom on your own. 16 00:02:24,060 --> 00:02:28,270 -Grab Maddy. We'll go as a family. -Can we meet you at the hospital? 17 00:02:29,274 --> 00:02:32,653 That makes no sense. I'm here now. We could take one car. 18 00:02:33,360 --> 00:02:34,781 I need a minute, Sean. 19 00:02:36,739 --> 00:02:41,538 You don't owe that dork anything, Alex. You slept at home, in your bed. 20 00:02:42,579 --> 00:02:43,449 Can I just...? 21 00:03:05,685 --> 00:03:06,634 You're awake. 22 00:03:07,770 --> 00:03:12,319 Well, you said you'd be home soon, ten hours ago. 23 00:03:13,359 --> 00:03:14,489 So yes. 24 00:03:15,110 --> 00:03:17,411 I'm sorry. I had a really weird night. 25 00:03:18,198 --> 00:03:22,448 I saw Sean. How hard is it to just send a text, 26 00:03:22,534 --> 00:03:25,615 "Hey, I'm not coming home. I'm gonna fuck my ex"? 27 00:03:27,664 --> 00:03:28,574 Uh... 28 00:03:30,418 --> 00:03:32,918 Something happened with my mom, actually. 29 00:03:33,629 --> 00:03:38,340 She was manic, and she put her hand through a window and severed a tendon. 30 00:03:38,425 --> 00:03:40,006 She's in the hospital now. 31 00:03:40,510 --> 00:03:43,430 And I'm accusing you of being on a walk of shame. 32 00:03:43,514 --> 00:03:47,024 -I'm really sorry. -No, uh... I did sleep with Sean. 33 00:03:48,061 --> 00:03:50,480 I'm not gonna lie to you, and I'm sorry. 34 00:03:51,021 --> 00:03:52,401 Oh. Uh... 35 00:03:54,067 --> 00:03:58,776 No, you don't have to apologize to me. It's not like we're a couple. 36 00:03:59,364 --> 00:04:04,663 It's not like you sat here yesterday and told me you couldn't be with anyone. 37 00:04:04,743 --> 00:04:08,003 I really can't. I meant what I said. 38 00:04:08,080 --> 00:04:09,790 -Unless it's Sean. -No. 39 00:04:10,667 --> 00:04:14,167 What is it about this guy? Fucking peach fuzz. 40 00:04:14,253 --> 00:04:16,014 Okay, he can make a drink. 41 00:04:16,505 --> 00:04:18,966 I can make a skyscraper, but you're going back to him. 42 00:04:19,050 --> 00:04:21,550 I'm not, though. No, I'm not going back to Sean. 43 00:04:21,636 --> 00:04:22,755 You are. 44 00:04:22,845 --> 00:04:24,845 -No, I'm not. -Of course you are. 45 00:04:26,098 --> 00:04:29,639 You were hurt, and you went to him. You cried on him. 46 00:04:30,353 --> 00:04:32,612 I just provided daycare. 47 00:04:35,149 --> 00:04:39,778 That's really not what happened, Nate. That's not what happened. 48 00:04:39,862 --> 00:04:44,372 I don't wanna watch your kid for you while you fuck Sean. 49 00:04:46,411 --> 00:04:47,250 So... 50 00:04:49,122 --> 00:04:51,081 I'm gonna have to ask you to move out. 51 00:04:53,543 --> 00:04:55,302 I'm not trying to be a dick. 52 00:04:56,629 --> 00:04:58,509 I care about you. 53 00:05:01,591 --> 00:05:03,591 I just can't do a front-row seat. 54 00:05:05,762 --> 00:05:06,603 No. 55 00:05:09,766 --> 00:05:10,726 I understand. 56 00:05:13,771 --> 00:05:16,480 I'm gonna get Maddy, and we'll get out of here. 57 00:05:18,317 --> 00:05:19,858 -Alex. -Yeah? 58 00:05:22,362 --> 00:05:23,822 Um, keep the car. 59 00:05:25,408 --> 00:05:26,737 No. I mean... 60 00:05:27,869 --> 00:05:30,829 You need a car, so keep the car. 61 00:05:35,834 --> 00:05:37,584 Thank you for being so kind. 62 00:05:40,173 --> 00:05:41,223 That's me. 63 00:05:42,675 --> 00:05:43,925 Mr. Kind. 64 00:05:59,399 --> 00:06:00,689 -Schmariel? -Check. 65 00:06:02,278 --> 00:06:03,908 -Mommy's stuff? -Check. 66 00:06:04,529 --> 00:06:06,279 -Grammy's stuff? -Check. 67 00:06:07,115 --> 00:06:07,946 Kisses. 68 00:06:11,079 --> 00:06:11,908 Check. 69 00:06:14,499 --> 00:06:15,329 Check. 70 00:06:25,843 --> 00:06:28,473 What you mean to do and what you intend to do 71 00:06:28,553 --> 00:06:29,973 are not the same thing! 72 00:06:30,055 --> 00:06:34,225 I cannot be held accountable for someone else's false intention! 73 00:06:34,310 --> 00:06:37,149 Miss Langley, whatever you say can and will be-- 74 00:06:37,230 --> 00:06:42,279 Oh, my God! You're reading me my rights over a motherfucking scratch! 75 00:06:42,360 --> 00:06:45,360 -Excuse me, what's happening here? -Get that child out of here! 76 00:06:45,446 --> 00:06:48,865 -Okay. I'll take her outside. -Get her out of here! I can't do her. 77 00:06:50,659 --> 00:06:54,250 -Uh, I'm sorry, who are you? Sorry. -She's a fucking bitch. 78 00:06:54,329 --> 00:06:58,840 I'm the DCR, Designated Crisis Responder. It might be best if you waited outside. 79 00:06:58,918 --> 00:07:02,668 This is about intent! Intent! Intent! She's my daughter, she'll tell you! 80 00:07:02,754 --> 00:07:06,625 All I need is my good weed and a fucking hairbrush. 81 00:07:07,134 --> 00:07:08,464 I'll be right with you. 82 00:07:14,559 --> 00:07:17,598 All right, Miss Langley, I need to ask you a couple of questions. 83 00:07:17,687 --> 00:07:20,057 Are you taking any current medication? 84 00:07:32,326 --> 00:07:33,865 Is she under arrest? 85 00:07:33,952 --> 00:07:36,713 No, no, the tenant is not pressing charges. 86 00:07:37,206 --> 00:07:41,165 -Why were you reading her her rights? -I'm a court-appointed DCR. 87 00:07:41,252 --> 00:07:44,422 I was evaluating whether or not your mother meets the criteria 88 00:07:44,504 --> 00:07:47,084 to be placed on an involuntary hold or not. 89 00:07:47,925 --> 00:07:49,254 You mean, commit her? 90 00:07:50,052 --> 00:07:53,012 She had a severe manic episode. She's still symptomatic. 91 00:07:53,096 --> 00:07:55,677 Pressured speech, delusions, irrational thought. 92 00:07:55,766 --> 00:07:59,225 She told me she thought she owned the house that she was breaking into. 93 00:07:59,312 --> 00:08:01,362 Oh, she does, or she did. 94 00:08:01,439 --> 00:08:04,478 Ah, well, she also told me that she's the goddess Aphrodite 95 00:08:04,567 --> 00:08:06,237 and she fucks the sun. 96 00:08:06,319 --> 00:08:08,069 She just says that stuff. 97 00:08:08,153 --> 00:08:11,663 Well, your mother has refused voluntary treatment, 98 00:08:11,740 --> 00:08:15,161 so I am filing a petition to detain her. 99 00:08:15,661 --> 00:08:18,211 She's a danger to herself and to others. 100 00:08:18,288 --> 00:08:21,038 She would never hurt anybody. She's harmless. 101 00:08:21,125 --> 00:08:23,454 Well, she hurt herself, seriously. 102 00:08:23,961 --> 00:08:26,300 Unless you wish to provide collateral information 103 00:08:26,379 --> 00:08:31,089 and take responsibility for her, then this is just what we have to do. 104 00:08:31,177 --> 00:08:32,966 What's collateral information? 105 00:08:33,053 --> 00:08:36,933 You tell the courts why you think she's a good-faith volunteer. 106 00:08:37,015 --> 00:08:40,436 You give examples of things she's done that would make you believe 107 00:08:40,519 --> 00:08:42,480 that she would attend an outpatient program 108 00:08:42,562 --> 00:08:45,903 and take her prescribed medications while in your care. 109 00:08:47,442 --> 00:08:48,692 In my care? 110 00:08:48,778 --> 00:08:50,447 We can discharge her to you, 111 00:08:50,529 --> 00:08:53,070 if you're prepared to give that collateral. 112 00:08:53,658 --> 00:08:56,038 Is that something you're prepared to do? 113 00:08:57,161 --> 00:09:00,081 I have work today. And a 3-year-old. 114 00:09:04,918 --> 00:09:06,458 She scared me last night. 115 00:09:08,548 --> 00:09:11,298 There is an evaluation and treatment center in Port Orchard. 116 00:09:12,467 --> 00:09:16,467 -How long would she be there? -Usually 14 days, sometimes 30. 117 00:09:17,306 --> 00:09:18,926 Do I tell her, or do you? 118 00:09:19,558 --> 00:09:23,599 Generally, we don't inform the patient until it's actually happening. 119 00:09:25,105 --> 00:09:26,015 More soon. 120 00:09:41,956 --> 00:09:43,826 You gotta get me out of here 121 00:09:43,915 --> 00:09:46,665 and away from that woman trying to lock me up. 122 00:09:52,173 --> 00:09:54,183 Your father tried to lock me up. 123 00:09:55,302 --> 00:09:57,852 Did you tell them I'll take the medicine? 124 00:09:57,929 --> 00:09:59,809 Because I'll take the medicine. 125 00:09:59,889 --> 00:10:03,269 I'm not saying I won't. I just wanna choose the medicine. 126 00:10:03,351 --> 00:10:07,572 Purple Kush. And I'll go to a life coach. 127 00:10:09,191 --> 00:10:13,201 They're gonna keep you in here a little longer, keep an eye on your hand. 128 00:10:14,071 --> 00:10:19,620 Wow. Just not past dinner, okay? Because I saw the menu, it's meatloaf. 129 00:10:20,952 --> 00:10:22,832 Whatever happened to Meat Loaf? 130 00:10:23,748 --> 00:10:24,707 The singer. 131 00:10:36,885 --> 00:10:38,546 I'm worried about you, Mom. 132 00:10:40,639 --> 00:10:45,230 Baby, I just caught a wave I couldn't handle. 133 00:10:47,395 --> 00:10:48,475 Took me under. 134 00:10:49,273 --> 00:10:51,232 Threw me and my board around. 135 00:10:52,317 --> 00:10:56,238 But I'm like the tide, I roll back in. 136 00:10:58,573 --> 00:11:01,663 Look at me. Surf's up. 137 00:11:05,246 --> 00:11:09,496 -You did that to your own hand. -Why are you so blue? It's my hand. 138 00:11:10,753 --> 00:11:15,263 Plus, I can paint with this hand. That's my truth. 139 00:11:18,427 --> 00:11:23,307 Baby. They don't know, baby. 140 00:11:25,768 --> 00:11:27,227 What don't they know? 141 00:11:29,688 --> 00:11:33,149 That the sun bends towards me. 142 00:11:36,821 --> 00:11:40,071 That I contain the sun in here. 143 00:12:17,610 --> 00:12:18,530 Maddy! 144 00:12:19,779 --> 00:12:22,659 Hi, baby girl. How are you? 145 00:12:24,326 --> 00:12:27,115 -You didn't tell me you had people here. -They just got here. 146 00:12:27,203 --> 00:12:30,884 We just... We swung by uninvited, such a cliché. 147 00:12:31,667 --> 00:12:33,667 I hope you don't mind that I brought these. 148 00:12:33,753 --> 00:12:34,712 No. 149 00:12:37,173 --> 00:12:40,013 Sorry to hear about your mom. You okay? 150 00:12:40,091 --> 00:12:42,302 Sounds like you saw her at a ten out of ten. 151 00:12:42,385 --> 00:12:45,255 -Well, she's got a DCR now. That's good. -Yeah. 152 00:12:45,346 --> 00:12:49,636 -Maybe she'll get the help she needs. -All right, say goodbye to Grandpa. 153 00:12:49,726 --> 00:12:50,897 Bye, Grandpa. 154 00:12:52,229 --> 00:12:54,188 Okay, guess that's my cue. 155 00:12:54,774 --> 00:12:55,984 Bye-bye, honey bee. 156 00:12:56,567 --> 00:12:59,947 -Let me know how it goes tomorrow. -I will. Thank you. 157 00:13:00,821 --> 00:13:03,951 And we will be praying for your mom, Alex. 158 00:13:04,658 --> 00:13:08,158 There's decades' worth of blood, sweat, and popped blisters on those things, 159 00:13:08,245 --> 00:13:11,284 -so take care of them. -Gross. Will do. 160 00:13:11,373 --> 00:13:13,173 You told him about my mom? 161 00:13:14,168 --> 00:13:16,798 I had to. He was worried I didn't show up this morning. 162 00:13:16,879 --> 00:13:18,798 And why do you have his tools? 163 00:13:19,298 --> 00:13:21,587 I'll tell you later. Come here. 164 00:13:22,259 --> 00:13:24,678 Should we give Mommy her surprise? Yeah? 165 00:13:29,350 --> 00:13:30,179 You ready? 166 00:13:30,768 --> 00:13:33,148 Surprise! We made dinner. 167 00:13:33,854 --> 00:13:34,864 Show her, Mad. 168 00:13:34,938 --> 00:13:38,688 -Did you write this? -All by herself, she wrote that. 169 00:13:39,192 --> 00:13:44,033 -M-O-M-M-Y. -And you did that all by yourself? 170 00:13:44,907 --> 00:13:49,407 Chili. Extra bland and spice free, per the chef's request. 171 00:13:54,582 --> 00:13:56,633 -Thank you. -Yeah. 172 00:14:01,173 --> 00:14:03,802 Hey. Come to bed. 173 00:14:04,301 --> 00:14:05,431 I'm good out here. 174 00:14:05,927 --> 00:14:08,967 It's not like I'm gonna make a move on you, Alex, we'll just sleep. 175 00:14:09,056 --> 00:14:11,725 I like the couch. Good boundaries. 176 00:14:14,352 --> 00:14:16,523 Well, if you're back, be back. 177 00:14:17,480 --> 00:14:20,860 I'm not back, Sean. I left for a reason. 178 00:14:21,402 --> 00:14:24,111 I'm just staying here until I get a place for me and Maddy. 179 00:14:24,196 --> 00:14:27,405 -Shouldn't be too long, I've been saving. -Copy that, commander. 180 00:14:30,661 --> 00:14:34,290 I'm quitting. That's why Hank was dropping by with his tools. 181 00:14:34,373 --> 00:14:37,962 -Quitting what? -Bartending. I will become a carpenter. 182 00:14:38,626 --> 00:14:41,206 Hank knows this guy Dwight that's agreed to take me on. 183 00:14:41,880 --> 00:14:46,931 -To become a carpenter? -Yeah. I've been thinking about it a lot. 184 00:14:47,010 --> 00:14:50,390 Talking about it in meetings, bartending's rough on my sobriety. 185 00:14:50,471 --> 00:14:53,731 I'm up all night, turning down shots, getting no sleep. 186 00:14:53,808 --> 00:14:57,438 Besides, I like working with my hands. I like being outside. 187 00:15:02,275 --> 00:15:03,525 Why are you saying nothing? 188 00:15:05,863 --> 00:15:07,033 I'm just surprised. 189 00:15:07,114 --> 00:15:09,994 That I don't wanna be a piece of shit my whole life? 190 00:15:10,576 --> 00:15:11,826 I didn't say that. 191 00:15:16,706 --> 00:15:19,167 It's a good gig once you get started. 192 00:15:19,876 --> 00:15:23,006 Once you're done apprenticing, I'll be bringing home 25 an hour 193 00:15:23,087 --> 00:15:25,168 by the time Maddy's in the first grade. 194 00:15:25,256 --> 00:15:29,677 That's really great, Sean. It's gonna be good for Maddy. 195 00:15:30,428 --> 00:15:32,178 It'll be good for all three of us. 196 00:15:33,514 --> 00:15:35,174 Please don't factor me in. 197 00:15:37,727 --> 00:15:38,687 Come to bed. 198 00:15:41,565 --> 00:15:42,394 No. 199 00:15:44,860 --> 00:15:45,740 Come to bed. 200 00:15:48,113 --> 00:15:51,743 No. I have three cleans tomorrow. 201 00:15:51,825 --> 00:15:54,365 I have to see my mom during lunch, and I need my sleep. 202 00:15:58,831 --> 00:15:59,672 All right. 203 00:16:01,125 --> 00:16:02,836 Guess I'll sleep alone, then. 204 00:16:05,505 --> 00:16:06,466 Maybe naked. 205 00:16:09,884 --> 00:16:11,254 Get the light, please. 206 00:16:22,398 --> 00:16:25,187 Good morning, Miss Maddy. Wanna have some fun? 207 00:16:26,235 --> 00:16:29,774 Now grab some maracas, and we're ready to rock. 208 00:16:30,322 --> 00:16:31,162 Bye, Mommy. 209 00:16:45,336 --> 00:16:46,336 Alex. 210 00:16:48,423 --> 00:16:49,344 Over here. 211 00:16:51,884 --> 00:16:54,254 I'm on the Ring, the doorbell camera. 212 00:16:55,514 --> 00:16:57,224 Can you come to the garage? 213 00:17:09,653 --> 00:17:10,613 Regina? 214 00:17:10,695 --> 00:17:11,776 Shh. 215 00:17:14,700 --> 00:17:16,450 God, I have to pee so badly. 216 00:17:17,118 --> 00:17:19,828 -Can you please watch him? -Oh. Baby Leo's here? 217 00:17:19,913 --> 00:17:20,913 Shh! 218 00:17:22,249 --> 00:17:24,669 Little fucker only sleeps in the car. 219 00:17:24,751 --> 00:17:27,842 I have been doing loops around Whole Foods. 220 00:17:29,464 --> 00:17:31,045 I'm gonna pee my pants. 221 00:17:41,101 --> 00:17:43,020 Hi, sweetheart. 222 00:17:51,528 --> 00:17:53,948 Why don't you transfer him to the crib? 223 00:17:54,030 --> 00:17:56,951 That's not a thing. He doesn't transfer. 224 00:17:57,867 --> 00:18:00,867 If I so much as breathe on him... 225 00:18:02,080 --> 00:18:06,840 his little eyes rip open and he starts screaming like a banshee. 226 00:18:07,336 --> 00:18:11,415 Have you tried doing it to music? Worked great for Maddy. Can I try? 227 00:18:11,507 --> 00:18:13,547 No, no, no. You're kidding. 228 00:18:14,175 --> 00:18:15,836 I'm gonna try it, okay? 229 00:18:27,480 --> 00:18:28,320 No... 230 00:18:30,733 --> 00:18:33,074 We're okay so far. Sorry. 231 00:19:25,538 --> 00:19:26,459 Regina? 232 00:19:33,172 --> 00:19:34,511 I can't do this. 233 00:19:37,259 --> 00:19:39,969 He's been here four days, and I can't do this. 234 00:19:41,930 --> 00:19:44,019 I'm having hallucinations. 235 00:19:45,808 --> 00:19:50,148 I thought my mug was upside down this morning. 236 00:19:50,230 --> 00:19:54,029 I turned it right side up, and I dumped coffee all over myself. 237 00:19:55,359 --> 00:19:58,029 And I keep smelling this horrible smell. 238 00:19:59,198 --> 00:20:01,657 It smells like rotten fruit. 239 00:20:03,117 --> 00:20:04,998 It turns out it's me. 240 00:20:05,996 --> 00:20:07,655 I have body odor! 241 00:20:09,124 --> 00:20:12,753 A week ago, I was eating arugula salad in my corner office! 242 00:20:19,550 --> 00:20:20,760 You just need a nap. 243 00:20:23,137 --> 00:20:24,258 I'm not in college. 244 00:20:25,848 --> 00:20:26,979 I can't nap. 245 00:20:28,309 --> 00:20:32,150 You've gotta nap when the baby's down. It's the only way. 246 00:20:34,273 --> 00:20:35,284 Maybe just... 247 00:20:36,692 --> 00:20:38,153 Maybe just ten minutes. 248 00:20:38,903 --> 00:20:39,864 Yes. 249 00:20:40,489 --> 00:20:42,068 Go. It's gonna be okay. 250 00:21:52,978 --> 00:21:55,768 -Hello? -Hi, is this Alex? 251 00:21:55,855 --> 00:21:57,566 -Hi, yes. -This is Steve Till. 252 00:21:57,648 --> 00:22:01,189 I'm the chair of the creative writing program in Missoula. I got your message. 253 00:22:01,278 --> 00:22:03,698 -Thank you so much for returning my call. -Yeah, sure. 254 00:22:03,779 --> 00:22:07,829 So departmental scholarships are for the forthcoming academic year. 255 00:22:07,909 --> 00:22:12,459 I'm afraid the one we offered you four years ago is no longer available. 256 00:22:13,749 --> 00:22:15,919 Okay. Figured I'd just check. 257 00:22:16,917 --> 00:22:20,798 We can consider you for this academic year if you reapply. 258 00:22:21,381 --> 00:22:23,381 The committee's reading right now. 259 00:22:23,967 --> 00:22:26,176 How much is the application fee? 260 00:22:26,260 --> 00:22:28,260 No, there's no fee to re-apply. 261 00:22:28,346 --> 00:22:30,846 You'd have to submit an updated writing sample. 262 00:22:30,932 --> 00:22:32,352 Do you have anything new? 263 00:22:37,396 --> 00:22:39,227 Yes. I think so, yes. 264 00:22:39,316 --> 00:22:42,895 Great. Upload it with your application, and send me the e-mail confirmation. 265 00:22:43,737 --> 00:22:45,406 Does it have to be typed? 266 00:23:41,961 --> 00:23:43,842 -Where's Leo? -He's asleep. 267 00:23:50,386 --> 00:23:52,967 I feel like an entirely different person. 268 00:23:55,267 --> 00:23:58,057 I didn't sleep. I, um... 269 00:23:58,144 --> 00:23:59,684 I died, briefly. 270 00:24:01,647 --> 00:24:02,478 Thank you. 271 00:24:02,566 --> 00:24:05,935 No problem, and I'm almost done. Just gonna do your master. 272 00:24:06,903 --> 00:24:10,492 I wanted to ask. Did you and your daughter ever find a place to live? 273 00:24:12,409 --> 00:24:14,739 -We did, yeah, thank you. -Good. 274 00:24:14,827 --> 00:24:18,367 I'm sorry I was rude when you asked if you could be my nanny. 275 00:24:18,457 --> 00:24:22,287 -I shouldn't have asked. -No, probably not. I mean, read the room. 276 00:24:22,376 --> 00:24:24,666 I have OCD, attachment disorder. 277 00:24:24,753 --> 00:24:26,513 I am an unlikely candidate 278 00:24:26,589 --> 00:24:29,180 for an impulsive and ill-thought-out childcare plan. 279 00:24:32,554 --> 00:24:34,683 But you weren't asking for yourself. 280 00:24:35,848 --> 00:24:37,558 You were asking for your daughter. 281 00:24:40,811 --> 00:24:43,692 Fuck. I'll see you next week. 282 00:25:08,256 --> 00:25:10,836 Hi, I'm here to see Paula Langley. 283 00:25:11,593 --> 00:25:13,222 Oh, thank God. 284 00:25:13,720 --> 00:25:17,099 You've gotta get me out of here. This is hell. 285 00:25:17,182 --> 00:25:18,561 This place is hell. 286 00:25:19,142 --> 00:25:22,852 They won't let me use my phone until phone time. 287 00:25:22,938 --> 00:25:26,107 And they're saying that I have to stay 14 days. Fourteen days. 288 00:25:26,191 --> 00:25:31,320 And I've gotta take xeno-pan and panda-land and God knows what else. 289 00:25:31,403 --> 00:25:33,324 Honey, they've made a mistake. 290 00:25:33,405 --> 00:25:35,695 You have got to get me out of here. 291 00:25:38,327 --> 00:25:42,917 I don't think I can, Mom. It's court-mandated. 292 00:25:42,999 --> 00:25:47,378 No, but, baby, you don't understand. These people are really crazy. 293 00:25:47,461 --> 00:25:52,051 They're crazy, okay. Like, you know, mentally ill. I'm funny mentally ill. 294 00:25:52,133 --> 00:25:57,682 I run hot, you know. I mean, you know, I feel things. But these people scare me. 295 00:25:57,763 --> 00:25:58,604 I know. 296 00:25:58,682 --> 00:26:01,692 This guy Ray, okay, honey, you know what he did? 297 00:26:02,309 --> 00:26:04,940 Chewed his fucking toe off. 298 00:26:05,521 --> 00:26:09,652 Chewed his toe off. I mean, what the fuck? 299 00:26:11,987 --> 00:26:15,777 Well, while you're here, I guess, you know... 300 00:26:17,784 --> 00:26:19,413 try to make the best of it. 301 00:26:20,869 --> 00:26:23,619 And who knows, maybe some medication isn't the worst thing. 302 00:26:23,707 --> 00:26:24,666 Oh, my God. 303 00:26:25,959 --> 00:26:26,788 What? 304 00:26:27,794 --> 00:26:31,423 You think I belong here, don't you? Did you help put me here? 305 00:26:31,923 --> 00:26:34,843 No, Mom, I didn't. The court decided that. 306 00:26:34,925 --> 00:26:37,175 But you didn't say anything to stop them, did you? 307 00:26:40,097 --> 00:26:41,637 -Mom. -What did I ever do to you 308 00:26:41,724 --> 00:26:44,434 -that you would do this to me? -Hey, Mom. 309 00:26:44,519 --> 00:26:45,348 No. 310 00:26:47,314 --> 00:26:50,403 You showed up at my door with your toddler, 311 00:26:50,482 --> 00:26:53,823 crying because you were homeless, and you had no place to be. 312 00:26:54,403 --> 00:26:57,413 And I let you stay with me in my tiny RV. 313 00:26:58,407 --> 00:27:03,407 I let you ruin my marriage with my new husband... 314 00:27:05,957 --> 00:27:11,666 because that's what you do, when you love someone. 315 00:27:12,881 --> 00:27:14,340 -I love you, Mom. -No. 316 00:27:17,344 --> 00:27:18,304 Baby, I would... 317 00:27:18,970 --> 00:27:22,180 I would give you the skin off my bones. 318 00:27:24,183 --> 00:27:25,773 I would drink turpentine... 319 00:27:26,978 --> 00:27:30,067 before I would let a bunch of doctors do this to you. 320 00:27:32,567 --> 00:27:33,396 Mom. 321 00:27:34,193 --> 00:27:39,624 Hey, hey, Mom, Mom, we have 23 minutes. Can I please just talk to you? I love you. 322 00:27:39,699 --> 00:27:42,239 I love you, and Maddy loves you. So many people. 323 00:27:42,326 --> 00:27:45,707 Please get this bitch out of here. Just get this bitch out of here. 324 00:27:45,788 --> 00:27:47,249 -Mother. Mom. -No! 325 00:27:47,915 --> 00:27:50,125 You need to go. No, sorry. Right now. 326 00:27:50,210 --> 00:27:52,670 -Are you fucking kidding me? Mom! 327 00:27:56,674 --> 00:27:57,674 Hey, Yolanda. 328 00:27:58,300 --> 00:28:00,931 Just swapping out a filter for 351 Armstrong. 329 00:28:01,930 --> 00:28:04,269 -Swapping out a filter, she says. -Okay. 330 00:28:05,974 --> 00:28:08,474 -Okay. Is that a problem? -Of course not. Go ahead. 331 00:28:08,560 --> 00:28:10,520 Help yourself to all my filters. 332 00:28:12,731 --> 00:28:16,362 I'm having a really shitty day. So is there something that you wanna say to me? 333 00:28:19,823 --> 00:28:24,413 Just had a call from my clients over at 19 Glastonbury. 334 00:28:25,744 --> 00:28:30,164 She canceled last-minute last week, which isn't like her. 335 00:28:30,250 --> 00:28:33,130 And then, this week, she didn't schedule at all. 336 00:28:33,627 --> 00:28:37,548 So being the good businesswoman that I am, I called her 337 00:28:37,632 --> 00:28:40,342 and asked her, why is she ghosting Value Maids 338 00:28:40,426 --> 00:28:43,007 after five years of loyal service? 339 00:28:43,096 --> 00:28:44,465 You know what she said? 340 00:28:45,056 --> 00:28:47,135 I got stood up, and you weren't gonna pay me. 341 00:28:47,224 --> 00:28:51,394 You stole business from me. Took money directly from my pocket. 342 00:28:51,479 --> 00:28:54,019 I wasn't gonna be able to pay for daycare, Yolanda. 343 00:28:54,106 --> 00:28:57,567 -I told you I needed another shift. -And I told you that I expected loyalty. 344 00:28:58,611 --> 00:29:01,240 You're fired. Leave your ferry pass. Get out! 345 00:29:06,286 --> 00:29:10,205 And if I hear you contacting a single one of my clients, 346 00:29:10,289 --> 00:29:14,589 I will track you down, beat your ass and take you to court. You hear me? 347 00:29:15,252 --> 00:29:16,673 -Do you hear me? -Yes. 348 00:29:23,344 --> 00:29:25,144 Can I get my last paycheck? 349 00:29:25,221 --> 00:29:26,060 Not out yet. 350 00:29:27,390 --> 00:29:29,730 Can I leave you my address for when it is out? 351 00:29:29,808 --> 00:29:31,308 You can go fuck yourself. 352 00:30:07,763 --> 00:30:11,233 Oh, Miss Russell, your invoice. 353 00:30:11,726 --> 00:30:15,685 I sent it home with Maddy's backpack last week, but I don't think you saw it. 354 00:30:17,523 --> 00:30:18,943 -I missed it. Thank you. -Yeah. 355 00:30:19,025 --> 00:30:23,065 There's WCCC paperwork in there too. We need signatures from your employer. 356 00:30:23,153 --> 00:30:24,114 You got it. 357 00:30:24,196 --> 00:30:28,237 Also, it was ice cream day, and we didn't want Maddy to go without. 358 00:30:28,326 --> 00:30:30,365 We took it out of the petty cash. 359 00:30:30,452 --> 00:30:33,252 -Oh, thank you. How much do I owe you? -It's $6. 360 00:30:34,958 --> 00:30:35,998 For ice cream? 361 00:30:36,084 --> 00:30:38,804 Two scoops, and each kid got three toppings. 362 00:30:40,505 --> 00:30:42,414 -Awesome. -Yeah. 363 00:30:43,799 --> 00:30:44,630 -Thanks. -Okay. 364 00:30:59,440 --> 00:31:00,480 Fuck! 365 00:31:13,288 --> 00:31:16,498 Uh, hi, I'm sorry, 366 00:31:16,583 --> 00:31:20,002 you don't happen to have $3 that I could bum off of you for gas? 367 00:31:20,627 --> 00:31:22,048 I can't get home. Sorry. 368 00:31:23,213 --> 00:31:24,054 Um... 369 00:31:25,215 --> 00:31:26,675 -Here. -Thank you. 370 00:31:47,739 --> 00:31:49,618 All right. Go. 371 00:31:50,825 --> 00:31:51,944 No more cartoons. 372 00:31:52,035 --> 00:31:54,615 Let's go on a hike like old times, what do you say? 373 00:31:55,203 --> 00:31:58,124 -We're going on a... -Bear hunt. 374 00:31:58,207 --> 00:32:01,416 -We're gonna catch a... -Big one. 375 00:32:01,501 --> 00:32:03,251 What a beautiful day. 376 00:32:03,337 --> 00:32:05,417 -We're not scared. -We're not scared. 377 00:32:06,214 --> 00:32:08,045 -Oh, no, a forest. -A forest. 378 00:32:08,593 --> 00:32:11,682 -A big, dark forest. -A big, dark forest. 379 00:32:12,430 --> 00:32:14,470 Oh, no. What? 380 00:32:14,557 --> 00:32:16,807 -We can't go over it. -We can't go over it. 381 00:32:16,893 --> 00:32:19,603 -We can't go under it. -We can't go under it. 382 00:32:20,688 --> 00:32:22,897 -We're going on a... 383 00:32:23,482 --> 00:32:24,482 I'm gonna... 384 00:32:26,818 --> 00:32:27,898 I'm gonna get you. 385 00:32:30,823 --> 00:32:33,623 Let's jump over that one. 386 00:32:33,701 --> 00:32:35,500 You sure can. See any fairies? 387 00:32:37,454 --> 00:32:38,744 So... 388 00:32:42,335 --> 00:32:44,375 -Rock. -Rocks. 389 00:32:49,049 --> 00:32:50,680 Here. Right here? 390 00:33:21,124 --> 00:33:22,713 -Hey. -Hey. 391 00:33:22,791 --> 00:33:26,251 -I saved you some ziti. Are you hungry? -Yes. 392 00:33:28,714 --> 00:33:30,795 So how was carpentry 101? 393 00:33:30,883 --> 00:33:31,932 Pretty cool, actually. 394 00:33:32,009 --> 00:33:35,259 Yeah, Dwight's a cool guy. He's got a kid Maddy's age. 395 00:33:37,472 --> 00:33:39,932 Hank wasn't kidding when he said he'd be tough on me. 396 00:33:40,018 --> 00:33:43,268 I literally can't feel my fingers or my ass right now. 397 00:33:48,567 --> 00:33:51,067 -So it was good. -Yeah, yeah. 398 00:33:52,572 --> 00:33:53,412 Good. 399 00:33:58,577 --> 00:34:00,248 I got fired today. 400 00:34:01,580 --> 00:34:02,871 -You? -Yeah. 401 00:34:04,459 --> 00:34:05,288 Oh, my. 402 00:34:06,169 --> 00:34:08,668 Well, you've gotta let me have this. What did you do? 403 00:34:10,130 --> 00:34:12,340 I stole a shift, and then I pocketed the cash. 404 00:34:13,092 --> 00:34:16,012 You embezzled? Very juicy. 405 00:34:18,931 --> 00:34:21,351 -You've been saving up, right? -Yeah. 406 00:34:21,434 --> 00:34:23,443 You have enough until you get something else? 407 00:34:25,021 --> 00:34:25,860 I think so, yeah. 408 00:34:25,938 --> 00:34:29,938 I was thinking, I'm actually gonna try to get my own cleaning clients 409 00:34:30,025 --> 00:34:32,565 because I still have my supplies and my car, 410 00:34:32,652 --> 00:34:35,913 -I can probably get a vacuum secondhand. -Makes sense. 411 00:34:36,490 --> 00:34:41,581 I just have to figure out daycare because Yolanda took my ferry pass. 412 00:34:41,661 --> 00:34:44,331 Oh, shit. That's goodbye, Island Friends. 413 00:34:45,750 --> 00:34:48,800 -We can't afford ferry trips every day. -I know, but she loves it. 414 00:34:48,878 --> 00:34:51,168 -She loves being with you more. -Yeah. 415 00:34:52,090 --> 00:34:55,050 But I can't clean houses full-time and watch Maddy. 416 00:34:55,717 --> 00:34:58,927 Well, I'm with Dwight Monday through Friday, 417 00:34:59,012 --> 00:35:01,273 so who else is gonna watch her? 418 00:35:05,311 --> 00:35:10,860 I need to work, Sean. So I can make my own money so that I can be independent. 419 00:35:12,527 --> 00:35:13,356 Okay. 420 00:35:14,820 --> 00:35:15,661 Yeah. 421 00:35:18,157 --> 00:35:19,117 Um... 422 00:35:19,617 --> 00:35:22,746 Could you clean on the weekends? I'll watch Maddy. 423 00:35:23,329 --> 00:35:26,248 That's not gonna be enough money with you apprenticing all week. 424 00:35:26,833 --> 00:35:30,172 -I could pick up some shifts at the bar. -And watch Maddy all day? 425 00:35:32,045 --> 00:35:34,666 -You're gonna be exhausted. -Would you relax? 426 00:35:36,050 --> 00:35:37,090 It's fine. 427 00:35:37,175 --> 00:35:39,295 Worst-case scenario, 428 00:35:39,887 --> 00:35:42,217 -Hank and Sharlene can watch Maddy. -No. 429 00:35:43,056 --> 00:35:45,177 Hank cannot watch Maddy. That's not an option. 430 00:35:46,893 --> 00:35:49,364 -What is with you and your dad? -He's not a good guy. 431 00:35:50,523 --> 00:35:54,782 He got me a job. He's really sweet with Maddy. 432 00:35:56,362 --> 00:35:57,782 He takes me to meetings. 433 00:35:59,282 --> 00:36:01,581 I need you to listen to me, okay? 434 00:36:02,409 --> 00:36:05,869 Just trust me and promise me that he won't be near Maddy. 435 00:36:05,954 --> 00:36:10,875 Okay. No Hank. We'll figure it out ourselves. 436 00:36:14,547 --> 00:36:15,456 I think we can. 437 00:36:18,425 --> 00:36:19,255 Okay. 438 00:36:26,893 --> 00:36:28,693 I love these flowers. 439 00:36:37,945 --> 00:36:39,155 You look good, Mom. 440 00:36:41,532 --> 00:36:43,202 I brought you a lipstick. 441 00:36:45,369 --> 00:36:47,498 I don't care if you don't talk back. 442 00:36:48,121 --> 00:36:51,291 I'm still gonna come every day that Sean has Maddy. 443 00:36:51,375 --> 00:36:53,835 -We're going on a... -Bear hunt. 444 00:36:53,920 --> 00:36:56,880 -We're gonna catch a... -Big one. 445 00:36:56,963 --> 00:36:58,344 She's been asking about you. 446 00:36:58,925 --> 00:37:01,835 -We're going on a... -Bear hunt. 447 00:37:03,471 --> 00:37:08,101 They said that she's artistically gifted, in her preschool. 448 00:37:09,018 --> 00:37:12,188 And I was like, "Yeah, of course." 449 00:37:13,356 --> 00:37:15,856 She's been painting with my mom since birth. 450 00:37:23,824 --> 00:37:25,664 Blink if you hear me. 451 00:37:26,619 --> 00:37:27,449 Mom. 452 00:37:28,371 --> 00:37:31,420 -We're going on a... -Bear hunt. 453 00:37:31,498 --> 00:37:33,998 -We're gonna catch a... -Big one. 454 00:37:35,168 --> 00:37:36,088 I'll get you. 455 00:37:37,255 --> 00:37:40,375 -Uh-oh, what do you see? -Trees. 456 00:37:53,938 --> 00:37:55,358 Can I tell you a secret? 457 00:37:56,606 --> 00:38:00,237 I applied to the writing program in Missoula. 458 00:38:04,407 --> 00:38:08,407 It's a long shot because my writing sample is about cleaning toilets. 459 00:38:10,036 --> 00:38:11,536 And what if I did get in? 460 00:38:15,918 --> 00:38:18,588 What if we moved there when you get out? 461 00:38:20,672 --> 00:38:25,262 You could paint and hang out with Maddy. 462 00:38:27,096 --> 00:38:29,766 Float down that river with some cold beers. 463 00:38:37,023 --> 00:38:40,532 When you get better, there's so much light waiting for you. 464 00:38:42,527 --> 00:38:43,697 And so much love. 465 00:38:57,083 --> 00:38:57,923 Hey. 466 00:38:58,001 --> 00:39:00,592 -I made you a grilled cheese. -Thanks. 467 00:39:17,938 --> 00:39:19,648 Are you too tired to do this? 468 00:39:20,858 --> 00:39:24,197 -I don't need to be awake to bartend. -So, um... 469 00:39:27,530 --> 00:39:32,831 My phone's almost out of minutes, and we're out of milk and snacks. 470 00:39:33,329 --> 00:39:35,409 -I have a coupon, but-- -How much? 471 00:39:37,083 --> 00:39:37,963 Uh... 472 00:39:38,541 --> 00:39:42,211 Well, I also need money for gas, so, like, $50. 473 00:39:42,880 --> 00:39:47,179 Uh, do we have to keep your phone on? Can we just share mine? 474 00:39:50,054 --> 00:39:52,393 I've put my number on the cleaning ads. 475 00:39:53,056 --> 00:39:55,597 -People need to be able to call me. -Yeah, but nobody is. 476 00:39:56,184 --> 00:39:58,764 I mean... Right? 477 00:40:02,273 --> 00:40:03,364 I'm trying. 478 00:40:05,235 --> 00:40:08,945 Nobody wants weekend cleans. Everybody wants weekdays and referrals. 479 00:40:09,572 --> 00:40:13,083 Well, I'll have cash tonight, and we'll figure it out. Okay? 480 00:40:14,452 --> 00:40:15,293 Fuck. 481 00:40:15,788 --> 00:40:16,617 What? 482 00:40:16,704 --> 00:40:18,034 -Nah-- -What? 483 00:40:19,541 --> 00:40:20,632 Your dad's here. 484 00:40:22,670 --> 00:40:23,840 Stay here, okay? 485 00:40:31,262 --> 00:40:32,762 Hey, stranger. 486 00:40:34,181 --> 00:40:35,391 You wanna give me a hand? 487 00:40:36,057 --> 00:40:37,347 What's all this? 488 00:40:38,518 --> 00:40:43,148 Oh, this is just some of Alex's stuff from the apartment with the black mold. 489 00:40:44,150 --> 00:40:46,489 I told her I'd go back for it with my truck, 490 00:40:46,568 --> 00:40:48,398 and I do what I say I'm going to do. 491 00:40:48,487 --> 00:40:50,407 Should have called first, Hank. 492 00:40:50,989 --> 00:40:51,869 Right. 493 00:40:52,867 --> 00:40:53,777 Guilty. 494 00:40:54,784 --> 00:40:56,155 Came to get eyes on you too. 495 00:40:57,871 --> 00:40:58,831 Drinking again? 496 00:40:59,664 --> 00:41:00,494 No. 497 00:41:02,543 --> 00:41:05,802 -Haven't seen you in any of the meetings. -I've been working a lot. 498 00:41:07,922 --> 00:41:12,182 -I thought we got you out of bartending. -I'm doing both for a while now. 499 00:41:13,262 --> 00:41:17,271 Well, there's a meeting at the VFW in half an hour, so... 500 00:41:18,224 --> 00:41:21,474 -Come on, we can go together. -No, thanks. 501 00:41:26,608 --> 00:41:29,778 I've been where you're at before. But you can't do it alone. 502 00:41:29,862 --> 00:41:31,161 Okay, you've got to-- 503 00:41:31,237 --> 00:41:33,318 You've got to tap into something stronger. 504 00:41:33,407 --> 00:41:35,027 You can't come by here anymore. 505 00:41:37,786 --> 00:41:40,115 Who says? You? 506 00:41:40,831 --> 00:41:41,751 Or her? 507 00:41:42,416 --> 00:41:43,246 Her. 508 00:41:44,876 --> 00:41:45,956 But I'm with her. 509 00:41:46,045 --> 00:41:46,994 Mm. 510 00:41:47,545 --> 00:41:48,545 Is she with you? 511 00:41:51,132 --> 00:41:53,222 Because you're not going to meetings any more, 512 00:41:53,302 --> 00:41:55,052 she's got you working two jobs. 513 00:41:55,137 --> 00:41:56,217 Doesn't seem like it. 514 00:41:57,847 --> 00:41:58,677 You done? 515 00:42:00,391 --> 00:42:02,311 You need to get yourself to a meeting. 516 00:42:15,907 --> 00:42:17,117 Well, that was fun. 517 00:42:17,201 --> 00:42:20,041 Being an asshole to somebody without knowing why. 518 00:42:36,427 --> 00:42:37,717 Do you wanna wait up for me? 519 00:42:40,474 --> 00:42:42,483 All right, I'll hurry back. 520 00:42:42,559 --> 00:42:45,480 I'm gonna do some fucking lightning-speed bartending. 521 00:42:46,188 --> 00:42:47,268 Woo-hoo! 522 00:42:51,360 --> 00:42:53,400 We're going on a... 523 00:42:53,487 --> 00:42:54,606 Bear hunt. 524 00:42:54,697 --> 00:42:56,617 We're going on a... 525 00:42:56,699 --> 00:42:57,699 Bear hunt. 526 00:42:57,782 --> 00:42:59,413 We're gonna catch a... 527 00:42:59,492 --> 00:43:01,452 Oh, look, you found one. See it? 528 00:43:05,373 --> 00:43:07,463 -Hello? -Where the hell are you? 529 00:43:08,460 --> 00:43:09,500 Uh, who is this? 530 00:43:09,586 --> 00:43:10,586 Regina. 531 00:43:10,670 --> 00:43:14,550 Some random girl is here from Value Maids. I got your number from her. Where are you? 532 00:43:15,217 --> 00:43:16,387 I got fired. 533 00:43:17,010 --> 00:43:18,010 So? 534 00:43:18,094 --> 00:43:19,844 I'm not loyal. 535 00:43:19,929 --> 00:43:22,179 I am home. With a newborn. 536 00:43:22,266 --> 00:43:25,306 And this woman is totally incompetent. 537 00:43:27,061 --> 00:43:28,561 How soon can you be here? 538 00:43:29,315 --> 00:43:31,394 I have Maddy today. 539 00:43:31,900 --> 00:43:33,900 How about tomorrow? 540 00:43:37,030 --> 00:43:38,530 I can't afford the ferry. 541 00:43:41,994 --> 00:43:43,914 I can offer you three shifts a week. 542 00:43:43,996 --> 00:43:46,615 Twenty dollars an hour, 15 hours guaranteed. 543 00:43:46,706 --> 00:43:49,416 You can clean and help me take care of Leo. 544 00:43:49,501 --> 00:43:53,010 I will provide a ferry pass and supplies. 545 00:43:53,088 --> 00:43:53,918 How's that? 546 00:43:54,547 --> 00:43:55,467 Yes, yes, yes. 547 00:43:55,548 --> 00:43:56,378 Hello? 548 00:43:59,637 --> 00:44:00,967 -Hello? -Regina? 549 00:44:03,766 --> 00:44:04,806 Okay, Mad. 550 00:44:04,891 --> 00:44:06,891 We're going on a bear hunt. 551 00:44:06,976 --> 00:44:09,476 We're going to get some phone minutes. 552 00:44:17,655 --> 00:44:19,655 Yes, I'll be there tomorrow. Yes. 553 00:44:21,115 --> 00:44:22,025 What number is this? 554 00:44:22,117 --> 00:44:25,246 This is Alex, sorry, I'm at a payphone. My phone ran out of minutes. 555 00:44:26,163 --> 00:44:27,003 What? 556 00:44:27,498 --> 00:44:29,117 I'm at a payphone, 557 00:44:29,208 --> 00:44:32,708 but you can e-mail me the ferry pass and I can print it out at the library. 558 00:44:35,713 --> 00:44:36,804 What's your e-mail? 559 00:44:42,762 --> 00:44:44,643 Hi, Magda, how's it going? 560 00:44:44,722 --> 00:44:45,813 Sign in here? 561 00:44:46,307 --> 00:44:47,478 Wait here, please. 562 00:44:48,351 --> 00:44:50,601 Miss Langley's daughter is here. Okay. 563 00:44:53,940 --> 00:44:56,110 -Miss Langley's daughter? -Hiya. 564 00:44:56,777 --> 00:45:00,907 We dropped the hold on your mother. She was discharged at45 today. 565 00:45:00,989 --> 00:45:03,199 -What do you mean? -The DCR determined 566 00:45:03,282 --> 00:45:06,043 she no longer met the criteria to be detained. 567 00:45:06,704 --> 00:45:09,083 The DCR can just change their mind? 568 00:45:09,164 --> 00:45:12,923 If collateral information is given from immediate family. 569 00:45:13,835 --> 00:45:15,496 What family? I'm her only family. 570 00:45:15,586 --> 00:45:16,916 A Basil Desmond. 571 00:45:17,005 --> 00:45:19,925 He gave collateral and she was discharged into his care. 572 00:45:20,007 --> 00:45:23,797 How the fuck did Basil know she was here? Was she allowed to call him? 573 00:45:23,887 --> 00:45:25,637 It's not a prison, Miss Russell. 574 00:45:29,268 --> 00:45:30,478 Maybe it's good. 575 00:45:31,103 --> 00:45:33,693 You've been responsible for your mom your entire life. 576 00:45:33,771 --> 00:45:36,782 If she wants to run off with Basil, what can you do? 577 00:45:36,858 --> 00:45:38,358 I don't feel like doing this. 578 00:45:38,443 --> 00:45:42,954 -I'll just drop you guys off and go home. -No. Everyone wants to see you. 579 00:45:43,030 --> 00:45:45,451 Tania was your best friend for years. 580 00:45:46,034 --> 00:45:49,333 -I should have given collateral. -Hey, don't beat yourself up. 581 00:45:49,413 --> 00:45:52,753 She's not your child. You can't force her to do anything. 582 00:45:53,876 --> 00:45:55,416 And you got a job today. 583 00:45:57,295 --> 00:46:00,126 Island Friends agreed to let Maddy come part-time 584 00:46:00,215 --> 00:46:03,085 so I can drop her off, clean Regina's and then pick her back up. 585 00:46:03,177 --> 00:46:05,427 Yeah, see? You rocked it. 586 00:46:06,137 --> 00:46:07,057 For Maddy. 587 00:46:12,186 --> 00:46:14,186 Can I have your attention, please? 588 00:46:14,271 --> 00:46:16,400 I'm gonna say a few words about Ethan. 589 00:46:20,360 --> 00:46:24,489 The man who has done nothing right since I met him in the second grade. 590 00:46:24,572 --> 00:46:26,373 Including second grade itself, 591 00:46:26,449 --> 00:46:27,869 which he repeated twice. 592 00:46:29,077 --> 00:46:30,827 -Yeah, true story. -Dick. 593 00:46:30,913 --> 00:46:32,373 Nineteen years I've known this guy. 594 00:46:32,456 --> 00:46:34,916 I thought I knew what his life would look like, 595 00:46:35,000 --> 00:46:36,840 and I thought I knew exactly who he was. 596 00:46:36,918 --> 00:46:39,668 But what I didn't know was the power of Tania. 597 00:46:40,922 --> 00:46:42,222 -Thank you. 598 00:46:42,298 --> 00:46:43,429 Thank you. 599 00:46:43,509 --> 00:46:48,259 Yeah. She smoothed his rough edges. You encouraged him to get an education. 600 00:46:48,347 --> 00:46:51,056 Got him to stop wearing those lime-green Crocs. 601 00:46:53,851 --> 00:46:55,061 -Yes. -Well done. 602 00:46:55,603 --> 00:46:58,693 You saw what he could be. Helped him get there. 603 00:46:59,942 --> 00:47:02,282 So let's all raise a glass to Ethan... 604 00:47:03,237 --> 00:47:06,106 who is doing what we all told him to do from day one: 605 00:47:06,197 --> 00:47:07,907 Marry this magnificent woman. 606 00:47:07,990 --> 00:47:09,161 Cheers. 607 00:47:17,751 --> 00:47:20,170 -That was really great. -Thanks. 608 00:47:21,338 --> 00:47:22,668 You can relax. 609 00:47:22,755 --> 00:47:25,465 Hey, come here. That's it, come here, sweetie. 610 00:47:30,179 --> 00:47:32,099 Hey. You. 611 00:47:34,226 --> 00:47:36,476 Thanks for coming. 612 00:47:36,978 --> 00:47:39,478 I wasn't sure you would. 613 00:47:40,731 --> 00:47:45,072 Me neither, but then I was like, "There's probably gonna be free food..." 614 00:47:45,820 --> 00:47:46,951 Yeah. 615 00:47:48,282 --> 00:47:49,702 Congratulations. 616 00:47:50,324 --> 00:47:53,195 I love that you did it at City Hall. Very cool. 617 00:47:53,286 --> 00:47:56,327 Yeah, with the reception in the bar I've worked in for six years. 618 00:47:56,414 --> 00:47:57,664 Very romantic. 619 00:47:57,748 --> 00:47:58,998 -Amazing. -Yeah-- 620 00:47:59,083 --> 00:48:01,884 Yeah, we're trying to save money. I'm, uh... 621 00:48:02,503 --> 00:48:03,344 pregnant. 622 00:48:03,422 --> 00:48:06,342 -Oh, my God, wow! -Yeah. 623 00:48:06,425 --> 00:48:07,625 Congratulations! 624 00:48:07,717 --> 00:48:09,797 That's amazing. Wow. 625 00:48:11,597 --> 00:48:12,597 Yeah. 626 00:48:13,556 --> 00:48:16,847 So you and Sean are back on? 627 00:48:17,894 --> 00:48:18,934 Oh, no. Uh... 628 00:48:19,021 --> 00:48:20,981 No, I'm just staying there for a little bit. 629 00:48:22,065 --> 00:48:26,315 Oh. Does he know that? He's been saying the opposite to Ethan. 630 00:48:27,028 --> 00:48:28,278 Um... 631 00:48:29,239 --> 00:48:30,489 Um... 632 00:48:30,574 --> 00:48:34,583 Can I use your printer? I need to print my ferry pass. 633 00:48:34,661 --> 00:48:36,121 At my wedding? 634 00:48:36,204 --> 00:48:38,673 Yep. Sorry, my phone's out of minutes. 635 00:48:38,748 --> 00:48:40,829 Yeah, my iPad's behind the bar. 636 00:49:07,945 --> 00:49:09,655 What are you smiling about? 637 00:49:10,405 --> 00:49:11,235 I... 638 00:49:11,322 --> 00:49:12,952 I got a scholarship to Missoula, 639 00:49:13,032 --> 00:49:15,043 the same as four years ago, I just found out. 640 00:49:15,117 --> 00:49:16,538 No fucking way. 641 00:49:17,204 --> 00:49:18,463 That's awesome! 642 00:49:19,331 --> 00:49:20,501 Oh, my God. 643 00:49:21,291 --> 00:49:22,331 What's awesome? 644 00:49:22,416 --> 00:49:24,376 Well, this smarty-pants here 645 00:49:24,460 --> 00:49:27,420 just got a scholarship to Missoula, again. 646 00:49:27,505 --> 00:49:28,755 Yeah, get it. 647 00:49:29,882 --> 00:49:31,302 When did you apply? 648 00:49:32,302 --> 00:49:35,391 I reapplied a few weeks ago. It was free. 649 00:49:35,972 --> 00:49:37,643 Why didn't you tell me? 650 00:49:38,809 --> 00:49:42,018 Wasn't anything to tell. I literally just found out 30 seconds ago. 651 00:49:42,103 --> 00:49:44,153 You didn't think taking my daughter to Montana 652 00:49:44,231 --> 00:49:45,940 was something that we should discuss? 653 00:49:48,025 --> 00:49:48,936 Um... 654 00:49:50,320 --> 00:49:51,360 Hmm? 655 00:49:59,788 --> 00:50:01,617 I don't know why you're acting this way. 656 00:50:01,706 --> 00:50:02,867 How else should I react? 657 00:50:03,583 --> 00:50:05,003 You could be happy for me? 658 00:50:05,085 --> 00:50:08,625 I'm working two jobs, busting my ass to be a better person for you. 659 00:50:08,713 --> 00:50:09,884 For absolutely no reason. 660 00:50:09,965 --> 00:50:12,625 You had a getaway car parked outside the entire time. 661 00:50:12,717 --> 00:50:15,547 -That's not what this is. -Oh, what am I doing any of this for? 662 00:50:16,429 --> 00:50:17,510 I really don't even-- 663 00:50:17,597 --> 00:50:20,976 Do you have any idea how hard it is not to fucking drink! 664 00:50:21,059 --> 00:50:22,349 You're gonna wake up Maddy. 665 00:50:24,521 --> 00:50:27,771 I thought we were building something together, as a family. 666 00:50:31,737 --> 00:50:33,067 It's a writing program, Sean. 667 00:50:33,155 --> 00:50:36,025 -This has nothing to do with you. -It has nothing to do with me? 668 00:50:36,115 --> 00:50:37,365 Is Nate going with you? 669 00:50:37,451 --> 00:50:40,501 -No. No. -You say that like I should know better. 670 00:50:40,579 --> 00:50:43,289 But I don't know shit. I don't know what you're applying to, 671 00:50:43,373 --> 00:50:47,543 I don't know what your plan is without me. This whole thing is fucking fucked! 672 00:50:48,503 --> 00:50:49,632 Get in the car! 673 00:50:53,632 --> 00:50:54,802 Get in the car! 674 00:51:45,936 --> 00:51:47,766 The chair of the English Department 675 00:51:47,853 --> 00:51:49,983 said my stories were really good. 676 00:52:49,541 --> 00:52:50,380 Sean. 677 00:52:51,208 --> 00:52:52,039 Sean. 678 00:52:52,710 --> 00:52:53,550 Where's my car? 679 00:52:54,920 --> 00:52:55,840 Where's my car? 680 00:52:56,463 --> 00:52:57,344 Nate's car. 681 00:52:58,800 --> 00:52:59,630 What? 682 00:53:00,719 --> 00:53:01,679 Nate's car. 683 00:53:05,097 --> 00:53:08,188 -What are you talking about? -I gave it back to the prick. 684 00:53:09,351 --> 00:53:12,362 I'm sick of looking at another man's car in my driveway. 685 00:53:12,438 --> 00:53:15,068 You didn't do that. You didn't do that. 686 00:53:15,150 --> 00:53:17,030 -You gave it back to him? -Yeah. 687 00:53:17,860 --> 00:53:19,570 No. No. 688 00:53:19,653 --> 00:53:22,373 -Look, if he wants to do charity work... -No, no! 689 00:53:22,449 --> 00:53:25,239 -...he could donate it to the Red Cross. -Sean! That's my car! 690 00:53:25,327 --> 00:53:27,907 That is my life. That is my only way for me to leave here! 691 00:53:27,996 --> 00:53:29,496 Sean, that is the only way 692 00:53:29,581 --> 00:53:32,041 -for me to do anything-- -I'm late for work! 693 00:53:53,438 --> 00:53:54,807 I'm so stupid. 694 00:54:03,697 --> 00:54:04,907 I'm so stupid. 695 00:54:09,454 --> 00:54:11,003 I'm so stupid. 696 00:54:19,463 --> 00:54:21,134 We're going on a... 697 00:54:21,215 --> 00:54:22,045 Bear hunt. 698 00:54:22,132 --> 00:54:23,893 We're going on a... 699 00:54:23,969 --> 00:54:25,349 Bear hunt. 700 00:54:25,427 --> 00:54:27,307 We're going to catch a... 701 00:54:27,389 --> 00:54:28,599 Big one. 702 00:54:28,681 --> 00:54:30,891 We're going to catch a... 703 00:54:30,976 --> 00:54:32,226 Big one. 704 00:54:32,309 --> 00:54:34,940 We're going on a... 705 00:54:35,021 --> 00:54:36,400 Bear hunt. 706 00:54:36,481 --> 00:54:37,521 Come on, Maddy. 52816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.