All language subtitles for METOD S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,359 --> 00:01:05,359 METHOD 2 2 00:01:07,360 --> 00:01:10,200 What are you doing? Put your weapons away! 3 00:01:13,120 --> 00:01:17,340 Mom, I'm scared. - Don't be afraid, everything will be fine. 4 00:01:28,120 --> 00:01:29,720 Mum! 5 00:01:29,900 --> 00:01:32,120 Get out of here fast! 6 00:01:34,800 --> 00:01:36,860 They will kill us! 7 00:01:37,600 --> 00:01:39,920 Is there anyone! 8 00:01:43,560 --> 00:01:45,880 Mum! Mommy! 9 00:02:03,560 --> 00:02:08,580 Who is the friend who gave you my address? Is that You Won't Get Me? 10 00:02:08,760 --> 00:02:10,660 Remember! 11 00:02:10,840 --> 00:02:15,580 He knows where I live. There's my daughter. I can't just leave it at that. 12 00:02:15,760 --> 00:02:19,520 I have to find him, Rodion! - You'll find him. 13 00:02:23,120 --> 00:02:27,000 When? - When he wants. Such is the game. 14 00:02:27,180 --> 00:02:34,540 I can't wait that long. Help me. - He draws a big picture in front of our noses. 15 00:02:37,800 --> 00:02:42,540 You mean, we found the victims, but we didn't connect them to the series? 16 00:02:42,820 --> 00:02:47,160 Great. He's smart, we're stupid. It's getting closer... 17 00:02:47,440 --> 00:02:51,560 He kills, we find them, but we don't see the connection. 18 00:02:53,040 --> 00:02:59,960 Is he among us? - Women are stupid when they give birth. Yes... And you're a hero, you don't give up. 19 00:03:02,861 --> 00:03:04,861 THIRD FILM 20 00:03:05,862 --> 00:03:10,562 The hand of useless help is always bloody. 21 00:03:22,960 --> 00:03:28,540 Do you see that everything Meglin says about You Won't Catch Me can be applied to him? 22 00:03:28,820 --> 00:03:33,920 So he laughed devilishly all the time he worked with me? - Possible. 23 00:03:35,000 --> 00:03:39,720 I would feel it. - People have been living with serial killers for years, but they don't feel it. 24 00:03:39,900 --> 00:03:44,820 The truth about loved ones is hard to accept. - We're not close. - Is it? - In the past. 25 00:03:45,600 --> 00:03:49,840 Okay. Let's go back and start from scratch. 26 00:03:50,960 --> 00:03:55,900 First the facts, then the conclusions. What three things determine a criminal? 27 00:03:58,520 --> 00:04:00,240 Motive... 28 00:04:00,680 --> 00:04:02,320 Motive. 29 00:04:02,540 --> 00:04:05,200 Opportunity. Manuscript. 30 00:04:07,280 --> 00:04:13,220 What's your motive? You won't catch me? - Sociopathy, proof of superiority. 31 00:04:13,600 --> 00:04:18,420 Can Meglin be called a sociopath? - Yes. But he... - Just the facts! 32 00:04:18,880 --> 00:04:23,660 Did Meglin consider himself better than others? Smarter? More perceptive? 33 00:04:25,560 --> 00:04:28,960 There is a motive. - There was no opportunity. 34 00:04:30,880 --> 00:04:36,480 Yes, but for years he had gathered followers, a flock, so to speak, known only to him, 35 00:04:36,660 --> 00:04:42,680 who will do what he says. So there is a possibility. - He didn't have a phone. 36 00:04:42,920 --> 00:04:45,800 Or he wanted you to think so. 37 00:04:47,000 --> 00:04:51,780 Finally, the manuscript. What kind of handwriting does he have? You won't catch me? - He has no manuscript. 38 00:04:51,980 --> 00:04:55,680 He kills with other people's hands. - It's a manuscript. 39 00:04:57,040 --> 00:05:02,000 That's what Meglin did. - Meglin didn't do that. - Facts, Jesenija Andrejevna! 40 00:05:03,120 --> 00:05:05,260 Arkadyevsk. 41 00:05:05,720 --> 00:05:08,300 How was it there? 42 00:05:32,560 --> 00:05:34,140 Reaping? 43 00:06:17,840 --> 00:06:19,700 Surprise! 44 00:06:20,040 --> 00:06:21,720 Caught? 45 00:06:22,080 --> 00:06:24,940 Hello. - Hello. 46 00:06:29,720 --> 00:06:32,740 I didn't let you move! 47 00:06:33,280 --> 00:06:37,600 It hurts, let me go. - Are you surrendering? - Not. 48 00:06:40,040 --> 00:06:42,680 Your phone is ringing. 49 00:06:42,960 --> 00:06:45,960 It's Taurus. Something urgent, take it! 50 00:07:33,000 --> 00:07:34,760 Sit down. 51 00:07:38,080 --> 00:07:41,020 Good morning. - Okay... 52 00:07:42,240 --> 00:07:45,080 Tea, coffee? - Tea. 53 00:07:48,640 --> 00:07:54,060 I wouldn't come... but you're both not answering, and the matter is urgent. 54 00:07:54,420 --> 00:07:58,820 Krasnodar region, mass murder. Six people. Last night. 55 00:07:59,320 --> 00:08:01,900 They were shot first... 56 00:08:02,120 --> 00:08:06,980 Then the house was set on fire. It needs to be investigated quickly, until the police rush in. 57 00:08:07,160 --> 00:08:09,860 Take Fog and go. 58 00:08:10,400 --> 00:08:14,580 He is sick and I will not work with him. I do not want. 59 00:08:15,640 --> 00:08:19,520 A five-year-old girl was among those killed. 60 00:08:20,080 --> 00:08:25,220 So you, Jesenija Andrejevna, can only wish for one thing, to find the killer. 61 00:08:26,120 --> 00:08:27,860 Forward! 62 00:08:59,280 --> 00:09:03,900 No bugs there, no. I checked. What I found, I threw away. 63 00:09:04,480 --> 00:09:09,120 Great, right. Well done! - Megline! - What? 64 00:09:10,360 --> 00:09:13,580 You with her... cile-mile, right? 65 00:09:16,360 --> 00:09:21,240 With her? Cile-mile. - Rodion... - What? Cile-mile? 66 00:09:21,480 --> 00:09:28,560 Sam. Alone. Alone. Sam. Cile-mile, yes. Cile-mile. I do not remember. 67 00:09:30,240 --> 00:09:33,520 Rather not. She wouldn't be with you. 68 00:09:33,920 --> 00:09:38,700 Why not? Why? - No, she's exceptional. - So what? - And you're a bastard. 69 00:09:41,920 --> 00:09:44,040 What am I? 70 00:09:44,680 --> 00:09:47,920 What, what... bastard? Bastard... 71 00:09:58,221 --> 00:10:01,221 ARKADJEVSK 72 00:10:21,760 --> 00:10:24,400 The bosses have arrived. 73 00:10:24,960 --> 00:10:26,700 Here you go. 74 00:10:38,800 --> 00:10:41,680 Let's go. - Thanks. 75 00:10:43,800 --> 00:10:49,220 Get away, please. - Investigative committee. - Are we waiting for you? - Yes. Glass. 76 00:10:49,460 --> 00:10:53,880 Žarov, Chief of Police. - Meglin. - Grachov, mayor. 77 00:10:54,080 --> 00:10:56,820 Sit down. I'm glad. 78 00:11:05,080 --> 00:11:08,100 Thanks for coming so quickly. 79 00:11:09,720 --> 00:11:16,400 They say he is the best. It works wonders. - They say. - Psychic! 80 00:11:17,680 --> 00:11:21,520 Magician! Gild your hand, I'll tell you everything. 81 00:11:21,760 --> 00:11:24,560 The city has been informed? Journalists? 82 00:11:26,000 --> 00:11:32,260 No, we have not given any details to the press yet. Just a fire. 83 00:11:32,540 --> 00:11:38,340 We control our own, we drag others. What do we journalists need here? 84 00:11:38,720 --> 00:11:45,500 They push their noses everywhere. It will be easier for you too. When everything is clear, we will inform them. 85 00:11:46,380 --> 00:11:52,000 That people don't get upset. The accident, as they say, did not break us. 86 00:11:52,260 --> 00:11:58,980 People are strong here, they are not afraid. And that bastard needs to be found, whoever he is. 87 00:12:00,400 --> 00:12:04,700 In two days it's City Day. And not an ordinary one, but a jubilee. 88 00:12:04,920 --> 00:12:09,660 If we cancel everything, the killers will answer. 89 00:12:09,840 --> 00:12:14,880 No, no, we'll celebrate, let him see! He is right. It won't break us. 90 00:12:16,000 --> 00:12:18,980 Well, for health! Young people! 91 00:12:19,480 --> 00:12:22,460 Rest their souls, O Lord! 92 00:12:24,300 --> 00:12:29,200 We would look at the crime scene first, if we can. - Alexei will show you everything. 93 00:12:29,400 --> 00:12:33,480 And in general, you can count on any cooperation. 94 00:12:34,120 --> 00:12:41,800 Our city was peaceful. For seven years, crime has been at zero. He needs to be caught and... 95 00:12:43,000 --> 00:12:47,780 By the law. All the best! Nice to meet you. - All the best! 96 00:12:52,840 --> 00:12:57,800 Everyone in this house burned down. Viktor Oneško with his wife and daughter. 97 00:12:58,200 --> 00:13:00,480 Masha and Sveta. 98 00:13:02,040 --> 00:13:05,060 Alexei Rybakov, their neighbor. 99 00:13:06,040 --> 00:13:10,820 Igor Barsov, entrepreneur, Viktor's friend. 100 00:13:12,080 --> 00:13:15,940 And Miša Pasjuk. - Your acquaintance? Misha? 101 00:13:16,880 --> 00:13:19,520 Everyone knew Misha. 102 00:13:19,800 --> 00:13:24,900 He lifted Arkadyevsk out of the dust. Made an agrocomplex, a brickyard. 103 00:13:25,140 --> 00:13:27,760 And a movie theater, dolby. 104 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 People! People! 105 00:13:31,640 --> 00:13:33,400 Help! 106 00:13:33,620 --> 00:13:36,200 People! They will kill us! 107 00:13:36,560 --> 00:13:38,060 Lju... 108 00:13:45,960 --> 00:13:49,680 Why is he shouting? - Where is the expertise? 109 00:13:50,080 --> 00:13:55,460 The bodies are still with them. It will be tonight. - So, the cause of death is still unknown. 110 00:13:55,640 --> 00:14:00,740 Why do you claim to be murder and not fire? - There are eyewitnesses. The neighbors saw everything. 111 00:14:00,980 --> 00:14:06,100 Three were killed on the street, dragged into the house and burned. 112 00:14:08,160 --> 00:14:12,500 Hello, Alexei Semyonovich. - Hello. - Hello, Kaca. 113 00:14:13,600 --> 00:14:20,360 He says this is a group from Moscow. Come on... with understanding. OK? 114 00:14:24,200 --> 00:14:26,960 It burned beautifully! Nicely! 115 00:14:29,420 --> 00:14:31,140 Hello. 116 00:14:31,360 --> 00:14:35,280 The whole house stinks. Tell me what you saw! 117 00:14:35,600 --> 00:14:38,740 Well... I've already said it all. 118 00:14:39,560 --> 00:14:41,880 Say, talk. 119 00:14:42,100 --> 00:14:47,420 Well... We were already asleep when someone started shooting in the street. 120 00:14:48,000 --> 00:14:53,460 Loha went to check. I tell him: Don't! 121 00:14:54,440 --> 00:14:58,320 But he decided, he was always reckless. 122 00:14:59,000 --> 00:15:00,980 My hero. 123 00:15:01,880 --> 00:15:04,160 Mum! Mommy! 124 00:15:21,960 --> 00:15:25,180 And that is all? - Yes... 125 00:15:25,600 --> 00:15:28,380 It's so uninteresting. 126 00:15:29,240 --> 00:15:33,520 Why didn't he kill you? He saw you. Why didn't he kill you? 127 00:15:34,680 --> 00:15:39,020 Come on, lies, lies! Lies faster! Pauses... Pauses betray us. 128 00:15:39,200 --> 00:15:44,220 I would kill. Of course. With six more. Seven. Nice number, seven sins. 129 00:15:44,500 --> 00:15:47,300 Seven Simeons. Wine 777. 130 00:15:47,560 --> 00:15:52,120 Have you seen him? With those eyes! Are you? - He didn't touch us because of me. 131 00:15:54,040 --> 00:15:56,840 He saw that I was a cripple. 132 00:15:58,840 --> 00:16:02,680 You were lucky, weren't you? Good uncle? 133 00:16:03,040 --> 00:16:05,840 Wait outside. In the field! 134 00:16:08,440 --> 00:16:11,260 What did he look like? Describe him. 135 00:16:15,440 --> 00:16:19,160 He had a hood. A shotgun in his hands. 136 00:16:21,160 --> 00:16:24,000 It was dark. I didn't stare. 137 00:16:24,760 --> 00:16:33,240 Maybe you remember something else? Height, voice? - He's tall. But for me, they are all tall. 138 00:16:38,880 --> 00:16:40,460 Thanks. 139 00:16:44,720 --> 00:16:49,100 You better keep him on a leash. I understand, a star from Moscow. 140 00:16:49,280 --> 00:16:54,660 But the people will not understand. She lost her husband, and he made noise. - I'll consider it. 141 00:16:57,200 --> 00:16:59,860 Come on, Rodion. 142 00:17:05,120 --> 00:17:06,780 Here we go! 143 00:17:19,160 --> 00:17:22,720 Good day. Two rooms on the same floor. 144 00:17:28,280 --> 00:17:31,880 Done. Done. I closed the worms. 145 00:17:37,560 --> 00:17:41,740 We're going to work a little now, so you'll get your dose. 146 00:17:42,440 --> 00:17:47,180 Look, he comes and kills six with a shotgun. 147 00:17:47,460 --> 00:17:53,100 If it is alone, it is not serial but mass. Consider, what motive may he have? 148 00:17:55,200 --> 00:17:59,760 Whether it's three, five, seven, it doesn't matter. It is important that there is a number. 149 00:17:59,940 --> 00:18:04,240 Statistically, there were no mass murders in this area. 150 00:18:12,680 --> 00:18:18,960 You won't believe it, there hasn't been a murder here in 7 years. The lowest rate in Russia. 151 00:18:20,520 --> 00:18:25,680 There were fights, thefts, people disappeared, but no one was killed! 152 00:18:25,920 --> 00:18:29,340 That's not it, is it? - Statistics. 153 00:18:32,500 --> 00:18:34,240 Rodione! 154 00:18:35,860 --> 00:18:40,420 No, it's not six, it's not. He killed one, the others were unlucky. 155 00:18:40,600 --> 00:18:47,200 So there is a main victim, the other witnesses? - Yes. - Then it's Pasjuk. 156 00:18:47,840 --> 00:18:52,280 The most agile, the richest. You will not find a better person for the role of a victim. 157 00:19:30,040 --> 00:19:32,400 I'm on break. 158 00:21:21,640 --> 00:21:25,140 Did your father have enemies? 159 00:21:27,080 --> 00:21:31,300 Everyone has enemies. But just enough to kill... 160 00:21:33,060 --> 00:21:35,700 Mom, go sit down. 161 00:21:37,440 --> 00:21:40,640 Rich, rich, rich live yes! 162 00:21:42,800 --> 00:21:46,800 Are you alluding to something? That they hate us for it? 163 00:21:47,700 --> 00:21:50,280 I do not think so. 164 00:21:50,680 --> 00:21:54,600 My father was generous. Benefactor. 165 00:21:56,640 --> 00:22:01,380 Sports clubs. City Day. All for his money. 166 00:22:02,240 --> 00:22:06,900 He fed the whole of Arkadyevsk. - He was a holy man. 167 00:22:07,200 --> 00:22:12,480 He gave his all. - Really? And then why are you afraid? 168 00:22:15,360 --> 00:22:22,580 Why do you think we are afraid? - How why? There are four armed men. 169 00:22:28,460 --> 00:22:30,140 Come. 170 00:22:38,520 --> 00:22:44,300 At first I didn't pay attention. The guy just has a rich imagination. 171 00:22:46,480 --> 00:22:51,360 Vanja! - Yes? - Shall we look at your drawings? Here you go. 172 00:22:52,700 --> 00:22:55,540 Hello. - Hello. 173 00:22:56,600 --> 00:22:59,860 I'm Autumn. And you? - Vanya. 174 00:23:00,300 --> 00:23:03,140 Tell me, Vanja, who is this? 175 00:23:05,280 --> 00:23:08,280 The monster. He's following me. 176 00:23:09,280 --> 00:23:11,020 From there. 177 00:23:12,900 --> 00:23:18,400 And when did you see him? - Yesterday. And on Sunday. 178 00:23:18,820 --> 00:23:23,380 Žarov called me this morning and said what the killer looked like. 179 00:23:23,560 --> 00:23:28,000 In a hood... tall. He wanted to send the police. 180 00:23:28,180 --> 00:23:33,080 But we are not used to being afraid, We will fight with our own strength. 181 00:23:33,540 --> 00:23:37,120 Does he refer to you? - This is a small town. 182 00:23:37,620 --> 00:23:40,360 It can't be otherwise. 183 00:23:43,860 --> 00:23:46,860 How old are you? - Seven. 184 00:23:47,100 --> 00:23:51,280 Almost peers. It's so big. Yours? 185 00:23:51,540 --> 00:23:58,400 Yes. - Who gave it to you? - Dad. - Nicely. I didn't have that as a child. 186 00:23:59,080 --> 00:24:02,140 And where is your mom? - She died. 187 00:24:02,580 --> 00:24:08,180 Excuse me. - I don't remember her, I was little, I was just born. 188 00:24:08,700 --> 00:24:12,620 Excuse me, may I ask you? - What? 189 00:24:14,620 --> 00:24:18,280 Don't talk to a child without me. 190 00:24:20,580 --> 00:24:22,340 Here you go. 191 00:24:31,740 --> 00:24:38,380 Your partner obviously needs a break. What's he up to? Psychotropics? Opiates? 192 00:24:38,560 --> 00:24:41,740 Are you a doctor? - Not by profession. 193 00:24:42,540 --> 00:24:47,040 From life. Your mother has been depressed for many years, so you learn unintentionally. 194 00:24:50,060 --> 00:24:52,520 Sorry, I... 195 00:24:52,820 --> 00:24:58,160 I should have warned you. Tear glands, impaired flow. Illness. 196 00:24:59,620 --> 00:25:06,480 I cry all the time. - Everything is fine, no warning needed. Thanks. 197 00:25:17,500 --> 00:25:22,540 Come on, come on, come on! Give it to me. There they are! 198 00:25:22,820 --> 00:25:29,380 After, after. - When, after? When? - When you give me something. - What should I give you? 199 00:25:29,660 --> 00:25:34,120 I'm in trouble, in trouble. He told you that we... 200 00:25:34,300 --> 00:25:37,480 Give two white and one pink. 201 00:25:37,660 --> 00:25:40,520 Take it. - My Sunshine! 202 00:25:42,220 --> 00:25:46,020 He's there, hunting, you and I have to find him! 203 00:25:48,180 --> 00:25:53,400 Why are you such a bitch? - Sorry, I need you! 204 00:25:54,480 --> 00:25:55,840 Bitch! 205 00:26:28,900 --> 00:26:30,500 Hard? 206 00:26:33,100 --> 00:26:38,520 Why such injustice? Whenever you need something, it is always with others. 207 00:26:39,380 --> 00:26:45,240 Did you see his big one? You know how much it costs? And most importantly, what does he need? 208 00:26:45,760 --> 00:26:52,580 The boy is seven, he can't even climb. - Seven? You say seven? - Not me. He says. 209 00:26:52,820 --> 00:26:56,740 Seven. That's right, seven. Seven, seven... 210 00:26:57,380 --> 00:27:00,060 Seven, seven, seven... 211 00:27:00,260 --> 00:27:06,440 What, seven? - As you do not understand, there are always seven here. Seven deadly sins. 212 00:27:06,720 --> 00:27:10,980 Seven Daring. Wine 777. Axes, axes... understand? 213 00:27:11,660 --> 00:27:17,600 His mother died seven years ago. - There has been no crime for 7 years. So what? 214 00:27:17,860 --> 00:27:22,220 Three weeks, you know? - Not! - Give me, give, give! 215 00:27:30,240 --> 00:27:37,680 Yes? - Jesenija Andrejevna, good afternoon. This is Zharov. You said, as soon as something arrives. 216 00:27:38,740 --> 00:27:41,760 The results of the expertise have come. 217 00:27:41,940 --> 00:27:48,920 All six were killed by a shortened hunting weapon... shot in the face. 218 00:27:50,000 --> 00:27:55,680 Send me copies. - No, the matter is more serious. You better come. 219 00:27:57,980 --> 00:28:02,320 Yes, and take your partner. There will be work for him here. 220 00:28:02,920 --> 00:28:05,500 All right, here we go. 221 00:28:07,820 --> 00:28:10,300 Later! Here we go! 222 00:28:13,020 --> 00:28:20,720 Who is this? - Karjakin Petar Anatoljevic, former police chief. 223 00:28:21,340 --> 00:28:24,460 He is the Forest Spirit, a serial killer. 224 00:28:24,820 --> 00:28:29,280 He was a law enforcement officer during the day, and a werewolf at night. 225 00:28:29,580 --> 00:28:34,220 The case is closed? - That's right, we caught him. You know how he killed? 226 00:28:34,880 --> 00:28:37,720 He shot himself in the face from a short distance. 227 00:28:39,920 --> 00:28:47,060 Why the Forest Spirit? - He attacked on the outskirts, in forests, parks. 228 00:28:52,100 --> 00:28:54,200 Further? 229 00:28:55,580 --> 00:29:00,740 Larisa Karjakina, his daughter, was married to Andrej Pasjuk. 230 00:29:01,060 --> 00:29:05,940 Vanja's mom? Andrej said she died. - Well... almost. 231 00:29:06,140 --> 00:29:11,520 Shumski killed the last one in front of her. She did not want to marry Andrej. 232 00:29:11,700 --> 00:29:15,600 Her father made her. Dynastic marriage. 233 00:29:16,280 --> 00:29:21,100 The daughter of a cop and the son of a big businessman. 234 00:29:21,420 --> 00:29:26,300 That didn't work, and Larissa started cheating on him. Karjakin talked to his daughter. 235 00:29:26,560 --> 00:29:32,540 One time, another time, without success. Then he found her in the car with her lover. 236 00:29:33,060 --> 00:29:37,420 He stabbed her to death, and he... was shot in the eye. 237 00:29:39,620 --> 00:29:46,100 That is what gave Šumski, the manuscript. We arrested him, and Larissa lost her mind. 238 00:29:46,380 --> 00:29:52,920 When Karjakin was imprisoned, she reached the insane asylum. After leaving it... 239 00:29:53,500 --> 00:30:00,640 Alcohol, narcotics and the like. Now he hangs out somewhere in the city, selling his body. 240 00:30:01,180 --> 00:30:07,800 Damn! Get away from me, get away! - You think they're killing Karjakin? - Thought! 241 00:30:08,860 --> 00:30:15,060 A report from prison has arrived. Karjakin died three weeks ago from tuberculosis. 242 00:30:16,240 --> 00:30:20,440 And then what is happening? Returned from that world? 243 00:30:21,600 --> 00:30:26,440 Go outside! - Comrade from Moscow! - I say, get out, don't embarrass me! 244 00:30:26,620 --> 00:30:33,720 What are you clinging to here for me? What do you need? What do you need? What do you need? 245 00:30:37,420 --> 00:30:42,780 Get out of here! I said, be nice! If not, march out! - Rodion! 246 00:30:43,560 --> 00:30:46,540 Who the hell are you talking to? 247 00:30:55,660 --> 00:31:01,960 He seems a little upset. - And what happened? - Nothing. - Then it's okay. 248 00:31:21,920 --> 00:31:28,080 Who did you see there? Who did you talk to? - I never saw or talked to anyone. 249 00:31:28,260 --> 00:31:33,320 My conscience is clear. The ashes of the Class are nowhere to be seen. 24 hours. 24 hours. 250 00:31:33,500 --> 00:31:37,720 At any time of the day or night. Understood? - Clear, clear. 251 00:31:37,980 --> 00:31:43,480 Is someone waiting for you at home or not? Maybe... stay? 252 00:31:44,100 --> 00:31:50,400 I didn't understand. - Nothing... Business trip, you're alone, it's me. The world is behind the window. 253 00:31:50,980 --> 00:31:59,960 Cold and raw. What? And he... we'll hide him. Lie there and don't peek! - Goodnight. 254 00:32:17,860 --> 00:32:23,000 And who is with Vera? - Senior Advisor Steklov Andrei Sergeyevich. 255 00:32:23,480 --> 00:32:27,880 He is such a grandfather with her, as if he had been waiting for it all his life. 256 00:32:28,060 --> 00:32:34,480 You know what he told me? - What? - Sorry he didn't see you grow up. 257 00:32:34,820 --> 00:32:38,360 Obviously it compensates. 258 00:32:39,500 --> 00:32:42,360 He never told me that. 259 00:32:42,780 --> 00:32:47,020 Come on, finish it there and come. We wanted to. 260 00:32:47,500 --> 00:32:51,840 I also. Kisses. See you. - We see. 261 00:32:57,660 --> 00:32:59,340 A moment! 262 00:33:04,700 --> 00:33:09,940 Damn it, Meglin! - Give me the money. It has to be paid. 263 00:33:10,220 --> 00:33:15,800 Seriously? - What, am I not human? Everyone wants love. Both soldier and sailor. 264 00:33:16,040 --> 00:33:19,180 How many? - Give me as much as you don't regret. 265 00:33:24,300 --> 00:33:26,740 Come on, don't wait. 266 00:33:29,020 --> 00:33:32,520 Come on, I'll cook three. Come on, come on... 267 00:33:50,100 --> 00:33:52,800 You like liqueur, don't you? 268 00:33:52,860 --> 00:33:55,540 You're not going to sleep, are you? 269 00:34:04,340 --> 00:34:08,420 Larissa? - He's kidding. 270 00:34:08,700 --> 00:34:11,300 Come here, Shala. 271 00:34:12,740 --> 00:34:18,340 Say... What you told me. You can to her, she is ours. 272 00:34:23,140 --> 00:34:26,980 I saw him. - Who did you see? 273 00:34:28,140 --> 00:34:30,600 Dad. - Dad! 274 00:34:32,060 --> 00:34:34,840 Talk, talk, don't be afraid. 275 00:34:35,700 --> 00:34:40,660 And you will stand up for me? Will you protect me? 276 00:34:41,700 --> 00:34:47,080 Will you stay here to live? - Come on, talk! Where did you see Dad? 277 00:34:49,420 --> 00:34:52,140 Near the Pasjuk house. 278 00:34:52,900 --> 00:34:57,600 Get up and talk. Come on. When did you see Dad? 279 00:34:57,880 --> 00:35:00,520 Come on, come on, say it! 280 00:35:01,180 --> 00:35:03,540 Come on, come on! 281 00:35:04,660 --> 00:35:07,380 I saw him today. 282 00:35:09,820 --> 00:35:12,820 Today, and before. 283 00:35:13,460 --> 00:35:20,100 He drove past when he killed them all. 284 00:35:23,260 --> 00:35:28,060 And I saw him yesterday. He passed by... 285 00:35:28,860 --> 00:35:31,560 And he looked straight at me. 286 00:35:35,600 --> 00:35:37,700 Are you sure? 287 00:35:39,320 --> 00:35:42,060 Don't I know Dad? 288 00:35:42,400 --> 00:35:44,480 He died. 289 00:35:47,840 --> 00:35:50,460 Yes. That's right! 290 00:35:51,460 --> 00:35:56,800 When I saw him, I thought: He is not alive! 291 00:35:59,300 --> 00:36:04,540 True, we, too, are not alive. 292 00:36:09,780 --> 00:36:12,360 Why didn't you tell the police? 293 00:36:14,220 --> 00:36:19,900 Am I a fool? Should I tell the cops everything? - And you're open with us? 294 00:36:24,500 --> 00:36:26,900 I like you. 295 00:36:27,780 --> 00:36:30,420 Your eyes are clean. 296 00:36:30,820 --> 00:36:33,500 And for the money, of course. 297 00:36:34,780 --> 00:36:39,180 You have a lot of it, don't you? I saw. Will you give me more? 298 00:36:39,540 --> 00:36:41,920 Of course I will. 299 00:36:43,820 --> 00:36:46,340 Of course, I will... 300 00:36:58,460 --> 00:37:02,260 And what were you doing near the Pasjuk house? 301 00:37:14,340 --> 00:37:18,780 I didn't do anything! I was just passing by, do you understand? 302 00:37:18,980 --> 00:37:21,780 Why she... Why she me... 303 00:37:23,340 --> 00:37:30,800 I didn't do anything, I just passed by! - Take liqueur, take liqueur. Take it. 304 00:37:34,140 --> 00:37:37,000 Done... Done, done... 305 00:37:37,660 --> 00:37:40,280 Done, done... 306 00:37:42,740 --> 00:37:46,260 Calm down, calm down... 307 00:38:07,180 --> 00:38:13,300 Did you see her hands? - Good hands. Nice. 308 00:38:13,480 --> 00:38:16,340 She is a drug addict. And crazy. 309 00:38:16,680 --> 00:38:22,560 Can we trust her? It seemed to her. - And who to trust, if not them? 310 00:38:24,900 --> 00:38:27,720 To them, who touched the bottom. 311 00:38:29,420 --> 00:38:32,380 Drug addicts. To the beggars. 312 00:38:33,460 --> 00:38:37,800 They have nothing to lose. And they have no need to lie. 313 00:38:39,260 --> 00:38:42,660 So we're ghost hunters? 314 00:38:44,220 --> 00:38:49,060 If a man is dead according to documents, and not dead according 315 00:38:49,240 --> 00:38:53,540 to everything else, then the problem is... documents. 316 00:38:53,940 --> 00:38:56,160 I'll get some water. 317 00:40:42,540 --> 00:40:44,800 I love you. 318 00:40:49,040 --> 00:40:51,100 What's up with you? 319 00:40:59,780 --> 00:41:01,360 Nothing. 320 00:41:22,260 --> 00:41:25,040 Comrade Major, I'm waiting for you. 321 00:41:25,860 --> 00:41:31,280 Seriously? - Use of weapons with a fatal outcome. I know they are in your family 322 00:41:31,540 --> 00:41:36,860 all working days. But I need to talk to you. 323 00:41:38,060 --> 00:41:42,420 By phone? - Of course not. I know a beautiful place. 324 00:41:46,900 --> 00:41:51,880 Do you like it here? - Except for obvious reasons, an exceptional place to study 325 00:41:52,060 --> 00:41:58,460 social psychology. Everyone has clear motives, which are realized through ritual. 326 00:41:59,680 --> 00:42:04,560 If you hadn't signed Autumn's license, she wouldn't have worked with Meglin. 327 00:42:06,660 --> 00:42:11,020 Look, look... Everyone says to themselves: I'm not a whore. 328 00:42:11,820 --> 00:42:19,660 An artist. Model. A toy. But sooner or later, everyone will sleep for money. 329 00:42:20,240 --> 00:42:23,600 Once. And then the second time, the third. 330 00:42:24,820 --> 00:42:30,520 And? - I say, there are inevitable things. Like your wife will 331 00:42:30,760 --> 00:42:34,380 working with Meglin no matter what. 332 00:42:49,300 --> 00:42:54,200 Sign my license. - Services for service. - What do you want? - Meglin's file. 333 00:42:58,340 --> 00:43:00,800 Have a good evening! 334 00:43:26,580 --> 00:43:29,620 I do not understand the purpose of this excursion. 335 00:43:30,500 --> 00:43:34,840 Remember our agreement to protect our girls? 336 00:43:36,640 --> 00:43:43,020 Yes? - It is in this place that Rodion Meglin is entered in the book of births. 337 00:43:44,280 --> 00:43:48,620 In a village that didn't exist when he was born. 338 00:43:48,920 --> 00:43:53,500 This is from the material of his file. Which is fake. 339 00:43:54,560 --> 00:43:56,760 It's clear. 340 00:43:57,760 --> 00:44:03,440 But there is a real one. You realize I can't jump over my head. 341 00:44:03,620 --> 00:44:06,420 Not my level. And you... 342 00:44:08,000 --> 00:44:11,740 You can try to clarify something. 343 00:44:12,960 --> 00:44:15,820 Why do you think this is important? 344 00:44:17,080 --> 00:44:25,640 Because my wife works with him. Your daughter. We need to know who Meglin is. 345 00:44:30,280 --> 00:44:31,900 Okay. 346 00:44:37,240 --> 00:44:39,460 You're bleeding! 347 00:44:42,120 --> 00:44:44,620 Good investigator. 348 00:44:45,920 --> 00:44:48,540 All according to methodology. 349 00:44:48,840 --> 00:44:53,140 I'm not an investigator. Trust between us is important to me. 350 00:44:53,340 --> 00:44:56,380 Trust is based on deeds. 351 00:44:56,920 --> 00:44:59,780 Which I don't really notice. 352 00:45:01,320 --> 00:45:06,620 You keep trying to portray Meglin as a good, harmless lunatic. 353 00:45:07,000 --> 00:45:13,540 Such tactics are usually chosen by those close to serial killers. Mothers, women... 354 00:45:14,080 --> 00:45:19,260 First they don't notice, then they justify. - Let's get back to the facts. - All right, here! 355 00:45:19,580 --> 00:45:24,140 In Arkadyevsk, Meglin encouraged a person to kill a close relative. 356 00:45:24,420 --> 00:45:27,040 You won't deny that? 31080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.