Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,603 --> 00:00:21,003
L-aș fi mai degrabă...
doar fi sincer.
2
00:00:21,003 --> 00:00:22,803
Zvonul este că Olly și
Chris s-au sărutat pe terasă.
3
00:00:22,803 --> 00:00:23,883
Grozav. Thatfs itg thenr innit?
4
00:00:23,883 --> 00:00:25,243
Simt doar o confuzie.
5
00:00:25,243 --> 00:00:26,843
Ce am facut?
6
00:00:26,843 --> 00:00:34,163
O poveste de dragoste
secretă a fost dezvăluită...
7
00:00:34,163 --> 00:00:38,443
și un nou sos[ a întors capetele.
avem nevoie de un bărbat aici.
8
00:00:38,443 --> 00:00:42,523
Nu avem nevoie de băieți.
bine, felicitări pentru tńat.
9
00:00:42,523 --> 00:00:43,643
Deoarece sunteți cel mai nou venit, veți
10
00:00:43,643 --> 00:00:50,123
decide cu cine doriți
să cuplați cu primul.
11
00:00:50,123 --> 00:00:53,763
Noi[l, asta a
devenit interesant.
12
00:00:53,763 --> 00:00:58,563
Astă seară...
13
00:00:58,563 --> 00:01:01,723
sunt decizii...
14
00:01:01,723 --> 00:01:05,683
Băiatul cu care vreau
să fac cuplu este...
15
00:01:05,683 --> 00:01:08,083
Dezacord...
16
00:01:08,083 --> 00:01:09,563
Despre ce mâncărime
vorbeau prostii pentru
17
00:01:09,563 --> 00:01:11,323
că începe să mă enerveze
offr dacă sunt sinceră.
18
00:01:11,323 --> 00:01:15,243
Mitch, vino aici, frate.
19
00:01:15,243 --> 00:01:17,203
Știi ce ai făcut acolo,
bruv. Am spus...
20
00:01:17,203 --> 00:01:19,003
Știi ce ai făcut acolo.
Nu mai vorbi cu mine.
21
00:01:19,003 --> 00:01:21,923
Și o mare surpriză.
22
00:01:21,923 --> 00:01:25,363
Am un mesaj! APLICAȚII Niciunul
23
00:01:25,363 --> 00:01:43,523
dintre noi nu este în siguranță. Absolut nu.
24
00:01:43,523 --> 00:01:46,123
LAIN: E timpul pentru recuplare, și
25
00:01:46,123 --> 00:01:49,683
bombshe[l Josh este
primul care alege.
26
00:01:49,683 --> 00:01:54,683
Acesta este începutul...
27
00:01:54,683 --> 00:01:58,763
Aș vrea să mă cuplu
cu această fată pentru că
28
00:01:58,763 --> 00:02:02,443
Simt că avem puțină istorie...
29
00:02:02,443 --> 00:02:09,763
și vreau doar să văd unde ar
putea ajunge în această vi[la.
30
00:02:09,763 --> 00:02:16,083
Deci fata cu care
vreau sa ma cuplu este...
31
00:02:16,083 --> 00:02:25,923
Acesta este începutul
Unde se termina...
32
00:02:25,923 --> 00:02:28,243
Georgia Harrison.
33
00:02:28,243 --> 00:02:35,123
APLAUZE Mulțumesc
34
00:02:35,123 --> 00:02:42,963
că m-ai ales. E bine.
35
00:02:42,963 --> 00:02:46,803
LAIN: Așa că
Georgia H a fost luată
36
00:02:46,803 --> 00:02:48,403
de la Luisf și
acum restul fetelor
37
00:02:48,403 --> 00:02:51,963
pot alege cu cine vor să facă lovitură.
38
00:02:51,963 --> 00:02:56,083
Prima este Georgia S, care
este în prezent cuplată cu Toby.
39
00:02:56,083 --> 00:02:59,323
Se face ziua și sunt
ars La lumina dimineții...
40
00:02:59,323 --> 00:03:01,643
Mi-ar plăcea să mă cuplu cu băiatul ăsta pentru că nu
41
00:03:01,643 --> 00:03:04,083
numai că cred că este foarte
arătos și mă simt ca și cum
42
00:03:04,083 --> 00:03:08,923
ar fi super matur,
Îmi [ador modul în care mă face să
43
00:03:08,923 --> 00:03:12,643
mă simt [ca și cum gravităm
în mod natural unul spre
44
00:03:12,643 --> 00:03:16,363
celălalt, și sunt entuziasmat de
ceea ce s-ar putea întâmpla în vilă.
45
00:03:16,363 --> 00:03:19,723
Deci, băiatul cu care mi-ar
plăcea să mă cuplu este...
46
00:03:19,723 --> 00:03:22,923
Deschide-ne inimile în ńalf doar pentru
47
00:03:22,923 --> 00:03:26,483
a-l vedea
Îi voi pune înapoi
48
00:03:26,483 --> 00:03:29,483
Indiferent ce încearcă
Voi rămâne lângă tine...
49
00:03:29,483 --> 00:03:30,963
...Toby.
50
00:03:30,963 --> 00:03:40,683
Suntem tu și eu
51
00:03:40,683 --> 00:03:44,443
- simt că
52
00:03:44,443 --> 00:03:49,603
noaptea explodează...
53
00:03:49,603 --> 00:03:51,603
LAIN: E rândul
lui Kaz să aleagă.
54
00:03:51,603 --> 00:03:56,043
Chiar acum, ea este
cuplată cu mâncărime.
55
00:03:56,043 --> 00:04:06,643
Atâta timp cât primesc
Acest mesaj pe care îl trimiți...
56
00:04:06,643 --> 00:04:09,523
Literal, la naiba.
57
00:04:09,523 --> 00:04:11,683
Mi-ar plăcea să mă cuplu cu
băiatul ăsta pentru că cred că
58
00:04:11,683 --> 00:04:14,603
e în formă, cred că este atractiv,
am avut conversații
59
00:04:14,603 --> 00:04:21,963
foarte bune și simt că sunt
gata să împart patul cu el acum.
60
00:04:21,963 --> 00:04:24,443
Deci, băiatul cu care
vreau să fac cuplu este...
61
00:04:24,443 --> 00:04:32,803
S0, spune cuvintele pe
care vreau să le aud Ooh...
62
00:04:32,803 --> 00:04:34,203
...Luis.
63
00:04:34,203 --> 00:04:39,443
Spune-o inimii mele Spune-mi că sunt singurul
64
00:04:39,443 --> 00:04:44,763
care este cu adevărat dragoste Sau doar un joc?
65
00:04:44,763 --> 00:04:50,803
Spune-o inimii mele.
66
00:04:50,803 --> 00:04:52,683
Nu vrei să dansezi cu mine
67
00:04:52,683 --> 00:04:55,083
Dar, iubito, de asta am nevoie...
68
00:04:55,083 --> 00:04:59,603
LAIN: Libertatea este
următoarea. Ea este curent[y sing[e.
69
00:04:59,603 --> 00:05:04,123
Momentan sunt singur in vila.
70
00:05:04,123 --> 00:05:07,883
Simt că sunt câțiva băieți
drăguți aici din care să alegi.
71
00:05:07,883 --> 00:05:11,643
O alegere destul de dificilă
pentru Meg, să fiu sinceră.
72
00:05:11,643 --> 00:05:15,443
Există o persoană cu care
am avut mai multe discuții
73
00:05:15,443 --> 00:05:19,203
decât altele și mi se pare că
avem o atmosferă destul de bună.
74
00:05:19,203 --> 00:05:22,923
Deși, recent, nu
mai sunt prea sigur
75
00:05:22,923 --> 00:05:26,963
deci acest lucru este cu
adevărat dificil pentru mine.
76
00:05:26,963 --> 00:05:28,763
Do tńes doar pentru mine, nu
77
00:05:28,763 --> 00:05:30,483
cer mucń Da-mi [love, me
78
00:05:30,483 --> 00:05:33,683
love
Dă-mi [dragoste, iubito...
79
00:05:33,683 --> 00:05:36,403
Așadar, băiatul cu care
(aș vrea să fac cuplu este...
80
00:05:36,403 --> 00:05:37,763
Nu cer mucń. Da-mi [love,
81
00:05:37,763 --> 00:05:41,363
me love Dă-mi [dragoste, iubito..
82
00:05:41,363 --> 00:06:05,003
. ...
83
00:06:05,003 --> 00:06:06,803
mâncărime.
84
00:06:06,803 --> 00:06:17,523
LAIN: Olly urmează.
85
00:06:17,523 --> 00:06:18,963
Chiar acum, e într-o lovitură
de stat cu ex-ul ei Callum.
86
00:06:18,963 --> 00:06:21,683
LIBERTATEA:
87
00:06:21,683 --> 00:06:24,003
Știu.
88
00:06:24,003 --> 00:06:28,203
Am decis să fac cuplu cu acest băiat pentru că simt că mai
sunt multe conversații unu-la-unu care trebuie purtate.
89
00:06:28,203 --> 00:06:31,323
Cred că aș dori să văd
dacă poate progresa și înflori.
90
00:06:31,323 --> 00:06:34,683
Simt că a fost o decizie foarte
dificilă. Am fost în două minți.
91
00:06:34,683 --> 00:06:38,883
Merg de la unul
la altul. Da, și este..
92
00:06:38,883 --> 00:06:42,243
.
93
00:06:42,243 --> 00:06:44,923
Încă în acest
94
00:06:44,923 --> 00:06:49,683
moment sunt
95
00:06:49,683 --> 00:06:51,843
puțin
96
00:06:51,843 --> 00:06:56,123
sfâșiat, să fiu sincer.
97
00:06:56,123 --> 00:06:59,443
Așadar, chiar dacă a fost o decizie foarte dificilă și sunt încă în acest moment, nu am decis pe deplin dacă este decizia corectă
sau nu, trebuie doar să merg cu instinctul meu și să văd dacă funcționează. Deci, băiatul cu care vreau să fac cuplu este..
98
00:06:59,443 --> 00:07:06,363
Te rog nu fi indragostit
Cu
99
00:07:06,363 --> 00:07:10,403
altcineva Te rog, nu fi
100
00:07:10,403 --> 00:07:13,723
îndrăgostit de cineva
Iubește cu altcineva...
101
00:07:13,723 --> 00:07:17,163
...Callum.
102
00:07:17,163 --> 00:07:25,883
La dracu.
103
00:07:25,883 --> 00:07:28,923
A fost plin de suspans.
104
00:07:28,923 --> 00:07:31,403
Este rândul lui
Hannah să ia decizia.
105
00:07:31,403 --> 00:07:34,443
Ea este curentă într-o
lovitură de stat cu Anton.
106
00:07:34,443 --> 00:07:39,163
Deci, am decis să mă
cuplu cu acest băiat pentru că
107
00:07:39,163 --> 00:07:45,323
este sexy, are o inimă de aur,
Am spatele aici și
108
00:07:45,323 --> 00:07:48,523
merită o regină,
așa că până când regina aia vine,
109
00:07:48,523 --> 00:07:53,443
cred că trebuie să te
întorci în patul mare cu mine.
110
00:07:53,443 --> 00:07:54,683
râsete Ultimele zile în vilă,
evident, am
111
00:07:54,683 --> 00:07:57,083
întâlnit niște șefi cei mai buni colegi,
112
00:07:57,083 --> 00:08:00,603
M-am petrecut cel mai bine, dar nu am avut o
113
00:08:00,603 --> 00:08:06,483
legătură romantică cu
nimeni până acum, așa că
114
00:08:06,483 --> 00:08:10,483
de aceea mi-ar plăcea să
mă cuplu cu această persoană.
115
00:08:10,483 --> 00:08:18,163
Deci, băiatul cu care
voiam să mă cuplu este...
116
00:08:18,163 --> 00:08:20,923
Anton.
117
00:08:20,923 --> 00:08:26,883
În zilele în care este ușor
În zilele în care este greu...
118
00:08:26,883 --> 00:08:30,123
HANNAH râde Te iubesc.
119
00:08:30,123 --> 00:08:36,363
Oh, iubito, înapoi
în pat. Qh, Doamne.
120
00:08:36,363 --> 00:08:38,563
Demi este [gata de plecare.
121
00:08:38,563 --> 00:08:42,563
Ea este într-o lovitură de stat cu
Chris, dar a avut o relație cu Luis.
122
00:08:42,563 --> 00:08:46,803
In unele zile nu pot...
123
00:08:46,803 --> 00:08:49,203
LIBERTATEA: Da.
124
00:08:49,203 --> 00:08:50,643
Mi-ar plăcea să mă
cuplu cu acest băiat pentru
125
00:08:50,643 --> 00:08:53,283
că băiatul pe care probabil
l-aș fi ales este a[gata.
126
00:08:53,283 --> 00:08:57,843
EA RÂDE Cu toate acestea, este foarte
127
00:08:57,843 --> 00:09:00,323
dulce și mă face să râd, și face toată vila să râdă.
128
00:09:00,323 --> 00:09:04,083
Deci, băiatul cu care mi-ar
plăcea să mă cuplu este... Chris.
129
00:09:04,083 --> 00:09:10,083
Ori de câte ori primesc [ow on
love, am high-igh-igh cu tine...
130
00:09:10,083 --> 00:09:13,723
Hei, ne-am întors împreună! Ea
131
00:09:13,723 --> 00:09:31,403
râde ca și cum nu am plecat niciodată.
132
00:09:31,403 --> 00:09:33,923
LAIN: După acea lovitură de stat, Luis
133
00:09:33,923 --> 00:09:36,043
bănuiește că mâncărimea
ar putea fi agitată.
134
00:09:36,043 --> 00:09:40,883
Luis are, de asemenea, bănuiala
că Papa ar putea fi cato[ic.
135
00:09:40,883 --> 00:09:40,979
Eu - - - - - -
136
00:09:41,003 --> 00:09:41,099
Nu-mi pot lua
137
00:09:41,123 --> 00:09:41,259
ochii de la
138
00:09:41,283 --> 00:09:41,379
tine Nu pot
139
00:09:41,403 --> 00:09:41,499
să-mi iau ochii
140
00:09:41,523 --> 00:09:41,619
de la tine
Nu
141
00:09:41,643 --> 00:09:43,723
pot să-mi iau
142
00:09:43,723 --> 00:09:46,803
ochii de la tine.
143
00:09:46,803 --> 00:09:48,563
Cerul m-a
144
00:09:48,563 --> 00:09:52,723
trimis să nu țin cont..
145
00:09:52,723 --> 00:09:54,123
. Mergem la o conversație?
146
00:09:54,123 --> 00:09:56,043
Da. nu mă deranjează.
Cńat ca un tńree, la dracu'.
147
00:09:56,043 --> 00:09:59,683
Ce, vorbesc ca trei? Da. BINE.
148
00:09:59,683 --> 00:10:01,763
Argh! ar putea fi
un pic incomod.
149
00:10:01,763 --> 00:10:08,523
Nici nu este deloc incomod. Nu
sunt o persoană incomodă, dar... Da.
150
00:10:08,523 --> 00:10:10,963
Ce-i... Ce-i... Despre
ce mâncărime a vorbit?
151
00:10:10,963 --> 00:10:13,003
Pentru că începe să mă enerveze
al naibii de offr dacă sunt sincer.
152
00:10:13,003 --> 00:10:15,483
Mâncărime nu vorbește
despre nimic, tocmai a spus el.
153
00:10:15,483 --> 00:10:20,123
Asta este. E un
prieten atât de rahat.
154
00:10:20,123 --> 00:10:21,923
Da, ce fapte? Ce a spus el?
155
00:10:21,923 --> 00:10:27,203
Ei bine, tu și Demi
v-ați sărutat pe terasă.
156
00:10:27,203 --> 00:10:34,243
Da, am făcut-o, da.
De ce se agită la rahat?
157
00:10:34,243 --> 00:10:38,043
El nu este chiar agitator,
asta s-a întâmplat.
158
00:10:38,043 --> 00:10:40,563
Nici el nu este de rahat.
Da și chiar ți-aș fi spus.
159
00:10:40,563 --> 00:10:43,563
Kazr unde e capul
tău, mai important?
160
00:10:43,563 --> 00:10:45,603
Eram cam un bt,
ca, incerc sa iesim...
161
00:10:45,603 --> 00:10:47,963
Da, da, da, nu mint. Da.
Am sărutat-o pe terasă.
162
00:10:47,963 --> 00:10:51,963
Da. Ai sărutat-o, sau
te-a sărutat? am sărutat-o.
163
00:10:51,963 --> 00:10:55,083
Hm. Momentan, capul meu
este absolut zguduit, nu o să mint.
164
00:10:55,083 --> 00:11:08,723
Cu tot. Grozav.
165
00:11:08,723 --> 00:11:09,883
Doar, mult noroc cu asta, care
166
00:11:09,883 --> 00:11:17,923
va fi un pic mai stresant. Știu.
167
00:11:17,923 --> 00:11:19,163
OKg tare. Mă duc
să vorbesc cu Mitch.
168
00:11:19,163 --> 00:11:21,523
E un nenorocit de micuță.
169
00:11:21,523 --> 00:11:23,323
Am ales un bărbat care tocmai
a sărutat o altă fată. Prunc.
170
00:11:23,323 --> 00:11:25,443
Și ńets va merge să ia Mtcń.
171
00:11:25,443 --> 00:11:34,883
Mâncărime. Vino aici, bruv. Pe
mine? Da, vino aici. Să mergem.
172
00:11:34,883 --> 00:11:36,723
Care-i treaba? Vino aici, bruv. Esti nervos? Bineînțeles că sunt,
173
00:11:36,723 --> 00:11:37,963
Bruvr pentru că vorbești prostii. Nici nici nici nu ai încredere în mine.
174
00:11:37,963 --> 00:11:39,883
Tu ta" rahat, you(re a
shit-agiting litt[e prickf bruv.
175
00:11:39,883 --> 00:11:42,243
Sunt un rahat care se amestecă?
Ești un ticălos care se agita.
176
00:11:42,243 --> 00:11:43,963
Trebuie să taci. Știi
ce ai făcut acolo, bruv?
177
00:11:43,963 --> 00:11:45,683
I-am spus „Du-te după tipul
tău”. Știi ce ai făcut acolo.
178
00:11:45,683 --> 00:11:47,843
Ești un rahat [itt[e prick.
Scoate-ți mâna de pe fața mea.
179
00:11:47,843 --> 00:11:49,963
Donft chat... 0r ce? Nu mă
voi descurca cu asta... Frate.
180
00:11:49,963 --> 00:11:52,643
Taci naibii. Nu vorbi cu mine.
Nu mai vorbim niciodată cu mer.
181
00:11:52,643 --> 00:11:56,483
Nenorocitul micuț,
bruvr ta" pentru mine așa.
182
00:11:56,483 --> 00:12:16,123
Poarta-te frate te rog. Taci. Te
comporti, intepa. Nenorocitul de nenorocit.
183
00:12:16,123 --> 00:12:18,163
Ai dreptate, frate? Nahf bruv,
e al naibii de rahat, omule.
184
00:12:18,163 --> 00:12:20,883
Vino aici, vino aici. Despre
ce te referi? Ce sa întâmplat?
185
00:12:20,883 --> 00:12:23,163
Nu, omule. Nenorocit de om.
186
00:12:23,163 --> 00:12:24,483
El este cel mai rahat,
omule, tot timpul.
187
00:12:24,483 --> 00:12:30,763
Ascultă, nu i-am transmis
nicio informație lui Kaz.
188
00:12:30,763 --> 00:12:33,443
Așa că cred că totul se
datorează faptului că tu îl
189
00:12:33,443 --> 00:12:35,763
săruți pe Luis pe terasă și cineva îi spune asta lui Kaz.
190
00:12:35,763 --> 00:12:37,603
Irm nu o să mintă, Mtcń, dacă asta a
191
00:12:37,603 --> 00:12:42,163
ieșit din gura ta, ești defect. Nu stai asa...
192
00:12:42,163 --> 00:12:44,203
De ce l-ar alege Kaz,
daca s-au sarutat atunci?
193
00:12:44,203 --> 00:12:47,243
Pentru că Mitch i-a spus.
194
00:12:47,243 --> 00:12:49,283
pe pat de zi, am fost
[ke, 'r0h, wetll ta[k.
195
00:12:49,283 --> 00:12:50,883
'r Și ńe a fost ca, „Vom
merge la terasă [ater.
196
00:12:50,883 --> 00:12:52,483
r” Am spus: „Da, sigur,
du-te la terasa mai tarziu.
197
00:12:52,483 --> 00:12:54,003
'r Ne-am dus pe terasa dar
ne-am sarutat cu siguranta.
198
00:12:54,003 --> 00:12:55,923
Irm la fel ca...
199
00:12:55,923 --> 00:12:59,803
Dacă lfm beng foarte hQnest,
Mă simt [ke a naibii de idiQt.
200
00:12:59,803 --> 00:13:03,083
Bravo fiule (!) Ai
dracu noaptea.
201
00:13:03,083 --> 00:13:05,843
Ascultă, nu cred că
am greșit în opinia mea.
202
00:13:05,843 --> 00:13:09,123
Messy Mitch lovește
din nou. Acest nebun.
203
00:13:09,123 --> 00:13:16,163
Sunt dezamăgit de mâncărime, omule, Cred
204
00:13:16,163 --> 00:13:17,723
doar că tipul este aici,
evident, ca să treacă mintea?
205
00:13:17,723 --> 00:13:19,723
Pentru că aceasta este personalitatea
lui, și acesta este el, dar...
206
00:13:19,723 --> 00:13:24,043
Am urcat pe terasă,
cu Demi și eu. Da.
207
00:13:24,043 --> 00:13:25,883
Și evident[y... Avea puțin gât.
208
00:13:25,883 --> 00:13:28,443
Mâncărimea îi iese pe Kaz
în timp ce ne luam deciziile.
209
00:13:28,443 --> 00:13:30,403
Deci asta este un joc
pentru mine oricum.
210
00:13:30,403 --> 00:13:32,803
Așa am văzut oricum. Pentru
că, evident, îi place lui Demi.
211
00:13:32,803 --> 00:13:36,003
Da, pentru că îi place Demi.
212
00:13:36,003 --> 00:13:39,523
Aybe am reacționat într-un mod de rahat, dar aveam
213
00:13:39,523 --> 00:13:43,883
de fapt să-l trag pe Kaz după
asta și să-i spun ce era ce.
214
00:13:43,883 --> 00:13:46,483
Dar felul în care
mâncărimea îi era în
215
00:13:46,483 --> 00:13:49,043
gură când voi, fetelor,
vă luați deciziile.
216
00:13:49,043 --> 00:13:51,403
Și apoi evident[y to[d Lib înainte, iar
217
00:13:51,403 --> 00:13:54,403
apoi Lib evident era grăitor Kaz la fel. Da.
218
00:13:54,403 --> 00:13:57,963
Este ca și cum ar încurca lucrurile.
Este pur și simplu furiș, nu-i așa?
219
00:13:57,963 --> 00:14:01,283
Nu merge pe spatele oamenilor
și, practic, spune ce a spus... Da.
220
00:14:01,283 --> 00:14:07,243
... când nu are nicio legătură cu el. Voi fi civilizat cu el, dar numele
221
00:14:07,243 --> 00:14:10,403
lui (e mâncărime dezordonată
dintr-un motiv, știi ce vreau să spun?
222
00:14:10,403 --> 00:14:13,603
Nici măcar nu știe cu cine dracu’
vrea să meargă cu el însuși. N0.
223
00:14:13,603 --> 00:14:16,923
El doar plantează mici semințe
în capul tuturor și apoi ia naiba.
224
00:14:16,923 --> 00:14:23,283
Atunci ce crezi că
a reacționat așa?
225
00:14:23,283 --> 00:14:26,323
Cred că tocmai a fost prins și
mă dă vina pe mine în schimb.
226
00:14:26,323 --> 00:14:28,083
Crede că, de fapt, contribuția
227
00:14:28,083 --> 00:14:32,403
ta la Kaz a condus decizia ei?
228
00:14:32,403 --> 00:14:35,803
Și (presupun că după
acea reacție, că el este...
229
00:14:35,803 --> 00:14:38,923
Evident, este ceva ce a
văzut și chiar nu-i place.
230
00:14:38,923 --> 00:14:40,923
A dispărut atât de mult
în căldura momentului.
231
00:14:40,923 --> 00:14:43,803
Da, dar am stat aici.
Privind înapoi, probabil că
232
00:14:43,803 --> 00:14:45,763
ți-ar fi dorit să se fi
așezat cu tine. Și știi ce...
233
00:14:45,763 --> 00:14:49,643
Probabil că își cere scuze
pentru felul în care a mers.
234
00:14:49,643 --> 00:14:51,523
Ce a
fost.
235
00:14:51,523 --> 00:14:54,083
Ai dat cu piciorul off
ca un cap de ticălos, și,
236
00:14:54,083 --> 00:14:57,443
sincer, în opinia mea, încă nu
(nu cred că am greșit atât de mult...
237
00:14:57,443 --> 00:14:59,483
Dacă stai lângă el și îi spui:
„L-ai bătut pe Qff ca pe un cap
238
00:14:59,483 --> 00:15:02,163
de pros”, va lovi el deseori,
de altfel, doar ca sa stii. Da.
239
00:15:02,163 --> 00:15:03,683
Cam așa, amice, am
27 g și știu exact cum să
240
00:15:03,683 --> 00:15:09,283
construiesc o conversație
după ceea ce am văzut.
241
00:15:09,283 --> 00:15:10,523
Ziua
cinci frate.
242
00:15:10,523 --> 00:15:12,043
Este Messy
itchr innit?
243
00:15:12,043 --> 00:15:14,163
Am crezut că suntem pe linie
dreaptă și îngustă cu Mitch de data
244
00:15:14,163 --> 00:15:18,283
aceasta, am crezut că mergem
pentru Mitch curat de Anul Nou. Nu.
245
00:15:18,283 --> 00:15:21,843
EL OFTĂ Încă mai
folosesc acel rizz interzis.
246
00:15:21,843 --> 00:15:23,723
Ai
dreptate?
247
00:15:23,723 --> 00:15:27,883
Da, sunt doar... sunt
mai mult... nu stiu.
248
00:15:27,883 --> 00:15:32,323
Sunt doar un [putin ca, supărat
un pic. De ce esti suparat?
249
00:15:32,323 --> 00:15:36,443
Voiam să-ți spun, da, ce
s-a întâmplat și ce a fost.
250
00:15:36,443 --> 00:15:39,403
Am fost sincer cu
tine din ziua dot.
251
00:15:39,403 --> 00:15:42,043
Evident, ți-am spus despre
întreaga situație cu Demit, dar pur
252
00:15:42,043 --> 00:15:44,683
și simplu nu apreciez ca oamenii
să se comporte așa cum sunt.
253
00:15:44,683 --> 00:15:47,483
Likeg în special
mâncărime.
254
00:15:47,483 --> 00:15:49,283
Tipul joacă un joc
masiv aici, ca și cum
255
00:15:49,283 --> 00:15:51,323
se joacă cu sentimentele
oamenilor. Da.
256
00:15:51,323 --> 00:15:54,483
Ar fi trebuit să vină
din gura calului.
257
00:15:54,483 --> 00:15:56,883
Așadar, eram în
dressing și am auzit
258
00:15:56,883 --> 00:15:58,723
vocea lui Demi și
am crezut că râdea cu
259
00:15:58,723 --> 00:16:00,043
cea mai mică
fetiță, apoi a fugit în
260
00:16:00,043 --> 00:16:06,483
dressing și a venit
doar să-și retușeze fața.
261
00:16:06,483 --> 00:16:08,283
Cine a fugit acolo?
Dems. Uh-huh.
262
00:16:08,283 --> 00:16:10,323
Dar apoi, ai trecut pe lângă
dressing, așa că pentru întâlnire am
263
00:16:10,323 --> 00:16:12,443
cam pus doi și doi împreună.
M-am gândit că a sărutat pe cineva.
264
00:16:12,443 --> 00:16:14,803
Apoi, când ai trecut pe
lângă, m-am gândit: "Actua
265
00:16:14,803 --> 00:16:16,603
[[yg stai, un minut cred
că l-a sărutat pe Luis."
266
00:16:16,603 --> 00:16:18,283
Mă rog, evident, pentru
cum am reacționat.
267
00:16:18,283 --> 00:16:20,163
M-am făcut să
arăt ca un prost.
268
00:16:20,163 --> 00:16:26,323
Dar îmi cer scuze că
ți-am rănit sentimentele.
269
00:16:26,323 --> 00:16:28,443
Mulțumesc că m-ai
ales. Ei bine, cineva ńad.
270
00:16:28,443 --> 00:16:31,723
Ei râd, cred că este evident.
271
00:16:31,723 --> 00:16:35,203
e frumoasa c[arificarea.
272
00:16:35,203 --> 00:16:38,723
Da. Și e frumos pentru mine,
atât de evident [dar eu cam..
273
00:16:38,723 --> 00:16:41,683
.
274
00:16:41,683 --> 00:16:43,443
Știai
275
00:16:43,443 --> 00:16:45,603
unde
276
00:16:45,603 --> 00:16:47,563
era
277
00:16:47,563 --> 00:16:54,083
capul meu? Nu.
278
00:16:54,083 --> 00:16:56,203
Ți-am spus altădată, eram, ca, la sfârșitul zilei, Te plac și
nu voi forța nimic cu nimeni, și eu vibng cu tine, dar nu voi
279
00:16:56,203 --> 00:16:58,763
pune mai mult decât mă voi întoarce. Dar, ca, pentru că am fost
rănit în trecut, garda mea, ca, mecanismul de apărare, venea.
280
00:16:58,763 --> 00:17:01,523
Da. Mă bucur să pun un pic de
grefă pentru a dovedi. A dovedi?
281
00:17:01,523 --> 00:17:05,523
Pentru a dovedi că sunt demn de
sărutat. Qh, chiar? Da, desigur că sunt.
282
00:17:05,523 --> 00:17:08,003
Sunt fericit să fiu
într-un cuplu cu Mitch.
283
00:17:08,003 --> 00:17:10,883
Mi-a plăcut de la început,
Mi-a
284
00:17:10,883 --> 00:17:14,003
plăcut imediat, am avut discuții
285
00:17:14,003 --> 00:17:15,923
reale și cred că am
gravit unul spre celălalt.
286
00:17:15,923 --> 00:17:21,763
Dar fiind mâncărime dezordonată,
nu știu dacă am făcut o greșeală.
287
00:17:21,763 --> 00:17:23,363
LAIN: Demi vrea să vorbească
cu Kaz despre kissgate.
288
00:17:23,363 --> 00:17:25,803
Îmi place cum controversele
primesc cuvântul „poartă” după ele.
289
00:17:25,803 --> 00:17:28,603
Ca atunci când cineva a
furat poarta din grădina mea -
290
00:17:28,603 --> 00:17:32,203
un incident pe care l-am făcut
pe poarta grădinii... poarta.
291
00:17:32,203 --> 00:17:35,283
Ce mai faci, Kaz?! Vino aici.
292
00:17:35,283 --> 00:17:37,363
Vrei să mă duc, cum ar fi, să
plec și poți să stai de vorbă?
293
00:17:37,363 --> 00:17:41,003
Este ok? Îmi pare rău
Han. Desigur dragă.
294
00:17:41,003 --> 00:17:42,763
Te iubesc. Te iubesc.
295
00:17:42,763 --> 00:17:44,283
Îmi pare rău, nu am putut
veni până acum, așa că
296
00:17:44,283 --> 00:17:46,283
nu credeți că (te-am
evitat pentru că nu e deloc
297
00:17:46,283 --> 00:17:48,723
asta, dacă am fost...
Este bine. Ce mai faci?
298
00:17:48,723 --> 00:17:51,243
L-m 0K. Doar este
ceea ce este, babe. stiu.
299
00:17:51,243 --> 00:17:53,483
Pentru mine, simt că am înțeles,
ca toată lumea, cum
300
00:17:53,483 --> 00:17:55,163
ar fi, -tAwr nu a fost
timp"r, dar apoi eu și tu și
301
00:17:55,163 --> 00:17:57,643
iubito Libr, am stat acolo.
Nici dar, eh... nu pot să mint.
302
00:17:57,643 --> 00:18:00,803
Kaz, poți să mă privești o
secundă? Parcă era timp.
303
00:18:00,803 --> 00:18:02,723
Este (unul dintre ele lucruri
în care este ceea ce este.
304
00:18:02,723 --> 00:18:04,323
Alsor și la sfârșitul
zilei, mai placut simt ca...
305
00:18:04,323 --> 00:18:06,363
amandoi vorbesc cu aceeasi
persoana... Da, da, da.
306
00:18:06,363 --> 00:18:11,083
A găsit o conexiune mai
bună cu tine și, pentru
307
00:18:11,083 --> 00:18:13,163
mine, o să o las așa și să vă
las pe voi să vă faceți treaba.
308
00:18:13,163 --> 00:18:14,283
Da. Da. Nu, înțeleg.
309
00:18:14,283 --> 00:18:15,643
Ai fi putut să stai
cu oricine, ea a
310
00:18:15,643 --> 00:18:21,003
venit și a stat cu noi. E cam nebunesc.
311
00:18:21,003 --> 00:18:23,203
Nici pentru că ești prietenii mei
nu poți crede că dacă te va evita.
312
00:18:23,203 --> 00:18:24,683
N-am să vă evit dacă
sunteți prietenii mei.
313
00:18:24,683 --> 00:18:25,843
Cred că e mai rău dacă
aș evit-o, pentru că sunteți
314
00:18:25,843 --> 00:18:38,763
prietenii mei și vreau să
stau și să discut cu tine.
315
00:18:38,763 --> 00:18:39,003
Nu(nu cred -
316
00:18:39,003 --> 00:18:39,243
- - Nu cred
317
00:18:39,243 --> 00:18:39,443
că acesta
318
00:18:39,443 --> 00:18:39,683
este
319
00:18:39,683 --> 00:18:39,963
personajul
320
00:18:39,963 --> 00:18:40,163
meu sau Donft
321
00:18:40,163 --> 00:18:40,363
cred că
322
00:18:40,363 --> 00:18:40,499
acesta este
323
00:18:40,523 --> 00:18:40,723
personajul
324
00:18:40,723 --> 00:18:41,163
meu sau orice
325
00:18:41,163 --> 00:18:42,003
altceva - - '
326
00:18:42,003 --> 00:18:42,363
- ' Asa ceva,
327
00:18:42,363 --> 00:18:42,963
înțeleg
328
00:18:42,963 --> 00:18:43,163
complet - - -
329
00:18:43,163 --> 00:18:43,259
- ' înțeleg
330
00:18:43,283 --> 00:18:43,379
complet de ce
331
00:18:43,403 --> 00:18:43,539
a trebuit să
332
00:18:43,563 --> 00:18:43,659
alegi - - ' -
333
00:18:43,683 --> 00:18:43,819
- ' alege-l,
334
00:18:43,843 --> 00:18:44,123
pentru că la
335
00:18:44,123 --> 00:18:44,323
sfârșitul - '
336
00:18:44,323 --> 00:18:44,419
' - - -
337
00:18:44,443 --> 00:18:44,579
alege-l
338
00:18:44,603 --> 00:18:44,803
pentru că la
339
00:18:44,803 --> 00:18:44,939
sfârșitul
340
00:18:44,963 --> 00:18:45,059
zilei este
341
00:18:45,083 --> 00:18:45,283
persoana pe
342
00:18:45,283 --> 00:18:45,523
care ai
343
00:18:45,523 --> 00:18:45,763
ales-o pentru
344
00:18:45,763 --> 00:18:46,043
că la
345
00:18:46,043 --> 00:18:46,243
sfârșitul
346
00:18:46,243 --> 00:18:46,339
zilei este
347
00:18:46,363 --> 00:18:46,563
persoana pe
348
00:18:46,563 --> 00:18:46,883
care ai
349
00:18:46,883 --> 00:18:47,083
avut-o în
350
00:18:47,083 --> 00:18:47,219
ziua în care
351
00:18:47,243 --> 00:18:47,643
este persoana
352
00:18:47,643 --> 00:18:47,883
cu care ai
353
00:18:47,883 --> 00:18:48,563
avut o legătură - - - - ziua în care este persoana cu
care ai avut o legătură și persoana cu care ai avut
354
00:18:48,563 --> 00:18:48,699
legătura cu și
persoana care ești
355
00:18:48,723 --> 00:18:48,923
-
356
00:18:48,923 --> 00:18:49,403
-
357
00:18:49,403 --> 00:18:49,603
-
358
00:18:49,603 --> 00:18:49,739
-
359
00:18:49,763 --> 00:18:50,123
'
360
00:18:50,123 --> 00:18:50,683
legătura cu și persoana pe care
o urmărești, dar el trebuie să dea
361
00:18:50,683 --> 00:18:51,643
urmăresc, dar el
trebuie să dea claritate.
362
00:18:51,643 --> 00:18:51,843
Urmăresc, dar el trebuie
să dea claritate. Am
363
00:18:51,843 --> 00:18:52,443
-
364
00:18:52,443 --> 00:18:52,643
-
365
00:18:52,643 --> 00:18:53,363
-
366
00:18:53,363 --> 00:18:53,499
claritate. Am
claritatea mea dragă.
367
00:18:53,523 --> 00:18:53,659
Claritate. Am claritatea mea
368
00:18:53,683 --> 00:18:53,963
claritate. Am
claritatea mea dragă.
369
00:18:53,963 --> 00:18:54,203
Dragă. Ale mele
370
00:18:54,203 --> 00:18:54,603
-
371
00:18:54,603 --> 00:18:54,803
-
372
00:18:54,803 --> 00:18:54,899
-
373
00:18:54,923 --> 00:18:55,123
'
374
00:18:55,123 --> 00:18:55,363
'
375
00:18:55,363 --> 00:18:55,643
prietenia cu tine este
atât de importantă
376
00:18:55,643 --> 00:18:56,243
'
377
00:18:56,243 --> 00:18:56,683
-
378
00:18:56,683 --> 00:18:56,883
'
379
00:18:56,883 --> 00:18:57,019
-
380
00:18:57,043 --> 00:18:57,243
-
381
00:18:57,243 --> 00:18:57,339
-
382
00:18:57,363 --> 00:18:57,603
'
383
00:18:57,603 --> 00:18:57,699
important pentru
Meg, nu vreau să simți
384
00:18:57,723 --> 00:19:03,723
-
385
00:19:03,723 --> 00:19:04,243
-
386
00:19:04,243 --> 00:19:04,523
-
387
00:19:04,523 --> 00:19:05,483
-
388
00:19:05,483 --> 00:19:05,723
te simti diferit.
Asta (asta chiar.
389
00:19:05,723 --> 00:19:06,123
'
390
00:19:06,123 --> 00:19:06,323
-
391
00:19:06,323 --> 00:19:06,563
-
392
00:19:06,563 --> 00:19:06,699
-
393
00:19:06,723 --> 00:19:06,923
'
394
00:19:06,923 --> 00:19:07,843
-
395
00:19:07,843 --> 00:19:08,083
-
396
00:19:08,083 --> 00:19:08,283
într-adevăr. Nu stiu
ce sa fac acum. l
397
00:19:08,283 --> 00:19:08,379
-
398
00:19:08,403 --> 00:19:08,539
'
399
00:19:08,563 --> 00:19:10,843
-
400
00:19:10,843 --> 00:19:11,203
'
401
00:19:11,203 --> 00:19:13,163
-
402
00:19:13,163 --> 00:19:13,523
-
403
00:19:13,523 --> 00:19:14,523
Trebuie să am o
conversație cu el.
404
00:19:14,523 --> 00:19:14,723
Trebuie să am o
conversație cu el. Y0u
405
00:19:14,723 --> 00:19:14,859
-
406
00:19:14,883 --> 00:19:15,163
-
407
00:19:15,163 --> 00:19:19,723
-
408
00:19:19,723 --> 00:19:20,683
-
409
00:19:20,683 --> 00:19:20,883
Trebuie să am o conversație
cu el. Voi băieți faceți-vă
410
00:19:20,883 --> 00:19:23,283
-
411
00:19:23,283 --> 00:19:24,523
l. Voi băieți faceți
treaba voastră. Mitch,
412
00:19:24,523 --> 00:19:24,883
-
413
00:19:24,883 --> 00:19:26,763
-
414
00:19:26,763 --> 00:19:26,963
-
415
00:19:26,963 --> 00:19:27,059
l. Voi băieți faceți treaba
voastră. Mitch, vino aici
416
00:19:27,083 --> 00:19:27,563
-
417
00:19:27,563 --> 00:19:27,763
Mitch, vino aici. Asculta,
418
00:19:27,763 --> 00:19:27,963
-
419
00:19:27,963 --> 00:19:28,163
-
420
00:19:28,163 --> 00:19:28,299
'
421
00:19:28,323 --> 00:19:28,923
-
422
00:19:28,923 --> 00:19:29,123
-
423
00:19:29,123 --> 00:19:29,403
-
424
00:19:29,403 --> 00:19:29,539
Ascultă, știi că
te iubesc, [etts au
425
00:19:29,563 --> 00:19:29,843
'
426
00:19:29,843 --> 00:19:30,523
-
427
00:19:30,523 --> 00:19:30,883
-
428
00:19:30,883 --> 00:19:31,083
Ascultă, știi că te
iubesc, [etts au un bine
429
00:19:31,083 --> 00:19:31,523
-
430
00:19:31,523 --> 00:19:31,659
ai o conversație bună. eu sunt
431
00:19:31,683 --> 00:19:32,563
-
432
00:19:32,563 --> 00:19:32,963
-
433
00:19:32,963 --> 00:19:33,163
ai o conversație
bună. imi pare rau
434
00:19:33,163 --> 00:19:33,299
-
435
00:19:33,323 --> 00:19:35,443
Îmi pare rău omule. l
436
00:19:35,443 --> 00:19:39,203
-
437
00:19:39,203 --> 00:19:41,403
-
438
00:19:41,403 --> 00:19:41,803
Îmi pare rău omule.
Am văzut roșu. l
439
00:19:41,803 --> 00:19:42,003
-
440
00:19:42,003 --> 00:19:42,443
-
441
00:19:42,443 --> 00:19:43,123
-
442
00:19:43,123 --> 00:19:43,363
-
443
00:19:43,363 --> 00:19:43,683
'
444
00:19:43,683 --> 00:19:44,163
Am văzut roșu. Nu
vreau niciun rft-uri aici.
445
00:19:44,163 --> 00:19:44,403
Am văzut roșu. Nu
vreau niciun rft-uri n
446
00:19:44,403 --> 00:19:46,643
Am văzut roșu. Nu
vreau niciun rft-uri aici.
447
00:19:46,643 --> 00:19:46,779
Aici. eu sunt
448
00:19:46,803 --> 00:19:48,763
-
449
00:19:48,763 --> 00:19:48,963
Aici. eu sunt
450
00:19:48,963 --> 00:19:49,563
-
451
00:19:49,563 --> 00:19:49,699
sunt bine. Noi
452
00:19:49,723 --> 00:19:49,819
-
453
00:19:49,843 --> 00:19:49,939
-
454
00:19:49,963 --> 00:19:50,203
-
455
00:19:50,203 --> 00:19:50,403
'
456
00:19:50,403 --> 00:19:58,723
-
457
00:19:58,723 --> 00:20:00,243
Sunt
458
00:20:00,243 --> 00:20:00,379
Tu esti
459
00:20:00,403 --> 00:20:00,683
-
460
00:20:00,683 --> 00:20:02,163
-
461
00:20:02,163 --> 00:20:02,483
'
462
00:20:02,483 --> 00:20:03,243
-
463
00:20:03,243 --> 00:20:03,443
'
464
00:20:03,443 --> 00:20:03,539
-
465
00:20:03,563 --> 00:20:03,843
-
466
00:20:03,843 --> 00:20:03,979
Ești în regulă? Kaz este
supărat pe mine, ea nu
467
00:20:04,003 --> 00:20:04,283
-
468
00:20:04,283 --> 00:20:04,483
'
469
00:20:04,483 --> 00:20:04,803
'
470
00:20:04,803 --> 00:20:05,443
-
471
00:20:05,443 --> 00:20:05,723
-
472
00:20:05,723 --> 00:20:06,243
'
473
00:20:06,243 --> 00:20:06,563
nu va privi în ochi. Înțeleg
474
00:20:06,563 --> 00:20:07,403
-
475
00:20:07,403 --> 00:20:07,843
-
476
00:20:07,843 --> 00:20:08,043
-
477
00:20:08,043 --> 00:20:08,243
-
478
00:20:08,243 --> 00:20:08,483
-
479
00:20:08,483 --> 00:20:09,763
intelege ca e suparata.
Dar nu este al meu
480
00:20:09,763 --> 00:20:10,923
-
481
00:20:10,923 --> 00:20:11,443
-
482
00:20:11,443 --> 00:20:13,723
-
483
00:20:13,723 --> 00:20:15,803
-
484
00:20:15,803 --> 00:20:18,243
-
485
00:20:18,243 --> 00:20:18,379
vina mea. stai jos? La dracu.
486
00:20:18,403 --> 00:20:18,843
'
487
00:20:18,843 --> 00:20:19,043
-
488
00:20:19,043 --> 00:20:19,179
-
489
00:20:19,203 --> 00:20:19,403
-
490
00:20:19,403 --> 00:20:19,723
-
491
00:20:19,723 --> 00:20:19,923
-
492
00:20:19,923 --> 00:20:20,203
-
493
00:20:20,203 --> 00:20:20,339
La dracu. Dacă pantoful
era pe celălalt picior
494
00:20:20,363 --> 00:20:20,603
-
495
00:20:20,603 --> 00:20:20,803
-
496
00:20:20,803 --> 00:20:21,083
-
497
00:20:21,083 --> 00:20:21,483
-
498
00:20:21,483 --> 00:20:21,723
La dracu. Dacă pantoful era pe
celălalt picior și nu erați interesat
499
00:20:21,723 --> 00:20:21,819
picior și nu erai
interesat de mine
500
00:20:21,843 --> 00:20:21,939
-
501
00:20:21,963 --> 00:20:22,059
-
502
00:20:22,083 --> 00:20:22,179
-
503
00:20:22,203 --> 00:20:23,243
-
504
00:20:23,243 --> 00:20:23,443
-
505
00:20:23,443 --> 00:20:23,539
'
506
00:20:23,563 --> 00:20:23,803
picior și nu erai interesat de
mine și îl săruți pe Kaz, așa este
507
00:20:23,803 --> 00:20:23,939
Eu și tu îl sărutăm
pe Kaz, asta este
508
00:20:23,963 --> 00:20:24,363
'
509
00:20:24,363 --> 00:20:24,563
'
510
00:20:24,563 --> 00:20:24,659
Eu și tu îl sărutăm
pe Kaz, asta este
511
00:20:24,683 --> 00:20:24,819
'
512
00:20:24,843 --> 00:20:24,939
ce este. Cum
513
00:20:24,963 --> 00:20:25,059
-
514
00:20:25,083 --> 00:20:25,323
-
515
00:20:25,323 --> 00:20:25,563
-
516
00:20:25,563 --> 00:20:25,699
-
517
00:20:25,723 --> 00:20:25,923
-
518
00:20:25,923 --> 00:20:26,203
-
519
00:20:26,203 --> 00:20:26,643
-
520
00:20:26,643 --> 00:20:27,683
Cum te simți, ești de
acord cu mâncărimea?
521
00:20:27,683 --> 00:20:27,883
Cum te simți, ești de acord
cu mâncărimea lui Mitch
522
00:20:27,883 --> 00:20:28,843
'
523
00:20:28,843 --> 00:20:29,123
-
524
00:20:29,123 --> 00:20:29,323
-
525
00:20:29,323 --> 00:20:29,683
Cum te simți, ești în regulă cu
mâncărimea Mitch este mâncărime, se duce
526
00:20:29,683 --> 00:20:30,003
Cum te simți, ești în regulă cu mâncărime
mâncărime este mâncărime pe care o va face
527
00:20:30,003 --> 00:20:30,139
Mitch Mitch îl
mâncărime, o să se frece
528
00:20:30,163 --> 00:20:30,563
-
529
00:20:30,563 --> 00:20:30,883
-
530
00:20:30,883 --> 00:20:32,163
-
531
00:20:32,163 --> 00:20:32,299
-
532
00:20:32,323 --> 00:20:32,419
'
533
00:20:32,443 --> 00:20:32,579
'
534
00:20:32,603 --> 00:20:32,803
-
535
00:20:32,803 --> 00:20:34,323
frecați oamenii în mod
greșit, este ceea ce este
536
00:20:34,323 --> 00:20:35,403
'
537
00:20:35,403 --> 00:20:36,043
este. Luis
538
00:20:36,043 --> 00:20:36,523
-
539
00:20:36,523 --> 00:20:37,083
'
540
00:20:37,083 --> 00:20:37,283
-
541
00:20:37,283 --> 00:20:37,563
-
542
00:20:37,563 --> 00:20:38,403
'
543
00:20:38,403 --> 00:20:38,539
-
544
00:20:38,563 --> 00:20:39,003
-
545
00:20:39,003 --> 00:20:39,323
Luis nu este un iepuraș
fericit, simt că sunt un
546
00:20:39,323 --> 00:20:39,523
-
547
00:20:39,523 --> 00:20:40,163
-
548
00:20:40,163 --> 00:20:40,403
-
549
00:20:40,403 --> 00:20:41,443
'
550
00:20:41,443 --> 00:20:41,883
'
551
00:20:41,883 --> 00:20:42,083
-
552
00:20:42,083 --> 00:20:42,483
-
553
00:20:42,483 --> 00:20:42,963
'
554
00:20:42,963 --> 00:20:43,443
cam învelit în ea.
E atât de păcat,
555
00:20:43,443 --> 00:20:43,843
-
556
00:20:43,843 --> 00:20:44,043
'
557
00:20:44,043 --> 00:20:44,139
-
558
00:20:44,163 --> 00:20:44,259
-
559
00:20:44,283 --> 00:20:44,379
'
560
00:20:44,403 --> 00:20:44,723
-
561
00:20:44,723 --> 00:20:44,859
rușine, pentru că
aveam o noapte bună
562
00:20:44,883 --> 00:20:45,723
-
563
00:20:45,723 --> 00:20:46,003
-
564
00:20:46,003 --> 00:20:46,139
noaptea înainte de aceasta. Și
565
00:20:46,163 --> 00:20:46,259
-
566
00:20:46,283 --> 00:20:46,379
-
567
00:20:46,403 --> 00:20:47,523
-
568
00:20:47,523 --> 00:20:47,659
-
569
00:20:47,683 --> 00:20:48,243
Și sărutul a fost
noapte. Respect[es
570
00:20:48,243 --> 00:20:48,443
'
571
00:20:48,443 --> 00:20:48,539
-
572
00:20:48,563 --> 00:20:48,699
-
573
00:20:48,723 --> 00:20:48,819
-
574
00:20:48,843 --> 00:20:49,243
-
575
00:20:49,243 --> 00:20:53,363
Privind ce s-a mai
întâmplat în seara asta.
576
00:20:53,363 --> 00:20:54,923
LAIN: Deci, seara într-o nucă[l.
577
00:20:54,923 --> 00:20:56,643
Kaz a crezut că e cu Luisg,
dar a fost o mâncărime
578
00:20:56,643 --> 00:20:59,283
pentru că Luis a făcut o schimbare,
apoi mâncărimea a făcut un snitcht
579
00:20:59,283 --> 00:21:01,723
Lib și Kaz au avut o cățea,
și s-a terminat într-un sitch.
580
00:21:01,723 --> 00:21:04,643
Capisce? Noapte, toată lumea.
581
00:21:04,643 --> 00:21:16,483
Alergând pe gândurile mele...
582
00:21:16,483 --> 00:21:19,523
Ești atât de înghețat...
583
00:21:19,523 --> 00:21:22,883
Cum suntem? Am
dușmanii mei acolo.
584
00:21:22,883 --> 00:21:30,803
Oh. Glumesc. Glumesc.
585
00:21:30,803 --> 00:21:34,043
Alergând pe mintea mea
Running [ke reluează...
586
00:21:34,043 --> 00:21:37,723
Noapte, băieți.
Noapte, dragilor.
587
00:21:37,723 --> 00:22:06,523
Icy ńow este...
588
00:22:06,523 --> 00:22:10,203
LAIN: Noaptea trecută, mâncărime au
vorbit cu niște stele A[[ la spatele lor.
589
00:22:10,203 --> 00:22:12,523
Luis a numit-o o rușine,
590
00:22:12,523 --> 00:22:17,843
în timp ce eu numesc trash-ta"ing
All Stele la spatele lor trăiesc.
591
00:22:17,843 --> 00:22:21,003
Doar te distragi Și
vezi pe cineva cunoscut
592
00:22:21,003 --> 00:22:25,163
Voi aștepta Devin
nerăbdător singur...
593
00:22:25,163 --> 00:22:27,403
Bună dimineața, Kaz.
Buna dimineata, Olly.
594
00:22:27,403 --> 00:22:37,443
Dimineata, domnule.
Buna dimineata.
595
00:22:37,443 --> 00:22:39,803
Cum a fost prima ta noapte
în vilă, băiete? Genial.
596
00:22:39,803 --> 00:22:43,763
Ar fi putut fi puțin mai
dramatic, dar o vom lăsa așa.
597
00:22:43,763 --> 00:22:46,403
H0w împărțea patul cu
Georgia? Da bine. Cald.
598
00:22:46,403 --> 00:22:49,603
Cum simți acest m0rningr Lu?
Voi fi sincer cu toată lumea, nu?
599
00:22:49,603 --> 00:22:53,203
Îmi pare rău pentru Kaz, și îmi
cer scuze lui Mitch în timp ce noi[l.
600
00:22:53,203 --> 00:22:56,603
Da, a fost doar o
nebunie. Un pic de nebunie.
601
00:22:56,603 --> 00:22:58,803
Îmi cer scuze, josń,
602
00:22:58,803 --> 00:23:00,923
pentru că a fost prima ta noapte și
probabil că nu te-ai așteptat la asta.
603
00:23:00,923 --> 00:23:03,363
Oh, amice, mi-a plăcut la naiba.
604
00:23:03,363 --> 00:23:07,163
La naiba, îmi place
mirosul de dramă dimineața.
605
00:23:07,163 --> 00:23:10,243
Dacă pleci acum
S-ar putea să te uit
606
00:23:10,243 --> 00:23:14,123
Memoria tades
Și mi-e prea frig...
607
00:23:14,123 --> 00:23:16,363
Știi, cum ar fi, când
ești în pat, și e ca și cum,
608
00:23:16,363 --> 00:23:19,363
a fost destul de multă
tensiune acolo și cum ar fi,
609
00:23:19,363 --> 00:23:21,443
L-am sărutat pe obraz,
el m-a sărutat pe frunte,
610
00:23:21,443 --> 00:23:23,923
și apoi am fost doar un fel
de gata [ikef įust s-a sărutat.
611
00:23:23,923 --> 00:23:29,483
Aw, cred că e romantic.
612
00:23:29,483 --> 00:23:31,163
Cum te simți, oricum?
613
00:23:31,163 --> 00:23:33,763
Nu este frumos să fie, [de
exemplu, stând acolo nu?
614
00:23:33,763 --> 00:23:39,763
Și nimeni nu te alege.
615
00:23:39,763 --> 00:23:43,443
Iubito, stai Pentru
încă o melodie.
616
00:23:43,443 --> 00:23:46,643
Deci, evident, lucrurile
s-au încălzit puțin aseară.
617
00:23:46,643 --> 00:23:48,403
Evident, Luis și-a dat capul.
618
00:23:48,403 --> 00:23:49,803
Cred că probabil că
sunt puțin dezamăgit
619
00:23:49,803 --> 00:23:53,403
în felul în care a
reacționat la ea ca welĮ.
620
00:23:53,403 --> 00:23:55,323
Evident, mi-am cerut
scuze lui Kaz și Mitch,
621
00:23:55,323 --> 00:23:58,043
dar simt că
mâncărimea este Mitch.
622
00:23:58,043 --> 00:24:00,563
Mâncărimea este
foarte dezordonată
623
00:24:00,563 --> 00:24:04,403
și nu are titlul pentru
numele său degeaba.
624
00:24:04,403 --> 00:24:07,323
L'[[ evident că
vorbesc cu ei astăzi.
625
00:24:07,323 --> 00:24:08,963
Deci, da, trebuie doar să
așteptăm și să vedem, nu?
626
00:24:08,963 --> 00:24:10,723
Sper că Luis ajunge
cu mine astăzi.
627
00:24:10,723 --> 00:24:12,723
Sper că (nu simte că poate!t.
628
00:24:12,723 --> 00:24:16,243
Vreau doar o conversație frumoasă. Nu
doar o discuție generală despre viață. Da.
629
00:24:16,243 --> 00:24:20,483
Ce spune yQu? Pentru
că ai avut un pic cam greu.
630
00:24:20,483 --> 00:24:23,563
Da, vreau să spun, evident că
lucrurile au evoluat destul de bine
631
00:24:23,563 --> 00:24:26,483
em, și apoi, da, evident
că este în afara controlului ei
632
00:24:26,483 --> 00:24:29,803
ce s-a întâmplat cu Josh intrat.
633
00:24:29,803 --> 00:24:33,123
Dar nimic nu se schimbă.
Planul de joc nu se schimbă.
634
00:24:33,123 --> 00:24:35,443
Poți la fel de bine să te
descurci așa cum ai fost, frate.
635
00:24:35,443 --> 00:24:37,883
Da cu siguranță.
636
00:24:37,883 --> 00:24:40,123
Deci crezi acum
pentru că Josh a intrat
637
00:24:40,123 --> 00:24:41,843
pur și simplu nu vei
mai continua cu Anton,
638
00:24:41,843 --> 00:24:42,923
îți place să-l cunoști?
639
00:24:42,923 --> 00:24:44,563
Simți că te-ai cam
concentrat pe Josh?
640
00:24:44,563 --> 00:24:45,843
Deoarece nu înseamnă
neapărat un placut
641
00:24:45,843 --> 00:24:48,083
nu poți continua
să-l cunoști pe Anton.
642
00:24:48,083 --> 00:24:49,803
Deci, probabil, [cum ar fi,
Aș spune că aș fi continuat
643
00:24:49,803 --> 00:24:55,043
dar acum nu vreau să-i
dau o impresie greșită.
644
00:24:55,043 --> 00:24:56,843
Nu prea știu unde
să merg cu asta.
645
00:24:56,843 --> 00:24:59,483
Cred că e cel mai bine să mă
concentrez pe Josh deocamdată. Da.
646
00:24:59,483 --> 00:25:01,403
Da. Mi-a plăcut
să am o îmbrățișare
647
00:25:01,403 --> 00:25:04,683
și eu (sunt sigur că o să mă
distrez foarte mult cu băiatul ăla
648
00:25:04,683 --> 00:25:05,923
asta e sigur.
649
00:25:05,923 --> 00:25:08,483
Acesta este un lucru pe care nu
ne este greu să-l facem, așa că... Da.
650
00:25:08,483 --> 00:25:11,523
TOBY: Cum a fost
să ai Powerg-ul?
651
00:25:11,523 --> 00:25:15,043
Minunat. L-aș lua în fiecare
seară dacă aș putea, amice.
652
00:25:15,043 --> 00:25:16,803
L-aș avea în fiecare
seară dacă aș putea.
653
00:25:16,803 --> 00:25:21,003
Nu, trebuie să fiu matur
în privința acestor situații.
654
00:25:21,003 --> 00:25:22,683
Da, este adevărat.
655
00:25:22,683 --> 00:25:24,683
Sentimentele altora sunt în
joc, Toby. Nu doar al meu.
656
00:25:24,683 --> 00:25:28,003
Știi ce vreau să spun? Aw,
acesta este noul Joshf, da?
657
00:25:28,003 --> 00:25:30,683
Evident, vreau să spun, eu și
kb am împărțit un pat [aseară.
658
00:25:30,683 --> 00:25:32,843
Si tu... Am dat
un sărut [aseară.
659
00:25:32,843 --> 00:25:35,363
Oh, ai avut un sărut?
În pat? În pat, da.
660
00:25:35,363 --> 00:25:39,003
Aw, frumos. BINE. Deci, o,
wowr, asta chiar a progresat.
661
00:25:39,003 --> 00:25:41,923
Și, Ca[, ai făcut și tu? Ca...
662
00:25:41,923 --> 00:25:45,803
Nu, n-aș spune că este complet
gata, dar merge pe drumul cel bun.
663
00:25:45,803 --> 00:25:48,603
Ești deschis să vorbești
cu alte persoane sau...?
664
00:25:48,603 --> 00:25:51,243
Aici chiar acum? 0r...
Nici dacă ar fi venit cineva.
665
00:25:51,243 --> 00:25:53,083
Da. Cred că ea știe asta
la fel de bine[, oricum.
666
00:25:53,083 --> 00:25:56,043
Irm foarte entuziasmat
pentru acea zi, grls.
667
00:25:56,043 --> 00:25:59,963
Ca, mă simt[, [ke, foarte
norocos, și, [ke... Ąwr babe.
668
00:25:59,963 --> 00:26:03,403
Fac. Ești doar de vacanță,
o vacanță al[-inclusive.
669
00:26:03,403 --> 00:26:06,243
Știi ce? Pentru că e
un băiat atât de drăguț.
670
00:26:06,243 --> 00:26:10,123
El (este unul bun. El este un
ou bun. Este un bărbat bun, fată.
671
00:26:10,123 --> 00:26:12,603
Vezi, tńat înseamnă mult pentru mine,
asta, pentru că, oricât de trist este,
672
00:26:12,603 --> 00:26:15,443
Nu am prea multă încredere
în propria mea judecată. Da.
673
00:26:15,443 --> 00:26:19,163
Am încredere într-o
anumită măsură,
674
00:26:19,163 --> 00:26:22,323
dar pentru a avea încredere, tńat
înseamnă foarte mult pentru mine.
675
00:26:22,323 --> 00:26:24,243
Recunosc... Crezi ce?
676
00:26:24,243 --> 00:26:26,963
Cred că ți-a
dispărut capul, amice,
677
00:26:26,963 --> 00:26:28,803
dacă câteva păsări
e[ite încep să intre aici.
678
00:26:28,803 --> 00:26:32,883
Nu, suntem foarte buni împreună
și am avut asta dacă cu istoria,
679
00:26:32,883 --> 00:26:37,043
dar suntem încă deschiși și,
ca într-adevăr și cu adevărat,
680
00:26:37,043 --> 00:26:39,403
dacă aș fi vrut să
rămân cu Georgia,
681
00:26:39,403 --> 00:26:41,643
Aș fi putut să-i
trimit un mesaj afară.
682
00:26:41,643 --> 00:26:48,043
Ştii ce vreau să spun? Da, da.
683
00:26:48,043 --> 00:26:50,723
LAIN: Au fost câteva
zile grele pentru Anton.
684
00:26:50,723 --> 00:26:54,323
O[[y a plecat pentru Ca[lum,
George S p[umed pentru Toby,
685
00:26:54,323 --> 00:26:56,803
iar George H s-a întors cu Josh.
686
00:26:56,803 --> 00:27:02,483
El este practic un scoman care nu poate
înscrie. Introduceți footba[[ glumă aici.
687
00:27:02,483 --> 00:27:04,043
Vrei să vii să împarți
patul cu mine?
688
00:27:04,043 --> 00:27:06,963
Ce? Nu chiar.
Fac plajă. Nu vrei?
689
00:27:06,963 --> 00:27:09,483
Acolo este focarul. Să
mergem la focar. Haide.
690
00:27:09,483 --> 00:27:12,803
Urtează?
691
00:27:12,803 --> 00:27:17,643
Oh, o, nu! Aici.
692
00:27:17,643 --> 00:27:19,683
Acest lucru este frumos, de
fapt. Nu am mai fost niciodată aici.
693
00:27:19,683 --> 00:27:22,323
Acesta este [micul nostru loc de
spectator. Vezi cum se descurcă cu toții.
694
00:27:22,323 --> 00:27:24,803
Uită-te la Anton. Da.
695
00:27:24,803 --> 00:27:27,283
Oh! Oh! Oh, oh! Ohhh!
696
00:27:27,283 --> 00:27:29,243
Cum stai? sunt bine.
697
00:27:29,243 --> 00:27:32,843
Ma simt foarte bine azi, de
fapt. De fapt, chiar bine, de fapt.
698
00:27:32,843 --> 00:27:36,363
Deci, ce s-a întâmplat
astăzi? Ce îi spune, Josh?
699
00:27:36,363 --> 00:27:39,123
Știi ce, de fapt nu l-am văzut
atât de mult în această dimineață,
700
00:27:39,123 --> 00:27:41,803
dar nu este ca și cum ar
trebui să cunoască hm, nu?
701
00:27:41,803 --> 00:27:43,203
EI RÂD Nici asta nu e adevărat.
702
00:27:43,203 --> 00:27:44,883
Dar, ca, evident, am
avut o poveste împreună,
703
00:27:44,883 --> 00:27:49,043
dar, de exemplu, nu au trecut
încă 24 de ore de când ne-am văzut.
704
00:27:49,043 --> 00:27:52,603
Și doar pentru că este umed
istorie, nu înseamnă că vom fi, ca...
705
00:27:52,603 --> 00:27:57,643
Nu. ..literal concentrat asupra
altora imediat, din prima zi.
706
00:27:57,643 --> 00:28:01,083
Nu, cred că (am spus deja că vom
continua să facem ceea ce facem.
707
00:28:01,083 --> 00:28:03,163
Da. Ėike, Tot vreau
să-l cunosc pe yQu.
708
00:28:03,163 --> 00:28:05,283
Dar e bine să-l văd pe
Josh oricum. El este de fapt...
709
00:28:05,283 --> 00:28:07,043
Îmi place cu adevărat de el
așa cum ne[lg, așa că este ca...
710
00:28:07,043 --> 00:28:08,763
Asta voiam sa spun.
Este un orb absolut.
711
00:28:08,763 --> 00:28:11,163
El nu este normal. Dar uite,
începe să-l cunoască pe MolĮy. Da.
712
00:28:11,163 --> 00:28:15,443
Cum plătești despre asta?
Da, lasă-i să treacă, nu?
713
00:28:15,443 --> 00:28:17,563
Este ceea ce este. S-au
dus înainte să ajung eu aici.
714
00:28:17,563 --> 00:28:19,963
Ei (vor scăpa acum.
Da. Nu mă afectează.
715
00:28:19,963 --> 00:28:21,923
Deocamdată este fiecare
bărbat din ńere pentru sine.
716
00:28:21,923 --> 00:28:23,403
Da. Nu, e bine.
717
00:28:23,403 --> 00:28:25,683
Cred că până când ai avut,
[ke, câteva sărutări și a început,
718
00:28:25,683 --> 00:28:27,963
[ke, chiar mă conectez...
719
00:28:27,963 --> 00:28:30,563
Și la urma urmei, Georgiag
este doar primele zile.
720
00:28:30,563 --> 00:28:35,643
Sunt doar primele zile.
Sunt doar câteva zile.
721
00:28:35,643 --> 00:28:38,563
Sunt doar câteva
zile. Dar nahf este...
722
00:28:38,563 --> 00:28:39,923
A intrat un fost,
dar devine așa.
723
00:28:39,923 --> 00:28:42,043
Deci, din punct de
vedere istoric, cu G... Da.
724
00:28:42,043 --> 00:28:44,283
Nu am vorbit de
șase, sapte luni.
725
00:28:44,283 --> 00:28:47,763
Absența face ca inima să
crească mai mult potențialul[y...
726
00:28:47,763 --> 00:28:50,283
Este doar ceea ce este.
La ce te gandesti atunci?
727
00:28:50,283 --> 00:28:52,723
Oamenii pe care vreau să-i
cunosc sunt evidenti, tu și Georgia.
728
00:28:52,723 --> 00:28:56,763
Oh, am făcut tăietura! Da.
729
00:28:56,763 --> 00:29:01,323
Probabil că sunt
singurele două, a fi corect.
730
00:29:01,323 --> 00:29:03,123
La un moment dat, devin
atât de[identificat în jos,
731
00:29:03,123 --> 00:29:06,083
cum plătim probabil[.
732
00:29:06,083 --> 00:29:07,963
Cum vă simțiți unul
pentru celălalt, da, da, da.
733
00:29:07,963 --> 00:29:09,803
Cred că nu vei ști asta
până[... La fel cu toată lumea.
734
00:29:09,803 --> 00:29:11,923
Ai putea fi într-o lovitură de stat
acum... Până când te aleg într-un cuplu...
735
00:29:11,923 --> 00:29:13,363
Aleg intr-un cuplu. EI RÂD
736
00:29:13,363 --> 00:29:15,843
Atunci vei ști, nu-i așa?
737
00:29:15,843 --> 00:29:17,523
Ei bine, ai avut o opțiune
aseară, și nu ai făcut-o.
738
00:29:17,523 --> 00:29:20,083
Eram în două minți,
știi. Ohf da corect (!)
739
00:29:20,083 --> 00:29:24,203
Ce ai face dacă te-aș
alege? Oh, aș... aș fi bine.
740
00:29:24,203 --> 00:29:26,483
Ai fi bine? Da, dacă aș
avea dreptate în privința asta.
741
00:29:26,483 --> 00:29:28,843
Sper că voi găsi o
legătură cu cineva. Da. Și tu.
742
00:29:28,843 --> 00:29:30,923
Dacă nu e cu mine,
ar putea fi cu altcineva.
743
00:29:30,923 --> 00:29:33,243
Cine știe, eh? Cine
ştie? Pe[y timpul va te[l.
744
00:29:33,243 --> 00:29:35,483
Doar timp cu[[ tel[. „Simt
[ca ne mergem mai departe”.
745
00:29:35,483 --> 00:29:39,843
Evident, e în limbo
pentru că foștii ei sunt aici
746
00:29:39,843 --> 00:29:42,683
dar voi continua să vorbesc
cu ea, să văd ce se întâmplă
747
00:29:42,683 --> 00:29:44,523
și nu se știe niciodată.
748
00:29:44,523 --> 00:29:47,923
Nu se știe niciodată în
acest loc. Nu stii niciodata.
749
00:29:47,923 --> 00:29:51,283
LAIN: Tocmai l-am lovit pe Chris
cu insula Iubirii: versiunea Al[ Stars
750
00:29:51,283 --> 00:29:53,843
al sărutului c[asic și te[[.
751
00:29:53,843 --> 00:29:55,363
De bază, sărut...
752
00:29:55,363 --> 00:29:58,123
și spune-i fostului tău
prieten că ai prefera să fii cu el.
753
00:29:58,123 --> 00:29:59,643
Ea încă nu a vorbit
cu mine. Are ea ßot?
754
00:29:59,643 --> 00:30:03,283
Nu. Cred că mi-ar
plăcea să spună ca...
755
00:30:03,283 --> 00:30:06,243
Nici măcar nu știu. Spune ceva.
756
00:30:06,243 --> 00:30:07,963
Orice. Nu contează cu
adevărat ce spune ea.
757
00:30:07,963 --> 00:30:10,283
Doar ceva. Doar câteva cuvinte.
758
00:30:10,283 --> 00:30:13,123
Este [ca ea are...
a prins-o pe Callum.
759
00:30:13,123 --> 00:30:15,203
Fără rizz de chat. Așa ei...
760
00:30:15,203 --> 00:30:17,723
Da, da, ei comunică
telepatic, da.
761
00:30:17,723 --> 00:30:21,443
Am venit cu adevărat aici
să găsesc ceva și tocmai...
762
00:30:21,443 --> 00:30:28,123
Mi-am spus înainte să vin,
[ikef "Lasa-te in[l in [ove."
763
00:30:28,123 --> 00:30:30,003
Da. Și nu fac asta niciodată. Nici
nu. Nu m-am lăsat niciodată s-o fac.
764
00:30:30,003 --> 00:30:31,643
Și am fost mai placut „Bine,
mă voi lăsa să fac asta.”
765
00:30:31,643 --> 00:30:37,003
Și apoi m-am împiedicat
de primul prieten.
766
00:30:37,003 --> 00:30:39,163
Dar frate, așa vei găsi
pe cineva, totuși, nu?
767
00:30:39,163 --> 00:30:43,083
Este greu să fii vulnerabil
și apoi să fii bătut.
768
00:30:43,083 --> 00:30:44,403
Da, știu. A fost
un sărut de rahat.
769
00:30:44,403 --> 00:30:45,883
Nu. şi nu are buze.
770
00:30:45,883 --> 00:30:47,363
A intrat asa. TOBY râde
771
00:30:47,363 --> 00:30:51,003
Așa a luat-o?
772
00:30:51,003 --> 00:30:55,883
Simt [ca toată lumea îmi
spunea să nu alerg cu foarfece
773
00:30:55,883 --> 00:30:57,283
și le-am ridicat și am sprintat.
774
00:30:57,283 --> 00:30:59,443
Nu... Doar că nu știu
la ce mă gândeam.
775
00:30:59,443 --> 00:31:02,283
Sincer, nu știu la
ce mă gândeam.
776
00:31:02,283 --> 00:31:04,923
M-am lovit literalmente
de o relație de patru ani.
777
00:31:04,923 --> 00:31:11,283
Doar prost din partea mea.
LAIN: A fost prost Chris.
778
00:31:11,283 --> 00:31:13,243
Adică serios[yg
779
00:31:13,243 --> 00:31:17,003
ce fel de om are gâtul de alamă
să creadă că poate să crape
780
00:31:17,003 --> 00:31:19,883
cu o fată care a fost
într-o relație de patru ani?
781
00:31:19,883 --> 00:31:23,123
O, așa e... Toby!
782
00:31:23,123 --> 00:31:26,443
Ce mai faci, Tobes?
Sunt un [[ rightt o[[y.
783
00:31:26,443 --> 00:31:28,163
Ce se întâmplă? Esti
in regula? Irm bine.
784
00:31:28,163 --> 00:31:30,483
Bun! Ești fericit? e? Da.
785
00:31:30,483 --> 00:31:37,403
Sunt foarte mult, ca...
786
00:31:37,403 --> 00:31:39,243
Stabilit? Nu sunt stabilit.
787
00:31:39,243 --> 00:31:41,523
asta e treaba, [ikef
dacă aș fi stabilitt
788
00:31:41,523 --> 00:31:42,763
atunci vom fi într-o relație.
789
00:31:42,763 --> 00:31:45,363
Oh! Ştii ce vreau să spun?
790
00:31:45,363 --> 00:31:46,763
Mm. Dar simt că
spune că e deschisă
791
00:31:46,763 --> 00:31:47,843
deci cred că suntem
amândoi deschiși.
792
00:31:47,843 --> 00:31:52,483
A fi corect, cand am
intrat prima data aici...
793
00:31:52,483 --> 00:31:54,323
Da. ..ai fost acolo
sus ca să fii corect.
794
00:31:54,323 --> 00:31:55,963
Am fost? Pentru mine, da.
795
00:31:55,963 --> 00:31:59,163
Încetează! Simt că nu am
vorbit cu toată lumea de aici.
796
00:31:59,163 --> 00:32:02,483
Deci, ollyr, vrei să vorbești
mai mult cu mine sau nu?
797
00:32:02,483 --> 00:32:06,043
Pentru tine? Da. Ei bine, da.
798
00:32:06,043 --> 00:32:08,443
Mi-ar plăcea să tai
mai mult. EL O IA
799
00:32:08,443 --> 00:32:11,243
G e fata mea, totuși și mă simt
[parcă e incomod, dar, vreau să spun...
800
00:32:11,243 --> 00:32:13,763
Ei bine, știu, dar este
un fel de tipul meu,
801
00:32:13,763 --> 00:32:16,843
și tu, la fel, deci erau
în aceeași barcă aici.
802
00:32:16,843 --> 00:32:20,163
Cu G... Da? Ea a fost
la o întâlnire. m-hm.
803
00:32:20,163 --> 00:32:22,203
Era mai înclinată spre tine.
804
00:32:22,203 --> 00:32:25,123
Eu fac taxă[ ca dacă
aceasta (e situația)
805
00:32:25,123 --> 00:32:27,963
atunci trebuie să-i faci
ceva mai evident pentru ea
806
00:32:27,963 --> 00:32:30,363
ca tu (o sa ai o conversatie...
807
00:32:30,363 --> 00:32:32,923
Nu știu dacă ai [gata ai,
808
00:32:32,923 --> 00:32:34,803
dar că vei avea conversații
și alte chestii. Da.
809
00:32:34,803 --> 00:32:37,483
Pentru că comunicarea
este cheia aici, nu vrei alta...
810
00:32:37,483 --> 00:32:39,403
Sută la sută, asta-i ceea
ce (spun. Nu este, ca...
811
00:32:39,403 --> 00:32:41,603
Nu, îmi place un lucru dezordonat.
N0. Nu încerc să fiu ca într-un dezordine
812
00:32:41,603 --> 00:32:43,643
[cum ar fi, naiba, nebunia... Nu.
Nu vrem nimic din toate astea.
813
00:32:43,643 --> 00:32:44,883
Dar și tu faci ceea ce trebuie
814
00:32:44,883 --> 00:32:47,083
pentru că cred că
nu poți să mergi aici.
815
00:32:47,083 --> 00:32:50,043
Crezi că Callum se stresează
dacă vorbesc cu tine?
816
00:32:50,043 --> 00:32:51,563
Poate te vede ca
pe o amenințare?
817
00:32:51,563 --> 00:32:59,843
Pentru a fi corect, am vrut
doar să vă spun că sunt...
818
00:32:59,843 --> 00:33:01,563
Cum o exprim în cuvinte?
intrigat? intrigat. Da.
819
00:33:01,563 --> 00:33:03,243
E un cuvânt bun, nu-i
așa? Este unul bun.
820
00:33:03,243 --> 00:33:04,323
Sentimentul este
reciproc, Tobes.
821
00:33:04,323 --> 00:33:16,203
Sunt destul de intrigat de tine, ca să fiu
sincer cu tine. Sentimentul este reciproc.
822
00:33:16,203 --> 00:33:18,243
LAIN: Toby a decis să
vină împreună cu Georgia S.
823
00:33:18,243 --> 00:33:22,723
Ei bine, este [cum am spus,
onestitatea este cea mai bună politică.
824
00:33:22,723 --> 00:33:25,683
Și dacă tu crezi
asta, vei crede orice.
825
00:33:25,683 --> 00:33:29,163
Evident, m-ai văzut luând-o pe
Ollyg Innit? Da, despre ce era vorba?
826
00:33:29,163 --> 00:33:32,123
Despre ce e vorba? Evident,
ai spus că este deschis,
827
00:33:32,123 --> 00:33:35,203
așa că am crezut că doar...
Da, continuă? ..actua[[i fi deschis.
828
00:33:35,203 --> 00:33:37,283
Da, spune. Ce? Fii
mai deschis atunci.
829
00:33:37,283 --> 00:33:42,243
Da, sunt deschis. Noi (am spus întotdeauna,
deschideți asta și deschideți asta.
830
00:33:42,243 --> 00:33:43,843
Tot ceea ce. O să
cunosc alți oameni.
831
00:33:43,843 --> 00:33:45,523
Tocmai am spus „ollyr lasă-mă
să te iau pentru o conversație,!i
832
00:33:45,523 --> 00:33:47,963
pentru că e singura altă fată pe
care am luat-o pentru o conversație.
833
00:33:47,963 --> 00:33:51,203
Eram doar, mai
plăcut și cu adevărat
834
00:33:51,203 --> 00:33:53,563
am fost în croazieră de ceva vreme
[ca orice, așa că m-am gândit bine,
835
00:33:53,563 --> 00:33:58,723
Împingeți mai puțin barca afară
și pur și simplu, ca să discutați.
836
00:33:58,723 --> 00:34:03,643
Și am vorbit cu Olly. Bravo ție.
837
00:34:03,643 --> 00:34:09,523
Ce? Nu știu ce vrei
să-mi spui să spun asta.
838
00:34:09,523 --> 00:34:11,083
De ce te îndepărtezi
de mine așa?
839
00:34:11,083 --> 00:34:13,803
Nu știu ce vrei să spun
la asta. Ca... nu știu.
840
00:34:13,803 --> 00:34:24,243
Wellr stai jos. Unde te duci? La
jumătatea unei convocări. Urgh.
841
00:34:24,243 --> 00:34:28,123
Tu (prefer să auzi asta de la
mine decât de la cineva, nu?
842
00:34:28,123 --> 00:34:30,803
Știu că am spus că am fost
deschiși și alte lucruri. Da.
843
00:34:30,803 --> 00:34:33,283
Și acolo sunt de acord cu tine.
844
00:34:33,283 --> 00:34:35,603
Și mă bucur că ai făcut-o
pentru că așa te simți. Da.
845
00:34:35,603 --> 00:34:38,243
Asa-i ca... Nu
știu ce vrei tu...
846
00:34:38,243 --> 00:34:40,003
Ei bine, nu am fost deschiși,
totuși. Am fost închise.
847
00:34:40,003 --> 00:34:47,163
Așa că am putea, așa cum
am fi, fie într-o relație, fie, ca
848
00:34:47,163 --> 00:34:51,803
vorbește cu adevărat, să
cunoască alți oameni cel puțin.
849
00:34:51,803 --> 00:34:53,603
Da, bine[, ai vorbit cu alți
oameni, așa că e în regulă.
850
00:34:53,603 --> 00:34:55,603
Nu cred că este ca cel
mai rău lucru din lume.
851
00:34:55,603 --> 00:34:57,003
Nu prea știu ce vrei să spun.
852
00:34:57,003 --> 00:34:58,363
Este (un pic o convoacă
în fundătură, innit. Este?
853
00:34:58,363 --> 00:35:02,043
Deci vrei să fii închis,
așa-i? Vreau să fiu închis?
854
00:35:02,043 --> 00:35:04,843
Nu vreau să fiu anhing.
Îmi place să fiu ca...
855
00:35:04,843 --> 00:35:08,163
Vrei să fii într-o relație
cu mine, ca în clipa asta?
856
00:35:08,163 --> 00:35:11,843
Este un pic ca, pentru...
Ca și direct la obiect.
857
00:35:11,843 --> 00:35:14,323
Dacă nu suntem într-o
relație, atunci voi doar...
858
00:35:14,323 --> 00:35:15,843
Da, fă-ți treaba, innit.
859
00:35:15,843 --> 00:35:21,443
Tocmai am fost lovit de vestea
pe care Toby vrea să spună.
860
00:35:21,443 --> 00:35:26,203
Cel mai important lucru este,
acum, este evident[i ma voi retrage
861
00:35:26,203 --> 00:35:28,803
pentru că este ca mecanismul
meu de a face față în așa ceva.
862
00:35:28,803 --> 00:35:33,603
Adică, cred că sunt
cam singură acum în vilă.
863
00:35:33,603 --> 00:35:37,083
LAIN: Anton a avut o perioadă
dificilă cu [adies recentlyt
864
00:35:37,083 --> 00:35:41,603
dar vestea bună este că sunt
mult mai mulți pești în mare.
865
00:35:41,603 --> 00:35:45,523
Sa[monul este drăguț?
m-hm. Somonul este minunat.
866
00:35:45,523 --> 00:35:47,683
Vrei să încerci
puțin, nu? Mm-mm.
867
00:35:47,683 --> 00:35:49,363
TEXT ALERTg Gâfâie
868
00:35:49,363 --> 00:36:03,883
Da, oh, Dumnezeule, am un mesaj!
869
00:36:03,883 --> 00:36:08,963
Rockng-o! Rock on! Woo!
870
00:36:08,963 --> 00:36:13,923
Este timpul petrecerii!
Da-ha! Woo-woo-woo! Haide!
871
00:36:13,923 --> 00:36:19,723
HO0PING
872
00:36:19,723 --> 00:36:34,363
Vreau un choker
mare și gras! EA TIPA
873
00:36:34,363 --> 00:36:39,643
USIC: "Si ce?' Prin P!nk
874
00:36:39,643 --> 00:36:41,603
LAIN: E seară de
petrecere punk în vil[af
875
00:36:41,603 --> 00:36:45,163
și All Stars merg pentru
toate look-urile c[asic punk -
876
00:36:45,163 --> 00:36:48,283
părul pieptănat pe
spate, sigurul Pinst
877
00:36:48,283 --> 00:36:51,843
umerașul atașat de pantof...
878
00:36:51,843 --> 00:36:54,923
Am lucrat într-un
bar punk rock. Ai? Da.
879
00:36:54,923 --> 00:36:57,283
EA RĂGE
880
00:36:57,283 --> 00:37:01,923
Asta îmi dă literalmente
vibrații de dnozaur.
881
00:37:01,923 --> 00:37:04,363
A fost foarte mult pentru mine să
mă duc din punct de vedere energetic.
882
00:37:04,363 --> 00:37:20,003
Am o atitudine nou-nouță
Și (o să-l port în seara asta...
883
00:37:20,003 --> 00:37:24,083
O să am probleme, iar
fostul va începe să lupte...
884
00:37:24,083 --> 00:37:27,083
Sunt doar un pic
evidențiată. Iubește-ți G.
885
00:37:27,083 --> 00:37:28,763
Nu, pentru că voi fi supărat.
886
00:37:28,763 --> 00:37:30,403
TOȚI: Nu! Nici nu te supara.
887
00:37:30,403 --> 00:37:34,203
Așa și ce? Sunt
încă o vedetă rock
888
00:37:34,203 --> 00:37:37,963
Am mișcările mele
rock Si nu am nevoie...
889
00:37:37,963 --> 00:37:40,443
Sunt chiar îngrijorat de cât de
mult se potrivește cu acest aspect.
890
00:37:40,443 --> 00:37:48,843
Chiar iti convine.
Ce naiba? Ai naiba?!
891
00:37:48,843 --> 00:37:51,323
EI ÎNVLAȚI Şi ce dacă?
Sunt încă o vedetă rock
892
00:37:51,323 --> 00:37:55,763
Am mișcările mele rock
Și nu am nevoie de tine
893
00:37:55,763 --> 00:37:59,083
Si ghici ce? ma
distrez mai mult...
894
00:37:59,083 --> 00:38:03,003
Băieți, vreau să ridic un toast.
895
00:38:03,003 --> 00:38:04,923
Seara asta ar putea fi șocantă, așa că
hai să facem această vilă să se legăneze.
896
00:38:04,923 --> 00:38:07,923
EI ÎNVLAȚI
897
00:38:07,923 --> 00:38:13,283
USIC: „Reputație
proastă” de Avri[ Lavigne
898
00:38:13,283 --> 00:38:17,603
nu-mi pasă Despre reputația mea
899
00:38:17,603 --> 00:38:22,043
Traiesti in trecut
Este o nouă generație
900
00:38:22,043 --> 00:38:26,963
O girĮ poate d0 dacă vrea
ea să facă Și asta va face Irm
901
00:38:26,963 --> 00:38:31,403
Și nu-mi dau nimic Despre
reputația mea proastă
902
00:38:31,403 --> 00:38:40,283
Oh, nu, nu eu
903
00:38:40,283 --> 00:38:49,403
-
904
00:38:49,403 --> 00:38:53,323
Obișnuiam să cânt într-o trupă punk rock.
Îmi amintesc că într-o noapte am fost scuipat
905
00:38:53,323 --> 00:38:56,643
cu capul și
genunchi în testicule.
906
00:38:56,643 --> 00:38:58,683
Y nan a fost cel mai
mare critic al meu.
907
00:38:58,683 --> 00:39:00,363
Ce vrei să spui?
908
00:39:00,363 --> 00:39:03,163
Ei bine, simt că nu ți-am
vorbit cum trebuie... Da.
909
00:39:03,163 --> 00:39:06,443
...pentru câteva... pentru o
vreme! Pentru un pic, da de fapt.
910
00:39:06,443 --> 00:39:07,643
Da, vorbesc serios...
911
00:39:07,643 --> 00:39:09,283
Pentru un pic de
timp, Nu ți-am vorbit.
912
00:39:09,283 --> 00:39:10,843
...a fost concediat serios. Nu!
913
00:39:10,843 --> 00:39:13,363
Nici să nu pentru că mă
supără cu adevărat. Dreapta.
914
00:39:13,363 --> 00:39:16,163
Pur și simplu plătesc[ ca și cum aș
datora o [un pic de exp[anție. Dreapta.
915
00:39:16,163 --> 00:39:19,803
Simt [ca, cu noi
am explora ceva,
916
00:39:19,803 --> 00:39:22,923
am încercat să vedem
dacă ar fi fost anhing. Da.
917
00:39:22,923 --> 00:39:27,123
Dar, cu adevărat, pentru
mine, [ca ai fi fost fierbinte
918
00:39:27,123 --> 00:39:30,643
și apoi cu adevărat rece,
cu adevărat ghiotos. Da, n0.
919
00:39:30,643 --> 00:39:33,003
Și sunt de acord acolo. Sunt de
acord acolo, și îmi ridic mâinile.
920
00:39:33,003 --> 00:39:35,083
Și asta este un uriaș... [ikef
steag roșu uriaș pentru mine. Da.
921
00:39:35,083 --> 00:39:39,003
Nici complet de acord. Pentru
că am trecut prin sonerie la asta.
922
00:39:39,003 --> 00:39:40,763
Îmi cer scuze pentru asta pentru
că am greșit din partea mea.
923
00:39:40,763 --> 00:39:42,483
Cred că a fost doar
un vârtej de cine,
924
00:39:42,483 --> 00:39:46,203
Nu știu, confuzie.
925
00:39:46,203 --> 00:39:50,283
Și apoi m-am gândit, "Știi ce,
926
00:39:50,283 --> 00:39:52,683
-Nu știu dacă simt asta 'O0Q!o, nu
vreau sa induce in eroare pe nimeni
927
00:39:52,683 --> 00:39:54,963
-'nu vreau sa-mi pun
clapa, [mai ca eu..."
928
00:39:54,963 --> 00:39:56,643
Nu știi dacă te simțeai
„OO0fo cu mine? Da.
929
00:39:56,643 --> 00:39:58,763
BINE. Așa că m-am gândit doar că „poate că
nu a fost nicio scânteie când ne-am sărutat,
930
00:39:58,763 --> 00:40:00,603
- Poate că nu am simțit cu
adevărat asta sau..." Corect.
931
00:40:00,603 --> 00:40:03,643
-T..ca, nu era un fel de vibrație
la nivel romantic. Nu-i așa.
932
00:40:03,643 --> 00:40:06,683
Așa că, atunci m-am gândit, ,iOhr d,știi
ce, doar permite-l și lasă-l să fie.!i
933
00:40:06,683 --> 00:40:09,523
Dar apoi, când a venit
vorba de recuplare...
934
00:40:09,523 --> 00:40:11,803
Așa te simți acum?
935
00:40:11,803 --> 00:40:13,563
Simt că nu îmi place
mai mult un mod romantic.
936
00:40:13,563 --> 00:40:16,923
Nu o să te mint. Eram
literalmente în două minți
937
00:40:16,923 --> 00:40:19,123
în timp ce stăteam acolo vorbind
938
00:40:19,123 --> 00:40:21,523
și încă nu știam
când încercam să...
939
00:40:21,523 --> 00:40:24,243
Aceasta este o
situație confuză atunci,
940
00:40:24,243 --> 00:40:27,323
pentru că îmi spui că nu
o vezi la nivel romantic,
941
00:40:27,323 --> 00:40:29,443
dar ieri te gândeai
să te cuplezi cu mine.
942
00:40:29,443 --> 00:40:31,683
Ei bine, da, pentru că
nici eu nu văd cu Cal[um.
943
00:40:31,683 --> 00:40:35,523
Deci, ce, doar o să te
alături cu mine pentru...
944
00:40:35,523 --> 00:40:37,323
Ei bine, de aceea eu... Motivul
cine pentru care nu am făcut-o
945
00:40:37,323 --> 00:40:40,723
pentru că nu eram
sigur de situație.
946
00:40:40,723 --> 00:40:44,043
Nu cred că am văzut-o
într-un mod romantic.
947
00:40:44,043 --> 00:40:46,723
Mai degrabă nu te las
indus în eroare. Da, 'O0QfQ.
948
00:40:46,723 --> 00:40:52,603
Argh! A fost un
spectacol absolut de rahat.
949
00:40:52,603 --> 00:40:54,403
Este plăcut să știi
unde te afli în situații.
950
00:40:54,403 --> 00:40:57,803
Chiar dacă doare
puțin, e mai bine sa stii.
951
00:40:57,803 --> 00:41:01,563
Așa că (mă bucur că trebuie să avem discuția,
Mă bucur că avem caritate în lucruri.
952
00:41:01,563 --> 00:41:06,363
Și, da, coo[, așa
simt eu despre itt coo[.
953
00:41:06,363 --> 00:41:10,163
Coolg coo[, cool.
954
00:41:10,163 --> 00:41:11,883
LAIN: Luis și Demi
au flirtat toată ziua
955
00:41:11,883 --> 00:41:13,843
și un anume cineva
are bă[luri albastre.
956
00:41:13,843 --> 00:41:16,803
Barmanul le servește la punk pa.
957
00:41:16,803 --> 00:41:19,803
Foarte mentă.
958
00:41:19,803 --> 00:41:24,323
Ah! Luând patul cine?
Uite, ești jumătatea mea.
959
00:41:24,323 --> 00:41:29,603
Ah! Arăți bine. Arăți
frumos, iubito. Da?
960
00:41:29,603 --> 00:41:34,083
Am vorbit cu Toby.
Cum a mers? adness.
961
00:41:34,083 --> 00:41:35,483
Nu, practic, a spus
doar că este deschis
962
00:41:35,483 --> 00:41:37,923
să vorbesc cu alte fete.
Da, dar cum a ajuns la asta...
963
00:41:37,923 --> 00:41:39,883
[cum ar fi, concluzie? Pentru
că voi, băieți, ați spus asta?
964
00:41:39,883 --> 00:41:43,323
Nici noi toți vorbeam
și asta. Si evident...
965
00:41:43,323 --> 00:41:49,483
Cred că el vrea cea mai
bună experiență și pentru el.
966
00:41:49,483 --> 00:41:54,203
Crezi că este ca un... o
chestie de ego? Nu, cred...
967
00:41:54,203 --> 00:41:56,683
Noi[lg ceea ce cred eu este Gg. Cred că lui
G poate îi place un pic mai mult pe Toby
968
00:41:56,683 --> 00:41:59,643
decât poate că
Toby o place. Gâfâie
969
00:41:59,643 --> 00:42:01,963
Crezi? Potenţial[y.
Doamne, acest loc.
970
00:42:01,963 --> 00:42:03,723
Te simți rău să mă faci
acum chiar în fața lui Kaz?
971
00:42:03,723 --> 00:42:07,403
Putin. Evident Kaz a
luat toate astea, ca...
972
00:42:07,403 --> 00:42:14,483
m. Da, nu știu.
Oh, este una grea.
973
00:42:14,483 --> 00:42:16,483
Nu mi-aș dori niciodată ca cineva
să fie supărat, d(știi ce vreau să spun?
974
00:42:16,483 --> 00:42:19,803
Și nu mi-aș dori ca cineva
să fie rănit de o situație
975
00:42:19,803 --> 00:42:24,603
dar, în același timp, simt că nu
pot pune cum mă simt în așteptare.
976
00:42:24,603 --> 00:42:30,443
LAIN: Georgia S este încă supărată
pe Toby pentru că a continuat cu o[[y.
977
00:42:30,443 --> 00:42:33,963
Dar nu e vina lui, Georgia!
Toby este un footba[[er,
978
00:42:33,963 --> 00:42:35,643
ei trebuie să-și păstreze
întotdeauna opțiunile deschise
979
00:42:35,643 --> 00:42:38,763
în timpul ferestrei de
transfer din ianuarie.
980
00:42:38,763 --> 00:42:40,723
Când am fost așezați
mai devreme pe beanbags
981
00:42:40,723 --> 00:42:43,123
ceea ce ai spus a fost huu[.
982
00:42:43,123 --> 00:42:45,723
Felul în care l-ai
livrat și cât de aleatoriu
983
00:42:45,723 --> 00:42:49,163
și din b[ue a fost, Mi
s-a părut foarte confuz.
984
00:42:49,163 --> 00:42:52,003
Și apoi să-mi amintești la
întâmplare că suntem deschiși
985
00:42:52,003 --> 00:42:55,523
si ca nu suntem
impreuna... Nu este [ca...
986
00:42:55,523 --> 00:42:57,643
Și că ai vrut să
cunoști o[[yf like.
987
00:42:57,643 --> 00:43:00,483
Când l-ai cunoscut pe Anton...
Când l-am cunoscut pe Anton?
988
00:43:00,483 --> 00:43:02,083
Da când ai ajuns să-l
cunoști, totuși, da sau nu?
989
00:43:02,083 --> 00:43:04,043
În prima zi ai crezut că
da sau nu? OKf continua.
990
00:43:04,043 --> 00:43:05,963
Am fost mereu
deschisi, da sau nu? Da.
991
00:43:05,963 --> 00:43:09,563
Așadar, mai bine ea a venit în
circumstanțele în care fostul ei are dreptate
992
00:43:09,563 --> 00:43:11,283
ea poate merge să cunoască...
993
00:43:11,283 --> 00:43:12,883
Și apoi continuă să mă îmbrățișezi
și să împarți un pat cu mine
994
00:43:12,883 --> 00:43:15,243
și îmbrățișează-mă
în pat când te gândești
995
00:43:15,243 --> 00:43:16,723
Vreau să o cunosc pe
Mo[ly într-o lovitură de zile.
996
00:43:16,723 --> 00:43:18,403
Asta este? Nici eu nu stiu.
997
00:43:18,403 --> 00:43:21,363
Îmi pun toată energia în urmărirea
ei cu tine, dar la sfârșitul zilei
998
00:43:21,363 --> 00:43:25,003
suntem încă deschiși să
cunoaștem oameni, așa că...
999
00:43:25,003 --> 00:43:28,043
Da, ai făcut chiar
acea ureche. Da exact.
1000
00:43:28,043 --> 00:43:30,003
Nu inteleg care a fost problema.
1001
00:43:30,003 --> 00:43:31,883
Likeg de ce este
reacția atât de mare?
1002
00:43:31,883 --> 00:43:33,763
Ai ieșit din cale să
urmărești ceva despre Tobyt
1003
00:43:33,763 --> 00:43:36,683
într-o [ajun[. Nu
cred că este urmărire.
1004
00:43:36,683 --> 00:43:37,883
Da, a fost, Tobes.
1005
00:43:37,883 --> 00:43:40,003
A lua pe cineva pentru o conversație
înseamnă a încerca să urmărești pe cineva.
1006
00:43:40,003 --> 00:43:41,643
Nu, este doar să văd
ce spune situația lor.
1007
00:43:41,643 --> 00:43:43,523
Cu adevărat și cu adevărat ca...
1008
00:43:43,523 --> 00:43:45,363
Dar cred că este natural cu
mintea îngustă asa am fost.
1009
00:43:45,363 --> 00:43:46,643
Likeg, nu mă pot abține.
1010
00:43:46,643 --> 00:43:49,283
Oricât de mult spun că sunt
deschis [a-di-da-dat am fost cu tine.
1011
00:43:49,283 --> 00:43:54,843
Am fi putut face asta în exterior,
cu adevărat și cu adevărat
1012
00:43:54,843 --> 00:43:56,483
de ce naiba trebuie să fim
aici? Deci de ce nu am făcut-o?
1013
00:43:56,483 --> 00:43:58,763
Exact, de ce nu am
făcut-o? De ce nu am făcut-o?
1014
00:43:58,763 --> 00:44:00,323
Ei bine, ceva nu este
în regulă, nu-i așa?
1015
00:44:00,323 --> 00:44:05,003
Dacă wetve got notńing [eft
Atunci ne-ai lăsat să ne odihnim...
1016
00:44:05,003 --> 00:44:07,363
În prima zi am spus că trebuie să
fim deschiși pentru că ne-am încheiat,
1017
00:44:07,363 --> 00:44:12,963
sau nici măcar nu am terminat, pentru
care nici nu am început, ca un motiv.
1018
00:44:12,963 --> 00:44:15,523
Dar te-ai străduit să
urmărești ceva de genul acesta.
1019
00:44:15,523 --> 00:44:19,803
Atunci de ce nu vorbesc cu
ea? Dacă sunt deschis. Are sens?
1020
00:44:19,803 --> 00:44:23,603
Vom vorbi cu ea, atunci, dar
cred că acum voi fi mai deschis.
1021
00:44:23,603 --> 00:44:29,123
Dacă ai dat un motiv doar
ceva ce pot păstra când...
1022
00:44:29,123 --> 00:44:31,123
Sunt recunoscător pentru că sunt
sincer pentru că mă simt ca acum
1023
00:44:31,123 --> 00:44:38,883
experiența mea
aici va fi diferită.
1024
00:44:38,883 --> 00:44:42,723
Nu, nu mă mai iubești
1025
00:44:42,723 --> 00:44:49,963
Auto-ajutor este propriul meu ajutor
personal[ Respirați adânc, meditați,
1026
00:44:49,963 --> 00:44:51,923
Dar nimic nu ajută...
1027
00:44:51,923 --> 00:44:53,683
Nu înțeleg asta. Nu înțeleg.
1028
00:44:53,683 --> 00:44:55,923
Ce (nu înțelegi?
Nu știu ce spui?
1029
00:44:55,923 --> 00:44:59,363
Ca, spui că ai fost
întotdeauna pentru mine
1030
00:44:59,363 --> 00:45:02,003
Deci ce a schimbat asta, Toby?
1031
00:45:02,003 --> 00:45:04,203
Vreau doar să
cunosc alți oameni[e.
1032
00:45:04,203 --> 00:45:06,003
Dar atunci de ce nu
ai făcut asta la început?
1033
00:45:06,003 --> 00:45:08,283
Cum ar fi, de ce
ai [și ne-ai înțeles?
1034
00:45:08,283 --> 00:45:10,083
Nu cred că suntem
atât de aproape.
1035
00:45:10,083 --> 00:45:12,523
Oh, da, pentru că așa
sunt cu fiecare tip, nu-i așa?
1036
00:45:12,523 --> 00:45:14,003
Nu am spus niciodată
că ești așa cu fiecare tip.
1037
00:45:14,003 --> 00:45:15,523
Oh, Doamne Tobyg,
nu. Ma enervezi.
1038
00:45:15,523 --> 00:45:17,803
Oh, la naiba offg Georgia,
omule. Ce ați spus?
1039
00:45:17,803 --> 00:45:19,563
Oh, taci, omule. Nu.
1040
00:45:19,563 --> 00:45:24,923
Nu, nu mă mai iubești.
1041
00:45:24,923 --> 00:45:26,283
Nu știu ce a vrut
să obțină din asta.
1042
00:45:26,283 --> 00:45:28,283
Dacă a vrut să fie deschis, de
ce nu a fost deschis de la început?
1043
00:45:28,283 --> 00:45:33,683
Dacă onorariile tale sunt la fel
de autentice ca cele ale mele,
1044
00:45:33,683 --> 00:45:35,203
nu ai încerca să
urmărești alți oameni
1045
00:45:35,203 --> 00:45:36,883
pentru că ăsta este [ultimul
lucru care a fost în minte.
1046
00:45:36,883 --> 00:45:39,243
Voiam să știu unde este Toby.
1047
00:45:39,243 --> 00:45:41,803
Îl cunosc pe G, frate, îi cunosc
energia - energia ei este oprită direct.
1048
00:45:41,803 --> 00:45:43,563
Eu, [de exemplu mă
gândesc, "Ce naiba?"
1049
00:45:43,563 --> 00:45:47,203
E mai tare și cred
că trebuie să iei asta
1050
00:45:47,203 --> 00:45:49,083
mai mult în considerare
cum se simte.
1051
00:45:49,083 --> 00:45:51,123
Nu, înțeleg că e rănită.
1052
00:45:51,123 --> 00:45:52,763
Oamenii sunt răniți,
e trist, e atât de trist.
1053
00:45:52,763 --> 00:45:54,443
Am fost rănit, toată
lumea a fost rănită, da?
1054
00:45:54,443 --> 00:45:57,443
Dar nu sunt o persoană
empatică nebună, nu pot [adică.
1055
00:45:57,443 --> 00:45:59,363
Acesta este unul dintre dezavantajele
mele - Nu sunt o persoană empatică nebună
1056
00:45:59,363 --> 00:46:01,163
deci nu pot să citesc pe cineva
și să spun doar că îmi place
1057
00:46:01,163 --> 00:46:03,643
„ești rănit” imediat sau
orice altceva. Da. Ia asta.
1058
00:46:03,643 --> 00:46:05,763
Dar am avut nevoie să
mă ajuți aici și mai mult
1059
00:46:05,763 --> 00:46:07,963
dă-mi câteva semne
de unde pot să văd,
1060
00:46:07,963 --> 00:46:10,403
OK, mișto, așa este...
1061
00:46:10,403 --> 00:46:12,843
Cred că este doar că voi
băieți nu sunteți compatibili.
1062
00:46:12,843 --> 00:46:15,123
Ai încercat înainte, se pare că sunt
aceleași probleme care au apărut aici.
1063
00:46:15,123 --> 00:46:18,203
Da, poate. Se pare că nu
ești compatibil în acest fel.
1064
00:46:18,203 --> 00:46:21,803
Da, poate. Ştii?
1065
00:46:21,803 --> 00:46:24,083
Dar nu stiu, capul meu
zguduit[ed nowt bro.
1066
00:46:24,083 --> 00:46:25,563
Este, [de exemplu, este
un make sau break, nu? Da.
1067
00:46:25,563 --> 00:46:27,283
Mintea mea este năucită, [ke,
dacă sunt cu adevărat confuz.
1068
00:46:27,283 --> 00:46:30,403
E ca și cum ńe a găsit o
legătură aici, da, cu mine.
1069
00:46:30,403 --> 00:46:33,163
Care este scopul acestui proces.
1070
00:46:33,163 --> 00:46:36,043
Și ńe era fericit și se bucura
cu adevărat unul de celălalt,
1071
00:46:36,043 --> 00:46:38,763
și apoi a fost roșu, așa
că a vrut să creeze ceva.
1072
00:46:38,763 --> 00:46:40,963
Dar nu e cum lucrezi.
1073
00:46:40,963 --> 00:46:43,003
Băieții cred că iarba este mai verde,
iarba nu este niciodată mai verde.
1074
00:46:43,003 --> 00:46:45,723
te inteleg. Tu (nu
ești nerezonabil.
1075
00:46:45,723 --> 00:46:48,723
Cred că ești complet[y va[id,
iubito în sentimentele tale.
1076
00:46:48,723 --> 00:46:50,963
Tu? Da, 100. Îmi juri?
1077
00:46:50,963 --> 00:46:52,763
Da, înțeleg de unde
vii complet[y. „OO01o.
1078
00:46:52,763 --> 00:46:55,443
Mă uit la un idot
în această situație?
1079
00:46:55,443 --> 00:46:58,123
Eu nu cred acest lucru. Nu.
La dracu ce crede oricine.
1080
00:46:58,123 --> 00:46:59,843
Emoțiile tale sunt
propriile emoții
1081
00:46:59,843 --> 00:47:01,323
și poți să stai lângă ei.
1082
00:47:01,323 --> 00:47:02,963
ALERTA TEXT
1083
00:47:02,963 --> 00:47:09,803
Am un mesaj!
Dumnezeu. Oh, Doamne.
1084
00:47:09,803 --> 00:47:11,963
Este o... poză. Este o imagine?
1085
00:47:11,963 --> 00:47:16,403
Este o poză? Există o poză.
1086
00:47:16,403 --> 00:47:20,203
Oh, wow. La naiba. Ce este?
1087
00:47:20,203 --> 00:47:24,443
,iArabellafs after party, numai
băieți. Hideaway Terrace.f'
1088
00:47:24,443 --> 00:47:28,243
Arabel[a? Da.
1089
00:47:28,243 --> 00:47:34,363
Pe măsură ce primești, cu siguranță
devii mai excitat, acesta este un fapt.
1090
00:47:34,363 --> 00:47:36,843
Am fost destul de norocos
să pot petrece timpul
1091
00:47:36,843 --> 00:47:41,563
în cercurile de la Hollywood,
dar l sti[[ nu am găsit [ove.
1092
00:47:41,563 --> 00:47:47,723
Sunt Arabe[[a, Am fost
în seria S din Love lsland.
1093
00:47:47,723 --> 00:47:50,203
S-ar putea să fi ieșit
recent dintr-o relație,
1094
00:47:50,203 --> 00:47:51,763
dar sunt gata să-l cunosc
pe omul visurilor mele
1095
00:47:51,763 --> 00:47:58,963
să mă ducă înapoi în vil[a.
1096
00:47:58,963 --> 00:48:01,803
O cunoaste cineva pe
Arabella? O cunosc pe Arabella.
1097
00:48:01,803 --> 00:48:08,843
Niciunul dintre noi nu este
în siguranță. Absolut nu.
1098
00:48:08,843 --> 00:48:11,843
Subtitrare de către
accessibilify@itv.com
86829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.