Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,287 --> 00:01:05,787
METHOD 2
2
00:02:59,088 --> 00:03:03,848
Do you think Zhenya was honest with you?
- It's not.
3
00:03:06,687 --> 00:03:10,266
So he lied about loving
you and your daughter?
4
00:03:11,046 --> 00:03:15,065
No, he loved me, but
he manipulated me.
5
00:03:18,285 --> 00:03:23,144
Why didn't he set up an escort?
- I explained.
6
00:03:26,643 --> 00:03:32,502
And now give me another version.
You're a good investigator.
7
00:03:33,922 --> 00:03:38,401
Only, eliminate the personal opinion
why he did not organize the monitoring.
8
00:03:38,881 --> 00:03:43,241
He didn't want to discredit me.
- And why does it matter to him?
9
00:03:55,638 --> 00:04:01,937
The husband... saw that his wife had
fallen under the influence of a psychopath.
10
00:04:05,156 --> 00:04:10,175
They didn't want to ruin her life,
they didn't want to ruin her family.
11
00:04:10,755 --> 00:04:14,534
He just wanted to remove
the cause of the problem.
12
00:04:15,314 --> 00:04:19,334
He took his daughter to protect her.
13
00:04:22,073 --> 00:04:26,552
He asked the woman for help. So?
14
00:04:28,032 --> 00:04:33,612
Which version makes more sense to you?
- You want to make me crazy, not Meglin?
15
00:04:35,311 --> 00:04:37,011
Progress.
16
00:04:39,910 --> 00:04:44,309
Just try to look at things
from a different angle, okay?
17
00:04:49,408 --> 00:04:51,108
Rodione!
18
00:04:54,427 --> 00:04:59,187
The search has been canceled. I saw the
order. Zhenya is preparing for an operation,
19
00:04:59,367 --> 00:05:03,826
but she doesn't tell anyone. I know
he's been digging through your childhood.
20
00:05:04,006 --> 00:05:09,465
Who lived in your basement and what happened?
- Did you make a deal? - With who?
21
00:05:09,745 --> 00:05:12,444
With that little bastard!
22
00:05:12,624 --> 00:05:14,244
The end!
23
00:05:15,524 --> 00:05:16,523
Here we go.
24
00:05:16,803 --> 00:05:21,043
Where are you going?
- You said yourself the chase was over.
25
00:05:38,739 --> 00:05:46,938
Here is! The last one. I heard that the
girls were disappearing, so I warned Ninoฤka.
26
00:05:47,218 --> 00:05:51,617
To be careful, not to come back late.
- Maybe it's with the guy?
27
00:05:51,877 --> 00:05:57,496
She has no one.
- It's too early to draw conclusions. Not even the whole day has passed yet.
28
00:05:58,376 --> 00:06:02,895
She went home, then called and
said she had changed her plan.
29
00:06:03,075 --> 00:06:09,014
She said she would go to a friend's house. At
which, she did not say. You called them all?
30
00:06:10,015 --> 00:06:12,015
Yes. All.
31
00:06:14,333 --> 00:06:17,212
Hello! Hello!
32
00:06:17,612 --> 00:06:20,351
My God! What about her?
33
00:06:20,731 --> 00:06:23,411
At Saxony? At Saxony's!
34
00:06:23,891 --> 00:06:26,471
Her friend.
35
00:06:26,810 --> 00:06:29,650
I thought so. Normal.
36
00:06:41,368 --> 00:06:46,267
Where did you run to?
Let's go. The car is over here.
37
00:06:46,607 --> 00:06:51,686
Only she disappeared tonight. A friend
called and said she was attacked by hooligans.
38
00:06:51,866 --> 00:06:57,405
They stole her phone. My friend's house was
closer. She was in shock. She fell asleep.
39
00:06:57,585 --> 00:07:02,545
It wasn't until she woke up that she called her mother.
- A friend called? - Friend.
40
00:07:04,643 --> 00:07:07,363
And when does a friend call?
41
00:07:08,963 --> 00:07:11,702
When we are ashamed.
42
00:07:29,379 --> 00:07:34,098
Everything is fine with us.
- And it's not with us! We are looking for hooligans, hooligans.
43
00:07:34,278 --> 00:07:38,678
We are a green patrol. And
your daughter may have seen ours.
44
00:07:38,858 --> 00:07:43,737
Nina! Ninochka! Nina!
Nina! Nina! Hello Hello!
45
00:07:43,996 --> 00:07:48,876
Hello! Tell us about the hooligans. How many
were there? One, many? What did they want?
46
00:07:49,056 --> 00:07:55,515
A girl's body?
- I... I got scared and ran away, I didn't even see their faces.
47
00:07:55,895 --> 00:08:00,274
I said. She knows nothing. Thank
you, thank you, thank you. Good luck!
48
00:08:01,393 --> 00:08:03,073
God...
49
00:08:03,753 --> 00:08:08,972
What is that?
- Let's get in the car. You'll look at the photos, maybe you'll know someone.
50
00:08:09,152 --> 00:08:11,931
We won't be long. We won't be long.
51
00:08:32,307 --> 00:08:36,727
My dad enrolled me in
diving. I didn't like her.
52
00:08:37,786 --> 00:08:41,986
I lasted a few minutes.
Probably more now.
53
00:08:43,665 --> 00:08:49,104
Want to know what he looks like?
- Blonde, yellow glasses, youth?
54
00:08:51,504 --> 00:08:56,063
What kind of car did he have?
- Black. I don't know Mark.
55
00:08:56,343 --> 00:09:00,282
I don't understand.
- And inside? How's it going inside?
56
00:09:10,060 --> 00:09:12,100
Why do you...
57
00:09:13,780 --> 00:09:18,199
I would keep quiet and no one would know
anything. How am I going to deal with that now...
58
00:09:19,179 --> 00:09:24,238
It's over now! It happened, so what?
She wouldn't tell, so what?
59
00:09:24,518 --> 00:09:29,437
It would eat you up afterwards.
And ate. I know it.
60
00:09:30,417 --> 00:09:36,636
It's not your fault, it's him. Right?
Yes. I'll find him and drive him to hell!
61
00:09:37,416 --> 00:09:42,275
It's important to say what you saw.
62
00:09:46,254 --> 00:09:53,033
Everything in his car is in bags.
The plastic one, the closure.
63
00:09:53,813 --> 00:09:58,012
And cleanliness... ideal. Everything smells.
64
00:09:59,651 --> 00:10:02,451
I watched it while he...
65
00:10:04,890 --> 00:10:09,630
He doesn't like music. I turned on the
radio, he turned it off immediately. Nervous.
66
00:10:11,809 --> 00:10:17,828
Can that help you find him?
- It will help a lot. Thanks. Let's go.
67
00:10:31,246 --> 00:10:33,885
And how do you want me?
68
00:10:50,402 --> 00:10:53,521
How are you?
- Better than everyone.
69
00:10:55,601 --> 00:10:58,741
They don't help?
- Why, they don't help?
70
00:10:58,921 --> 00:11:04,100
I'm getting off them.
Healthy life, gym.
71
00:11:04,480 --> 00:11:07,339
Good holiday. I'll eat cabbage.
72
00:11:09,439 --> 00:11:13,058
That's good? Is cabbage good?
73
00:11:14,838 --> 00:11:19,557
He'll try again.
- Of course. The plan failed, the job was not done.
74
00:11:19,837 --> 00:11:24,456
He knows we're chasing him. He
won't go there anymore, he'll move.
75
00:11:26,775 --> 00:11:32,735
Bags, bags, bags... The world is
clean and everything is clean with him.
76
00:11:33,194 --> 00:11:37,334
So he has an obsession?
I'll check everything on the list.
77
00:11:47,672 --> 00:11:51,891
Never open immediately.
Only on the fifth bell.
78
00:11:52,671 --> 00:11:55,390
Very awkward guy.
79
00:12:04,668 --> 00:12:09,468
Kirill Jurjevic, they want to talk to you.
- Good day.
80
00:12:09,728 --> 00:12:14,007
Good day. Can we come in?
81
00:12:17,826 --> 00:12:22,026
Put the covers on the shoes.
- With pleasure.
82
00:12:24,905 --> 00:12:28,344
Put it back in place. Thanks.
83
00:12:29,224 --> 00:12:35,123
Cyril, I have to ask,
what did you do last night?
84
00:12:37,423 --> 00:12:41,822
I spend the same every night.
I walk from nine to eleven.
85
00:12:42,102 --> 00:12:47,801
Who can confirm that?
- I do not know. I don't inform anyone, I walk alone.
86
00:12:48,081 --> 00:12:50,900
Maybe your neighbors saw you?
87
00:12:52,840 --> 00:12:55,519
You think they're following me?
88
00:12:56,439 --> 00:13:02,118
I ask, could the neighbors see you and
confirm how you were walking at that time?
89
00:13:02,298 --> 00:13:05,178
I do not know. Don't touch it!
90
00:13:06,817 --> 00:13:12,837
Why is it locked? - Because it's a drawer with a lock.
- Let's look at the car.
91
00:13:15,176 --> 00:13:19,715
Don't open, there's nothing there.
- Then why don't we open it?
92
00:13:21,095 --> 00:13:25,514
Because everything is arranged.
- Let's look at the car. Here we go!
93
00:13:26,973 --> 00:13:31,453
Where is your car?
- It's all right, I say!
94
00:13:44,930 --> 00:13:47,610
Everything is really fine.
95
00:13:47,790 --> 00:13:51,469
We lived together
a few years ago.
96
00:13:52,149 --> 00:13:56,628
One of his friends decided to make a joke.
- In what way?
97
00:13:56,808 --> 00:14:02,668
He suggested he check on me. Will I
agree to have sex with him for money.
98
00:14:02,847 --> 00:14:06,186
And you? - I agreed.
99
00:14:06,366 --> 00:14:09,406
Bitch! I'll kill you!
100
00:14:13,325 --> 00:14:16,165
Cyril, what happened next?
101
00:14:16,924 --> 00:14:21,164
You decided to check them all out?
To take revenge on everyone?
102
00:14:22,243 --> 00:14:26,842
I'll kill you, bitch!
I'll kill you, bitch! I'll kill!
103
00:14:27,122 --> 00:14:30,882
Let me go, villain! Bitch!
104
00:14:33,681 --> 00:14:38,941
It's not normal, you understand? I was
scared. I lie down and think: Will I wake up?
105
00:14:39,821 --> 00:14:44,840
One Sims, a cat from the neighborhood came to
us. I thought I'd bring her back in the morning.
106
00:14:45,820 --> 00:14:52,299
And she was whispering on the kitchen floor with
a bag. And he slaughtered her. With a knife!
107
00:14:53,158 --> 00:14:58,177
Iโm a fool for not leaving him right away!
- And you... - We looked at the computer.
108
00:14:58,637 --> 00:15:04,516
Porn tone! Guess which ones the most.
- Did you look at the car? - Everything is clean.
109
00:15:04,756 --> 00:15:12,054
Maybe there are others.
- You've been painting blue for a long time? - Ten years.
110
00:15:18,753 --> 00:15:21,533
Thanks for bringing me.
111
00:15:32,430 --> 00:15:37,450
He doesn't listen to me, but I'll tell you.
Rodion must not stay in the city!
112
00:15:38,629 --> 00:15:44,069
Sofia, thank you for hiding it, but I'll go
on alone. Zhenya is certainly following me.
113
00:15:44,249 --> 00:15:48,888
He'll find out that Rodion can be
with you, so it's not safe to stay here.
114
00:15:50,667 --> 00:15:58,706
But it is safe for him.
If I leave, it can alarm them.
115
00:15:58,906 --> 00:16:05,884
No, they better look for Rodion
with me. And you take him.
116
00:16:06,864 --> 00:16:10,784
We can handle that. - I doubt.
117
00:16:13,403 --> 00:16:15,403
See you.
118
00:16:28,960 --> 00:16:33,359
Rodion, maybe she's right
you should leave town?
119
00:16:34,879 --> 00:16:41,938
Dock, Megline. It is wonderful in nature!
You don't want to remember? You do not have!
120
00:16:43,438 --> 00:16:47,717
We'll go fishing together,
you'll drink local moonshine.
121
00:16:49,097 --> 00:16:51,876
I've run away like that once before.
122
00:16:52,816 --> 00:16:58,175
You don't think they found me? Found and returned
like a white tulip, and now I'm playing a fool here.
123
00:17:02,314 --> 00:17:07,053
Where else can I hide?
Let's go, let's go...
124
00:17:55,224 --> 00:17:59,983
Why didn't he kill her?
His first wife?
125
00:18:00,163 --> 00:18:04,923
It all started with her.
- He killed others instead of her, and he couldn't?
126
00:18:05,602 --> 00:18:09,322
History with the former is
the most common scenario.
127
00:18:13,561 --> 00:18:17,040
Not. Not his.
128
00:18:26,519 --> 00:18:29,198
Do you hear? - What?
129
00:18:42,476 --> 00:18:45,695
- Do you read?
- What? I do not understand what?
130
00:18:56,333 --> 00:19:01,692
He didn't let her turn on the music.
He needs silence. Silence!
131
00:19:02,432 --> 00:19:06,891
It is irrelevant to us, and it is
fundamentally important to him. Why?
132
00:19:07,151 --> 00:19:12,530
He leads them from the
noise to silence... To purity.
133
00:19:14,550 --> 00:19:18,969
He does not punish them, but saves them.
- Salvation, yes.
134
00:19:19,709 --> 00:19:26,288
What a beautiful word. And isn't salvation
too great an honor for a casual passer-by?
135
00:19:29,187 --> 00:19:32,447
They are all close to him, important?
136
00:19:33,946 --> 00:19:37,006
Someone he once saved?
137
00:19:52,443 --> 00:19:55,063
For the salvation of the soul.
138
00:20:11,099 --> 00:20:15,639
Give me the money now.
- You'll get it later.
139
00:20:17,458 --> 00:20:20,198
Everyone can say that.
140
00:20:21,498 --> 00:20:24,077
I said, after!
141
00:20:30,376 --> 00:20:32,016
Well done.
142
00:20:35,095 --> 00:20:37,055
Clever.
143
00:20:57,191 --> 00:20:58,851
Moron!
144
00:21:37,204 --> 00:21:42,363
Your lock is old, Sofia
Zinovievna. Unreliable.
145
00:21:43,483 --> 00:21:46,082
It was unlocked.
146
00:21:48,382 --> 00:21:51,141
Shall we have champagne?
147
00:21:52,681 --> 00:21:58,660
I have an exceptional bottle. An event
like this has been waiting for seven years.
148
00:22:00,799 --> 00:22:02,539
An event?
149
00:22:04,019 --> 00:22:11,598
We'll have a duel, if I understand correctly. Here you go!
- Surely!
150
00:22:59,789 --> 00:23:01,728
For you.
151
00:23:18,825 --> 00:23:22,665
You are an unusual
person, Sofia Zinovievna.
152
00:23:24,964 --> 00:23:27,584
You know what...
153
00:23:33,782 --> 00:23:35,542
... hate.
154
00:23:37,942 --> 00:23:44,960
When your soul itches, here it is...
155
00:23:52,579 --> 00:23:58,918
How do you live with that?
- Rodion taught me.
156
00:24:00,298 --> 00:24:03,997
Tell me. It's very interesting.
157
00:24:07,176 --> 00:24:11,376
You simply
collect it in no time.
158
00:24:13,895 --> 00:24:17,875
It hooked up. Help, please.
- Of course.
159
00:24:20,054 --> 00:24:24,353
I didn't get to the artery?
- I do not know.
160
00:24:24,693 --> 00:24:26,693
Damn!
161
00:24:28,932 --> 00:24:33,571
That's why the collar will be...
- Will you have a drink?
162
00:24:38,031 --> 00:24:39,870
Thank you.
163
00:24:41,890 --> 00:24:44,470
You're on the move.
164
00:24:48,929 --> 00:24:53,288
I have one request for
you, Yevgeny Vladimirovich.
165
00:24:54,208 --> 00:24:57,067
Tell me, Sofia Zinovievna?
166
00:24:59,287 --> 00:25:05,046
Do it fast. Donโt
prolong your satisfaction.
167
00:25:58,116 --> 00:26:05,295
Hello! Give me, please,
hydrogen and paper wool, bigger.
168
00:26:23,991 --> 00:26:26,951
Lychee?
- I think it looks like it.
169
00:26:29,590 --> 00:26:31,770
The nose doesn't look like it.
170
00:26:34,189 --> 00:26:36,329
And the eyes look alike.
171
00:26:37,509 --> 00:26:41,688
Did you have headphones then?
- I always wear them.
172
00:26:45,947 --> 00:26:51,366
He loved silence, and she loved music.
- Yes. Stupid, isn't it?
173
00:26:51,566 --> 00:26:56,666
He puts those... bugs in his ears, and he suffers, suffers.
- Who is suffering?
174
00:26:56,885 --> 00:27:03,985
A wife? A friend?
- Of course, others can, and he can't. Incest! - Sister?
175
00:27:05,424 --> 00:27:10,863
He doesn't punish her, he's sorry.
He protects her, saves her.
176
00:27:11,343 --> 00:27:15,722
He saves her day and night.
- Protect them. Sisters.
177
00:27:16,942 --> 00:27:20,781
Sisters. Some have passed the rehearsal.
178
00:27:21,421 --> 00:27:25,680
Those who are not are to blame.
179
00:27:38,381 --> 00:27:44,581
YOU WILL NOT CATCH ME
180
00:27:55,335 --> 00:27:58,514
This time he left the murder weapon.
181
00:28:03,813 --> 00:28:07,992
Are there any signs of resistance?
- No resistance...
182
00:28:16,011 --> 00:28:19,470
He deleted the prints?
- Very carefully.
183
00:28:27,769 --> 00:28:29,348
Well...
184
00:29:04,922 --> 00:29:11,861
Yes?
- They drank champagne, can you imagine? He is a very close person.
185
00:29:13,600 --> 00:29:17,959
Tell me, did she have
many close people? One!
186
00:29:20,299 --> 00:29:23,518
One thing I don't understand, why her?
187
00:29:25,238 --> 00:29:29,557
She is God's dandelion.
He won't stop.
188
00:29:32,317 --> 00:29:34,196
Will not.
189
00:29:45,914 --> 00:29:50,753
The funeral killer cries
louder than the others.
190
00:29:52,113 --> 00:29:57,512
Nothing, and we'll
cry... at his funeral.
191
00:29:58,932 --> 00:30:01,732
He said he would continue.
192
00:30:04,291 --> 00:30:06,471
It will not work.
193
00:30:07,550 --> 00:30:09,750
It will not work.
194
00:30:12,929 --> 00:30:14,889
I do not give.
195
00:30:28,587 --> 00:30:33,846
Is there any news or not? Did they find him?
- They're still looking for him.
196
00:30:34,526 --> 00:30:38,065
I have been carrying a
weight in my bag ever since.
197
00:30:38,505 --> 00:30:43,664
Why are you laughing? It's just in case.
- Shall we go? - Here we go.
198
00:30:59,121 --> 00:31:03,660
Is it for money?
- With so many freaks, I slept completely free!
199
00:31:03,840 --> 00:31:08,720
I thought, why not change for money? With a handsome man.
- What are you talking about?
200
00:31:08,999 --> 00:31:11,659
Let's be honest.
201
00:31:11,939 --> 00:31:17,098
If a guy proposed to you, not
a maniac or a freak, but a nice
202
00:31:17,278 --> 00:31:21,377
one, you know, with whom you
would like to, wouldn't you accept?
203
00:31:21,597 --> 00:31:25,836
Vadim. - Yes, like Vadim.
- Behind you, fool!
204
00:31:27,796 --> 00:31:30,875
Vadim Georgijevic! Sorry, I...
205
00:31:32,055 --> 00:31:36,214
Not a big deal.
It doesn't matter, no problem.
206
00:31:36,794 --> 00:31:39,854
Will you be leading the exercises? We will come!
207
00:31:59,090 --> 00:32:02,969
Could you...
- Behind the line?
208
00:32:04,369 --> 00:32:06,589
Of course.
209
00:32:07,088 --> 00:32:12,748
Are you new? - From the Investigative Committee, I told you.
- And now you?
210
00:32:13,227 --> 00:32:16,147
I want to practice self-defense.
211
00:32:17,047 --> 00:32:19,366
To practice...
212
00:32:19,806 --> 00:32:24,405
Or because of a donkey?
- Or because of a donkey.
213
00:32:29,524 --> 00:32:32,304
Then you are our sister.
214
00:32:32,764 --> 00:32:35,463
We are all here for that.
215
00:32:38,843 --> 00:32:42,002
Someone is ready to talk about it.
216
00:32:42,722 --> 00:32:45,362
Someone still isn't.
217
00:32:46,001 --> 00:32:48,841
It's not just that that connects us.
218
00:32:50,601 --> 00:32:53,380
We said: The end!
219
00:32:54,781 --> 00:32:57,081
We've had enough!
220
00:32:57,279 --> 00:33:02,378
You made fun of me a lot,
you made fun of me a lot.
221
00:33:03,558 --> 00:33:06,138
You will not rape me!
222
00:33:07,457 --> 00:33:12,597
That's the first step,
stop being a victim!
223
00:33:13,816 --> 00:33:22,416
I understand that you want practical exercises
... but attitude... attitude is most important.
224
00:33:28,154 --> 00:33:32,433
When my sister was
killed, I was... silent.
225
00:33:38,832 --> 00:33:43,651
I thought mentioning her
death... humiliated her.
226
00:33:45,031 --> 00:33:49,650
Then I realized...
I betrayed her.
227
00:33:57,108 --> 00:34:02,467
Sveta was raped and killed.
228
00:34:04,107 --> 00:34:07,886
But to you... it
won't happen to you!
229
00:34:08,246 --> 00:34:11,266
I will teach you. Are you ready?
230
00:34:12,825 --> 00:34:15,945
I ask, are you ready? - Yes!
231
00:34:18,264 --> 00:34:21,364
Why are you standing? Beat your sister!
232
00:34:32,702 --> 00:34:35,501
Can I ask you something?
233
00:34:44,180 --> 00:34:49,279
I liked the way you spoke.
- Thanks. - Reject me?
234
00:34:51,418 --> 00:34:55,058
I don't practice.
- You don't practice what?
235
00:34:56,298 --> 00:35:00,837
Relationships with students.
- I'm not a student.
236
00:35:01,337 --> 00:35:04,056
Not far, dump me.
237
00:35:32,771 --> 00:35:37,810
That's not the way to my house.
- We're not going to your house.
238
00:35:40,169 --> 00:35:45,289
Where is he?
- There's a nice place here, you'll like it.
239
00:35:52,767 --> 00:35:56,227
You probably drive
girls here often?
240
00:35:57,126 --> 00:36:00,886
I already told you I
don't practice that.
241
00:36:05,685 --> 00:36:08,924
Shall I play some music?
- Do not.
242
00:36:11,764 --> 00:36:14,083
I love silence.
243
00:36:15,603 --> 00:36:18,463
Did I answer correctly?
244
00:36:24,581 --> 00:36:28,901
If you move, I'll strangle you!
If you understand, nod!
245
00:36:30,600 --> 00:36:33,400
Who else knows? - No one.
246
00:36:33,600 --> 00:36:39,599
Bitch, tell the truth! Who else knows?
- No one. And I only recently realized.
247
00:36:40,379 --> 00:36:42,958
How did you understand?
248
00:36:43,238 --> 00:36:49,098
How did you understand?
- The killer cries the loudest at the funeral. - What did you say?
249
00:37:08,913 --> 00:37:14,312
It's beautiful here. Like it?
250
00:37:16,392 --> 00:37:19,092
Of course you like it.
251
00:37:19,791 --> 00:37:27,571
Where are you going? What? Didn't you expect?
Didn't you expect it to be second place?
252
00:37:31,409 --> 00:37:34,049
They won't find you here.
253
00:37:36,588 --> 00:37:38,888
They won't find you.
254
00:37:43,027 --> 00:37:46,047
I'm not saying they're all whores. Not.
255
00:37:46,266 --> 00:37:50,246
No, I'm just saying you
made your own choices.
256
00:37:53,625 --> 00:37:59,224
And you kill yourself. I...
I don't kill anyone. Never!
257
00:38:03,143 --> 00:38:07,343
I'm just the final destination.
258
00:38:10,902 --> 00:38:13,542
And if you're a whore...
259
00:38:17,901 --> 00:38:20,560
You will reach me.
260
00:38:26,759 --> 00:38:28,419
You bastard!
261
00:38:34,258 --> 00:38:37,097
Let me talk to him.
262
00:38:49,175 --> 00:38:53,634
Did you kill your sister on
purpose or did it happen?
263
00:38:54,294 --> 00:38:59,493
What are you talking about?
- Your parents died, you were an adult, and she wasn't.
264
00:39:01,773 --> 00:39:06,932
Then she grew up, started dating,
so she started for money, right?
265
00:39:07,132 --> 00:39:12,171
Shut up!
- And you know why you couldn't stand it?
266
00:39:12,891 --> 00:39:15,870
Because everyone can, and you can't.
267
00:39:16,970 --> 00:39:22,149
Go to hell!
- You wanted sex with her, not to save her. And so again and again.
268
00:39:23,569 --> 00:39:26,888
I didn't do anything.
- Where are the bodies?
269
00:39:27,568 --> 00:39:32,107
We found our hands, and where did you hide the rest?
- I didn't do anything.
270
00:39:32,887 --> 00:39:38,627
She suggested herself, whore. It's her fault.
- No, no, no... you killed her.
271
00:39:38,846 --> 00:39:44,405
And then you pretended to be a victim, so that you would cry harder at the funeral.
- It's not my fault.
272
00:39:48,604 --> 00:39:51,544
Take it! - It's not my fault.
273
00:39:53,923 --> 00:39:55,503
Come on!
274
00:40:09,280 --> 00:40:13,140
Now you are... our sister.
275
00:40:31,556 --> 00:40:35,895
We know about the murder of 21 girls.
He dismembered the bodies and hid them.
276
00:40:36,075 --> 00:40:40,035
Assemble a team, it will show where.
- Wear it.
277
00:40:47,753 --> 00:40:52,513
Yes?
- Today is the funeral of Sofia Zinovievna. Meglin could be there, too.
278
00:41:08,589 --> 00:41:14,089
You drink like a girl. You know, when
a wolf is tamed, he becomes a dog.
279
00:41:17,508 --> 00:41:21,987
You don't think he'll make you
remember? It will open your head!
280
00:41:22,167 --> 00:41:26,367
You removed the bugs one
by one, but there are still some.
281
00:41:47,182 --> 00:41:49,082
Wash yourself!
282
00:42:04,459 --> 00:42:07,499
Zhenya wanted to kill Meglin?
283
00:42:08,198 --> 00:42:14,058
Yes.
- If he wanted to kill him, he wouldn't tell you, do you?
284
00:42:14,977 --> 00:42:20,397
He just...
- He just wanted to save you! He thought you were on his side.
285
00:42:21,557 --> 00:42:24,156
He kidnapped my daughter.
286
00:42:24,456 --> 00:42:30,235
And saved his own. - Of whom?
- From you. - I wanted to save her.
287
00:42:30,714 --> 00:42:33,514
And you got yours.
288
00:42:34,974 --> 00:42:37,593
Where is she now?
289
00:42:39,013 --> 00:42:40,893
I do not know.
290
00:42:42,332 --> 00:42:44,272
I do not know.
291
00:42:46,252 --> 00:42:48,791
I don't know where he is.
292
00:43:04,408 --> 00:43:06,468
Help me.
293
00:43:31,683 --> 00:43:36,302
Now it will all be over. I feel.
294
00:43:38,002 --> 00:43:40,662
Faith will come home.
295
00:43:50,120 --> 00:43:56,499
Stop! Wait, Meglin, don't do this!
Don't, stop, I've changed my mind! Stop!
296
00:43:56,759 --> 00:44:01,658
I don't want you to die! Don't go
there, I changed my mind! Stop!
297
00:44:07,077 --> 00:44:08,696
Stop!
298
00:44:30,912 --> 00:44:33,352
I see Meglin.
299
00:44:34,512 --> 00:44:37,171
Calm down, let's not rush.
300
00:44:43,750 --> 00:44:45,550
Here we go!
301
00:44:53,148 --> 00:44:56,368
He doesn't get out of the car.
- It's not him.
302
00:44:59,507 --> 00:45:01,747
No, it's not him.
303
00:45:03,786 --> 00:45:06,066
Dog! Dog!
304
00:45:17,424 --> 00:45:19,164
Harvesting...
305
00:45:21,943 --> 00:45:28,282
Give me back my Faith.
- Baby... - Please. - My little...
306
00:45:28,502 --> 00:45:33,381
Give it back to me, please. - I can not now.
- Please. - Baby, I can't now.
307
00:45:33,701 --> 00:45:37,940
Now I can not.
And I'll give it back, I'll give it back.
308
00:45:38,540 --> 00:45:42,619
It will all be over soon.
Everything will be fine.
26380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.