Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,560 --> 00:01:19,620
Rodion, where did you get that coat?
2
00:01:20,040 --> 00:01:22,900
A friend gave it to me.
3
00:01:23,480 --> 00:01:29,080
Zikova Zoja Anatoljevna, Zelengrad,
Zarečna Street. Four more with her.
4
00:01:29,660 --> 00:01:33,920
Son, his wife, friend, neighbor.
- Wait.
5
00:01:36,340 --> 00:01:40,660
He crashed unplanned.
- That's right. Why would he wait, what?
6
00:01:44,240 --> 00:01:47,760
Mom, who is it?
- No one! No one! No one...
7
00:02:05,480 --> 00:02:08,480
Where were the others?
- In bathtub.
8
00:02:14,840 --> 00:02:21,200
Why did he put them away and leave her?
- They bother. They spoil the picture.
9
00:02:22,360 --> 00:02:24,960
She's part of the picture?
10
00:02:25,920 --> 00:02:27,500
Mum.
11
00:02:30,480 --> 00:02:34,720
Mom... who is heartless.
12
00:02:36,600 --> 00:02:40,160
Head... Give me, give, give, give...
13
00:02:41,120 --> 00:02:45,820
When we're done.
- Bitch! Fascist!
14
00:02:52,840 --> 00:02:55,860
Invisible. - Who is invisible?
15
00:02:59,120 --> 00:03:02,180
The one they don't see is invisible.
16
00:03:03,240 --> 00:03:07,960
With us, everyone enrolls.
Everyone who calls or is missed.
17
00:03:09,680 --> 00:03:13,680
Are they all enrolled?
And the pipeline workers aren't?
18
00:03:13,860 --> 00:03:17,040
Who?
- Those who maintain the lines.
19
00:03:17,560 --> 00:03:22,460
They are not guests, why write them down?
- Garbage collectors are not guests, nor are electricians.
20
00:03:22,640 --> 00:03:31,260
Who are the guests then? - Water suppliers, post office.
- The post office! Was there mail?
21
00:03:32,520 --> 00:03:37,360
I do not remember.
- Of course you don't remember. Your brain is eaten. Here you are...
22
00:03:37,540 --> 00:03:42,180
Dear worms in your head. Can't you
feel it? There they are, there they are!
23
00:04:00,760 --> 00:04:04,760
Is he sick? - He's sick.
24
00:04:14,880 --> 00:04:19,200
Listen to the fascist, come on, come on, come on!
25
00:04:34,120 --> 00:04:36,380
He speaks beautifully!
26
00:04:42,560 --> 00:04:47,900
All right, moron.
I said, one moron!
27
00:05:14,920 --> 00:05:21,500
Hello?
- Hello. Irina Viktorovna, hello! This is the courier. I have a shipment for you.
28
00:05:21,720 --> 00:05:25,540
I didn't order anything,
you got the wrong number.
29
00:05:38,680 --> 00:05:43,540
I said, I didn't order anything.
- Hello. From the company Domaća elektronika.
30
00:05:43,720 --> 00:05:48,600
You bought something from them.
- Yes. - A gift.
31
00:05:49,360 --> 00:05:52,400
I just need your signature.
32
00:05:59,080 --> 00:06:03,120
Courier, courier...
- Why not an electrician?
33
00:06:04,560 --> 00:06:09,460
Cameras filmed cars of various services.
- The people are scared.
34
00:06:09,740 --> 00:06:17,000
He will not let the electrician go easily, he will call
the distribution. And the postman is like Santa Claus.
35
00:06:17,680 --> 00:06:22,460
With gifts. And they
always let you go with gifts.
36
00:06:24,380 --> 00:06:27,080
Nice profession, postman.
37
00:06:28,260 --> 00:06:33,040
If I killed her, I would be a postman.
38
00:06:34,360 --> 00:06:37,740
Why is he killing?
- That's not the point.
39
00:06:38,040 --> 00:06:44,260
And what is the main thing?
- He... draws it.
40
00:06:48,360 --> 00:06:52,980
Draw... Why? - Pictures.
41
00:06:53,840 --> 00:06:57,900
I'll take a look, then I'll say it.
42
00:08:09,000 --> 00:08:12,060
Do you want sausage? - Not yet.
43
00:08:16,300 --> 00:08:21,780
He will win me over soon! Bitch!
She didn't leave me a single pill.
44
00:08:26,660 --> 00:08:29,120
And I have to go there. There...
45
00:08:58,480 --> 00:09:01,000
Now, now...
46
00:09:02,560 --> 00:09:04,680
Mom, mom!
47
00:09:06,880 --> 00:09:11,700
My head, my head will break!
- Who let you go? What are you doing here?
48
00:09:11,880 --> 00:09:17,360
Head, head, my head is shooting! Head!
- Stay there, don't move! Let's go back.
49
00:09:19,400 --> 00:09:22,240
Now, now... Stand there!
50
00:09:46,160 --> 00:09:47,720
What?
51
00:09:51,320 --> 00:09:55,840
Mommy, mommy, where are you?
52
00:09:57,240 --> 00:09:58,920
Mommy!
53
00:10:03,360 --> 00:10:05,560
Quiet, quiet...
54
00:10:06,120 --> 00:10:08,700
Mommy got lost.
55
00:10:21,280 --> 00:10:24,020
Get away from the child.
56
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
Give me a child.
57
00:10:31,960 --> 00:10:34,700
Give me a child, fool!
58
00:10:39,280 --> 00:10:43,440
Go away! She left
the child with a lunatic.
59
00:10:44,400 --> 00:10:47,620
Do you have something in your head?
- Rodion!
60
00:10:49,000 --> 00:10:53,500
Nothing happened to her.
- I just needed something to happen to her!
61
00:10:54,080 --> 00:10:59,860
I would have killed him then.
- Don't shout, you scare her. Sorry, I was careless. I'm sorry.
62
00:11:00,040 --> 00:11:04,340
Get this monster out of here.
- Yes, Dad, let's go now.
63
00:11:04,560 --> 00:11:08,980
How's your thing? Remember,
you wanted to understand something?
64
00:11:11,640 --> 00:11:14,360
Nothing for now, nothing.
65
00:11:19,660 --> 00:11:25,720
I know everything. I saw
it at Bergic's. To tell you?
66
00:11:26,340 --> 00:11:28,540
To tell you?
67
00:11:29,140 --> 00:11:32,940
Will you? Also for them?
68
00:11:40,700 --> 00:11:42,460
I'm sorry.
69
00:11:49,760 --> 00:11:51,440
I'm sorry.
70
00:11:52,640 --> 00:11:55,140
I'm sorry too.
71
00:11:55,560 --> 00:11:58,340
I'm afraid for her and you.
72
00:12:00,220 --> 00:12:01,600
Go already...
73
00:12:19,800 --> 00:12:22,420
All right, moron!
74
00:12:34,880 --> 00:12:37,960
I said, one moron!
- Yes I know...
75
00:12:40,640 --> 00:12:45,920
The bell is ringing here, the
Champions are calling for class.
76
00:13:31,720 --> 00:13:33,900
Come closer.
77
00:13:49,400 --> 00:13:52,400
Take it, I have a lot more. Take it.
78
00:14:04,620 --> 00:14:08,520
Who is?
- Hello. Klimova Karina Sergeevna?
79
00:14:10,340 --> 00:14:14,620
Hello. - Hello.
- You have a letter. - Of whom?
80
00:14:14,860 --> 00:14:21,140
From the tax administration. Let them change the law,
they send it to everyone. I just need your signature.
81
00:14:21,740 --> 00:14:22,920
A moment...
82
00:14:26,020 --> 00:14:27,600
Come on.
83
00:14:34,300 --> 00:14:39,060
Ana Antonova. Slaughtered
with a knife, chest open.
84
00:14:39,640 --> 00:14:43,980
Bela Bunkevich. A strangled,
lollipop found in her mouth.
85
00:14:44,860 --> 00:14:48,640
A month and a half ago.
Since then, the first drawings.
86
00:14:49,740 --> 00:14:55,600
You said he was drawing a picture of himself. Look,
everything is changing except the boy, maybe it's him.
87
00:14:55,980 --> 00:15:03,840
And the tower, maybe he sees it through the window of
his house. And the shadow that is closer and closer...
88
00:15:04,440 --> 00:15:09,040
He has an anchor on his shoulder.
Sailor? So he's afraid of the sailor?
89
00:15:11,300 --> 00:15:13,040
Rodione!
90
00:15:13,260 --> 00:15:18,140
Tower, tower... Sailors come
and go, the tower remains.
91
00:15:28,100 --> 00:15:33,740
The tower overlooks several buildings, dozens of
apartments. You mean, like, saltines and their ilk, eh?
92
00:15:35,380 --> 00:15:42,680
Yes... People sit on each other's heads.
They are waiting for the neighbor to die...
93
00:15:43,740 --> 00:15:47,620
But not a sailor, a sailor
has a sea to his knees.
94
00:15:49,500 --> 00:15:54,640
We have five from the Navy.
These are the apartment numbers.
95
00:15:55,000 --> 00:15:56,620
Thanks.
96
00:15:57,300 --> 00:16:01,820
And what do they want from you?
- Congratulations to the veterans of the Russian-Japanese war.
97
00:16:09,020 --> 00:16:10,720
I'm listening?
98
00:16:11,180 --> 00:16:13,780
Investigative Committee.
99
00:16:14,340 --> 00:16:18,820
About your son.
- Pastor. What did he do?
100
00:16:21,420 --> 00:16:26,300
I made him a man.
As much as possible.
101
00:16:27,740 --> 00:16:33,480
He didn't know how to read until he was
eight. Nobody played with him outside.
102
00:16:33,940 --> 00:16:38,220
He sat there for days,
there, and drew, like a moron.
103
00:16:40,620 --> 00:16:44,700
If he succeeded,
only thanks to me.
104
00:16:45,380 --> 00:16:49,980
He was born in the seventh month.
Nadia drank while carrying it.
105
00:16:51,420 --> 00:17:00,640
The boy couldn't learn the letters. She took
him to the doctor, the sorcerer... In vain.
106
00:17:02,220 --> 00:17:04,940
But I read it!
107
00:17:06,240 --> 00:17:11,260
He was pretending. He wanted to
tie his mother to himself in that way.
108
00:17:19,300 --> 00:17:21,940
Can you resist?
109
00:17:28,260 --> 00:17:32,520
Come on...
- A, B, G...
110
00:17:33,200 --> 00:17:35,300
Again...
111
00:17:36,500 --> 00:17:42,160
A, B, C, D...
- I said in order, moron!
112
00:18:24,860 --> 00:18:30,200
In a month, he stopped
mixing letters. I taught him!
113
00:18:30,740 --> 00:18:34,940
One letter a day.
School failed, and I did.
114
00:18:36,260 --> 00:18:41,320
Because he knew what
would happen if he didn't learn.
115
00:18:49,260 --> 00:18:51,620
Yes, he loved it.
116
00:18:53,700 --> 00:18:55,740
Just like that.
117
00:18:56,240 --> 00:18:59,020
Serjoza... Quiet, quiet...
118
00:19:01,220 --> 00:19:03,760
Quiet, quiet...
119
00:19:25,380 --> 00:19:30,280
He would have remained an idiot if it weren't for me.
120
00:20:01,740 --> 00:20:03,800
What's up with you?
121
00:20:06,700 --> 00:20:10,540
You scared me. You sneak up like...
122
00:20:12,580 --> 00:20:15,260
Autumn hasn't come yet?
123
00:20:16,380 --> 00:20:19,580
You go, I'll sit with her.
124
00:20:20,840 --> 00:20:25,300
You know, I was thinking
about what you said.
125
00:20:30,580 --> 00:20:36,040
You are right. Of course, I
understand that he catches killers...
126
00:20:37,580 --> 00:20:41,720
But the price is too high.
He needs to be done.
127
00:20:46,800 --> 00:20:50,180
He's sick... so let him get well.
128
00:20:56,220 --> 00:20:58,240
See you.
129
00:21:04,220 --> 00:21:10,580
I will protect you. I have in.
And everything will be fine.
130
00:21:23,300 --> 00:21:26,160
Yes, Zhenya? - Will you hurry?
131
00:21:26,580 --> 00:21:30,480
I saw Dad off.
Veročka and I are waiting for you.
132
00:21:30,860 --> 00:21:37,160
Yes...
- I'm sorry, I'll be late. We found the alphabet killer. Let's go arrest him.
133
00:21:37,620 --> 00:21:39,380
I understand.
134
00:22:01,320 --> 00:22:06,100
Yes? - They're coming for you. Go!
- Who?
135
00:22:08,320 --> 00:22:14,120
I want to see your picture finished.
But they can distract you.
136
00:22:15,540 --> 00:22:23,680
Who... who is that?
- Friend. Don't worry, together we will overcome all obstacles.
137
00:22:25,300 --> 00:22:27,900
You got the wrong number!
138
00:22:29,040 --> 00:22:33,480
You have half an hour, at most.
I will help you.
139
00:22:33,760 --> 00:22:39,060
But you have to do
something for me too. Agreed?
140
00:23:48,160 --> 00:23:50,740
Clean! - Clean!
141
00:23:51,600 --> 00:23:53,200
Clean!
142
00:23:54,240 --> 00:23:56,860
Clean! - Clean!
143
00:24:00,080 --> 00:24:02,620
The kettle is hot.
144
00:25:17,080 --> 00:25:22,360
And? Who did he hang out with?
- Nobody. Have you seen him?
145
00:25:22,640 --> 00:25:26,920
It doesn't happen that way. You are
always closer to someone than to others.
146
00:25:27,360 --> 00:25:32,440
He's locked up. He is either at the
computer or with headphones all the time.
147
00:25:32,620 --> 00:25:37,480
Tamara Petrovna, unloading problem.
Vereshchagin does not answer. Will you come?
148
00:25:37,740 --> 00:25:42,060
I'll call him. I don't want
him now. Go Go. Go!
149
00:25:45,040 --> 00:25:50,740
I have nothing more to say about him.
- You don't need it anymore. Thanks.
150
00:25:54,200 --> 00:25:58,540
I'm not Angelina, you
have to live somehow.
151
00:25:58,720 --> 00:26:03,400
And why did you break up?
- We... we didn't even meet often.
152
00:26:03,880 --> 00:26:09,520
We met for a couple of months,
went on vacation together...
153
00:26:10,360 --> 00:26:12,520
And just like that?
154
00:26:22,080 --> 00:26:29,760
He insulted me. He choked when...
- I understand. - He couldn't have done otherwise.
155
00:26:31,320 --> 00:26:36,400
And when did you break up?
- Two months ago. - You left him, right?
156
00:26:36,580 --> 00:26:41,180
Yes, that's my life...
- I don't condemn I don't condemn. How did he handle it?
157
00:26:41,400 --> 00:26:45,100
Well... he was a little angry. He shouted, cursed.
158
00:26:45,780 --> 00:26:55,040
I don't have a heart, we're all the
same... Usually. Sorry, I have to work.
159
00:26:56,600 --> 00:26:59,120
Of course. Thanks.
160
00:27:01,920 --> 00:27:07,860
What did you find in him? - What do you mean?
- How did it start? What did you agree on?
161
00:27:08,080 --> 00:27:14,780
Like that. I had a problem with the computer,
he fixed it. Some backup from the server.
162
00:27:15,560 --> 00:27:20,540
Everything is saved there automatically.
I do not know. He moved it to this one.
163
00:27:20,780 --> 00:27:23,260
On this? - Yes.
164
00:27:23,460 --> 00:27:29,540
He made a mistake. The server automatically
copied the files from his laptop.
165
00:27:30,520 --> 00:27:35,440
We have a list, but there are 400
surnames, several variants for each letter.
166
00:27:36,320 --> 00:27:41,300
Do I need diapers to buy you? How many times
have I told you, moron, to go to the bathroom?
167
00:27:41,480 --> 00:27:47,880
There is another 50 km to Luhovica. If you make me
angry again, I'll cut off your snail with scissors!
168
00:27:48,160 --> 00:27:51,000
Do you understand? Are you?
169
00:27:53,340 --> 00:27:55,780
What are you doing?
170
00:27:56,100 --> 00:28:00,220
If you touch him, I'll find
you and kill you. Understood?
171
00:28:00,960 --> 00:28:04,220
Of course. Yes. All.
172
00:28:11,880 --> 00:28:19,160
What to take, borscht or... cream soup?
- Borscht, you have to wait 20 minutes.
173
00:28:19,440 --> 00:28:23,140
The cream soup is
ready, but it's not really...
174
00:28:29,020 --> 00:28:30,740
I'll wait.
175
00:28:36,640 --> 00:28:41,220
We have a report of an attack. According to the
description, our suspect. I'm sending a patrol.
176
00:28:41,400 --> 00:28:45,640
No patrol, you'll scare him!
We'll arrest him ourselves.
177
00:28:48,360 --> 00:28:50,020
Thanks.
178
00:29:03,280 --> 00:29:07,720
He paid for lunch and didn't even
touch it. He is warned, warned!
179
00:29:08,480 --> 00:29:14,620
The worms warned him. Who knew he would be arrested? Who?
- You, me, Bikov.
180
00:29:14,840 --> 00:29:19,600
I did not. You? Not. Yes.
No... The bull is not.
181
00:29:21,240 --> 00:29:23,820
What do you mean?
182
00:29:25,760 --> 00:29:28,940
Freaks, don't talk! He is my husband!
183
00:29:32,560 --> 00:29:38,380
So? - I started talking to him...
- Husband... Husband said yes!
184
00:29:38,580 --> 00:29:43,780
He almost broke my nose.
- He won't go there, no. He is like a spider on a thread.
185
00:29:44,060 --> 00:29:48,980
Vibrations point to a place, you understand?
Without mistake. Everything is like a textbook!
186
00:29:49,180 --> 00:29:54,420
Higher math, third grade, you understand?
He knows everything. Who will he kill...
187
00:29:54,700 --> 00:29:59,540
Murder, it's like... like love.
It can neither be switched on nor off.
188
00:29:59,720 --> 00:30:06,700
That's all, all... He's going to kill the one he's been watching, you understand? Loves.
- In the van!
189
00:30:09,960 --> 00:30:14,760
Let me! Let me go, Meglin, his
mother... Let me go! Get in the van!
190
00:30:25,620 --> 00:30:27,680
His mother...
191
00:30:41,520 --> 00:30:45,800
The car of the investigating
captain Jesenija Steklova was stolen.
192
00:31:24,480 --> 00:31:26,180
Hello.
193
00:31:32,300 --> 00:31:34,000
Here you go.
194
00:32:01,140 --> 00:32:07,540
Hello. Shipment! - I said, I didn't order anything.
- All right, I'll give it to the neighbors.
195
00:32:07,740 --> 00:32:12,100
Are they at home?
- But... All right! You talked me into it.
196
00:32:14,540 --> 00:32:17,120
Hello, postman!
197
00:32:19,660 --> 00:32:22,500
Did you bring the shipment? Get up!
198
00:32:24,420 --> 00:32:27,180
Come on, come on... Get up!
199
00:32:39,580 --> 00:32:43,140
Olja, I'm going! Lock
the door behind me!
200
00:32:48,580 --> 00:32:54,800
Already laid down? A new lock has been installed,
and you are still lying! Alkosi stinks!
201
00:33:34,620 --> 00:33:37,280
End, talk to you.
202
00:33:39,340 --> 00:33:43,100
How is there?
- All Ls are under surveillance.
203
00:33:45,900 --> 00:33:50,740
How is Meglin?
- With Bergic, he is on an infusion, he will recover.
204
00:33:51,700 --> 00:33:55,660
I spoke to the nanny,
she will be here soon.
205
00:33:56,540 --> 00:34:00,880
You definitely get some sleep, okay?
I'll be in the office.
206
00:34:01,420 --> 00:34:04,340
Come later. - Thanks.
207
00:34:06,300 --> 00:34:08,060
Veruša...
208
00:34:16,620 --> 00:34:19,840
Let's wave to Dad. Where is Dad?
209
00:34:35,540 --> 00:34:39,880
They warned him, they warned!
These worms warned him!
210
00:34:52,800 --> 00:34:56,540
Excuse me, I would
beg Vadim Mihajlovic.
211
00:34:56,760 --> 00:35:00,100
Vadim Mikhailovich! Phone for you!
212
00:35:02,900 --> 00:35:04,480
Yes?
213
00:35:04,660 --> 00:35:09,660
Ask him, how did he find me? Who gave him the address?
- I'll try to find out.
214
00:35:15,800 --> 00:35:17,600
Friend.
215
00:35:18,380 --> 00:35:21,020
What friend?
216
00:35:32,460 --> 00:35:34,720
Quieter, quieter...
217
00:35:42,180 --> 00:35:44,420
Quieter, quieter...
218
00:35:44,700 --> 00:35:46,320
Quiet...
219
00:36:24,660 --> 00:36:27,280
I have to kill you.
220
00:36:29,540 --> 00:36:32,100
He told me.
221
00:36:45,940 --> 00:36:48,680
You'll throw it away anyway.
222
00:36:52,020 --> 00:36:54,840
People always choose themselves.
223
00:37:25,020 --> 00:37:27,200
Quiet, quiet...
224
00:37:27,740 --> 00:37:29,280
Take it.
225
00:37:30,380 --> 00:37:33,160
When you see the whole picture...
226
00:37:33,660 --> 00:37:36,360
You're going to call me crazy...
227
00:37:37,460 --> 00:37:43,200
You will dig, you will explain
what kind of family I grew up in...
228
00:37:44,740 --> 00:37:49,240
Why did I become like
that, happy, unhappy...
229
00:37:50,980 --> 00:37:53,720
There are no happy families.
230
00:37:54,580 --> 00:37:58,700
It is not known what is
happening behind closed doors.
231
00:38:01,100 --> 00:38:03,780
I read a lot.
232
00:38:06,060 --> 00:38:09,080
It would be better if I didn't know the alphabet.
233
00:38:10,820 --> 00:38:15,520
I'm disgusted to be human.
I hate this life!
234
00:38:15,900 --> 00:38:18,820
The only way to justify it...
235
00:38:19,700 --> 00:38:23,640
Do destroy as much
human compost as possible.
236
00:38:25,900 --> 00:38:30,700
I just want to show
who they really are.
237
00:38:34,540 --> 00:38:37,320
I want to fill with meaning...
238
00:38:38,860 --> 00:38:41,700
I want to pay attention...
239
00:38:43,860 --> 00:38:46,640
To all those you haven't heard...
240
00:38:47,660 --> 00:38:51,400
And you didn't notice. Watch!
241
00:39:01,100 --> 00:39:02,820
Imagine...
242
00:39:03,500 --> 00:39:08,700
Quiet, quiet... Imagine, I forgot the
phone... The phone... the phone...
243
00:39:08,920 --> 00:39:13,640
Everything is fine. It's all right,
I'm here. All is well. Quiet, quiet...
244
00:39:41,780 --> 00:39:44,600
Yes? - Did you like it?
245
00:39:45,500 --> 00:39:49,200
You brought him to my house.
My child's code.
246
00:39:50,580 --> 00:39:53,740
I will find you. And kill.
247
00:39:55,300 --> 00:39:59,360
If you would... I can't wait for you to find me.
248
00:39:59,820 --> 00:40:04,280
This is not interesting to me.
Do you want me to whisper to you?
249
00:40:05,700 --> 00:40:12,060
Will you? - Yes!
- Open your eyes. I'm closer than you think.
250
00:40:13,460 --> 00:40:16,000
I know you?
251
00:40:16,280 --> 00:40:18,320
Do you...
252
00:40:29,180 --> 00:40:33,540
I'm sorry I'm late.
- I understand. Business.
253
00:40:36,620 --> 00:40:39,600
Is everything OK? - Yes.
254
00:40:41,260 --> 00:40:47,420
Tell me, how do you know if someone can
be trusted or not? I'm thinking of a sign.
255
00:40:47,660 --> 00:40:51,560
Like, if he looks to the left, he's
lying, to the right, he's not lying.
256
00:40:51,900 --> 00:40:58,280
The manipulator will always look to the left when lying.
- Are you kidding? - There is a way.
257
00:40:58,460 --> 00:41:03,260
He is so simple that he is rarely resorted
to. People like something complex.
258
00:41:03,840 --> 00:41:08,100
Which way is it?
- Means of manipulation are words.
259
00:41:08,340 --> 00:41:12,500
Watch the procedures.
They tell the truth about the person.
260
00:41:16,880 --> 00:41:18,480
Thanks.
261
00:41:20,060 --> 00:41:22,280
I hit?
262
00:41:44,980 --> 00:41:49,400
Hello. - You...
- I took a day off.
263
00:41:52,500 --> 00:41:55,100
How's your job?
264
00:41:58,360 --> 00:42:00,560
Why do you ask?
265
00:42:02,220 --> 00:42:03,720
Yes...
266
00:42:05,060 --> 00:42:10,200
I'm a bad wife, Zhenya. It's not
been easy with me lately. I'm sorry.
267
00:42:17,260 --> 00:42:20,680
It's good that you came.
I'm glad.
268
00:42:27,540 --> 00:42:29,140
The porridge is ready.
269
00:42:29,940 --> 00:42:33,760
Will you feed her?
- I'll feed her.
270
00:42:39,100 --> 00:42:41,740
I'll be right back.
271
00:43:13,760 --> 00:43:15,880
How is he?
272
00:43:16,900 --> 00:43:19,420
Physically fine.
273
00:43:19,640 --> 00:43:24,260
It is much firmer than it
looks. And mentally...
274
00:43:25,180 --> 00:43:27,660
It's bad again.
275
00:43:27,980 --> 00:43:33,140
In his condition, any stress causes
a worsening of the psychotic episode.
276
00:43:34,940 --> 00:43:37,580
Remission is possible.
277
00:43:38,340 --> 00:43:43,420
Simpler, due to strong experiences,
it can become the former again...
278
00:43:44,700 --> 00:43:47,680
Or irreversibly go completely insane.
279
00:44:05,180 --> 00:44:11,380
I'll talk to her, I'll talk to her. I'll
talk. He will enter the pool. Definitely.
280
00:44:12,860 --> 00:44:19,140
Talented, talented girl, just
lazy. Yes, lazy... Inbornly lazy.
281
00:44:19,900 --> 00:44:26,360
I remove hallucinations. By hand.
No, no... Not from the window, no.
282
00:44:26,640 --> 00:44:31,840
It was an accident. Watermarks...
- Do you know what you're doing?
283
00:44:32,140 --> 00:44:36,520
I saw it all on the lanterns.
- Are you listening to me?
284
00:44:37,860 --> 00:44:41,860
You made me suspect
the closest person.
285
00:44:43,580 --> 00:44:46,460
Meglin, you're ruining everything!
286
00:44:47,140 --> 00:44:49,860
I don't want to work with you.
287
00:44:50,260 --> 00:44:54,260
If you ever come to your
senses, you will find me.
288
00:45:10,540 --> 00:45:13,960
I don't like sour.
- That's why they refresh.
289
00:45:15,260 --> 00:45:21,820
We have... a little sun and joy.
Life needs to be made fresher.
290
00:45:23,340 --> 00:45:28,460
Do you know, when I was lying
down, what I missed the most?
291
00:45:31,860 --> 00:45:33,520
Colors!
292
00:45:36,580 --> 00:45:39,160
I mean, Rodja, yes...
293
00:45:40,740 --> 00:45:45,860
Anti-utopias have come true. Orwell.
Zamyatin, Huxley. We are all online.
294
00:45:46,140 --> 00:45:49,520
No no no. I'm not, no.
295
00:45:50,980 --> 00:45:53,560
You're not typical.
296
00:45:53,860 --> 00:45:58,520
If everything came true,
then who to trust and who not?
297
00:45:58,860 --> 00:46:04,020
By trial and error.
But you know, I trust you.
298
00:46:04,860 --> 00:46:09,140
And it doesn't matter what
happened, is happening or will happen.
299
00:46:09,900 --> 00:46:11,900
Eat fruit!
300
00:46:13,340 --> 00:46:16,520
Hello?
- Give the phone to Rodion.
301
00:46:28,020 --> 00:46:30,840
Then you suspected him?
302
00:46:33,340 --> 00:46:36,740
You have decided to
stop working with him.
303
00:46:38,260 --> 00:46:40,940
Why did you come back?
304
00:46:41,340 --> 00:46:44,000
It was necessary.
25571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.