All language subtitles for Love.Island.All.Stars.S01E05.HDTV.x264-TORRENTGALAXY.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,603 --> 00:00:21,003 L-aș fi mai degrabă... doar fi sincer. 2 00:00:21,003 --> 00:00:22,803 Zvonul este că Olly și Chris s-au sărutat pe terasă. 3 00:00:22,803 --> 00:00:23,883 Grozav. Thatfs itg thenr innit? 4 00:00:23,883 --> 00:00:25,243 Simt doar o confuzie. 5 00:00:25,243 --> 00:00:26,843 Ce am facut? 6 00:00:26,843 --> 00:00:34,163 O poveste de dragoste secretă a fost dezvăluită... 7 00:00:34,163 --> 00:00:38,443 și un nou sos[ a întors capetele. avem nevoie de un bărbat aici. 8 00:00:38,443 --> 00:00:42,523 Nu avem nevoie de băieți. bine, felicitări pentru tńat. 9 00:00:42,523 --> 00:00:43,643 Deoarece sunteți cel mai nou venit, veți 10 00:00:43,643 --> 00:00:50,123 decide cu cine doriți să cuplați cu primul. 11 00:00:50,123 --> 00:00:53,763 Noi[l, asta a devenit interesant. 12 00:00:53,763 --> 00:00:58,563 Astă seară... 13 00:00:58,563 --> 00:01:01,723 sunt decizii... 14 00:01:01,723 --> 00:01:05,683 Băiatul cu care vreau să fac cuplu este... 15 00:01:05,683 --> 00:01:08,083 Dezacord... 16 00:01:08,083 --> 00:01:09,563 Despre ce mâncărime vorbeau prostii pentru 17 00:01:09,563 --> 00:01:11,323 că începe să mă enerveze offr dacă sunt sinceră. 18 00:01:11,323 --> 00:01:15,243 Mitch, vino aici, frate. 19 00:01:15,243 --> 00:01:17,203 Știi ce ai făcut acolo, bruv. Am spus... 20 00:01:17,203 --> 00:01:19,003 Știi ce ai făcut acolo. Nu mai vorbi cu mine. 21 00:01:19,003 --> 00:01:21,923 Și o mare surpriză. 22 00:01:21,923 --> 00:01:25,363 Am un mesaj! APLICAȚII Niciunul 23 00:01:25,363 --> 00:01:43,523 dintre noi nu este în siguranță. Absolut nu. 24 00:01:43,523 --> 00:01:46,123 LAIN: E timpul pentru recuplare, și 25 00:01:46,123 --> 00:01:49,683 bombshe[l Josh este primul care alege. 26 00:01:49,683 --> 00:01:54,683 Acesta este începutul... 27 00:01:54,683 --> 00:01:58,763 Aș vrea să mă cuplu cu această fată pentru că 28 00:01:58,763 --> 00:02:02,443 Simt că avem puțină istorie... 29 00:02:02,443 --> 00:02:09,763 și vreau doar să văd unde ar putea ajunge în această vi[la. 30 00:02:09,763 --> 00:02:16,083 Deci fata cu care vreau sa ma cuplu este... 31 00:02:16,083 --> 00:02:25,923 Acesta este începutul Unde se termina... 32 00:02:25,923 --> 00:02:28,243 Georgia Harrison. 33 00:02:28,243 --> 00:02:35,123 APLAUZE Mulțumesc 34 00:02:35,123 --> 00:02:42,963 că m-ai ales. E bine. 35 00:02:42,963 --> 00:02:46,803 LAIN: Așa că Georgia H a fost luată 36 00:02:46,803 --> 00:02:48,403 de la Luisf și acum restul fetelor 37 00:02:48,403 --> 00:02:51,963 pot alege cu cine vor să facă lovitură. 38 00:02:51,963 --> 00:02:56,083 Prima este Georgia S, care este în prezent cuplată cu Toby. 39 00:02:56,083 --> 00:02:59,323 Se face ziua și sunt ars La lumina dimineții... 40 00:02:59,323 --> 00:03:01,643 Mi-ar plăcea să mă cuplu cu băiatul ăsta pentru că nu 41 00:03:01,643 --> 00:03:04,083 numai că cred că este foarte arătos și mă simt ca și cum 42 00:03:04,083 --> 00:03:08,923 ar fi super matur, Îmi [ador modul în care mă face să 43 00:03:08,923 --> 00:03:12,643 mă simt [ca și cum gravităm în mod natural unul spre 44 00:03:12,643 --> 00:03:16,363 celălalt, și sunt entuziasmat de ceea ce s-ar putea întâmpla în vilă. 45 00:03:16,363 --> 00:03:19,723 Deci, băiatul cu care mi-ar plăcea să mă cuplu este... 46 00:03:19,723 --> 00:03:22,923 Deschide-ne inimile în ńalf doar pentru 47 00:03:22,923 --> 00:03:26,483 a-l vedea Îi voi pune înapoi 48 00:03:26,483 --> 00:03:29,483 Indiferent ce încearcă Voi rămâne lângă tine... 49 00:03:29,483 --> 00:03:30,963 ...Toby. 50 00:03:30,963 --> 00:03:40,683 Suntem tu și eu 51 00:03:40,683 --> 00:03:44,443 - simt că 52 00:03:44,443 --> 00:03:49,603 noaptea explodează... 53 00:03:49,603 --> 00:03:51,603 LAIN: E rândul lui Kaz să aleagă. 54 00:03:51,603 --> 00:03:56,043 Chiar acum, ea este cuplată cu mâncărime. 55 00:03:56,043 --> 00:04:06,643 Atâta timp cât primesc Acest mesaj pe care îl trimiți... 56 00:04:06,643 --> 00:04:09,523 Literal, la naiba. 57 00:04:09,523 --> 00:04:11,683 Mi-ar plăcea să mă cuplu cu băiatul ăsta pentru că cred că 58 00:04:11,683 --> 00:04:14,603 e în formă, cred că este atractiv, am avut conversații 59 00:04:14,603 --> 00:04:21,963 foarte bune și simt că sunt gata să împart patul cu el acum. 60 00:04:21,963 --> 00:04:24,443 Deci, băiatul cu care vreau să fac cuplu este... 61 00:04:24,443 --> 00:04:32,803 S0, spune cuvintele pe care vreau să le aud Ooh... 62 00:04:32,803 --> 00:04:34,203 ...Luis. 63 00:04:34,203 --> 00:04:39,443 Spune-o inimii mele Spune-mi că sunt singurul 64 00:04:39,443 --> 00:04:44,763 care este cu adevărat dragoste Sau doar un joc? 65 00:04:44,763 --> 00:04:50,803 Spune-o inimii mele. 66 00:04:50,803 --> 00:04:52,683 Nu vrei să dansezi cu mine 67 00:04:52,683 --> 00:04:55,083 Dar, iubito, de asta am nevoie... 68 00:04:55,083 --> 00:04:59,603 LAIN: Libertatea este următoarea. Ea este curent[y sing[e. 69 00:04:59,603 --> 00:05:04,123 Momentan sunt singur in vila. 70 00:05:04,123 --> 00:05:07,883 Simt că sunt câțiva băieți drăguți aici din care să alegi. 71 00:05:07,883 --> 00:05:11,643 O alegere destul de dificilă pentru Meg, să fiu sinceră. 72 00:05:11,643 --> 00:05:15,443 Există o persoană cu care am avut mai multe discuții 73 00:05:15,443 --> 00:05:19,203 decât altele și mi se pare că avem o atmosferă destul de bună. 74 00:05:19,203 --> 00:05:22,923 Deși, recent, nu mai sunt prea sigur 75 00:05:22,923 --> 00:05:26,963 deci acest lucru este cu adevărat dificil pentru mine. 76 00:05:26,963 --> 00:05:28,763 Do tńes doar pentru mine, nu 77 00:05:28,763 --> 00:05:30,483 cer mucń Da-mi [love, me 78 00:05:30,483 --> 00:05:33,683 love Dă-mi [dragoste, iubito... 79 00:05:33,683 --> 00:05:36,403 Așadar, băiatul cu care (aș vrea să fac cuplu este... 80 00:05:36,403 --> 00:05:37,763 Nu cer mucń. Da-mi [love, 81 00:05:37,763 --> 00:05:41,363 me love Dă-mi [dragoste, iubito.. 82 00:05:41,363 --> 00:06:05,003 . ... 83 00:06:05,003 --> 00:06:06,803 mâncărime. 84 00:06:06,803 --> 00:06:17,523 LAIN: Olly urmează. 85 00:06:17,523 --> 00:06:18,963 Chiar acum, e într-o lovitură de stat cu ex-ul ei Callum. 86 00:06:18,963 --> 00:06:21,683 LIBERTATEA: 87 00:06:21,683 --> 00:06:24,003 Știu. 88 00:06:24,003 --> 00:06:28,203 Am decis să fac cuplu cu acest băiat pentru că simt că mai sunt multe conversații unu-la-unu care trebuie purtate. 89 00:06:28,203 --> 00:06:31,323 Cred că aș dori să văd dacă poate progresa și înflori. 90 00:06:31,323 --> 00:06:34,683 Simt că a fost o decizie foarte dificilă. Am fost în două minți. 91 00:06:34,683 --> 00:06:38,883 Merg de la unul la altul. Da, și este.. 92 00:06:38,883 --> 00:06:42,243 . 93 00:06:42,243 --> 00:06:44,923 Încă în acest 94 00:06:44,923 --> 00:06:49,683 moment sunt 95 00:06:49,683 --> 00:06:51,843 puțin 96 00:06:51,843 --> 00:06:56,123 sfâșiat, să fiu sincer. 97 00:06:56,123 --> 00:06:59,443 Așadar, chiar dacă a fost o decizie foarte dificilă și sunt încă în acest moment, nu am decis pe deplin dacă este decizia corectă sau nu, trebuie doar să merg cu instinctul meu și să văd dacă funcționează. Deci, băiatul cu care vreau să fac cuplu este.. 98 00:06:59,443 --> 00:07:06,363 Te rog nu fi indragostit Cu 99 00:07:06,363 --> 00:07:10,403 altcineva Te rog, nu fi 100 00:07:10,403 --> 00:07:13,723 îndrăgostit de cineva Iubește cu altcineva... 101 00:07:13,723 --> 00:07:17,163 ...Callum. 102 00:07:17,163 --> 00:07:25,883 La dracu. 103 00:07:25,883 --> 00:07:28,923 A fost plin de suspans. 104 00:07:28,923 --> 00:07:31,403 Este rândul lui Hannah să ia decizia. 105 00:07:31,403 --> 00:07:34,443 Ea este curentă într-o lovitură de stat cu Anton. 106 00:07:34,443 --> 00:07:39,163 Deci, am decis să mă cuplu cu acest băiat pentru că 107 00:07:39,163 --> 00:07:45,323 este sexy, are o inimă de aur, Am spatele aici și 108 00:07:45,323 --> 00:07:48,523 merită o regină, așa că până când regina aia vine, 109 00:07:48,523 --> 00:07:53,443 cred că trebuie să te întorci în patul mare cu mine. 110 00:07:53,443 --> 00:07:54,683 râsete Ultimele zile în vilă, evident, am 111 00:07:54,683 --> 00:07:57,083 întâlnit niște șefi cei mai buni colegi, 112 00:07:57,083 --> 00:08:00,603 M-am petrecut cel mai bine, dar nu am avut o 113 00:08:00,603 --> 00:08:06,483 legătură romantică cu nimeni până acum, așa că 114 00:08:06,483 --> 00:08:10,483 de aceea mi-ar plăcea să mă cuplu cu această persoană. 115 00:08:10,483 --> 00:08:18,163 Deci, băiatul cu care voiam să mă cuplu este... 116 00:08:18,163 --> 00:08:20,923 Anton. 117 00:08:20,923 --> 00:08:26,883 În zilele în care este ușor În zilele în care este greu... 118 00:08:26,883 --> 00:08:30,123 HANNAH râde Te iubesc. 119 00:08:30,123 --> 00:08:36,363 Oh, iubito, înapoi în pat. Qh, Doamne. 120 00:08:36,363 --> 00:08:38,563 Demi este [gata de plecare. 121 00:08:38,563 --> 00:08:42,563 Ea este într-o lovitură de stat cu Chris, dar a avut o relație cu Luis. 122 00:08:42,563 --> 00:08:46,803 In unele zile nu pot... 123 00:08:46,803 --> 00:08:49,203 LIBERTATEA: Da. 124 00:08:49,203 --> 00:08:50,643 Mi-ar plăcea să mă cuplu cu acest băiat pentru 125 00:08:50,643 --> 00:08:53,283 că băiatul pe care probabil l-aș fi ales este a[gata. 126 00:08:53,283 --> 00:08:57,843 EA RÂDE Cu toate acestea, este foarte 127 00:08:57,843 --> 00:09:00,323 dulce și mă face să râd, și face toată vila să râdă. 128 00:09:00,323 --> 00:09:04,083 Deci, băiatul cu care mi-ar plăcea să mă cuplu este... Chris. 129 00:09:04,083 --> 00:09:10,083 Ori de câte ori primesc [ow on love, am high-igh-igh cu tine... 130 00:09:10,083 --> 00:09:13,723 Hei, ne-am întors împreună! Ea 131 00:09:13,723 --> 00:09:31,403 râde ca și cum nu am plecat niciodată. 132 00:09:31,403 --> 00:09:33,923 LAIN: După acea lovitură de stat, Luis 133 00:09:33,923 --> 00:09:36,043 bănuiește că mâncărimea ar putea fi agitată. 134 00:09:36,043 --> 00:09:40,883 Luis are, de asemenea, bănuiala că Papa ar putea fi cato[ic. 135 00:09:40,883 --> 00:09:40,979 Eu - - - - - - 136 00:09:41,003 --> 00:09:41,099 Nu-mi pot lua 137 00:09:41,123 --> 00:09:41,259 ochii de la 138 00:09:41,283 --> 00:09:41,379 tine Nu pot 139 00:09:41,403 --> 00:09:41,499 să-mi iau ochii 140 00:09:41,523 --> 00:09:41,619 de la tine Nu 141 00:09:41,643 --> 00:09:43,723 pot să-mi iau 142 00:09:43,723 --> 00:09:46,803 ochii de la tine. 143 00:09:46,803 --> 00:09:48,563 Cerul m-a 144 00:09:48,563 --> 00:09:52,723 trimis să nu țin cont.. 145 00:09:52,723 --> 00:09:54,123 . Mergem la o conversație? 146 00:09:54,123 --> 00:09:56,043 Da. nu mă deranjează. Cńat ca un tńree, la dracu'. 147 00:09:56,043 --> 00:09:59,683 Ce, vorbesc ca trei? Da. BINE. 148 00:09:59,683 --> 00:10:01,763 Argh! ar putea fi un pic incomod. 149 00:10:01,763 --> 00:10:08,523 Nici nu este deloc incomod. Nu sunt o persoană incomodă, dar... Da. 150 00:10:08,523 --> 00:10:10,963 Ce-i... Ce-i... Despre ce mâncărime a vorbit? 151 00:10:10,963 --> 00:10:13,003 Pentru că începe să mă enerveze al naibii de offr dacă sunt sincer. 152 00:10:13,003 --> 00:10:15,483 Mâncărime nu vorbește despre nimic, tocmai a spus el. 153 00:10:15,483 --> 00:10:20,123 Asta este. E un prieten atât de rahat. 154 00:10:20,123 --> 00:10:21,923 Da, ce fapte? Ce a spus el? 155 00:10:21,923 --> 00:10:27,203 Ei bine, tu și Demi v-ați sărutat pe terasă. 156 00:10:27,203 --> 00:10:34,243 Da, am făcut-o, da. De ce se agită la rahat? 157 00:10:34,243 --> 00:10:38,043 El nu este chiar agitator, asta s-a întâmplat. 158 00:10:38,043 --> 00:10:40,563 Nici el nu este de rahat. Da și chiar ți-aș fi spus. 159 00:10:40,563 --> 00:10:43,563 Kazr unde e capul tău, mai important? 160 00:10:43,563 --> 00:10:45,603 Eram cam un bt, ca, incerc sa iesim... 161 00:10:45,603 --> 00:10:47,963 Da, da, da, nu mint. Da. Am sărutat-o ​​pe terasă. 162 00:10:47,963 --> 00:10:51,963 Da. Ai sărutat-o, sau te-a sărutat? am sărutat-o. 163 00:10:51,963 --> 00:10:55,083 Hm. Momentan, capul meu este absolut zguduit, nu o să mint. 164 00:10:55,083 --> 00:11:08,723 Cu tot. Grozav. 165 00:11:08,723 --> 00:11:09,883 Doar, mult noroc cu asta, care 166 00:11:09,883 --> 00:11:17,923 va fi un pic mai stresant. Știu. 167 00:11:17,923 --> 00:11:19,163 OKg tare. Mă duc să vorbesc cu Mitch. 168 00:11:19,163 --> 00:11:21,523 E un nenorocit de micuță. 169 00:11:21,523 --> 00:11:23,323 Am ales un bărbat care tocmai a sărutat o altă fată. Prunc. 170 00:11:23,323 --> 00:11:25,443 Și ńets va merge să ia Mtcń. 171 00:11:25,443 --> 00:11:34,883 Mâncărime. Vino aici, bruv. Pe mine? Da, vino aici. Să mergem. 172 00:11:34,883 --> 00:11:36,723 Care-i treaba? Vino aici, bruv. Esti nervos? Bineînțeles că sunt, 173 00:11:36,723 --> 00:11:37,963 Bruvr pentru că vorbești prostii. Nici nici nici nu ai încredere în mine. 174 00:11:37,963 --> 00:11:39,883 Tu ta" rahat, you(re a shit-agiting litt[e prickf bruv. 175 00:11:39,883 --> 00:11:42,243 Sunt un rahat care se amestecă? Ești un ticălos care se agita. 176 00:11:42,243 --> 00:11:43,963 Trebuie să taci. Știi ce ai făcut acolo, bruv? 177 00:11:43,963 --> 00:11:45,683 I-am spus „Du-te după tipul tău”. Știi ce ai făcut acolo. 178 00:11:45,683 --> 00:11:47,843 Ești un rahat [itt[e prick. Scoate-ți mâna de pe fața mea. 179 00:11:47,843 --> 00:11:49,963 Donft chat... 0r ce? Nu mă voi descurca cu asta... Frate. 180 00:11:49,963 --> 00:11:52,643 Taci naibii. Nu vorbi cu mine. Nu mai vorbim niciodată cu mer. 181 00:11:52,643 --> 00:11:56,483 Nenorocitul micuț, bruvr ta" pentru mine așa. 182 00:11:56,483 --> 00:12:16,123 Poarta-te frate te rog. Taci. Te comporti, intepa. Nenorocitul de nenorocit. 183 00:12:16,123 --> 00:12:18,163 Ai dreptate, frate? Nahf bruv, e al naibii de rahat, omule. 184 00:12:18,163 --> 00:12:20,883 Vino aici, vino aici. Despre ce te referi? Ce sa întâmplat? 185 00:12:20,883 --> 00:12:23,163 Nu, omule. Nenorocit de om. 186 00:12:23,163 --> 00:12:24,483 El este cel mai rahat, omule, tot timpul. 187 00:12:24,483 --> 00:12:30,763 Ascultă, nu i-am transmis nicio informație lui Kaz. 188 00:12:30,763 --> 00:12:33,443 Așa că cred că totul se datorează faptului că tu îl 189 00:12:33,443 --> 00:12:35,763 săruți pe Luis pe terasă și cineva îi spune asta lui Kaz. 190 00:12:35,763 --> 00:12:37,603 Irm nu o să mintă, Mtcń, dacă asta a 191 00:12:37,603 --> 00:12:42,163 ieșit din gura ta, ești defect. Nu stai asa... 192 00:12:42,163 --> 00:12:44,203 De ce l-ar alege Kaz, daca s-au sarutat atunci? 193 00:12:44,203 --> 00:12:47,243 Pentru că Mitch i-a spus. 194 00:12:47,243 --> 00:12:49,283 pe pat de zi, am fost [ke, 'r0h, wetll ta[k. 195 00:12:49,283 --> 00:12:50,883 'r Și ńe a fost ca, „Vom merge la terasă [ater. 196 00:12:50,883 --> 00:12:52,483 r” Am spus: „Da, sigur, du-te la terasa mai tarziu. 197 00:12:52,483 --> 00:12:54,003 'r Ne-am dus pe terasa dar ne-am sarutat cu siguranta. 198 00:12:54,003 --> 00:12:55,923 Irm la fel ca... 199 00:12:55,923 --> 00:12:59,803 Dacă lfm beng foarte hQnest, Mă simt [ke a naibii de idiQt. 200 00:12:59,803 --> 00:13:03,083 Bravo fiule (!) Ai dracu noaptea. 201 00:13:03,083 --> 00:13:05,843 Ascultă, nu cred că am greșit în opinia mea. 202 00:13:05,843 --> 00:13:09,123 Messy Mitch lovește din nou. Acest nebun. 203 00:13:09,123 --> 00:13:16,163 Sunt dezamăgit de mâncărime, omule, Cred 204 00:13:16,163 --> 00:13:17,723 doar că tipul este aici, evident, ca să treacă mintea? 205 00:13:17,723 --> 00:13:19,723 Pentru că aceasta este personalitatea lui, și acesta este el, dar... 206 00:13:19,723 --> 00:13:24,043 Am urcat pe terasă, cu Demi și eu. Da. 207 00:13:24,043 --> 00:13:25,883 Și evident[y... Avea puțin gât. 208 00:13:25,883 --> 00:13:28,443 Mâncărimea îi iese pe Kaz în timp ce ne luam deciziile. 209 00:13:28,443 --> 00:13:30,403 Deci asta este un joc pentru mine oricum. 210 00:13:30,403 --> 00:13:32,803 Așa am văzut oricum. Pentru că, evident, îi place lui Demi. 211 00:13:32,803 --> 00:13:36,003 Da, pentru că îi place Demi. 212 00:13:36,003 --> 00:13:39,523 Aybe am reacționat într-un mod de rahat, dar aveam 213 00:13:39,523 --> 00:13:43,883 de fapt să-l trag pe Kaz după asta și să-i spun ce era ce. 214 00:13:43,883 --> 00:13:46,483 Dar felul în care mâncărimea îi era în 215 00:13:46,483 --> 00:13:49,043 gură când voi, fetelor, vă luați deciziile. 216 00:13:49,043 --> 00:13:51,403 Și apoi evident[y to[d Lib înainte, iar 217 00:13:51,403 --> 00:13:54,403 apoi Lib evident era grăitor Kaz la fel. Da. 218 00:13:54,403 --> 00:13:57,963 Este ca și cum ar încurca lucrurile. Este pur și simplu furiș, nu-i așa? 219 00:13:57,963 --> 00:14:01,283 Nu merge pe spatele oamenilor și, practic, spune ce a spus... Da. 220 00:14:01,283 --> 00:14:07,243 ... când nu are nicio legătură cu el. Voi fi civilizat cu el, dar numele 221 00:14:07,243 --> 00:14:10,403 lui (e mâncărime dezordonată dintr-un motiv, știi ce vreau să spun? 222 00:14:10,403 --> 00:14:13,603 Nici măcar nu știe cu cine dracu’ vrea să meargă cu el însuși. N0. 223 00:14:13,603 --> 00:14:16,923 El doar plantează mici semințe în capul tuturor și apoi ia naiba. 224 00:14:16,923 --> 00:14:23,283 Atunci ce crezi că a reacționat așa? 225 00:14:23,283 --> 00:14:26,323 Cred că tocmai a fost prins și mă dă vina pe mine în schimb. 226 00:14:26,323 --> 00:14:28,083 Crede că, de fapt, contribuția 227 00:14:28,083 --> 00:14:32,403 ta la Kaz a condus decizia ei? 228 00:14:32,403 --> 00:14:35,803 Și (presupun că după acea reacție, că el este... 229 00:14:35,803 --> 00:14:38,923 Evident, este ceva ce a văzut și chiar nu-i place. 230 00:14:38,923 --> 00:14:40,923 A dispărut atât de mult în căldura momentului. 231 00:14:40,923 --> 00:14:43,803 Da, dar am stat aici. Privind înapoi, probabil că 232 00:14:43,803 --> 00:14:45,763 ți-ar fi dorit să se fi așezat cu tine. Și știi ce... 233 00:14:45,763 --> 00:14:49,643 Probabil că își cere scuze pentru felul în care a mers. 234 00:14:49,643 --> 00:14:51,523 Ce a fost. 235 00:14:51,523 --> 00:14:54,083 Ai dat cu piciorul off ca un cap de ticălos, și, 236 00:14:54,083 --> 00:14:57,443 sincer, în opinia mea, încă nu (nu cred că am greșit atât de mult... 237 00:14:57,443 --> 00:14:59,483 Dacă stai lângă el și îi spui: „L-ai bătut pe Qff ca pe un cap 238 00:14:59,483 --> 00:15:02,163 de pros”, va lovi el deseori, de altfel, doar ca sa stii. Da. 239 00:15:02,163 --> 00:15:03,683 Cam așa, amice, am 27 g și știu exact cum să 240 00:15:03,683 --> 00:15:09,283 construiesc o conversație după ceea ce am văzut. 241 00:15:09,283 --> 00:15:10,523 Ziua cinci frate. 242 00:15:10,523 --> 00:15:12,043 Este Messy itchr innit? 243 00:15:12,043 --> 00:15:14,163 Am crezut că suntem pe linie dreaptă și îngustă cu Mitch de data 244 00:15:14,163 --> 00:15:18,283 aceasta, am crezut că mergem pentru Mitch curat de Anul Nou. Nu. 245 00:15:18,283 --> 00:15:21,843 EL OFTĂ Încă mai folosesc acel rizz interzis. 246 00:15:21,843 --> 00:15:23,723 Ai dreptate? 247 00:15:23,723 --> 00:15:27,883 Da, sunt doar... sunt mai mult... nu stiu. 248 00:15:27,883 --> 00:15:32,323 Sunt doar un [putin ca, supărat un pic. De ce esti suparat? 249 00:15:32,323 --> 00:15:36,443 Voiam să-ți spun, da, ce s-a întâmplat și ce a fost. 250 00:15:36,443 --> 00:15:39,403 Am fost sincer cu tine din ziua dot. 251 00:15:39,403 --> 00:15:42,043 Evident, ți-am spus despre întreaga situație cu Demit, dar pur 252 00:15:42,043 --> 00:15:44,683 și simplu nu apreciez ca oamenii să se comporte așa cum sunt. 253 00:15:44,683 --> 00:15:47,483 Likeg în special mâncărime. 254 00:15:47,483 --> 00:15:49,283 Tipul joacă un joc masiv aici, ca și cum 255 00:15:49,283 --> 00:15:51,323 se joacă cu sentimentele oamenilor. Da. 256 00:15:51,323 --> 00:15:54,483 Ar fi trebuit să vină din gura calului. 257 00:15:54,483 --> 00:15:56,883 Așadar, eram în dressing și am auzit 258 00:15:56,883 --> 00:15:58,723 vocea lui Demi și am crezut că râdea cu 259 00:15:58,723 --> 00:16:00,043 cea mai mică fetiță, apoi a fugit în 260 00:16:00,043 --> 00:16:06,483 dressing și a venit doar să-și retușeze fața. 261 00:16:06,483 --> 00:16:08,283 Cine a fugit acolo? Dems. Uh-huh. 262 00:16:08,283 --> 00:16:10,323 Dar apoi, ai trecut pe lângă dressing, așa că pentru întâlnire am 263 00:16:10,323 --> 00:16:12,443 cam pus doi și doi împreună. M-am gândit că a sărutat pe cineva. 264 00:16:12,443 --> 00:16:14,803 Apoi, când ai trecut pe lângă, m-am gândit: "Actua 265 00:16:14,803 --> 00:16:16,603 [[yg stai, un minut cred că l-a sărutat pe Luis." 266 00:16:16,603 --> 00:16:18,283 Mă rog, evident, pentru cum am reacționat. 267 00:16:18,283 --> 00:16:20,163 M-am făcut să arăt ca un prost. 268 00:16:20,163 --> 00:16:26,323 Dar îmi cer scuze că ți-am rănit sentimentele. 269 00:16:26,323 --> 00:16:28,443 Mulțumesc că m-ai ales. Ei bine, cineva ńad. 270 00:16:28,443 --> 00:16:31,723 Ei râd, cred că este evident. 271 00:16:31,723 --> 00:16:35,203 e frumoasa c[arificarea. 272 00:16:35,203 --> 00:16:38,723 Da. Și e frumos pentru mine, atât de evident [dar eu cam.. 273 00:16:38,723 --> 00:16:41,683 . 274 00:16:41,683 --> 00:16:43,443 Știai 275 00:16:43,443 --> 00:16:45,603 unde 276 00:16:45,603 --> 00:16:47,563 era 277 00:16:47,563 --> 00:16:54,083 capul meu? Nu. 278 00:16:54,083 --> 00:16:56,203 Ți-am spus altădată, eram, ca, la sfârșitul zilei, Te plac și nu voi forța nimic cu nimeni, și eu vibng cu tine, dar nu voi 279 00:16:56,203 --> 00:16:58,763 pune mai mult decât mă voi întoarce. Dar, ca, pentru că am fost rănit în trecut, garda mea, ca, mecanismul de apărare, venea. 280 00:16:58,763 --> 00:17:01,523 Da. Mă bucur să pun un pic de grefă pentru a dovedi. A dovedi? 281 00:17:01,523 --> 00:17:05,523 Pentru a dovedi că sunt demn de sărutat. Qh, chiar? Da, desigur că sunt. 282 00:17:05,523 --> 00:17:08,003 Sunt fericit să fiu într-un cuplu cu Mitch. 283 00:17:08,003 --> 00:17:10,883 Mi-a plăcut de la început, Mi-a 284 00:17:10,883 --> 00:17:14,003 plăcut imediat, am avut discuții 285 00:17:14,003 --> 00:17:15,923 reale și cred că am gravit unul spre celălalt. 286 00:17:15,923 --> 00:17:21,763 Dar fiind mâncărime dezordonată, nu știu dacă am făcut o greșeală. 287 00:17:21,763 --> 00:17:23,363 LAIN: Demi vrea să vorbească cu Kaz despre kissgate. 288 00:17:23,363 --> 00:17:25,803 Îmi place cum controversele primesc cuvântul „poartă” după ele. 289 00:17:25,803 --> 00:17:28,603 Ca atunci când cineva a furat poarta din grădina mea - 290 00:17:28,603 --> 00:17:32,203 un incident pe care l-am făcut pe poarta grădinii... poarta. 291 00:17:32,203 --> 00:17:35,283 Ce mai faci, Kaz?! Vino aici. 292 00:17:35,283 --> 00:17:37,363 Vrei să mă duc, cum ar fi, să plec și poți să stai de vorbă? 293 00:17:37,363 --> 00:17:41,003 Este ok? Îmi pare rău Han. Desigur dragă. 294 00:17:41,003 --> 00:17:42,763 Te iubesc. Te iubesc. 295 00:17:42,763 --> 00:17:44,283 Îmi pare rău, nu am putut veni până acum, așa că 296 00:17:44,283 --> 00:17:46,283 nu credeți că (te-am evitat pentru că nu e deloc 297 00:17:46,283 --> 00:17:48,723 asta, dacă am fost... Este bine. Ce mai faci? 298 00:17:48,723 --> 00:17:51,243 L-m 0K. Doar este ceea ce este, babe. stiu. 299 00:17:51,243 --> 00:17:53,483 Pentru mine, simt că am înțeles, ca toată lumea, cum 300 00:17:53,483 --> 00:17:55,163 ar fi, -tAwr nu a fost timp"r, dar apoi eu și tu și 301 00:17:55,163 --> 00:17:57,643 iubito Libr, am stat acolo. Nici dar, eh... nu pot să mint. 302 00:17:57,643 --> 00:18:00,803 Kaz, poți să mă privești o secundă? Parcă era timp. 303 00:18:00,803 --> 00:18:02,723 Este (unul dintre ele lucruri în care este ceea ce este. 304 00:18:02,723 --> 00:18:04,323 Alsor și la sfârșitul zilei, mai placut simt ca... 305 00:18:04,323 --> 00:18:06,363 amandoi vorbesc cu aceeasi persoana... Da, da, da. 306 00:18:06,363 --> 00:18:11,083 A găsit o conexiune mai bună cu tine și, pentru 307 00:18:11,083 --> 00:18:13,163 mine, o să o las așa și să vă las pe voi să vă faceți treaba. 308 00:18:13,163 --> 00:18:14,283 Da. Da. Nu, înțeleg. 309 00:18:14,283 --> 00:18:15,643 Ai fi putut să stai cu oricine, ea a 310 00:18:15,643 --> 00:18:21,003 venit și a stat cu noi. E cam nebunesc. 311 00:18:21,003 --> 00:18:23,203 Nici pentru că ești prietenii mei nu poți crede că dacă te va evita. 312 00:18:23,203 --> 00:18:24,683 N-am să vă evit dacă sunteți prietenii mei. 313 00:18:24,683 --> 00:18:25,843 Cred că e mai rău dacă aș evit-o, pentru că sunteți 314 00:18:25,843 --> 00:18:38,763 prietenii mei și vreau să stau și să discut cu tine. 315 00:18:38,763 --> 00:18:39,003 Nu(nu cred - 316 00:18:39,003 --> 00:18:39,243 - - Nu cred 317 00:18:39,243 --> 00:18:39,443 că acesta 318 00:18:39,443 --> 00:18:39,683 este 319 00:18:39,683 --> 00:18:39,963 personajul 320 00:18:39,963 --> 00:18:40,163 meu sau Donft 321 00:18:40,163 --> 00:18:40,363 cred că 322 00:18:40,363 --> 00:18:40,499 acesta este 323 00:18:40,523 --> 00:18:40,723 personajul 324 00:18:40,723 --> 00:18:41,163 meu sau orice 325 00:18:41,163 --> 00:18:42,003 altceva - - ' 326 00:18:42,003 --> 00:18:42,363 - ' Asa ceva, 327 00:18:42,363 --> 00:18:42,963 înțeleg 328 00:18:42,963 --> 00:18:43,163 complet - - - 329 00:18:43,163 --> 00:18:43,259 - ' înțeleg 330 00:18:43,283 --> 00:18:43,379 complet de ce 331 00:18:43,403 --> 00:18:43,539 a trebuit să 332 00:18:43,563 --> 00:18:43,659 alegi - - ' - 333 00:18:43,683 --> 00:18:43,819 - ' alege-l, 334 00:18:43,843 --> 00:18:44,123 pentru că la 335 00:18:44,123 --> 00:18:44,323 sfârșitul - ' 336 00:18:44,323 --> 00:18:44,419 ' - - - 337 00:18:44,443 --> 00:18:44,579 alege-l 338 00:18:44,603 --> 00:18:44,803 pentru că la 339 00:18:44,803 --> 00:18:44,939 sfârșitul 340 00:18:44,963 --> 00:18:45,059 zilei este 341 00:18:45,083 --> 00:18:45,283 persoana pe 342 00:18:45,283 --> 00:18:45,523 care ai 343 00:18:45,523 --> 00:18:45,763 ales-o pentru 344 00:18:45,763 --> 00:18:46,043 că la 345 00:18:46,043 --> 00:18:46,243 sfârșitul 346 00:18:46,243 --> 00:18:46,339 zilei este 347 00:18:46,363 --> 00:18:46,563 persoana pe 348 00:18:46,563 --> 00:18:46,883 care ai 349 00:18:46,883 --> 00:18:47,083 avut-o în 350 00:18:47,083 --> 00:18:47,219 ziua în care 351 00:18:47,243 --> 00:18:47,643 este persoana 352 00:18:47,643 --> 00:18:47,883 cu care ai 353 00:18:47,883 --> 00:18:48,563 avut o legătură - - - - ziua în care este persoana cu care ai avut o legătură și persoana cu care ai avut 354 00:18:48,563 --> 00:18:48,699 legătura cu și persoana care ești 355 00:18:48,723 --> 00:18:48,923 - 356 00:18:48,923 --> 00:18:49,403 - 357 00:18:49,403 --> 00:18:49,603 - 358 00:18:49,603 --> 00:18:49,739 - 359 00:18:49,763 --> 00:18:50,123 ' 360 00:18:50,123 --> 00:18:50,683 legătura cu și persoana pe care o urmărești, dar el trebuie să dea 361 00:18:50,683 --> 00:18:51,643 urmăresc, dar el trebuie să dea claritate. 362 00:18:51,643 --> 00:18:51,843 Urmăresc, dar el trebuie să dea claritate. Am 363 00:18:51,843 --> 00:18:52,443 - 364 00:18:52,443 --> 00:18:52,643 - 365 00:18:52,643 --> 00:18:53,363 - 366 00:18:53,363 --> 00:18:53,499 claritate. Am claritatea mea dragă. 367 00:18:53,523 --> 00:18:53,659 Claritate. Am claritatea mea 368 00:18:53,683 --> 00:18:53,963 claritate. Am claritatea mea dragă. 369 00:18:53,963 --> 00:18:54,203 Dragă. Ale mele 370 00:18:54,203 --> 00:18:54,603 - 371 00:18:54,603 --> 00:18:54,803 - 372 00:18:54,803 --> 00:18:54,899 - 373 00:18:54,923 --> 00:18:55,123 ' 374 00:18:55,123 --> 00:18:55,363 ' 375 00:18:55,363 --> 00:18:55,643 prietenia cu tine este atât de importantă 376 00:18:55,643 --> 00:18:56,243 ' 377 00:18:56,243 --> 00:18:56,683 - 378 00:18:56,683 --> 00:18:56,883 ' 379 00:18:56,883 --> 00:18:57,019 - 380 00:18:57,043 --> 00:18:57,243 - 381 00:18:57,243 --> 00:18:57,339 - 382 00:18:57,363 --> 00:18:57,603 ' 383 00:18:57,603 --> 00:18:57,699 important pentru Meg, nu vreau să simți 384 00:18:57,723 --> 00:19:03,723 - 385 00:19:03,723 --> 00:19:04,243 - 386 00:19:04,243 --> 00:19:04,523 - 387 00:19:04,523 --> 00:19:05,483 - 388 00:19:05,483 --> 00:19:05,723 te simti diferit. Asta (asta chiar. 389 00:19:05,723 --> 00:19:06,123 ' 390 00:19:06,123 --> 00:19:06,323 - 391 00:19:06,323 --> 00:19:06,563 - 392 00:19:06,563 --> 00:19:06,699 - 393 00:19:06,723 --> 00:19:06,923 ' 394 00:19:06,923 --> 00:19:07,843 - 395 00:19:07,843 --> 00:19:08,083 - 396 00:19:08,083 --> 00:19:08,283 într-adevăr. Nu stiu ce sa fac acum. l 397 00:19:08,283 --> 00:19:08,379 - 398 00:19:08,403 --> 00:19:08,539 ' 399 00:19:08,563 --> 00:19:10,843 - 400 00:19:10,843 --> 00:19:11,203 ' 401 00:19:11,203 --> 00:19:13,163 - 402 00:19:13,163 --> 00:19:13,523 - 403 00:19:13,523 --> 00:19:14,523 Trebuie să am o conversație cu el. 404 00:19:14,523 --> 00:19:14,723 Trebuie să am o conversație cu el. Y0u 405 00:19:14,723 --> 00:19:14,859 - 406 00:19:14,883 --> 00:19:15,163 - 407 00:19:15,163 --> 00:19:19,723 - 408 00:19:19,723 --> 00:19:20,683 - 409 00:19:20,683 --> 00:19:20,883 Trebuie să am o conversație cu el. Voi băieți faceți-vă 410 00:19:20,883 --> 00:19:23,283 - 411 00:19:23,283 --> 00:19:24,523 l. Voi băieți faceți treaba voastră. Mitch, 412 00:19:24,523 --> 00:19:24,883 - 413 00:19:24,883 --> 00:19:26,763 - 414 00:19:26,763 --> 00:19:26,963 - 415 00:19:26,963 --> 00:19:27,059 l. Voi băieți faceți treaba voastră. Mitch, vino aici 416 00:19:27,083 --> 00:19:27,563 - 417 00:19:27,563 --> 00:19:27,763 Mitch, vino aici. Asculta, 418 00:19:27,763 --> 00:19:27,963 - 419 00:19:27,963 --> 00:19:28,163 - 420 00:19:28,163 --> 00:19:28,299 ' 421 00:19:28,323 --> 00:19:28,923 - 422 00:19:28,923 --> 00:19:29,123 - 423 00:19:29,123 --> 00:19:29,403 - 424 00:19:29,403 --> 00:19:29,539 Ascultă, știi că te iubesc, [etts au 425 00:19:29,563 --> 00:19:29,843 ' 426 00:19:29,843 --> 00:19:30,523 - 427 00:19:30,523 --> 00:19:30,883 - 428 00:19:30,883 --> 00:19:31,083 Ascultă, știi că te iubesc, [etts au un bine 429 00:19:31,083 --> 00:19:31,523 - 430 00:19:31,523 --> 00:19:31,659 ai o conversație bună. eu sunt 431 00:19:31,683 --> 00:19:32,563 - 432 00:19:32,563 --> 00:19:32,963 - 433 00:19:32,963 --> 00:19:33,163 ai o conversație bună. imi pare rau 434 00:19:33,163 --> 00:19:33,299 - 435 00:19:33,323 --> 00:19:35,443 Îmi pare rău omule. l 436 00:19:35,443 --> 00:19:39,203 - 437 00:19:39,203 --> 00:19:41,403 - 438 00:19:41,403 --> 00:19:41,803 Îmi pare rău omule. Am văzut roșu. l 439 00:19:41,803 --> 00:19:42,003 - 440 00:19:42,003 --> 00:19:42,443 - 441 00:19:42,443 --> 00:19:43,123 - 442 00:19:43,123 --> 00:19:43,363 - 443 00:19:43,363 --> 00:19:43,683 ' 444 00:19:43,683 --> 00:19:44,163 Am văzut roșu. Nu vreau niciun rft-uri aici. 445 00:19:44,163 --> 00:19:44,403 Am văzut roșu. Nu vreau niciun rft-uri n 446 00:19:44,403 --> 00:19:46,643 Am văzut roșu. Nu vreau niciun rft-uri aici. 447 00:19:46,643 --> 00:19:46,779 Aici. eu sunt 448 00:19:46,803 --> 00:19:48,763 - 449 00:19:48,763 --> 00:19:48,963 Aici. eu sunt 450 00:19:48,963 --> 00:19:49,563 - 451 00:19:49,563 --> 00:19:49,699 sunt bine. Noi 452 00:19:49,723 --> 00:19:49,819 - 453 00:19:49,843 --> 00:19:49,939 - 454 00:19:49,963 --> 00:19:50,203 - 455 00:19:50,203 --> 00:19:50,403 ' 456 00:19:50,403 --> 00:19:58,723 - 457 00:19:58,723 --> 00:20:00,243 Sunt 458 00:20:00,243 --> 00:20:00,379 Tu esti 459 00:20:00,403 --> 00:20:00,683 - 460 00:20:00,683 --> 00:20:02,163 - 461 00:20:02,163 --> 00:20:02,483 ' 462 00:20:02,483 --> 00:20:03,243 - 463 00:20:03,243 --> 00:20:03,443 ' 464 00:20:03,443 --> 00:20:03,539 - 465 00:20:03,563 --> 00:20:03,843 - 466 00:20:03,843 --> 00:20:03,979 Ești în regulă? Kaz este supărat pe mine, ea nu 467 00:20:04,003 --> 00:20:04,283 - 468 00:20:04,283 --> 00:20:04,483 ' 469 00:20:04,483 --> 00:20:04,803 ' 470 00:20:04,803 --> 00:20:05,443 - 471 00:20:05,443 --> 00:20:05,723 - 472 00:20:05,723 --> 00:20:06,243 ' 473 00:20:06,243 --> 00:20:06,563 nu va privi în ochi. Înțeleg 474 00:20:06,563 --> 00:20:07,403 - 475 00:20:07,403 --> 00:20:07,843 - 476 00:20:07,843 --> 00:20:08,043 - 477 00:20:08,043 --> 00:20:08,243 - 478 00:20:08,243 --> 00:20:08,483 - 479 00:20:08,483 --> 00:20:09,763 intelege ca e suparata. Dar nu este al meu 480 00:20:09,763 --> 00:20:10,923 - 481 00:20:10,923 --> 00:20:11,443 - 482 00:20:11,443 --> 00:20:13,723 - 483 00:20:13,723 --> 00:20:15,803 - 484 00:20:15,803 --> 00:20:18,243 - 485 00:20:18,243 --> 00:20:18,379 vina mea. stai jos? La dracu. 486 00:20:18,403 --> 00:20:18,843 ' 487 00:20:18,843 --> 00:20:19,043 - 488 00:20:19,043 --> 00:20:19,179 - 489 00:20:19,203 --> 00:20:19,403 - 490 00:20:19,403 --> 00:20:19,723 - 491 00:20:19,723 --> 00:20:19,923 - 492 00:20:19,923 --> 00:20:20,203 - 493 00:20:20,203 --> 00:20:20,339 La dracu. Dacă pantoful era pe celălalt picior 494 00:20:20,363 --> 00:20:20,603 - 495 00:20:20,603 --> 00:20:20,803 - 496 00:20:20,803 --> 00:20:21,083 - 497 00:20:21,083 --> 00:20:21,483 - 498 00:20:21,483 --> 00:20:21,723 La dracu. Dacă pantoful era pe celălalt picior și nu erați interesat 499 00:20:21,723 --> 00:20:21,819 picior și nu erai interesat de mine 500 00:20:21,843 --> 00:20:21,939 - 501 00:20:21,963 --> 00:20:22,059 - 502 00:20:22,083 --> 00:20:22,179 - 503 00:20:22,203 --> 00:20:23,243 - 504 00:20:23,243 --> 00:20:23,443 - 505 00:20:23,443 --> 00:20:23,539 ' 506 00:20:23,563 --> 00:20:23,803 picior și nu erai interesat de mine și îl săruți pe Kaz, așa este 507 00:20:23,803 --> 00:20:23,939 Eu și tu îl sărutăm pe Kaz, asta este 508 00:20:23,963 --> 00:20:24,363 ' 509 00:20:24,363 --> 00:20:24,563 ' 510 00:20:24,563 --> 00:20:24,659 Eu și tu îl sărutăm pe Kaz, asta este 511 00:20:24,683 --> 00:20:24,819 ' 512 00:20:24,843 --> 00:20:24,939 ce este. Cum 513 00:20:24,963 --> 00:20:25,059 - 514 00:20:25,083 --> 00:20:25,323 - 515 00:20:25,323 --> 00:20:25,563 - 516 00:20:25,563 --> 00:20:25,699 - 517 00:20:25,723 --> 00:20:25,923 - 518 00:20:25,923 --> 00:20:26,203 - 519 00:20:26,203 --> 00:20:26,643 - 520 00:20:26,643 --> 00:20:27,683 Cum te simți, ești de acord cu mâncărimea? 521 00:20:27,683 --> 00:20:27,883 Cum te simți, ești de acord cu mâncărimea lui Mitch 522 00:20:27,883 --> 00:20:28,843 ' 523 00:20:28,843 --> 00:20:29,123 - 524 00:20:29,123 --> 00:20:29,323 - 525 00:20:29,323 --> 00:20:29,683 Cum te simți, ești în regulă cu mâncărimea Mitch este mâncărime, se duce 526 00:20:29,683 --> 00:20:30,003 Cum te simți, ești în regulă cu mâncărime mâncărime este mâncărime pe care o va face 527 00:20:30,003 --> 00:20:30,139 Mitch Mitch îl mâncărime, o să se frece 528 00:20:30,163 --> 00:20:30,563 - 529 00:20:30,563 --> 00:20:30,883 - 530 00:20:30,883 --> 00:20:32,163 - 531 00:20:32,163 --> 00:20:32,299 - 532 00:20:32,323 --> 00:20:32,419 ' 533 00:20:32,443 --> 00:20:32,579 ' 534 00:20:32,603 --> 00:20:32,803 - 535 00:20:32,803 --> 00:20:34,323 frecați oamenii în mod greșit, este ceea ce este 536 00:20:34,323 --> 00:20:35,403 ' 537 00:20:35,403 --> 00:20:36,043 este. Luis 538 00:20:36,043 --> 00:20:36,523 - 539 00:20:36,523 --> 00:20:37,083 ' 540 00:20:37,083 --> 00:20:37,283 - 541 00:20:37,283 --> 00:20:37,563 - 542 00:20:37,563 --> 00:20:38,403 ' 543 00:20:38,403 --> 00:20:38,539 - 544 00:20:38,563 --> 00:20:39,003 - 545 00:20:39,003 --> 00:20:39,323 Luis nu este un iepuraș fericit, simt că sunt un 546 00:20:39,323 --> 00:20:39,523 - 547 00:20:39,523 --> 00:20:40,163 - 548 00:20:40,163 --> 00:20:40,403 - 549 00:20:40,403 --> 00:20:41,443 ' 550 00:20:41,443 --> 00:20:41,883 ' 551 00:20:41,883 --> 00:20:42,083 - 552 00:20:42,083 --> 00:20:42,483 - 553 00:20:42,483 --> 00:20:42,963 ' 554 00:20:42,963 --> 00:20:43,443 cam învelit în ea. E atât de păcat, 555 00:20:43,443 --> 00:20:43,843 - 556 00:20:43,843 --> 00:20:44,043 ' 557 00:20:44,043 --> 00:20:44,139 - 558 00:20:44,163 --> 00:20:44,259 - 559 00:20:44,283 --> 00:20:44,379 ' 560 00:20:44,403 --> 00:20:44,723 - 561 00:20:44,723 --> 00:20:44,859 rușine, pentru că aveam o noapte bună 562 00:20:44,883 --> 00:20:45,723 - 563 00:20:45,723 --> 00:20:46,003 - 564 00:20:46,003 --> 00:20:46,139 noaptea înainte de aceasta. Și 565 00:20:46,163 --> 00:20:46,259 - 566 00:20:46,283 --> 00:20:46,379 - 567 00:20:46,403 --> 00:20:47,523 - 568 00:20:47,523 --> 00:20:47,659 - 569 00:20:47,683 --> 00:20:48,243 Și sărutul a fost noapte. Respect[es 570 00:20:48,243 --> 00:20:48,443 ' 571 00:20:48,443 --> 00:20:48,539 - 572 00:20:48,563 --> 00:20:48,699 - 573 00:20:48,723 --> 00:20:48,819 - 574 00:20:48,843 --> 00:20:49,243 - 575 00:20:49,243 --> 00:20:53,363 Privind ce s-a mai întâmplat în seara asta. 576 00:20:53,363 --> 00:20:54,923 LAIN: Deci, seara într-o nucă[l. 577 00:20:54,923 --> 00:20:56,643 Kaz a crezut că e cu Luisg, dar a fost o mâncărime 578 00:20:56,643 --> 00:20:59,283 pentru că Luis a făcut o schimbare, apoi mâncărimea a făcut un snitcht 579 00:20:59,283 --> 00:21:01,723 Lib și Kaz au avut o cățea, și s-a terminat într-un sitch. 580 00:21:01,723 --> 00:21:04,643 Capisce? Noapte, toată lumea. 581 00:21:04,643 --> 00:21:16,483 Alergând pe gândurile mele... 582 00:21:16,483 --> 00:21:19,523 Ești atât de înghețat... 583 00:21:19,523 --> 00:21:22,883 Cum suntem? Am dușmanii mei acolo. 584 00:21:22,883 --> 00:21:30,803 Oh. Glumesc. Glumesc. 585 00:21:30,803 --> 00:21:34,043 Alergând pe mintea mea Running [ke reluează... 586 00:21:34,043 --> 00:21:37,723 Noapte, băieți. Noapte, dragilor. 587 00:21:37,723 --> 00:22:06,523 Icy ńow este... 588 00:22:06,523 --> 00:22:10,203 LAIN: Noaptea trecută, mâncărime au vorbit cu niște stele A[[ la spatele lor. 589 00:22:10,203 --> 00:22:12,523 Luis a numit-o o rușine, 590 00:22:12,523 --> 00:22:17,843 în timp ce eu numesc trash-ta"ing All Stele la spatele lor trăiesc. 591 00:22:17,843 --> 00:22:21,003 Doar te distragi Și vezi pe cineva cunoscut 592 00:22:21,003 --> 00:22:25,163 Voi aștepta Devin nerăbdător singur... 593 00:22:25,163 --> 00:22:27,403 Bună dimineața, Kaz. Buna dimineata, Olly. 594 00:22:27,403 --> 00:22:37,443 Dimineata, domnule. Buna dimineata. 595 00:22:37,443 --> 00:22:39,803 Cum a fost prima ta noapte în vilă, băiete? Genial. 596 00:22:39,803 --> 00:22:43,763 Ar fi putut fi puțin mai dramatic, dar o vom lăsa așa. 597 00:22:43,763 --> 00:22:46,403 H0w împărțea patul cu Georgia? Da bine. Cald. 598 00:22:46,403 --> 00:22:49,603 Cum simți acest m0rningr Lu? Voi fi sincer cu toată lumea, nu? 599 00:22:49,603 --> 00:22:53,203 Îmi pare rău pentru Kaz, și îmi cer scuze lui Mitch în timp ce noi[l. 600 00:22:53,203 --> 00:22:56,603 Da, a fost doar o nebunie. Un pic de nebunie. 601 00:22:56,603 --> 00:22:58,803 Îmi cer scuze, josń, 602 00:22:58,803 --> 00:23:00,923 pentru că a fost prima ta noapte și probabil că nu te-ai așteptat la asta. 603 00:23:00,923 --> 00:23:03,363 Oh, amice, mi-a plăcut la naiba. 604 00:23:03,363 --> 00:23:07,163 La naiba, îmi place mirosul de dramă dimineața. 605 00:23:07,163 --> 00:23:10,243 Dacă pleci acum S-ar putea să te uit 606 00:23:10,243 --> 00:23:14,123 Memoria tades Și mi-e prea frig... 607 00:23:14,123 --> 00:23:16,363 Știi, cum ar fi, când ești în pat, și e ca și cum, 608 00:23:16,363 --> 00:23:19,363 a fost destul de multă tensiune acolo și cum ar fi, 609 00:23:19,363 --> 00:23:21,443 L-am sărutat pe obraz, el m-a sărutat pe frunte, 610 00:23:21,443 --> 00:23:23,923 și apoi am fost doar un fel de gata [ikef įust s-a sărutat. 611 00:23:23,923 --> 00:23:29,483 Aw, cred că e romantic. 612 00:23:29,483 --> 00:23:31,163 Cum te simți, oricum? 613 00:23:31,163 --> 00:23:33,763 Nu este frumos să fie, [de exemplu, stând acolo nu? 614 00:23:33,763 --> 00:23:39,763 Și nimeni nu te alege. 615 00:23:39,763 --> 00:23:43,443 Iubito, stai Pentru încă o melodie. 616 00:23:43,443 --> 00:23:46,643 Deci, evident, lucrurile s-au încălzit puțin aseară. 617 00:23:46,643 --> 00:23:48,403 Evident, Luis și-a dat capul. 618 00:23:48,403 --> 00:23:49,803 Cred că probabil că sunt puțin dezamăgit 619 00:23:49,803 --> 00:23:53,403 în felul în care a reacționat la ea ca welĮ. 620 00:23:53,403 --> 00:23:55,323 Evident, mi-am cerut scuze lui Kaz și Mitch, 621 00:23:55,323 --> 00:23:58,043 dar simt că mâncărimea este Mitch. 622 00:23:58,043 --> 00:24:00,563 Mâncărimea este foarte dezordonată 623 00:24:00,563 --> 00:24:04,403 și nu are titlul pentru numele său degeaba. 624 00:24:04,403 --> 00:24:07,323 L'[[ evident că vorbesc cu ei astăzi. 625 00:24:07,323 --> 00:24:08,963 Deci, da, trebuie doar să așteptăm și să vedem, nu? 626 00:24:08,963 --> 00:24:10,723 Sper că Luis ajunge cu mine astăzi. 627 00:24:10,723 --> 00:24:12,723 Sper că (nu simte că poate!t. 628 00:24:12,723 --> 00:24:16,243 Vreau doar o conversație frumoasă. Nu doar o discuție generală despre viață. Da. 629 00:24:16,243 --> 00:24:20,483 Ce spune yQu? Pentru că ai avut un pic cam greu. 630 00:24:20,483 --> 00:24:23,563 Da, vreau să spun, evident că lucrurile au evoluat destul de bine 631 00:24:23,563 --> 00:24:26,483 em, și apoi, da, evident că este în afara controlului ei 632 00:24:26,483 --> 00:24:29,803 ce s-a întâmplat cu Josh intrat. 633 00:24:29,803 --> 00:24:33,123 Dar nimic nu se schimbă. Planul de joc nu se schimbă. 634 00:24:33,123 --> 00:24:35,443 Poți la fel de bine să te descurci așa cum ai fost, frate. 635 00:24:35,443 --> 00:24:37,883 Da cu siguranță. 636 00:24:37,883 --> 00:24:40,123 Deci crezi acum pentru că Josh a intrat 637 00:24:40,123 --> 00:24:41,843 pur și simplu nu vei mai continua cu Anton, 638 00:24:41,843 --> 00:24:42,923 îți place să-l cunoști? 639 00:24:42,923 --> 00:24:44,563 Simți că te-ai cam concentrat pe Josh? 640 00:24:44,563 --> 00:24:45,843 Deoarece nu înseamnă neapărat un placut 641 00:24:45,843 --> 00:24:48,083 nu poți continua să-l cunoști pe Anton. 642 00:24:48,083 --> 00:24:49,803 Deci, probabil, [cum ar fi, Aș spune că aș fi continuat 643 00:24:49,803 --> 00:24:55,043 dar acum nu vreau să-i dau o impresie greșită. 644 00:24:55,043 --> 00:24:56,843 Nu prea știu unde să merg cu asta. 645 00:24:56,843 --> 00:24:59,483 Cred că e cel mai bine să mă concentrez pe Josh deocamdată. Da. 646 00:24:59,483 --> 00:25:01,403 Da. Mi-a plăcut să am o îmbrățișare 647 00:25:01,403 --> 00:25:04,683 și eu (sunt sigur că o să mă distrez foarte mult cu băiatul ăla 648 00:25:04,683 --> 00:25:05,923 asta e sigur. 649 00:25:05,923 --> 00:25:08,483 Acesta este un lucru pe care nu ne este greu să-l facem, așa că... Da. 650 00:25:08,483 --> 00:25:11,523 TOBY: Cum a fost să ai Powerg-ul? 651 00:25:11,523 --> 00:25:15,043 Minunat. L-aș lua în fiecare seară dacă aș putea, amice. 652 00:25:15,043 --> 00:25:16,803 L-aș avea în fiecare seară dacă aș putea. 653 00:25:16,803 --> 00:25:21,003 Nu, trebuie să fiu matur în privința acestor situații. 654 00:25:21,003 --> 00:25:22,683 Da, este adevărat. 655 00:25:22,683 --> 00:25:24,683 Sentimentele altora sunt în joc, Toby. Nu doar al meu. 656 00:25:24,683 --> 00:25:28,003 Știi ce vreau să spun? Aw, acesta este noul Joshf, da? 657 00:25:28,003 --> 00:25:30,683 Evident, vreau să spun, eu și kb am împărțit un pat [aseară. 658 00:25:30,683 --> 00:25:32,843 Si tu... Am dat un sărut [aseară. 659 00:25:32,843 --> 00:25:35,363 Oh, ai avut un sărut? În pat? În pat, da. 660 00:25:35,363 --> 00:25:39,003 Aw, frumos. BINE. Deci, o, wowr, asta chiar a progresat. 661 00:25:39,003 --> 00:25:41,923 Și, Ca[, ai făcut și tu? Ca... 662 00:25:41,923 --> 00:25:45,803 Nu, n-aș spune că este complet gata, dar merge pe drumul cel bun. 663 00:25:45,803 --> 00:25:48,603 Ești deschis să vorbești cu alte persoane sau...? 664 00:25:48,603 --> 00:25:51,243 Aici chiar acum? 0r... Nici dacă ar fi venit cineva. 665 00:25:51,243 --> 00:25:53,083 Da. Cred că ea știe asta la fel de bine[, oricum. 666 00:25:53,083 --> 00:25:56,043 Irm foarte entuziasmat pentru acea zi, grls. 667 00:25:56,043 --> 00:25:59,963 Ca, mă simt[, [ke, foarte norocos, și, [ke... Ąwr babe. 668 00:25:59,963 --> 00:26:03,403 Fac. Ești doar de vacanță, o vacanță al[-inclusive. 669 00:26:03,403 --> 00:26:06,243 Știi ce? Pentru că e un băiat atât de drăguț. 670 00:26:06,243 --> 00:26:10,123 El (este unul bun. El este un ou bun. Este un bărbat bun, fată. 671 00:26:10,123 --> 00:26:12,603 Vezi, tńat înseamnă mult pentru mine, asta, pentru că, oricât de trist este, 672 00:26:12,603 --> 00:26:15,443 Nu am prea multă încredere în propria mea judecată. Da. 673 00:26:15,443 --> 00:26:19,163 Am încredere într-o anumită măsură, 674 00:26:19,163 --> 00:26:22,323 dar pentru a avea încredere, tńat înseamnă foarte mult pentru mine. 675 00:26:22,323 --> 00:26:24,243 Recunosc... Crezi ce? 676 00:26:24,243 --> 00:26:26,963 Cred că ți-a dispărut capul, amice, 677 00:26:26,963 --> 00:26:28,803 dacă câteva păsări e[ite încep să intre aici. 678 00:26:28,803 --> 00:26:32,883 Nu, suntem foarte buni împreună și am avut asta dacă cu istoria, 679 00:26:32,883 --> 00:26:37,043 dar suntem încă deschiși și, ca într-adevăr și cu adevărat, 680 00:26:37,043 --> 00:26:39,403 dacă aș fi vrut să rămân cu Georgia, 681 00:26:39,403 --> 00:26:41,643 Aș fi putut să-i trimit un mesaj afară. 682 00:26:41,643 --> 00:26:48,043 Ştii ce vreau să spun? Da, da. 683 00:26:48,043 --> 00:26:50,723 LAIN: Au fost câteva zile grele pentru Anton. 684 00:26:50,723 --> 00:26:54,323 O[[y a plecat pentru Ca[lum, George S p[umed pentru Toby, 685 00:26:54,323 --> 00:26:56,803 iar George H s-a întors cu Josh. 686 00:26:56,803 --> 00:27:02,483 El este practic un scoman care nu poate înscrie. Introduceți footba[[ glumă aici. 687 00:27:02,483 --> 00:27:04,043 Vrei să vii să împarți patul cu mine? 688 00:27:04,043 --> 00:27:06,963 Ce? Nu chiar. Fac plajă. Nu vrei? 689 00:27:06,963 --> 00:27:09,483 Acolo este focarul. Să mergem la focar. Haide. 690 00:27:09,483 --> 00:27:12,803 Urtează? 691 00:27:12,803 --> 00:27:17,643 Oh, o, nu! Aici. 692 00:27:17,643 --> 00:27:19,683 Acest lucru este frumos, de fapt. Nu am mai fost niciodată aici. 693 00:27:19,683 --> 00:27:22,323 Acesta este [micul nostru loc de spectator. Vezi cum se descurcă cu toții. 694 00:27:22,323 --> 00:27:24,803 Uită-te la Anton. Da. 695 00:27:24,803 --> 00:27:27,283 Oh! Oh! Oh, oh! Ohhh! 696 00:27:27,283 --> 00:27:29,243 Cum stai? sunt bine. 697 00:27:29,243 --> 00:27:32,843 Ma simt foarte bine azi, de fapt. De fapt, chiar bine, de fapt. 698 00:27:32,843 --> 00:27:36,363 Deci, ce s-a întâmplat astăzi? Ce îi spune, Josh? 699 00:27:36,363 --> 00:27:39,123 Știi ce, de fapt nu l-am văzut atât de mult în această dimineață, 700 00:27:39,123 --> 00:27:41,803 dar nu este ca și cum ar trebui să cunoască hm, nu? 701 00:27:41,803 --> 00:27:43,203 EI RÂD Nici asta nu e adevărat. 702 00:27:43,203 --> 00:27:44,883 Dar, ca, evident, am avut o poveste împreună, 703 00:27:44,883 --> 00:27:49,043 dar, de exemplu, nu au trecut încă 24 de ore de când ne-am văzut. 704 00:27:49,043 --> 00:27:52,603 Și doar pentru că este umed istorie, nu înseamnă că vom fi, ca... 705 00:27:52,603 --> 00:27:57,643 Nu. ..literal concentrat asupra altora imediat, din prima zi. 706 00:27:57,643 --> 00:28:01,083 Nu, cred că (am spus deja că vom continua să facem ceea ce facem. 707 00:28:01,083 --> 00:28:03,163 Da. Ėike, Tot vreau să-l cunosc pe yQu. 708 00:28:03,163 --> 00:28:05,283 Dar e bine să-l văd pe Josh oricum. El este de fapt... 709 00:28:05,283 --> 00:28:07,043 Îmi place cu adevărat de el așa cum ne[lg, așa că este ca... 710 00:28:07,043 --> 00:28:08,763 Asta voiam sa spun. Este un orb absolut. 711 00:28:08,763 --> 00:28:11,163 El nu este normal. Dar uite, începe să-l cunoască pe MolĮy. Da. 712 00:28:11,163 --> 00:28:15,443 Cum plătești despre asta? Da, lasă-i să treacă, nu? 713 00:28:15,443 --> 00:28:17,563 Este ceea ce este. S-au dus înainte să ajung eu aici. 714 00:28:17,563 --> 00:28:19,963 Ei (vor scăpa acum. Da. Nu mă afectează. 715 00:28:19,963 --> 00:28:21,923 Deocamdată este fiecare bărbat din ńere pentru sine. 716 00:28:21,923 --> 00:28:23,403 Da. Nu, e bine. 717 00:28:23,403 --> 00:28:25,683 Cred că până când ai avut, [ke, câteva sărutări și a început, 718 00:28:25,683 --> 00:28:27,963 [ke, chiar mă conectez... 719 00:28:27,963 --> 00:28:30,563 Și la urma urmei, Georgiag este doar primele zile. 720 00:28:30,563 --> 00:28:35,643 Sunt doar primele zile. Sunt doar câteva zile. 721 00:28:35,643 --> 00:28:38,563 Sunt doar câteva zile. Dar nahf este... 722 00:28:38,563 --> 00:28:39,923 A intrat un fost, dar devine așa. 723 00:28:39,923 --> 00:28:42,043 Deci, din punct de vedere istoric, cu G... Da. 724 00:28:42,043 --> 00:28:44,283 Nu am vorbit de șase, sapte luni. 725 00:28:44,283 --> 00:28:47,763 Absența face ca inima să crească mai mult potențialul[y... 726 00:28:47,763 --> 00:28:50,283 Este doar ceea ce este. La ce te gandesti atunci? 727 00:28:50,283 --> 00:28:52,723 Oamenii pe care vreau să-i cunosc sunt evidenti, tu și Georgia. 728 00:28:52,723 --> 00:28:56,763 Oh, am făcut tăietura! Da. 729 00:28:56,763 --> 00:29:01,323 Probabil că sunt singurele două, a fi corect. 730 00:29:01,323 --> 00:29:03,123 La un moment dat, devin atât de[identificat în jos, 731 00:29:03,123 --> 00:29:06,083 cum plătim probabil[. 732 00:29:06,083 --> 00:29:07,963 Cum vă simțiți unul pentru celălalt, da, da, da. 733 00:29:07,963 --> 00:29:09,803 Cred că nu vei ști asta până[... La fel cu toată lumea. 734 00:29:09,803 --> 00:29:11,923 Ai putea fi într-o lovitură de stat acum... Până când te aleg într-un cuplu... 735 00:29:11,923 --> 00:29:13,363 Aleg intr-un cuplu. EI RÂD 736 00:29:13,363 --> 00:29:15,843 Atunci vei ști, nu-i așa? 737 00:29:15,843 --> 00:29:17,523 Ei bine, ai avut o opțiune aseară, și nu ai făcut-o. 738 00:29:17,523 --> 00:29:20,083 Eram în două minți, știi. Ohf da corect (!) 739 00:29:20,083 --> 00:29:24,203 Ce ai face dacă te-aș alege? Oh, aș... aș fi bine. 740 00:29:24,203 --> 00:29:26,483 Ai fi bine? Da, dacă aș avea dreptate în privința asta. 741 00:29:26,483 --> 00:29:28,843 Sper că voi găsi o legătură cu cineva. Da. Și tu. 742 00:29:28,843 --> 00:29:30,923 Dacă nu e cu mine, ar putea fi cu altcineva. 743 00:29:30,923 --> 00:29:33,243 Cine știe, eh? Cine ştie? Pe[y timpul va te[l. 744 00:29:33,243 --> 00:29:35,483 Doar timp cu[[ tel[. „Simt [ca ne mergem mai departe”. 745 00:29:35,483 --> 00:29:39,843 Evident, e în limbo pentru că foștii ei sunt aici 746 00:29:39,843 --> 00:29:42,683 dar voi continua să vorbesc cu ea, să văd ce se întâmplă 747 00:29:42,683 --> 00:29:44,523 și nu se știe niciodată. 748 00:29:44,523 --> 00:29:47,923 Nu se știe niciodată în acest loc. Nu stii niciodata. 749 00:29:47,923 --> 00:29:51,283 LAIN: Tocmai l-am lovit pe Chris cu insula Iubirii: versiunea Al[ Stars 750 00:29:51,283 --> 00:29:53,843 al sărutului c[asic și te[[. 751 00:29:53,843 --> 00:29:55,363 De bază, sărut... 752 00:29:55,363 --> 00:29:58,123 și spune-i fostului tău prieten că ai prefera să fii cu el. 753 00:29:58,123 --> 00:29:59,643 Ea încă nu a vorbit cu mine. Are ea ßot? 754 00:29:59,643 --> 00:30:03,283 Nu. Cred că mi-ar plăcea să spună ca... 755 00:30:03,283 --> 00:30:06,243 Nici măcar nu știu. Spune ceva. 756 00:30:06,243 --> 00:30:07,963 Orice. Nu contează cu adevărat ce spune ea. 757 00:30:07,963 --> 00:30:10,283 Doar ceva. Doar câteva cuvinte. 758 00:30:10,283 --> 00:30:13,123 Este [ca ea are... a prins-o pe Callum. 759 00:30:13,123 --> 00:30:15,203 Fără rizz de chat. Așa ei... 760 00:30:15,203 --> 00:30:17,723 Da, da, ei comunică telepatic, da. 761 00:30:17,723 --> 00:30:21,443 Am venit cu adevărat aici să găsesc ceva și tocmai... 762 00:30:21,443 --> 00:30:28,123 Mi-am spus înainte să vin, [ikef "Lasa-te in[l in [ove." 763 00:30:28,123 --> 00:30:30,003 Da. Și nu fac asta niciodată. Nici nu. Nu m-am lăsat niciodată s-o fac. 764 00:30:30,003 --> 00:30:31,643 Și am fost mai placut „Bine, mă voi lăsa să fac asta.” 765 00:30:31,643 --> 00:30:37,003 Și apoi m-am împiedicat de primul prieten. 766 00:30:37,003 --> 00:30:39,163 Dar frate, așa vei găsi pe cineva, totuși, nu? 767 00:30:39,163 --> 00:30:43,083 Este greu să fii vulnerabil și apoi să fii bătut. 768 00:30:43,083 --> 00:30:44,403 Da, știu. A fost un sărut de rahat. 769 00:30:44,403 --> 00:30:45,883 Nu. şi nu are buze. 770 00:30:45,883 --> 00:30:47,363 A intrat asa. TOBY râde 771 00:30:47,363 --> 00:30:51,003 Așa a luat-o? 772 00:30:51,003 --> 00:30:55,883 Simt [ca toată lumea îmi spunea să nu alerg cu foarfece 773 00:30:55,883 --> 00:30:57,283 și le-am ridicat și am sprintat. 774 00:30:57,283 --> 00:30:59,443 Nu... Doar că nu știu la ce mă gândeam. 775 00:30:59,443 --> 00:31:02,283 Sincer, nu știu la ce mă gândeam. 776 00:31:02,283 --> 00:31:04,923 M-am lovit literalmente de o relație de patru ani. 777 00:31:04,923 --> 00:31:11,283 Doar prost din partea mea. LAIN: A fost prost Chris. 778 00:31:11,283 --> 00:31:13,243 Adică serios[yg 779 00:31:13,243 --> 00:31:17,003 ce fel de om are gâtul de alamă să creadă că poate să crape 780 00:31:17,003 --> 00:31:19,883 cu o fată care a fost într-o relație de patru ani? 781 00:31:19,883 --> 00:31:23,123 O, așa e... Toby! 782 00:31:23,123 --> 00:31:26,443 Ce mai faci, Tobes? Sunt un [[ rightt o[[y. 783 00:31:26,443 --> 00:31:28,163 Ce se întâmplă? Esti in regula? Irm bine. 784 00:31:28,163 --> 00:31:30,483 Bun! Ești fericit? e? Da. 785 00:31:30,483 --> 00:31:37,403 Sunt foarte mult, ca... 786 00:31:37,403 --> 00:31:39,243 Stabilit? Nu sunt stabilit. 787 00:31:39,243 --> 00:31:41,523 asta e treaba, [ikef dacă aș fi stabilitt 788 00:31:41,523 --> 00:31:42,763 atunci vom fi într-o relație. 789 00:31:42,763 --> 00:31:45,363 Oh! Ştii ce vreau să spun? 790 00:31:45,363 --> 00:31:46,763 Mm. Dar simt că spune că e deschisă 791 00:31:46,763 --> 00:31:47,843 deci cred că suntem amândoi deschiși. 792 00:31:47,843 --> 00:31:52,483 A fi corect, cand am intrat prima data aici... 793 00:31:52,483 --> 00:31:54,323 Da. ..ai fost acolo sus ca să fii corect. 794 00:31:54,323 --> 00:31:55,963 Am fost? Pentru mine, da. 795 00:31:55,963 --> 00:31:59,163 Încetează! Simt că nu am vorbit cu toată lumea de aici. 796 00:31:59,163 --> 00:32:02,483 Deci, ollyr, vrei să vorbești mai mult cu mine sau nu? 797 00:32:02,483 --> 00:32:06,043 Pentru tine? Da. Ei bine, da. 798 00:32:06,043 --> 00:32:08,443 Mi-ar plăcea să tai mai mult. EL O IA 799 00:32:08,443 --> 00:32:11,243 G e fata mea, totuși și mă simt [parcă e incomod, dar, vreau să spun... 800 00:32:11,243 --> 00:32:13,763 Ei bine, știu, dar este un fel de tipul meu, 801 00:32:13,763 --> 00:32:16,843 și tu, la fel, deci erau în aceeași barcă aici. 802 00:32:16,843 --> 00:32:20,163 Cu G... Da? Ea a fost la o întâlnire. m-hm. 803 00:32:20,163 --> 00:32:22,203 Era mai înclinată spre tine. 804 00:32:22,203 --> 00:32:25,123 Eu fac taxă[ ca dacă aceasta (e situația) 805 00:32:25,123 --> 00:32:27,963 atunci trebuie să-i faci ceva mai evident pentru ea 806 00:32:27,963 --> 00:32:30,363 ca tu (o sa ai o conversatie... 807 00:32:30,363 --> 00:32:32,923 Nu știu dacă ai [gata ai, 808 00:32:32,923 --> 00:32:34,803 dar că vei avea conversații și alte chestii. Da. 809 00:32:34,803 --> 00:32:37,483 Pentru că comunicarea este cheia aici, nu vrei alta... 810 00:32:37,483 --> 00:32:39,403 Sută la sută, asta-i ceea ce (spun. Nu este, ca... 811 00:32:39,403 --> 00:32:41,603 Nu, îmi place un lucru dezordonat. N0. Nu încerc să fiu ca într-un dezordine 812 00:32:41,603 --> 00:32:43,643 [cum ar fi, naiba, nebunia... Nu. Nu vrem nimic din toate astea. 813 00:32:43,643 --> 00:32:44,883 Dar și tu faci ceea ce trebuie 814 00:32:44,883 --> 00:32:47,083 pentru că cred că nu poți să mergi aici. 815 00:32:47,083 --> 00:32:50,043 Crezi că Callum se stresează dacă vorbesc cu tine? 816 00:32:50,043 --> 00:32:51,563 Poate te vede ca pe o amenințare? 817 00:32:51,563 --> 00:32:59,843 Pentru a fi corect, am vrut doar să vă spun că sunt... 818 00:32:59,843 --> 00:33:01,563 Cum o exprim în cuvinte? intrigat? intrigat. Da. 819 00:33:01,563 --> 00:33:03,243 E un cuvânt bun, nu-i așa? Este unul bun. 820 00:33:03,243 --> 00:33:04,323 Sentimentul este reciproc, Tobes. 821 00:33:04,323 --> 00:33:16,203 Sunt destul de intrigat de tine, ca să fiu sincer cu tine. Sentimentul este reciproc. 822 00:33:16,203 --> 00:33:18,243 LAIN: Toby a decis să vină împreună cu Georgia S. 823 00:33:18,243 --> 00:33:22,723 Ei bine, este [cum am spus, onestitatea este cea mai bună politică. 824 00:33:22,723 --> 00:33:25,683 Și dacă tu crezi asta, vei crede orice. 825 00:33:25,683 --> 00:33:29,163 Evident, m-ai văzut luând-o pe Ollyg Innit? Da, despre ce era vorba? 826 00:33:29,163 --> 00:33:32,123 Despre ce e vorba? Evident, ai spus că este deschis, 827 00:33:32,123 --> 00:33:35,203 așa că am crezut că doar... Da, continuă? ..actua[[i fi deschis. 828 00:33:35,203 --> 00:33:37,283 Da, spune. Ce? Fii mai deschis atunci. 829 00:33:37,283 --> 00:33:42,243 Da, sunt deschis. Noi (am spus întotdeauna, deschideți asta și deschideți asta. 830 00:33:42,243 --> 00:33:43,843 Tot ceea ce. O să cunosc alți oameni. 831 00:33:43,843 --> 00:33:45,523 Tocmai am spus „ollyr lasă-mă să te iau pentru o conversație,!i 832 00:33:45,523 --> 00:33:47,963 pentru că e singura altă fată pe care am luat-o pentru o conversație. 833 00:33:47,963 --> 00:33:51,203 Eram doar, mai plăcut și cu adevărat 834 00:33:51,203 --> 00:33:53,563 am fost în croazieră de ceva vreme [ca orice, așa că m-am gândit bine, 835 00:33:53,563 --> 00:33:58,723 Împingeți mai puțin barca afară și pur și simplu, ca să discutați. 836 00:33:58,723 --> 00:34:03,643 Și am vorbit cu Olly. Bravo ție. 837 00:34:03,643 --> 00:34:09,523 Ce? Nu știu ce vrei să-mi spui să spun asta. 838 00:34:09,523 --> 00:34:11,083 De ce te îndepărtezi de mine așa? 839 00:34:11,083 --> 00:34:13,803 Nu știu ce vrei să spun la asta. Ca... nu știu. 840 00:34:13,803 --> 00:34:24,243 Wellr stai jos. Unde te duci? La jumătatea unei convocări. Urgh. 841 00:34:24,243 --> 00:34:28,123 Tu (prefer să auzi asta de la mine decât de la cineva, nu? 842 00:34:28,123 --> 00:34:30,803 Știu că am spus că am fost deschiși și alte lucruri. Da. 843 00:34:30,803 --> 00:34:33,283 Și acolo sunt de acord cu tine. 844 00:34:33,283 --> 00:34:35,603 Și mă bucur că ai făcut-o pentru că așa te simți. Da. 845 00:34:35,603 --> 00:34:38,243 Asa-i ca... Nu știu ce vrei tu... 846 00:34:38,243 --> 00:34:40,003 Ei bine, nu am fost deschiși, totuși. Am fost închise. 847 00:34:40,003 --> 00:34:47,163 Așa că am putea, așa cum am fi, fie într-o relație, fie, ca 848 00:34:47,163 --> 00:34:51,803 vorbește cu adevărat, să cunoască alți oameni cel puțin. 849 00:34:51,803 --> 00:34:53,603 Da, bine[, ai vorbit cu alți oameni, așa că e în regulă. 850 00:34:53,603 --> 00:34:55,603 Nu cred că este ca cel mai rău lucru din lume. 851 00:34:55,603 --> 00:34:57,003 Nu prea știu ce vrei să spun. 852 00:34:57,003 --> 00:34:58,363 Este (un pic o convoacă în fundătură, innit. Este? 853 00:34:58,363 --> 00:35:02,043 Deci vrei să fii închis, așa-i? Vreau să fiu închis? 854 00:35:02,043 --> 00:35:04,843 Nu vreau să fiu anhing. Îmi place să fiu ca... 855 00:35:04,843 --> 00:35:08,163 Vrei să fii într-o relație cu mine, ca în clipa asta? 856 00:35:08,163 --> 00:35:11,843 Este un pic ca, pentru... Ca și direct la obiect. 857 00:35:11,843 --> 00:35:14,323 Dacă nu suntem într-o relație, atunci voi doar... 858 00:35:14,323 --> 00:35:15,843 Da, fă-ți treaba, innit. 859 00:35:15,843 --> 00:35:21,443 Tocmai am fost lovit de vestea pe care Toby vrea să spună. 860 00:35:21,443 --> 00:35:26,203 Cel mai important lucru este, acum, este evident[i ma voi retrage 861 00:35:26,203 --> 00:35:28,803 pentru că este ca mecanismul meu de a face față în așa ceva. 862 00:35:28,803 --> 00:35:33,603 Adică, cred că sunt cam singură acum în vilă. 863 00:35:33,603 --> 00:35:37,083 LAIN: Anton a avut o perioadă dificilă cu [adies recentlyt 864 00:35:37,083 --> 00:35:41,603 dar vestea bună este că sunt mult mai mulți pești în mare. 865 00:35:41,603 --> 00:35:45,523 Sa[monul este drăguț? m-hm. Somonul este minunat. 866 00:35:45,523 --> 00:35:47,683 Vrei să încerci puțin, nu? Mm-mm. 867 00:35:47,683 --> 00:35:49,363 TEXT ALERTg Gâfâie 868 00:35:49,363 --> 00:36:03,883 Da, oh, Dumnezeule, am un mesaj! 869 00:36:03,883 --> 00:36:08,963 Rockng-o! Rock on! Woo! 870 00:36:08,963 --> 00:36:13,923 Este timpul petrecerii! Da-ha! Woo-woo-woo! Haide! 871 00:36:13,923 --> 00:36:19,723 HO0PING 872 00:36:19,723 --> 00:36:34,363 Vreau un choker mare și gras! EA TIPA 873 00:36:34,363 --> 00:36:39,643 USIC: "Si ce?' Prin P!nk 874 00:36:39,643 --> 00:36:41,603 LAIN: E seară de petrecere punk în vil[af 875 00:36:41,603 --> 00:36:45,163 și All Stars merg pentru toate look-urile c[asic punk - 876 00:36:45,163 --> 00:36:48,283 părul pieptănat pe spate, sigurul Pinst 877 00:36:48,283 --> 00:36:51,843 umerașul atașat de pantof... 878 00:36:51,843 --> 00:36:54,923 Am lucrat într-un bar punk rock. Ai? Da. 879 00:36:54,923 --> 00:36:57,283 EA RĂGE 880 00:36:57,283 --> 00:37:01,923 Asta îmi dă literalmente vibrații de dnozaur. 881 00:37:01,923 --> 00:37:04,363 A fost foarte mult pentru mine să mă duc din punct de vedere energetic. 882 00:37:04,363 --> 00:37:20,003 Am o atitudine nou-nouță Și (o să-l port în seara asta... 883 00:37:20,003 --> 00:37:24,083 O să am probleme, iar fostul va începe să lupte... 884 00:37:24,083 --> 00:37:27,083 Sunt doar un pic evidențiată. Iubește-ți G. 885 00:37:27,083 --> 00:37:28,763 Nu, pentru că voi fi supărat. 886 00:37:28,763 --> 00:37:30,403 TOȚI: Nu! Nici nu te supara. 887 00:37:30,403 --> 00:37:34,203 Așa și ce? Sunt încă o vedetă rock 888 00:37:34,203 --> 00:37:37,963 Am mișcările mele rock Si nu am nevoie... 889 00:37:37,963 --> 00:37:40,443 Sunt chiar îngrijorat de cât de mult se potrivește cu acest aspect. 890 00:37:40,443 --> 00:37:48,843 Chiar iti convine. Ce naiba? Ai naiba?! 891 00:37:48,843 --> 00:37:51,323 EI ÎNVLAȚI Şi ce dacă? Sunt încă o vedetă rock 892 00:37:51,323 --> 00:37:55,763 Am mișcările mele rock Și nu am nevoie de tine 893 00:37:55,763 --> 00:37:59,083 Si ghici ce? ma distrez mai mult... 894 00:37:59,083 --> 00:38:03,003 Băieți, vreau să ridic un toast. 895 00:38:03,003 --> 00:38:04,923 Seara asta ar putea fi șocantă, așa că hai să facem această vilă să se legăneze. 896 00:38:04,923 --> 00:38:07,923 EI ÎNVLAȚI 897 00:38:07,923 --> 00:38:13,283 USIC: „Reputație proastă” de Avri[ Lavigne 898 00:38:13,283 --> 00:38:17,603 nu-mi pasă Despre reputația mea 899 00:38:17,603 --> 00:38:22,043 Traiesti in trecut Este o nouă generație 900 00:38:22,043 --> 00:38:26,963 O girĮ poate d0 dacă vrea ea să facă Și asta va face Irm 901 00:38:26,963 --> 00:38:31,403 Și nu-mi dau nimic Despre reputația mea proastă 902 00:38:31,403 --> 00:38:40,283 Oh, nu, nu eu 903 00:38:40,283 --> 00:38:49,403 - 904 00:38:49,403 --> 00:38:53,323 Obișnuiam să cânt într-o trupă punk rock. Îmi amintesc că într-o noapte am fost scuipat 905 00:38:53,323 --> 00:38:56,643 cu capul și genunchi în testicule. 906 00:38:56,643 --> 00:38:58,683 Y nan a fost cel mai mare critic al meu. 907 00:38:58,683 --> 00:39:00,363 Ce vrei să spui? 908 00:39:00,363 --> 00:39:03,163 Ei bine, simt că nu ți-am vorbit cum trebuie... Da. 909 00:39:03,163 --> 00:39:06,443 ...pentru câteva... pentru o vreme! Pentru un pic, da de fapt. 910 00:39:06,443 --> 00:39:07,643 Da, vorbesc serios... 911 00:39:07,643 --> 00:39:09,283 Pentru un pic de timp, Nu ți-am vorbit. 912 00:39:09,283 --> 00:39:10,843 ...a fost concediat serios. Nu! 913 00:39:10,843 --> 00:39:13,363 Nici să nu pentru că mă supără cu adevărat. Dreapta. 914 00:39:13,363 --> 00:39:16,163 Pur și simplu plătesc[ ca și cum aș datora o [un pic de exp[anție. Dreapta. 915 00:39:16,163 --> 00:39:19,803 Simt [ca, cu noi am explora ceva, 916 00:39:19,803 --> 00:39:22,923 am încercat să vedem dacă ar fi fost anhing. Da. 917 00:39:22,923 --> 00:39:27,123 Dar, cu adevărat, pentru mine, [ca ai fi fost fierbinte 918 00:39:27,123 --> 00:39:30,643 și apoi cu adevărat rece, cu adevărat ghiotos. Da, n0. 919 00:39:30,643 --> 00:39:33,003 Și sunt de acord acolo. Sunt de acord acolo, și îmi ridic mâinile. 920 00:39:33,003 --> 00:39:35,083 Și asta este un uriaș... [ikef steag roșu uriaș pentru mine. Da. 921 00:39:35,083 --> 00:39:39,003 Nici complet de acord. Pentru că am trecut prin sonerie la asta. 922 00:39:39,003 --> 00:39:40,763 Îmi cer scuze pentru asta pentru că am greșit din partea mea. 923 00:39:40,763 --> 00:39:42,483 Cred că a fost doar un vârtej de cine, 924 00:39:42,483 --> 00:39:46,203 Nu știu, confuzie. 925 00:39:46,203 --> 00:39:50,283 Și apoi m-am gândit, "Știi ce, 926 00:39:50,283 --> 00:39:52,683 -Nu știu dacă simt asta 'O0Q!o, nu vreau sa induce in eroare pe nimeni 927 00:39:52,683 --> 00:39:54,963 -'nu vreau sa-mi pun clapa, [mai ca eu..." 928 00:39:54,963 --> 00:39:56,643 Nu știi dacă te simțeai „OO0fo cu mine? Da. 929 00:39:56,643 --> 00:39:58,763 BINE. Așa că m-am gândit doar că „poate că nu a fost nicio scânteie când ne-am sărutat, 930 00:39:58,763 --> 00:40:00,603 - Poate că nu am simțit cu adevărat asta sau..." Corect. 931 00:40:00,603 --> 00:40:03,643 -T..ca, nu era un fel de vibrație la nivel romantic. Nu-i așa. 932 00:40:03,643 --> 00:40:06,683 Așa că, atunci m-am gândit, ,iOhr d,știi ce, doar permite-l și lasă-l să fie.!i 933 00:40:06,683 --> 00:40:09,523 Dar apoi, când a venit vorba de recuplare... 934 00:40:09,523 --> 00:40:11,803 Așa te simți acum? 935 00:40:11,803 --> 00:40:13,563 Simt că nu îmi place mai mult un mod romantic. 936 00:40:13,563 --> 00:40:16,923 Nu o să te mint. Eram literalmente în două minți 937 00:40:16,923 --> 00:40:19,123 în timp ce stăteam acolo vorbind 938 00:40:19,123 --> 00:40:21,523 și încă nu știam când încercam să... 939 00:40:21,523 --> 00:40:24,243 Aceasta este o situație confuză atunci, 940 00:40:24,243 --> 00:40:27,323 pentru că îmi spui că nu o vezi la nivel romantic, 941 00:40:27,323 --> 00:40:29,443 dar ieri te gândeai să te cuplezi cu mine. 942 00:40:29,443 --> 00:40:31,683 Ei bine, da, pentru că nici eu nu văd cu Cal[um. 943 00:40:31,683 --> 00:40:35,523 Deci, ce, doar o să te alături cu mine pentru... 944 00:40:35,523 --> 00:40:37,323 Ei bine, de aceea eu... Motivul cine pentru care nu am făcut-o 945 00:40:37,323 --> 00:40:40,723 pentru că nu eram sigur de situație. 946 00:40:40,723 --> 00:40:44,043 Nu cred că am văzut-o într-un mod romantic. 947 00:40:44,043 --> 00:40:46,723 Mai degrabă nu te las indus în eroare. Da, 'O0QfQ. 948 00:40:46,723 --> 00:40:52,603 Argh! A fost un spectacol absolut de rahat. 949 00:40:52,603 --> 00:40:54,403 Este plăcut să știi unde te afli în situații. 950 00:40:54,403 --> 00:40:57,803 Chiar dacă doare puțin, e mai bine sa stii. 951 00:40:57,803 --> 00:41:01,563 Așa că (mă bucur că trebuie să avem discuția, Mă bucur că avem caritate în lucruri. 952 00:41:01,563 --> 00:41:06,363 Și, da, coo[, așa simt eu despre itt coo[. 953 00:41:06,363 --> 00:41:10,163 Coolg coo[, cool. 954 00:41:10,163 --> 00:41:11,883 LAIN: Luis și Demi au flirtat toată ziua 955 00:41:11,883 --> 00:41:13,843 și un anume cineva are bă[luri albastre. 956 00:41:13,843 --> 00:41:16,803 Barmanul le servește la punk pa. 957 00:41:16,803 --> 00:41:19,803 Foarte mentă. 958 00:41:19,803 --> 00:41:24,323 Ah! Luând patul cine? Uite, ești jumătatea mea. 959 00:41:24,323 --> 00:41:29,603 Ah! Arăți bine. Arăți frumos, iubito. Da? 960 00:41:29,603 --> 00:41:34,083 Am vorbit cu Toby. Cum a mers? adness. 961 00:41:34,083 --> 00:41:35,483 Nu, practic, a spus doar că este deschis 962 00:41:35,483 --> 00:41:37,923 să vorbesc cu alte fete. Da, dar cum a ajuns la asta... 963 00:41:37,923 --> 00:41:39,883 [cum ar fi, concluzie? Pentru că voi, băieți, ați spus asta? 964 00:41:39,883 --> 00:41:43,323 Nici noi toți vorbeam și asta. Si evident... 965 00:41:43,323 --> 00:41:49,483 Cred că el vrea cea mai bună experiență și pentru el. 966 00:41:49,483 --> 00:41:54,203 Crezi că este ca un... o chestie de ego? Nu, cred... 967 00:41:54,203 --> 00:41:56,683 Noi[lg ceea ce cred eu este Gg. Cred că lui G poate îi place un pic mai mult pe Toby 968 00:41:56,683 --> 00:41:59,643 decât poate că Toby o place. Gâfâie 969 00:41:59,643 --> 00:42:01,963 Crezi? Potenţial[y. Doamne, acest loc. 970 00:42:01,963 --> 00:42:03,723 Te simți rău să mă faci acum chiar în fața lui Kaz? 971 00:42:03,723 --> 00:42:07,403 Putin. Evident Kaz a luat toate astea, ca... 972 00:42:07,403 --> 00:42:14,483 m. Da, nu știu. Oh, este una grea. 973 00:42:14,483 --> 00:42:16,483 Nu mi-aș dori niciodată ca cineva să fie supărat, d(știi ce vreau să spun? 974 00:42:16,483 --> 00:42:19,803 Și nu mi-aș dori ca cineva să fie rănit de o situație 975 00:42:19,803 --> 00:42:24,603 dar, în același timp, simt că nu pot pune cum mă simt în așteptare. 976 00:42:24,603 --> 00:42:30,443 LAIN: Georgia S este încă supărată pe Toby pentru că a continuat cu o[[y. 977 00:42:30,443 --> 00:42:33,963 Dar nu e vina lui, Georgia! Toby este un footba[[er, 978 00:42:33,963 --> 00:42:35,643 ei trebuie să-și păstreze întotdeauna opțiunile deschise 979 00:42:35,643 --> 00:42:38,763 în timpul ferestrei de transfer din ianuarie. 980 00:42:38,763 --> 00:42:40,723 Când am fost așezați mai devreme pe beanbags 981 00:42:40,723 --> 00:42:43,123 ceea ce ai spus a fost huu[. 982 00:42:43,123 --> 00:42:45,723 Felul în care l-ai livrat și cât de aleatoriu 983 00:42:45,723 --> 00:42:49,163 și din b[ue a fost, Mi s-a părut foarte confuz. 984 00:42:49,163 --> 00:42:52,003 Și apoi să-mi amintești la întâmplare că suntem deschiși 985 00:42:52,003 --> 00:42:55,523 si ca nu suntem impreuna... Nu este [ca... 986 00:42:55,523 --> 00:42:57,643 Și că ai vrut să cunoști o[[yf like. 987 00:42:57,643 --> 00:43:00,483 Când l-ai cunoscut pe Anton... Când l-am cunoscut pe Anton? 988 00:43:00,483 --> 00:43:02,083 Da când ai ajuns să-l cunoști, totuși, da sau nu? 989 00:43:02,083 --> 00:43:04,043 În prima zi ai crezut că da sau nu? OKf continua. 990 00:43:04,043 --> 00:43:05,963 Am fost mereu deschisi, da sau nu? Da. 991 00:43:05,963 --> 00:43:09,563 Așadar, mai bine ea a venit în circumstanțele în care fostul ei are dreptate 992 00:43:09,563 --> 00:43:11,283 ea poate merge să cunoască... 993 00:43:11,283 --> 00:43:12,883 Și apoi continuă să mă îmbrățișezi și să împarți un pat cu mine 994 00:43:12,883 --> 00:43:15,243 și îmbrățișează-mă în pat când te gândești 995 00:43:15,243 --> 00:43:16,723 Vreau să o cunosc pe Mo[ly într-o lovitură de zile. 996 00:43:16,723 --> 00:43:18,403 Asta este? Nici eu nu stiu. 997 00:43:18,403 --> 00:43:21,363 Îmi pun toată energia în urmărirea ei cu tine, dar la sfârșitul zilei 998 00:43:21,363 --> 00:43:25,003 suntem încă deschiși să cunoaștem oameni, așa că... 999 00:43:25,003 --> 00:43:28,043 Da, ai făcut chiar acea ureche. Da exact. 1000 00:43:28,043 --> 00:43:30,003 Nu inteleg care a fost problema. 1001 00:43:30,003 --> 00:43:31,883 Likeg de ce este reacția atât de mare? 1002 00:43:31,883 --> 00:43:33,763 Ai ieșit din cale să urmărești ceva despre Tobyt 1003 00:43:33,763 --> 00:43:36,683 într-o [ajun[. Nu cred că este urmărire. 1004 00:43:36,683 --> 00:43:37,883 Da, a fost, Tobes. 1005 00:43:37,883 --> 00:43:40,003 A lua pe cineva pentru o conversație înseamnă a încerca să urmărești pe cineva. 1006 00:43:40,003 --> 00:43:41,643 Nu, este doar să văd ce spune situația lor. 1007 00:43:41,643 --> 00:43:43,523 Cu adevărat și cu adevărat ca... 1008 00:43:43,523 --> 00:43:45,363 Dar cred că este natural cu mintea îngustă asa am fost. 1009 00:43:45,363 --> 00:43:46,643 Likeg, nu mă pot abține. 1010 00:43:46,643 --> 00:43:49,283 Oricât de mult spun că sunt deschis [a-di-da-dat am fost cu tine. 1011 00:43:49,283 --> 00:43:54,843 Am fi putut face asta în exterior, cu adevărat și cu adevărat 1012 00:43:54,843 --> 00:43:56,483 de ce naiba trebuie să fim aici? Deci de ce nu am făcut-o? 1013 00:43:56,483 --> 00:43:58,763 Exact, de ce nu am făcut-o? De ce nu am făcut-o? 1014 00:43:58,763 --> 00:44:00,323 Ei bine, ceva nu este în regulă, nu-i așa? 1015 00:44:00,323 --> 00:44:05,003 Dacă wetve got notńing [eft Atunci ne-ai lăsat să ne odihnim... 1016 00:44:05,003 --> 00:44:07,363 În prima zi am spus că trebuie să fim deschiși pentru că ne-am încheiat, 1017 00:44:07,363 --> 00:44:12,963 sau nici măcar nu am terminat, pentru care nici nu am început, ca un motiv. 1018 00:44:12,963 --> 00:44:15,523 Dar te-ai străduit să urmărești ceva de genul acesta. 1019 00:44:15,523 --> 00:44:19,803 Atunci de ce nu vorbesc cu ea? Dacă sunt deschis. Are sens? 1020 00:44:19,803 --> 00:44:23,603 Vom vorbi cu ea, atunci, dar cred că acum voi fi mai deschis. 1021 00:44:23,603 --> 00:44:29,123 Dacă ai dat un motiv doar ceva ce pot păstra când... 1022 00:44:29,123 --> 00:44:31,123 Sunt recunoscător pentru că sunt sincer pentru că mă simt ca acum 1023 00:44:31,123 --> 00:44:38,883 experiența mea aici va fi diferită. 1024 00:44:38,883 --> 00:44:42,723 Nu, nu mă mai iubești 1025 00:44:42,723 --> 00:44:49,963 Auto-ajutor este propriul meu ajutor personal[ Respirați adânc, meditați, 1026 00:44:49,963 --> 00:44:51,923 Dar nimic nu ajută... 1027 00:44:51,923 --> 00:44:53,683 Nu înțeleg asta. Nu înțeleg. 1028 00:44:53,683 --> 00:44:55,923 Ce (nu înțelegi? Nu știu ce spui? 1029 00:44:55,923 --> 00:44:59,363 Ca, spui că ai fost întotdeauna pentru mine 1030 00:44:59,363 --> 00:45:02,003 Deci ce a schimbat asta, Toby? 1031 00:45:02,003 --> 00:45:04,203 Vreau doar să cunosc alți oameni[e. 1032 00:45:04,203 --> 00:45:06,003 Dar atunci de ce nu ai făcut asta la început? 1033 00:45:06,003 --> 00:45:08,283 Cum ar fi, de ce ai [și ne-ai înțeles? 1034 00:45:08,283 --> 00:45:10,083 Nu cred că suntem atât de aproape. 1035 00:45:10,083 --> 00:45:12,523 Oh, da, pentru că așa sunt cu fiecare tip, nu-i așa? 1036 00:45:12,523 --> 00:45:14,003 Nu am spus niciodată că ești așa cu fiecare tip. 1037 00:45:14,003 --> 00:45:15,523 Oh, Doamne Tobyg, nu. Ma enervezi. 1038 00:45:15,523 --> 00:45:17,803 Oh, la naiba offg Georgia, omule. Ce ați spus? 1039 00:45:17,803 --> 00:45:19,563 Oh, taci, omule. Nu. 1040 00:45:19,563 --> 00:45:24,923 Nu, nu mă mai iubești. 1041 00:45:24,923 --> 00:45:26,283 Nu știu ce a vrut să obțină din asta. 1042 00:45:26,283 --> 00:45:28,283 Dacă a vrut să fie deschis, de ce nu a fost deschis de la început? 1043 00:45:28,283 --> 00:45:33,683 Dacă onorariile tale sunt la fel de autentice ca cele ale mele, 1044 00:45:33,683 --> 00:45:35,203 nu ai încerca să urmărești alți oameni 1045 00:45:35,203 --> 00:45:36,883 pentru că ăsta este [ultimul lucru care a fost în minte. 1046 00:45:36,883 --> 00:45:39,243 Voiam să știu unde este Toby. 1047 00:45:39,243 --> 00:45:41,803 Îl cunosc pe G, frate, îi cunosc energia - energia ei este oprită direct. 1048 00:45:41,803 --> 00:45:43,563 Eu, [de exemplu mă gândesc, "Ce naiba?" 1049 00:45:43,563 --> 00:45:47,203 E mai tare și cred că trebuie să iei asta 1050 00:45:47,203 --> 00:45:49,083 mai mult în considerare cum se simte. 1051 00:45:49,083 --> 00:45:51,123 Nu, înțeleg că e rănită. 1052 00:45:51,123 --> 00:45:52,763 Oamenii sunt răniți, e trist, e atât de trist. 1053 00:45:52,763 --> 00:45:54,443 Am fost rănit, toată lumea a fost rănită, da? 1054 00:45:54,443 --> 00:45:57,443 Dar nu sunt o persoană empatică nebună, nu pot [adică. 1055 00:45:57,443 --> 00:45:59,363 Acesta este unul dintre dezavantajele mele - Nu sunt o persoană empatică nebună 1056 00:45:59,363 --> 00:46:01,163 deci nu pot să citesc pe cineva și să spun doar că îmi place 1057 00:46:01,163 --> 00:46:03,643 „ești rănit” imediat sau orice altceva. Da. Ia asta. 1058 00:46:03,643 --> 00:46:05,763 Dar am avut nevoie să mă ajuți aici și mai mult 1059 00:46:05,763 --> 00:46:07,963 dă-mi câteva semne de unde pot să văd, 1060 00:46:07,963 --> 00:46:10,403 OK, mișto, așa este... 1061 00:46:10,403 --> 00:46:12,843 Cred că este doar că voi băieți nu sunteți compatibili. 1062 00:46:12,843 --> 00:46:15,123 Ai încercat înainte, se pare că sunt aceleași probleme care au apărut aici. 1063 00:46:15,123 --> 00:46:18,203 Da, poate. Se pare că nu ești compatibil în acest fel. 1064 00:46:18,203 --> 00:46:21,803 Da, poate. Ştii? 1065 00:46:21,803 --> 00:46:24,083 Dar nu stiu, capul meu zguduit[ed nowt bro. 1066 00:46:24,083 --> 00:46:25,563 Este, [de exemplu, este un make sau break, nu? Da. 1067 00:46:25,563 --> 00:46:27,283 Mintea mea este năucită, [ke, dacă sunt cu adevărat confuz. 1068 00:46:27,283 --> 00:46:30,403 E ca și cum ńe a găsit o legătură aici, da, cu mine. 1069 00:46:30,403 --> 00:46:33,163 Care este scopul acestui proces. 1070 00:46:33,163 --> 00:46:36,043 Și ńe era fericit și se bucura cu adevărat unul de celălalt, 1071 00:46:36,043 --> 00:46:38,763 și apoi a fost roșu, așa că a vrut să creeze ceva. 1072 00:46:38,763 --> 00:46:40,963 Dar nu e cum lucrezi. 1073 00:46:40,963 --> 00:46:43,003 Băieții cred că iarba este mai verde, iarba nu este niciodată mai verde. 1074 00:46:43,003 --> 00:46:45,723 te inteleg. Tu (nu ești nerezonabil. 1075 00:46:45,723 --> 00:46:48,723 Cred că ești complet[y va[id, iubito în sentimentele tale. 1076 00:46:48,723 --> 00:46:50,963 Tu? Da, 100. Îmi juri? 1077 00:46:50,963 --> 00:46:52,763 Da, înțeleg de unde vii complet[y. „OO01o. 1078 00:46:52,763 --> 00:46:55,443 Mă uit la un idot în această situație? 1079 00:46:55,443 --> 00:46:58,123 Eu nu cred acest lucru. Nu. La dracu ce crede oricine. 1080 00:46:58,123 --> 00:46:59,843 Emoțiile tale sunt propriile emoții 1081 00:46:59,843 --> 00:47:01,323 și poți să stai lângă ei. 1082 00:47:01,323 --> 00:47:02,963 ALERTA TEXT 1083 00:47:02,963 --> 00:47:09,803 Am un mesaj! Dumnezeu. Oh, Doamne. 1084 00:47:09,803 --> 00:47:11,963 Este o... poză. Este o imagine? 1085 00:47:11,963 --> 00:47:16,403 Este o poză? Există o poză. 1086 00:47:16,403 --> 00:47:20,203 Oh, wow. La naiba. Ce este? 1087 00:47:20,203 --> 00:47:24,443 ,iArabellafs after party, numai băieți. Hideaway Terrace.f' 1088 00:47:24,443 --> 00:47:28,243 Arabel[a? Da. 1089 00:47:28,243 --> 00:47:34,363 Pe măsură ce primești, cu siguranță devii mai excitat, acesta este un fapt. 1090 00:47:34,363 --> 00:47:36,843 Am fost destul de norocos să pot petrece timpul 1091 00:47:36,843 --> 00:47:41,563 în cercurile de la Hollywood, dar l sti[[ nu am găsit [ove. 1092 00:47:41,563 --> 00:47:47,723 Sunt Arabe[[a, Am fost în seria S din Love lsland. 1093 00:47:47,723 --> 00:47:50,203 S-ar putea să fi ieșit recent dintr-o relație, 1094 00:47:50,203 --> 00:47:51,763 dar sunt gata să-l cunosc pe omul visurilor mele 1095 00:47:51,763 --> 00:47:58,963 să mă ducă înapoi în vil[a. 1096 00:47:58,963 --> 00:48:01,803 O cunoaste cineva pe Arabella? O cunosc pe Arabella. 1097 00:48:01,803 --> 00:48:08,843 Niciunul dintre noi nu este în siguranță. Absolut nu. 1098 00:48:08,843 --> 00:48:11,843 Subtitrare de către accessibilify@itv.com 86829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.