All language subtitles for METOD S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,067 --> 00:01:05,067 METHOD 2 2 00:01:18,068 --> 00:01:23,048 Where did you find that diamond? - Meglina visited the orphanage. 3 00:01:24,867 --> 00:01:30,267 She took care of the boy, left the address. - Fog didn't use it. 4 00:01:39,305 --> 00:01:44,604 Hello. - Hello. - Hello. - Lyudmila Timofeevna? - Yes. 5 00:01:45,004 --> 00:01:50,383 You were a neighbor of the Meglins 40 years ago. Remember them? 6 00:01:50,863 --> 00:01:55,642 Of course. And who are you? - We're from the police, Mother. 7 00:01:56,422 --> 00:01:59,041 Do you have documents? 8 00:02:04,700 --> 00:02:09,799 What happened? - Rodion fought, broke the glass. 9 00:02:09,979 --> 00:02:14,279 And so, we collect testimonies. What can you say about him? 10 00:02:15,418 --> 00:02:17,998 And your documents? 11 00:02:18,218 --> 00:02:22,697 He was a wonderful boy. He was happy to come to me. 12 00:02:23,177 --> 00:02:31,416 We played chess. Mother was worried, nervous. 13 00:02:32,215 --> 00:02:36,735 You, she said, Lyudmila Timofeyevna, don't tell my husband. 14 00:02:37,095 --> 00:02:41,414 And why shouldn't the husband be told? - He was a bad man. 15 00:02:43,134 --> 00:02:48,913 When he came, Rodik would not go out. As a convict. 16 00:02:49,772 --> 00:02:58,331 He once beat him so badly that he barely survived. 17 00:03:01,010 --> 00:03:06,110 And the mother was silent? - Yes, both... They were both afraid of him. 18 00:03:07,789 --> 00:03:13,228 Rodik then made up the story that he wasn't beaten by his father, 19 00:03:13,808 --> 00:03:21,247 but that someone lives in their basement. And he attacked and beat him. 20 00:03:22,167 --> 00:03:27,066 - That? And who is he? - No one. 21 00:03:28,246 --> 00:03:37,145 Children often invent a beast like that and start hanging out with it. 22 00:03:37,625 --> 00:03:39,384 I understand. 23 00:03:39,904 --> 00:03:43,683 Some have been friends with these beasts all their lives. 24 00:03:43,903 --> 00:03:49,502 Bitanga! Bitanga was his father. He didn't like the neighbor's cat. 25 00:03:49,682 --> 00:03:53,901 And he slaughtered him. - Rodion's father? Are you sure? 26 00:03:54,521 --> 00:04:00,220 I can tell a normal person from a fool. 27 00:04:00,560 --> 00:04:04,959 Too bad you don't work in the militia. You would be precious to us. 28 00:04:05,799 --> 00:04:08,819 Joker! - I'm serious. 29 00:05:11,907 --> 00:05:13,787 Help! 30 00:05:14,027 --> 00:05:17,386 Not! Help! 31 00:05:25,145 --> 00:05:26,725 Stop! 32 00:05:29,024 --> 00:05:30,684 Stop! 33 00:05:37,823 --> 00:05:44,902 Take it easy, take it easy... Get up. Everything is fine. Get up. Get up, calm down. Let's go, let's go. 34 00:05:45,142 --> 00:05:48,001 Come on, come on. Slowly. 35 00:05:55,220 --> 00:05:56,980 Hello. 36 00:06:03,138 --> 00:06:05,718 Hello, Andrjuša... 37 00:06:09,417 --> 00:06:12,997 This is my... My Vanječka... 38 00:06:14,296 --> 00:06:18,056 Can I talk to him? Can I? 39 00:06:18,376 --> 00:06:23,335 I don't need anything, let him live with you, that's better. Can I be with him once... 40 00:06:23,515 --> 00:06:27,734 Can I please? - Quiet, quiet. - Only once! 41 00:06:28,014 --> 00:06:32,373 Quiet... You'll talk. Just calm down. Everything is fine. 42 00:06:32,833 --> 00:06:38,973 I just don't want him to see you in that state. Change your clothes, wash yourself, take care of yourself. 43 00:06:39,753 --> 00:06:43,712 Solve the issue with the police. Remember what you have to say? 44 00:06:44,011 --> 00:06:49,891 May your father, the Forest Spirit, follow us. Say it and you'll see him. OK? 45 00:06:53,350 --> 00:06:57,289 It's okay, it's okay... - Thank you. - Andrew! 46 00:06:57,849 --> 00:07:03,408 Don't go out! Close the door. I told you, he's following a child. My father didn't finish the job. 47 00:07:04,088 --> 00:07:07,848 I'll clear it up. - You're so good... Thank you. 48 00:07:09,287 --> 00:07:14,006 Forgive me... You are good... Thank you... Thank you. 49 00:07:24,124 --> 00:07:28,024 I understood everything. - Get up. - I realized! 50 00:07:28,963 --> 00:07:33,483 I will do everything, I will do everything ... I understood, I will do everything. 51 00:07:50,720 --> 00:07:52,559 Glass... 52 00:07:53,079 --> 00:07:57,558 Isn't that Meglin's head problem contagious? 53 00:07:58,078 --> 00:08:02,618 Didn't you catch a bacillus? - You told me to take him. 54 00:08:03,437 --> 00:08:07,957 I need re-examination. - Karyakin has already been buried. 55 00:08:09,336 --> 00:08:13,896 So, exhumation. - And the reason? - My daughter recognized him. 56 00:08:16,495 --> 00:08:19,675 Send request. What can I do? 57 00:08:22,994 --> 00:08:24,394 Thanks. 58 00:08:32,992 --> 00:08:38,752 Take it, take it. - What is that? - Tea. Cute, the kind you like. 59 00:08:42,191 --> 00:08:44,530 I can't now. 60 00:08:48,909 --> 00:08:50,529 Okay. 61 00:08:52,429 --> 00:08:54,808 For a new life! 62 00:09:04,227 --> 00:09:10,606 I wanted to ask you something. Did your father love you? 63 00:09:12,625 --> 00:09:15,145 Loved, of course. 64 00:09:16,145 --> 00:09:19,724 He raised me himself when my mom died. 65 00:09:21,184 --> 00:09:28,663 He beat you hard? - No, what are you talking about? He didn't beat me. He didn't touch me with his finger. 66 00:09:29,822 --> 00:09:32,302 Until that night. 67 00:09:37,581 --> 00:09:45,020 I was married to Andrej. Then I got sad... 68 00:09:45,819 --> 00:09:50,479 I went with Vitalik. Out of boredom. 69 00:09:51,798 --> 00:09:54,738 I was expecting something normal. 70 00:10:09,655 --> 00:10:11,855 Not! Not! 71 00:10:12,335 --> 00:10:13,874 Not! 72 00:10:23,213 --> 00:10:27,812 I lost consciousness and I still don't remember anything. 73 00:10:30,811 --> 00:10:33,491 That was your father? 74 00:10:39,450 --> 00:10:44,829 I did not see when he was arrested. It wasn't until later that I regained consciousness. 75 00:11:03,246 --> 00:11:08,305 I saw him again today. In the woods. He has a rifle... 76 00:11:10,185 --> 00:11:12,944 I was so scared... 77 00:11:13,564 --> 00:11:21,763 I felt so bad after that night. I ended up in a psychiatric hospital. 78 00:11:23,162 --> 00:11:27,242 I was there for a year. - Five. Five years. 79 00:11:33,041 --> 00:11:42,059 Injections... time passed quickly. It was interesting. But I don't want to be there anymore. 80 00:11:46,918 --> 00:11:49,998 Now Andrej is helping me. 81 00:11:54,477 --> 00:11:57,376 He'll let me see Vanya. 82 00:12:07,315 --> 00:12:08,854 Yes? 83 00:12:09,134 --> 00:12:14,393 In short... you were right. There is no Karjakin in the grave. 84 00:12:21,432 --> 00:12:27,031 Damn! It can't be! - Another was enrolled in the hospital under his name. 85 00:12:27,411 --> 00:12:32,231 How it happened is being investigated. Karjakin appropriated the identity of the freedman 86 00:12:32,450 --> 00:12:36,350 before the deadline and so came out. Came out to take revenge? 87 00:12:36,869 --> 00:12:40,009 Yes. So he's back from that world? 88 00:12:43,508 --> 00:12:49,567 Thank you from the bottom of my heart. From our inhabitants a gift to the land. 89 00:12:49,747 --> 00:12:52,347 That's a professional! - That's right. 90 00:12:53,027 --> 00:12:57,586 The case is resolved. We start with a capture plan. We'll catch him. 91 00:12:57,766 --> 00:13:03,185 We won't keep you anymore. You helped us a lot. - There are many questions left. 92 00:13:03,745 --> 00:13:08,465 When we catch him, we'll clarify. - For my boys, it's a matter of honor. 93 00:13:09,024 --> 00:13:15,123 I will call you or write to you. We'll get everyone involved in catching the bastard. 94 00:13:15,383 --> 00:13:20,442 Are you going back in your car? - Yes. - We'll refuel your car. 95 00:13:20,702 --> 00:13:25,521 We have to thank you somehow. - We are not artists invited to your holiday. 96 00:13:25,721 --> 00:13:30,180 We don't need fees. Thanks. Get up! 97 00:13:34,419 --> 00:13:36,119 Get up. 98 00:13:39,058 --> 00:13:40,898 Okay... 99 00:13:44,178 --> 00:13:46,097 The way out is there. 100 00:13:49,057 --> 00:13:50,816 Good luck! 101 00:13:54,876 --> 00:13:58,455 When they send you away like that, you should stay. 102 00:13:59,975 --> 00:14:05,074 Megline, she's talking about a case. Megline! Are you listening to me? 103 00:14:08,253 --> 00:14:12,553 What? - You're great, aren't you? You solved the case. 104 00:14:15,212 --> 00:14:17,412 Show yourself! 105 00:14:17,812 --> 00:14:23,191 Why that? - You're a fool, not great. Straw scarecrow! 106 00:14:23,371 --> 00:14:27,630 Take care of your language! - And you about my thoughts! 107 00:14:30,969 --> 00:14:35,049 Look out the window What do you see? - What? What? 108 00:14:35,449 --> 00:14:40,808 There's the main thing, City Day. City Day! They have been preparing for a hundred years. 109 00:14:48,006 --> 00:14:53,206 And they didn't invite us to the party, did they? They are not. 110 00:14:54,445 --> 00:15:01,965 Look over there. - Where? - Look over there! What do you see? We turned, and they did. 111 00:15:02,644 --> 00:15:09,463 They have been following us from the very beginning. - I... Stop! Stop! 112 00:15:09,683 --> 00:15:12,222 Why? - But... 113 00:15:13,962 --> 00:15:16,502 I want to urinate. 114 00:15:34,158 --> 00:15:35,878 Rodione! 115 00:15:38,717 --> 00:15:40,397 Rodione! 116 00:15:41,357 --> 00:15:45,476 Uncle, didn't you mess something up? - Get in the car! 117 00:15:46,577 --> 00:15:48,777 Take him away! 118 00:15:51,435 --> 00:15:57,435 And the apology? - No apologies, let's go. - We need an apology! - Megline! 119 00:15:57,694 --> 00:15:59,494 Apologies... 120 00:16:02,673 --> 00:16:07,153 Uncle, what are you doing? - I said, take him! - And what happened? 121 00:16:07,333 --> 00:16:12,152 No one was hurt, was there? - Get in the car! - No claims? Does not have. 122 00:16:12,392 --> 00:16:18,071 There are no receivables. Does not have. You see, there are no claims. There are no receivables. 123 00:16:19,870 --> 00:16:26,810 Was it your idea to kill you? - She'll survive. Follow the born. - Who's following? 124 00:16:27,309 --> 00:16:31,388 Fathers born, bosses. - Grill? Mayor? Who? 125 00:16:31,988 --> 00:16:37,428 We lost our reputation, we are not in the machine. We did what they needed to do. 126 00:16:37,667 --> 00:16:42,427 The end! We are they... Moors, Moors. - What Moors? - We're done, 127 00:16:42,607 --> 00:16:47,026 so home, home! - Megline! - What? - Tell her about Rybakov. 128 00:16:47,285 --> 00:16:49,725 That's right! That's right... 129 00:16:50,225 --> 00:16:56,544 Donuts. Envelopes. - I don't understand what you're talking about. - Suitcases! Suitcases! 130 00:16:57,824 --> 00:17:02,243 Neighbor! Suitcases already packed stood in the room. 131 00:17:04,102 --> 00:17:06,722 Come on, come on! 132 00:17:09,582 --> 00:17:11,741 Do you have chewing gum? 133 00:17:31,218 --> 00:17:33,937 Everything here costs a penny. 134 00:17:35,537 --> 00:17:42,216 The whole house, penny! - People don't have money, so what? - Here, 2 rubles. 135 00:17:42,256 --> 00:17:49,775 Get another 40 kopecks. 2.50 of you. What? Did you take matches? No you are not. 136 00:17:50,014 --> 00:17:55,334 4.40 in total... And the suitcases, where did they store them? In the spa? 137 00:17:56,353 --> 00:17:58,893 With what money? 138 00:18:01,153 --> 00:18:06,472 Are you drunk? - I'm not. I... Why me? - Investigative committee. 139 00:18:07,571 --> 00:18:11,691 We came to inquire about Nadezhda Ribakova. 140 00:18:11,891 --> 00:18:15,790 She left this morning. - Where did she go? 141 00:18:16,130 --> 00:18:21,089 To Germany, with my son. - Why did she go to Germany? 142 00:18:21,369 --> 00:18:24,148 She buried her husband and immediately... 143 00:18:24,808 --> 00:18:33,567 She took her son for an examination. If all goes well, they'll operate on him. - Will he have surgery? 144 00:18:34,367 --> 00:18:40,986 And what about an ordinary Russian woman, who has nothing... 145 00:18:41,165 --> 00:18:47,404 What can he sell? There you go! You have nothing. What can you sell? 146 00:18:47,684 --> 00:18:52,604 Maybe she was raising money for surgery? - Where did she collect it? On a dewy field? 147 00:18:52,843 --> 00:18:57,363 Silence? Silence can be sold. Is not it? 148 00:18:57,683 --> 00:19:00,282 Silence is gold. 149 00:19:02,342 --> 00:19:07,201 Honey, give me that red wine. 150 00:19:08,841 --> 00:19:13,840 You could have said right away. What is it like? - Tasteful. Two! 151 00:19:15,159 --> 00:19:17,979 Comrade Colonel, pay. 152 00:19:22,998 --> 00:19:25,558 No need for change! 153 00:19:34,356 --> 00:19:38,475 You look like a teacher. - Yes, he will teach us. 154 00:19:39,035 --> 00:19:43,695 I can't know you, the real Lariska is back. - Don't listen to her, go! 155 00:19:43,975 --> 00:19:46,714 It's all right, really. 156 00:19:46,894 --> 00:19:50,853 Don't worry, Vanja will like such a mother. 157 00:19:55,033 --> 00:20:00,152 Has a new client? - Fool, he'll see his son today. 158 00:20:44,724 --> 00:20:49,483 Listen to my command! Arrange yourself in a chain and comb the whole forest! 159 00:20:50,563 --> 00:20:53,243 Who is responsible for dogs? 160 00:20:53,462 --> 00:20:56,282 Who is responsible for dogs, I ask? 161 00:20:59,501 --> 00:21:08,061 Didn't you leave? - We heard sirens. Who? - He's kidding. The beast! He killed his own daughter. 162 00:21:12,779 --> 00:21:19,398 We started combing the woods. No one will go to sleep until we catch him! 163 00:21:32,775 --> 00:21:36,955 You better go. From sin, as they say, further. 164 00:21:38,294 --> 00:21:41,134 Why are you standing? Here we go! Here we go! 165 00:22:19,567 --> 00:22:23,507 Will you? - I have to think! 166 00:22:24,926 --> 00:22:27,986 Did you forget again? - Go away! 167 00:22:28,886 --> 00:22:33,145 You keep forgetting. Tell me, I'll remind you. 168 00:22:35,764 --> 00:22:41,504 My head is firmer than yours. Mentally. - Go away! Go away! 169 00:22:55,281 --> 00:22:56,781 Not! 170 00:23:11,678 --> 00:23:14,558 Calm down, Rodion, calm down! 171 00:23:16,237 --> 00:23:19,057 Calm down, Rodion! Take it easy! 172 00:23:21,476 --> 00:23:25,876 The three men met. They waited. - What? - Someone. 173 00:23:26,096 --> 00:23:31,335 The one they were waiting for... didn't come. They were waiting for a friend, and another came. 174 00:23:31,675 --> 00:23:37,274 Forest Spirit. They are betrayed, you understand, betrayed. - You're sick, you need pills. 175 00:23:39,073 --> 00:23:42,713 Those resin beautiful brains. 176 00:24:00,309 --> 00:24:02,669 I will not go! 177 00:24:06,468 --> 00:24:09,408 That is all. Vanya, come here. 178 00:24:15,347 --> 00:24:17,947 Look me in the eye. 179 00:24:18,146 --> 00:24:24,786 You know it's dangerous here? You won't even want to, and you'll be back. Okay? 180 00:24:26,505 --> 00:24:28,845 Come on let's go. 181 00:24:53,140 --> 00:25:00,200 Dear citizens! We remind you that today is the celebration at 3 p.m. 182 00:25:00,419 --> 00:25:04,858 Dad, I want to go to the bathroom. - Take him away. 183 00:25:14,137 --> 00:25:18,056 Here are the documents, Andrei Mikhailovich. And tickets. 184 00:25:22,655 --> 00:25:24,895 Thanks. - All the best! 185 00:25:31,174 --> 00:25:36,733 Mine haven't come back yet? - No, not yet. - Watch out... 186 00:26:08,847 --> 00:26:10,427 Yes? 187 00:26:12,086 --> 00:26:17,766 Yegor Alexandrovich, we need help. Follow us. Everyone is involved in this. 188 00:26:17,986 --> 00:26:22,925 The mayor, the police... - Are you sure? - Yes. 189 00:26:23,924 --> 00:26:26,204 Invite people. 190 00:26:36,682 --> 00:26:41,741 Your task: Wait until the Muscovites enter Karyakin's hut. And further... 191 00:26:41,921 --> 00:26:46,401 He died while trying to arrest a criminal, a prison escapee 192 00:26:46,681 --> 00:26:50,380 two Moscow investigators. All clear? 193 00:26:51,439 --> 00:26:54,419 There's my son. Take care. 194 00:26:56,879 --> 00:26:59,478 Call the Muscovites. 195 00:27:04,837 --> 00:27:09,536 Nothing, nothing... It's going to start now. - What's going to start? 196 00:27:12,516 --> 00:27:17,675 Celebration. Bragging. Fireworks. Festival. Competitions. Concerts. 197 00:27:20,554 --> 00:27:23,594 Yes? - Karjakin kidnapped Vanja. 198 00:27:25,194 --> 00:27:29,513 What? How? - We have a lead. There's a transmitter in Vanya's jacket. 199 00:27:30,553 --> 00:27:33,972 I gathered people. Will you come with us? 200 00:27:34,352 --> 00:27:39,671 Give the coordinates. - Write it down, the phones don't work there. - I'm writing... 201 00:27:41,271 --> 00:27:42,930 So... 202 00:27:45,750 --> 00:27:47,490 Off we go! 203 00:27:53,269 --> 00:27:56,288 Quieter, quieter... Quiet. 204 00:27:57,708 --> 00:28:00,428 I'll refuel and let's go. 205 00:28:00,627 --> 00:28:03,227 Just sit still. 206 00:28:21,744 --> 00:28:23,943 Where is the child? 207 00:28:25,983 --> 00:28:27,943 There. 208 00:28:29,142 --> 00:28:34,602 Untie the child. - Do not! He will escape. He's scared of me. 209 00:28:35,181 --> 00:28:38,041 Vanjecka, I'm your grandfather. 210 00:28:39,700 --> 00:28:43,540 He doesn't know his grandfather. Tuberculosis in the fourth... 211 00:28:44,540 --> 00:28:48,679 How much? - A month, at best. 212 00:28:48,859 --> 00:28:53,738 Why aren't you being treated? - I intentionally got infected to get to the hospital. 213 00:28:53,918 --> 00:28:58,958 It is easier to escape from there. I wanted to save my daughter and granddaughter from the Forest Spirit. 214 00:29:01,417 --> 00:29:06,856 Aren't you a Spirit? - Let's go in order, there's a mess in my head anyway. 215 00:29:11,895 --> 00:29:17,174 I'm afraid he won't be able to take turns. They will not let us live. 216 00:29:19,054 --> 00:29:22,293 And you start, start. So we will see. 217 00:29:25,013 --> 00:29:29,372 Strange murders started in our city 10 years ago. 218 00:29:38,770 --> 00:29:42,529 The manuscript is the same. Night, shot in the face. 219 00:29:45,849 --> 00:29:51,808 Father Andrej and I kept the city at peace then. We did not find out who killed him. 220 00:29:51,988 --> 00:29:55,987 People were afraid, they called the killer Spirit. 221 00:29:56,167 --> 00:29:59,586 My daughter Larisa married Andrej. 222 00:29:59,766 --> 00:30:04,466 They had a son, Vanječka. But they lived badly. He started beating her. 223 00:30:05,006 --> 00:30:09,545 She cheated on him with a school friend. Andrej caught them. 224 00:30:09,825 --> 00:30:16,004 He beat her, killed her... by shooting her in the face. Manuscript, wound, weapon, all the same. 225 00:30:16,324 --> 00:30:20,663 That's how I found out that Andrej was the Forest Spirit and arrested him. 226 00:30:24,762 --> 00:30:29,981 Then his father, Miška Pasjuk, threatened Larisa, the only witness. 227 00:30:33,960 --> 00:30:39,260 I had to release Andrej, and I took the corpses of the Spirit on myself and went to prison. 228 00:30:39,540 --> 00:30:42,539 That was the price of my daughter's life. 229 00:30:44,559 --> 00:30:50,318 My friends wrote to me that the Pasjuks got Larisa addicted to heroin, and they took Vanja. 230 00:30:50,598 --> 00:30:53,457 They turned her into a whore. 231 00:30:53,657 --> 00:30:56,277 That's how they punished her. 232 00:30:57,636 --> 00:31:03,296 I had to run away. I was supposed to take my daughter and granddaughter with my friends. 233 00:31:03,875 --> 00:31:08,394 Andrej found out, came first and never left anyone alive. 234 00:31:09,354 --> 00:31:12,874 Why didn't you come? - I'm late. 235 00:31:15,993 --> 00:31:20,833 And he did not touch his neighbor or son. He left us witnesses. 236 00:31:24,672 --> 00:31:28,991 They brought you here, didn't they? - And who else? Of course. 237 00:31:29,471 --> 00:31:34,430 Nicely. When trying to arrest a dangerous criminal, 238 00:31:34,710 --> 00:31:41,269 a fugitive from prison, two Moscow investigators were killed. Nicely. 239 00:31:43,069 --> 00:31:44,788 Cousins! 240 00:31:45,028 --> 00:31:46,628 Give it back to Vanja! 241 00:31:47,827 --> 00:31:52,727 Why did you kidnap him? To hide behind him? Here we go. 242 00:31:53,986 --> 00:31:58,806 And you will let the Muscovites go? - I'll let it all go! 243 00:31:59,046 --> 00:32:02,965 Did you tell your mother you killed your own father? 244 00:32:07,784 --> 00:32:10,264 Again on people... 245 00:32:11,303 --> 00:32:14,303 What kind of Spirit are you playing? 246 00:32:17,262 --> 00:32:22,502 You should have found Karjakin. And you killed the whole family, innocent people! 247 00:32:23,282 --> 00:32:27,861 Look me in the eye! I said, in the eyes! 248 00:32:29,300 --> 00:32:31,960 I said, in the eyes! 249 00:32:34,059 --> 00:32:40,059 He made me like that! He wanted a man from me. I'm learning to watch him! 250 00:32:40,438 --> 00:32:43,198 Such eyes should be extinguished! 251 00:32:47,537 --> 00:32:49,997 And I turn them off. 252 00:33:44,247 --> 00:33:47,627 Vanya, run over here! - Vanya! - Dad! 253 00:33:50,246 --> 00:33:52,686 Drop your weapon! 254 00:33:53,645 --> 00:33:56,065 Put it down, I say. 255 00:34:06,123 --> 00:34:09,143 It's okay... Go now, go... 256 00:34:10,602 --> 00:34:14,322 Everything is fine. It will all be over soon. 257 00:34:30,479 --> 00:34:33,518 Drop your weapons! Weapons on the ground! 258 00:34:36,278 --> 00:34:39,338 On the ground! On the ground! 259 00:34:41,357 --> 00:34:43,637 Hands on the car! 260 00:34:56,194 --> 00:35:00,514 I want to congratulate everyone on this great holiday! 261 00:35:02,233 --> 00:35:07,753 Each of us has invested something in making our city the way it is. 262 00:35:08,712 --> 00:35:13,811 I am proud that my destiny determined me to be born in this city, 263 00:35:14,791 --> 00:35:22,590 with people who do not hesitate for a moment to help in a difficult time. 264 00:35:24,070 --> 00:35:28,629 Colonel Kuznetsov. You are under arrest. - On what grounds, Colonel? 265 00:35:28,849 --> 00:35:33,288 - Slowly! - You'll answer me, Colonel! I'll have fun with it! 266 00:36:46,095 --> 00:36:50,455 Was there anything between us while we were working together? 267 00:36:53,374 --> 00:36:58,953 I'm trying... I'm trying to find a clue You won't catch me among the unsolved deeds. 268 00:37:03,452 --> 00:37:08,191 In the last two years, we have had nine cases of guitar strangulation. 269 00:37:11,291 --> 00:37:14,090 You didn't mean that, did you? 270 00:37:18,170 --> 00:37:23,169 There was also one attempt. The guy survived. I want to question him tomorrow. 271 00:37:34,887 --> 00:37:38,086 You didn't mean that. Right? 272 00:37:39,326 --> 00:37:41,106 Not that. 273 00:37:47,444 --> 00:37:52,284 What happened between us cannot even be called a relationship. 274 00:37:53,443 --> 00:37:56,283 And it lasted a short time. 275 00:37:57,983 --> 00:37:59,882 And after? 276 00:38:01,122 --> 00:38:03,802 And then I killed you. 277 00:38:19,319 --> 00:38:20,979 Here? 278 00:38:29,537 --> 00:38:32,157 Didn't you find the heart? 279 00:38:36,596 --> 00:38:39,495 The whole body had to be stabbed. 280 00:38:43,795 --> 00:38:46,414 I asked, clean? 281 00:38:47,474 --> 00:38:50,114 Bugs, bugs... 282 00:38:53,273 --> 00:38:58,952 Clean, isn't it? - Yes, clean. - No bugs, clean? - Clean. 283 00:38:59,172 --> 00:39:01,432 No bugs. 284 00:39:07,030 --> 00:39:14,309 Yes? I'm listening? - Hello! Andrei Sergeyevich, it's me. 285 00:39:14,489 --> 00:39:20,209 Hello, Ženja. - Sorry to call. But I have no one else. 286 00:39:20,468 --> 00:39:25,627 What happened? - She went to him again and... 287 00:39:25,987 --> 00:39:29,846 I understand... - Let it be... 288 00:39:30,326 --> 00:39:35,526 She is an adult and she knows what to do. But I can't... 289 00:40:42,934 --> 00:40:45,673 Dad, what are you doing here? 290 00:40:46,453 --> 00:40:51,192 I'm saving. You and your family. - Zhenya sent you? 291 00:40:52,672 --> 00:40:58,271 Let Bergic deal with it. You need to go home. - Who is this frown? 292 00:40:59,051 --> 00:41:01,651 Dad. Dad, dad... 293 00:41:01,870 --> 00:41:06,870 I know what I'm doing. - Not even close. - Why are you suffering from it? - Autumn, let's go! 294 00:41:07,129 --> 00:41:13,529 Not! - Why are you so upset? - Will you leave me alone? Leave me alone! 295 00:41:13,888 --> 00:41:16,808 Leave me! - Stop it! 296 00:41:49,922 --> 00:41:55,201 And what have we clarified? Hypothetically, Meglin could be You won't catch me. 297 00:41:55,381 --> 00:42:02,301 And it might not be. - That's right. But the possibility exists. I'm interested in something else... 298 00:42:03,060 --> 00:42:07,759 Your participation! If we allow Meglin to be a criminal, then who are you? 299 00:42:07,939 --> 00:42:13,338 Victim or accomplice? - We didn't find Meglin a criminal. Skip the stairs. 300 00:42:17,457 --> 00:42:22,277 What do you think, should we live by the law or by conscience? - By the law. 301 00:42:22,537 --> 00:42:27,016 Okay. I will give an example. You have caught a rich, influential pedophile. 302 00:42:27,196 --> 00:42:32,275 You know it's going to come out fast and keep going. And you can't do anything by law. 303 00:42:32,454 --> 00:42:37,654 But on your conscience... you have a gun and you can shoot his balls. When trying to escape. 304 00:42:37,914 --> 00:42:42,713 Your choice? - Let's go back to the case? - We didn't even move away. Reply! 305 00:42:43,273 --> 00:42:49,232 I answered. - I do not want to hunt you down, I want you to answer completely honestly. 306 00:42:49,491 --> 00:42:54,291 That is the only condition for us to get out of here and deal with what is really important. 307 00:42:58,990 --> 00:43:01,150 On conscience. 308 00:43:02,369 --> 00:43:05,589 Then the question... by whose? 309 00:43:10,708 --> 00:43:15,687 Everyone's conscience is different, and the law is one. You have to live by the law. 310 00:43:15,867 --> 00:43:20,726 Otherwise we would kill each other. - That's what I said! - You changed your mind 311 00:43:20,906 --> 00:43:25,726 as soon as I pressed you. - What do you want from me? What do you all want from me? 312 00:43:36,783 --> 00:43:41,222 Subscriber not available. Leave a message after the signal. 313 00:43:41,862 --> 00:43:46,502 Harvest, hello. I've been trying to get you all night. Dad came by. 314 00:43:46,682 --> 00:43:52,501 Meglin had a seizure. I couldn't leave him. I'll take the wire choke case. 315 00:43:52,721 --> 00:43:54,660 Well home! 316 00:44:00,219 --> 00:44:02,539 Who are you looking for? 317 00:44:04,858 --> 00:44:09,798 Where to? - Two years ago, your mother reported that you were attacked and robbed. 318 00:44:10,017 --> 00:44:14,877 You withdrew the application. Why? - Why? You certainly wouldn't find them. - Them? 319 00:44:15,136 --> 00:44:20,116 Yes, it says everything there. - Lies faster, breaks betray you! - What? - Why are you so scared? 320 00:44:20,296 --> 00:44:25,215 Was Mom scared of the robbery? Do you know that this attacker did the same to others? 321 00:44:25,395 --> 00:44:30,634 I don't understand why... - Nine corpses, nine! On your conscience! 322 00:44:30,874 --> 00:44:33,733 Because you didn't tell the truth! 323 00:44:36,733 --> 00:44:41,312 I didn't want that. I... 324 00:44:45,211 --> 00:44:49,890 You experimented, Volodya. Everyone says so, so tell you. 325 00:44:51,510 --> 00:44:57,429 He found me over the internet. He suggested... an experiment. 326 00:44:57,609 --> 00:45:00,069 He? - Yes him. 327 00:45:00,248 --> 00:45:06,167 He gave me the address. Abandoned house. I had to go to the room. 328 00:45:06,747 --> 00:45:12,226 And in the room, on the table... some mask. You put it on... and you don't see anything. 329 00:45:16,186 --> 00:45:22,565 Do not be shy. I know people from all sides. And from those I don't want. 330 00:45:22,745 --> 00:45:24,484 Talk! 331 00:45:27,604 --> 00:45:30,463 I didn't hear him approach. 332 00:45:30,983 --> 00:45:36,262 Suddenly he started choking me. I tried, but I couldn't help it... 333 00:45:37,042 --> 00:45:44,301 Somehow I broke away. I took off my mask. A nail this big was sticking out of the wall! 334 00:45:45,840 --> 00:45:50,420 I probably pushed him and he stabbed him. 335 00:45:52,239 --> 00:45:56,639 There was his blood. - Let's go! - Where? - To that house. 336 00:45:57,558 --> 00:46:00,998 She's gone. - How, no? 337 00:46:01,418 --> 00:46:03,577 It was demolished. 338 00:46:07,257 --> 00:46:10,876 I'll be back. Don't think of disappearing. 339 00:46:33,192 --> 00:46:34,952 The bus! 340 00:46:35,292 --> 00:46:36,892 Tomorrow. 30469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.