Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,008 --> 00:00:19,728
(song playing)
2
00:00:44,491 --> 00:00:45,789
(indistinct chatter)
3
00:00:51,934 --> 00:00:54,588
(all singing)
4
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
Hey.
5
00:01:51,064 --> 00:01:52,451
You didn't tell us, Rangan.
6
00:01:52,905 --> 00:01:55,378
What's your gift for Chaity?
7
00:01:55,483 --> 00:01:57,110
-Diamonds?
-Right.
8
00:01:58,017 --> 00:02:00,853
Twenty diamonds
for your twentieth anniversary.
9
00:02:01,193 --> 00:02:03,126
That would be very romantic, right?
10
00:02:05,365 --> 00:02:06,718
Done for!
11
00:02:06,904 --> 00:02:07,705
Rangan.
12
00:02:07,778 --> 00:02:09,678
I can't drag my marriage on
this long.
13
00:02:09,726 --> 00:02:11,439
Can't afford so many diamonds.
14
00:02:11,526 --> 00:02:13,213
Best to end things in five years!
15
00:02:13,514 --> 00:02:16,441
Is that why you ended
your last marriage?
16
00:02:16,673 --> 00:02:18,946
Uff! You guys digress too much.
17
00:02:19,057 --> 00:02:21,592
Rangan, what are you
going to give Chaity?
18
00:02:21,967 --> 00:02:22,880
Diamonds?
19
00:02:22,934 --> 00:02:26,622
Huh! Chaity can buy herself diamonds.
20
00:02:26,704 --> 00:02:28,031
Has to be something bigger.
21
00:02:28,256 --> 00:02:30,632
Something that's rare
when the kids grow up.
22
00:02:30,789 --> 00:02:32,323
A wild night.
23
00:02:32,575 --> 00:02:35,274
It's come down to once, right?
24
00:02:35,461 --> 00:02:37,375
Once a year like a ritual?
25
00:02:37,400 --> 00:02:38,673
Only on your anniversary night.
26
00:02:40,666 --> 00:02:42,560
Stop laughing
with that big belly of yours!
27
00:02:42,630 --> 00:02:44,320
Not everyone's like you.
28
00:02:44,481 --> 00:02:46,911
You don't even want it
for one night.
29
00:02:46,936 --> 00:02:48,775
So, you forget your anniversary.
30
00:02:48,827 --> 00:02:51,415
How can you remember
so many anniversary dates?
31
00:02:51,948 --> 00:02:53,303
From first year of college.
32
00:02:53,328 --> 00:02:54,825
The day I proposed.
33
00:02:54,892 --> 00:02:56,452
When we first held hands.
34
00:02:56,538 --> 00:02:58,136
Our first kiss.
35
00:02:58,161 --> 00:03:01,652
Our first... You know.
36
00:03:01,800 --> 00:03:03,150
Wedding anniversary.
37
00:03:03,226 --> 00:03:06,108
This is why you should never marry
your classmate.
38
00:03:06,198 --> 00:03:11,065
Keep the wife and friends separate.
39
00:03:11,157 --> 00:03:12,804
Shut up.
40
00:03:12,890 --> 00:03:14,890
Rangan and Chaity are not like that.
41
00:03:14,956 --> 00:03:16,889
What's the surprise, Rangan?
42
00:03:16,975 --> 00:03:20,902
If it's something grand,
I'll put pressure on Basab.
43
00:03:20,978 --> 00:03:22,709
Hope you remember
our anniversary is next week.
44
00:03:22,756 --> 00:03:24,663
-How can I forget?
-Good.
45
00:03:24,756 --> 00:03:26,019
Out with it, bro.
46
00:03:26,046 --> 00:03:29,359
Or else this discussion
will never end.
47
00:03:29,467 --> 00:03:31,080
Hey, tell us.
48
00:03:31,127 --> 00:03:33,475
-Tell us! Come on!
-What's the big surprise?
49
00:03:33,579 --> 00:03:36,192
-Please tell us!
-Tell us!
50
00:03:36,875 --> 00:03:38,189
Why are you looking that way?
51
00:03:38,249 --> 00:03:40,554
-Look at her all you want tonight.
-What's the gift?
52
00:03:40,587 --> 00:03:43,405
-But now, tell us what your gift is.
-Tell us!
53
00:03:43,456 --> 00:03:45,979
-Come on! What's the gift?
-Please tell us.
54
00:03:51,377 --> 00:03:52,552
The truth.
55
00:04:50,396 --> 00:04:55,041
SCANDAL
56
00:04:55,350 --> 00:04:56,317
(indistinct chatter)
57
00:04:56,350 --> 00:04:59,687
-Are we drinking for dinner too?
-No, no.
58
00:04:59,734 --> 00:05:01,014
Dinner is that way.
59
00:05:01,041 --> 00:05:03,361
Hey, don't get drunk
before dinner.
60
00:05:04,755 --> 00:05:06,623
I cooked the mutton.
61
00:05:06,683 --> 00:05:08,565
You'll get it from me
if you don't eat!
62
00:05:09,031 --> 00:05:11,231
You're glowing today, Chaity.
63
00:05:11,364 --> 00:05:15,245
I saw you day before yesterday.
Your hair looked like a crow's nest!
64
00:05:15,405 --> 00:05:18,350
-Crow to peacock in a day?
-Didn't mean to say that.
65
00:05:18,532 --> 00:05:20,825
Come on, guys.
Let's go for dinner.
66
00:05:20,854 --> 00:05:23,936
-Yes, yes.
-Come on.
67
00:05:26,327 --> 00:05:27,511
I'm so hungry, bro!
68
00:05:27,559 --> 00:05:28,879
(indistinct chatter)
69
00:05:32,651 --> 00:05:34,838
-Come, I'll serve.
-Okay.
70
00:05:34,889 --> 00:05:36,475
(indistinct chatter)
71
00:05:42,067 --> 00:05:45,173
Who do you feel more mad at, sis?
72
00:05:45,780 --> 00:05:48,510
Mom? Or Dad?
73
00:05:50,223 --> 00:05:51,330
Mom.
74
00:05:53,249 --> 00:05:54,911
Feel like killing her.
75
00:06:01,490 --> 00:06:02,490
Hey.
76
00:06:02,897 --> 00:06:03,897
Hmm?
77
00:06:05,327 --> 00:06:06,974
Serving dinner for the kids?
78
00:06:07,896 --> 00:06:09,384
Will they eat inside the house?
79
00:06:10,792 --> 00:06:12,232
They didn't attend the party.
80
00:06:12,582 --> 00:06:16,087
Apparently,
both have exams tomorrow.
81
00:06:16,394 --> 00:06:19,268
Who knows what exam they have
every day.
82
00:06:19,800 --> 00:06:21,610
You guys didn't bring
your kids along either.
83
00:06:22,078 --> 00:06:23,246
Didn't you best friend come?
84
00:06:27,425 --> 00:06:29,425
-Busy.
-Busy?
85
00:06:29,535 --> 00:06:31,742
Tithi would arrange
your party single-handedly.
86
00:06:32,134 --> 00:06:33,440
Now she's suddenly busy.
87
00:06:33,708 --> 00:06:34,749
Did you have a fight?
88
00:06:36,454 --> 00:06:37,448
A fight?
89
00:06:38,476 --> 00:06:39,729
Fair enough.
90
00:06:39,911 --> 00:06:42,131
At this age,
you only fight with your husband.
91
00:06:42,156 --> 00:06:43,311
All day long.
92
00:06:45,383 --> 00:06:47,525
Time is a strange monster, huh?
93
00:06:48,039 --> 00:06:49,927
Stretchable like elastic.
94
00:06:50,094 --> 00:06:54,613
A minute without talking to him
used to feel like a whole day.
95
00:06:54,699 --> 00:06:58,065
But now a whole day goes by
without talking to him.
96
00:06:58,368 --> 00:07:02,595
And when he talks, I feel like
why can't he shut up for a minute?
97
00:07:03,163 --> 00:07:04,416
You're right.
98
00:07:05,998 --> 00:07:07,638
Time is stretchable.
99
00:07:08,850 --> 00:07:11,152
One minute feels like...
100
00:07:11,572 --> 00:07:14,347
an hour of debate
in my head.
101
00:07:19,850 --> 00:07:20,897
What's wrong?
102
00:07:21,756 --> 00:07:23,971
What's with the debate
in your head?
103
00:07:40,481 --> 00:07:41,481
Wow!
104
00:07:41,627 --> 00:07:43,787
You just accepted
what Rangan said?
105
00:07:44,021 --> 00:07:47,081
Yes, because I trust Rangan.
106
00:07:48,344 --> 00:07:49,804
You're so gullible.
107
00:07:50,105 --> 00:07:52,027
He's still having the affair.
108
00:07:52,247 --> 00:07:53,331
Want to bet?
109
00:07:53,670 --> 00:07:54,924
He lied to you.
110
00:07:58,068 --> 00:07:59,135
No.
111
00:07:59,515 --> 00:08:00,995
That's impossible.
112
00:08:03,288 --> 00:08:05,825
Even when the truth
was terrifying
113
00:08:06,518 --> 00:08:08,342
he never lied.
114
00:08:09,202 --> 00:08:11,108
He has always been truthful.
115
00:08:12,648 --> 00:08:13,668
Have you forgotten?
116
00:08:15,600 --> 00:08:17,000
How can I forget?
117
00:08:17,206 --> 00:08:20,180
He said it four months ago.
118
00:08:21,307 --> 00:08:22,958
Just four months?
119
00:08:25,681 --> 00:08:27,921
Feels like years.
120
00:08:28,317 --> 00:08:30,621
You have to let me go
for the excursion, Dad!
121
00:08:31,312 --> 00:08:34,005
-You never say no to sis.
-Hey, it's hurting.
122
00:08:34,039 --> 00:08:35,407
Then why is it no for me?
123
00:08:35,454 --> 00:08:37,454
My tummy will burst!
Get off!
124
00:08:37,521 --> 00:08:39,709
Don't compare yourself with me.
You're a kid.
125
00:08:39,753 --> 00:08:42,350
Mom still has to feed you
and you want to go on an excursion.
126
00:08:42,448 --> 00:08:43,661
You think Mom will go along?
127
00:08:43,734 --> 00:08:45,101
Don't talk rubbish!
128
00:08:45,878 --> 00:08:47,558
Why should the rules change
for you?
129
00:08:47,711 --> 00:08:49,218
Why are you so special?
130
00:08:49,250 --> 00:08:52,436
-Because we found you near the drain.
-No way!
131
00:08:53,323 --> 00:08:55,909
-Stop it!
-Hey! No violence.
132
00:08:56,349 --> 00:08:58,916
Dad! Please let me go
for the excursion.
133
00:09:00,368 --> 00:09:03,145
-Couldn't convince me so came to you?
-Yeah.
134
00:09:03,671 --> 00:09:04,782
No point.
135
00:09:04,926 --> 00:09:06,619
Mom and Dad will say the same thing.
136
00:09:06,646 --> 00:09:08,319
Go to your rooms.
137
00:09:08,466 --> 00:09:12,474
You'll go to bed late and
I'll go crazy trying to wake you up!
138
00:09:12,567 --> 00:09:14,311
Go to bed right now.
139
00:09:14,358 --> 00:09:16,535
I want the lights off in five minutes.
140
00:09:16,608 --> 00:09:18,363
-Go!
-You're partial, Mom.
141
00:09:18,422 --> 00:09:19,904
Of course, she is.
142
00:09:19,944 --> 00:09:22,212
You're a kid.
I'm a big girl. I'm responsible.
143
00:09:22,237 --> 00:09:23,532
You're just a baby.
144
00:09:23,592 --> 00:09:25,007
Thank God you're strict.
145
00:09:26,991 --> 00:09:28,752
I feel like laughing
when I scold them.
146
00:09:30,481 --> 00:09:31,623
You know what Kankana says?
147
00:09:31,749 --> 00:09:33,290
That I must be a terrible parent.
148
00:09:35,053 --> 00:09:37,828
Heard you take her name quite often.
What's going on?
149
00:09:38,183 --> 00:09:39,295
What do you mean?
150
00:09:39,770 --> 00:09:40,925
It's nothing.
151
00:09:42,280 --> 00:09:43,758
I like her.
152
00:09:44,684 --> 00:09:46,564
She has so much life.
153
00:09:46,949 --> 00:09:48,057
Hey!
154
00:09:48,591 --> 00:09:51,771
Talking so fondly about another woman
in front of your wife.
155
00:09:52,713 --> 00:09:54,326
Not a shred of guilt?
156
00:09:54,765 --> 00:09:57,498
Who else will I tell?
157
00:09:57,925 --> 00:10:00,120
First of all,
you're my best friend.
158
00:10:00,433 --> 00:10:02,330
Friend and friendship come first.
159
00:10:02,877 --> 00:10:05,494
And second...
We had a deal.
160
00:10:06,100 --> 00:10:07,684
You came up with it.
161
00:10:08,637 --> 00:10:09,779
Remember?
162
00:10:12,246 --> 00:10:13,419
Oh, come on.
163
00:10:14,000 --> 00:10:17,551
If you're mad at me,
don't take it out on the coffee.
164
00:10:18,425 --> 00:10:20,789
Everyone praised my singing.
165
00:10:20,921 --> 00:10:22,684
"Chaity, you have
such a melodious voice".
166
00:10:22,723 --> 00:10:24,417
"Chaity, you rock!"
And you?
167
00:10:24,763 --> 00:10:27,846
You were just sitting there
with a grumpy face.
168
00:10:28,013 --> 00:10:30,357
Why can't you praise your girlfriend?
169
00:10:30,677 --> 00:10:31,823
Sorry, boss.
170
00:10:32,736 --> 00:10:36,001
"If you do love someone else
If you never do return
171
00:10:36,336 --> 00:10:38,944
I wish you get your heart's desire".
172
00:10:39,005 --> 00:10:40,265
What s**t!
173
00:10:40,505 --> 00:10:42,171
Way too dramatic.
174
00:10:42,304 --> 00:10:43,346
Why do you sing such crap?
175
00:10:43,446 --> 00:10:45,506
Shut up!
It's Tagore's song.
176
00:10:45,579 --> 00:10:46,634
Idiot!
177
00:10:46,780 --> 00:10:47,928
I see.
178
00:10:48,926 --> 00:10:51,176
What if I fall for someone else
and go away?
179
00:10:51,203 --> 00:10:52,976
Will you still be able to sing
this song?
180
00:10:53,030 --> 00:10:54,077
Yes.
181
00:10:55,136 --> 00:10:56,936
You don't know me yet.
182
00:10:57,009 --> 00:11:00,248
But if you go behind my back,
I'll kill you!
183
00:11:01,474 --> 00:11:04,922
So, if you fall for someone else...
184
00:11:05,002 --> 00:11:07,085
tell me first.
185
00:11:07,110 --> 00:11:08,107
Got it?
186
00:11:08,131 --> 00:11:09,232
-What?
-Yes.
187
00:11:09,923 --> 00:11:12,773
Promise you'll tell me everything.
188
00:11:12,839 --> 00:11:14,267
Won't hide anything.
189
00:11:14,941 --> 00:11:16,876
I'm your best friend, right?
190
00:11:17,451 --> 00:11:19,031
Then what's the problem
in telling me?
191
00:11:19,551 --> 00:11:21,935
I don't want to hear it
from anyone else.
192
00:11:22,168 --> 00:11:23,707
Crazy!
193
00:11:23,787 --> 00:11:26,047
You're just saying it now.
In reality, you'll strangle me.
194
00:11:26,072 --> 00:11:27,033
So, not a chance.
195
00:11:27,393 --> 00:11:30,183
If you don't make this promise,
I really will strangle you.
196
00:11:30,709 --> 00:11:33,314
We are friends first.
197
00:11:33,758 --> 00:11:36,769
Truth and honesty are
the primary conditions for friendship.
198
00:11:36,794 --> 00:11:37,750
Agreed?
199
00:11:37,971 --> 00:11:38,838
Yes.
200
00:11:39,165 --> 00:11:40,232
Then promise me.
201
00:11:40,586 --> 00:11:42,593
Seriously?
You want me to promise that?
202
00:11:43,013 --> 00:11:45,603
But beware.
I'm a man of my word.
203
00:11:46,049 --> 00:11:47,089
You know that, right?
204
00:11:48,011 --> 00:11:49,071
Think it over.
205
00:11:49,637 --> 00:11:50,710
Waiter.
206
00:11:53,599 --> 00:11:54,599
Think.
207
00:11:54,678 --> 00:11:56,772
-Yes, sir?
-One coffee for ma'am.
208
00:11:57,213 --> 00:11:59,125
Make sure it stays hot
for a while.
209
00:11:59,245 --> 00:12:00,652
-Okay, sir.
-Take this one away.
210
00:12:03,315 --> 00:12:05,272
I thought about it.
Make me that promise.
211
00:12:05,568 --> 00:12:07,568
We'll promise each other.
212
00:12:08,336 --> 00:12:12,246
If we fall for someone else...
213
00:12:12,286 --> 00:12:13,696
we'll tell each other.
214
00:12:13,963 --> 00:12:15,747
This goes for everything.
215
00:12:15,947 --> 00:12:18,747
We will always be truthful
to each other.
216
00:12:18,906 --> 00:12:19,946
Till death.
217
00:12:20,928 --> 00:12:22,201
Even if the truth is ugly?
218
00:12:22,634 --> 00:12:25,347
Of course.
Truth and friendship come first.
219
00:12:26,106 --> 00:12:27,106
Deal?
220
00:12:29,578 --> 00:12:30,738
Deal.
221
00:12:32,791 --> 00:12:33,791
Mom!
222
00:12:33,971 --> 00:12:35,779
Daughter's calling you.
Get back.
223
00:12:38,345 --> 00:12:40,562
I've been calling you for so long.
Can't you hear me?
224
00:12:40,829 --> 00:12:44,270
You just called her once, Piya.
Hasn't even been one second.
225
00:12:44,531 --> 00:12:45,661
One second?
226
00:12:45,689 --> 00:12:47,062
It felt like...
227
00:12:47,142 --> 00:12:48,196
What?
228
00:12:48,456 --> 00:12:51,135
Felt like an era of debate
in your head?
229
00:12:51,215 --> 00:12:54,345
Can I please say what I have to
and leave, Reshmi aunty?
230
00:12:55,789 --> 00:12:57,691
I won't eat, Mom.
231
00:12:57,751 --> 00:12:59,258
I'll take Leo's food for him.
232
00:12:59,324 --> 00:13:01,123
Why won't you eat?
And Leo can't eat by him--
233
00:13:01,123 --> 00:13:02,447
He will eat by himself.
234
00:13:03,573 --> 00:13:05,583
We can't depend on you anymore.
235
00:13:07,998 --> 00:13:09,711
She deserves one tight slap!
236
00:13:09,766 --> 00:13:11,086
Too big for her boots.
237
00:13:11,953 --> 00:13:12,982
No.
238
00:13:13,541 --> 00:13:14,748
No use hitting her.
239
00:13:15,714 --> 00:13:18,766
And it'll be worse
if I slap her in front of Reshmi.
240
00:13:19,266 --> 00:13:21,330
Don't know what Piya will let slip.
241
00:13:22,043 --> 00:13:23,638
Our friends don't know, after all.
242
00:13:24,418 --> 00:13:25,536
This is why.
243
00:13:25,717 --> 00:13:29,319
This is why instead of fearing you,
the kids are...
244
00:13:29,659 --> 00:13:31,041
Piya has changed.
245
00:13:31,974 --> 00:13:35,133
Ever since she found out
about Rangan's affair.
246
00:13:35,417 --> 00:13:36,879
Rangan is the one
having an affair.
247
00:13:36,945 --> 00:13:38,252
Why is Piya angry with you?
248
00:13:41,897 --> 00:13:46,527
I'm not the kind of mother she wants.
249
00:13:59,879 --> 00:14:01,112
Earth to Chaity!
250
00:14:01,594 --> 00:14:03,101
You were lost in thought.
251
00:14:03,314 --> 00:14:05,084
It's been five minutes.
252
00:14:05,118 --> 00:14:07,060
Did you have a stroke?
253
00:14:07,263 --> 00:14:08,322
Five minutes?
254
00:14:08,410 --> 00:14:09,610
Yes, darling.
255
00:14:10,104 --> 00:14:11,809
Piya took Leo's food.
256
00:14:12,048 --> 00:14:16,304
I got myself a refill,
shouted at Basab and came back.
257
00:14:16,971 --> 00:14:18,971
What's gotten into you?
258
00:14:19,105 --> 00:14:21,349
And why is Piya behaving like that?
259
00:14:22,222 --> 00:14:24,101
Tell me quickly
or come outside.
260
00:14:24,441 --> 00:14:26,349
And you haven't had anything.
261
00:14:26,509 --> 00:14:28,256
Vodka with pineapple juice?
262
00:14:35,437 --> 00:14:38,064
Mom will get mad
if I eat on the bed.
263
00:14:38,624 --> 00:14:39,552
Sis!
264
00:14:40,504 --> 00:14:41,618
Saying something?
265
00:14:42,131 --> 00:14:44,708
Mom will scold me
if I eat on the bed.
266
00:14:45,155 --> 00:14:46,417
Let her.
267
00:14:46,465 --> 00:14:47,538
Who cares?
268
00:14:48,305 --> 00:14:50,682
I'm more mad at Dad.
269
00:14:51,116 --> 00:14:53,264
Why did he have to be so honest?
270
00:14:53,564 --> 00:14:55,506
And he's broken up too.
271
00:14:59,258 --> 00:15:00,644
You think so?
272
00:15:01,414 --> 00:15:02,574
What do you think?
273
00:15:36,342 --> 00:15:37,942
(indistinct chatter)
274
00:15:42,224 --> 00:15:43,104
What's going on?
275
00:15:45,972 --> 00:15:47,792
Something wrong in paradise?
276
00:15:48,996 --> 00:15:50,156
Tell me something.
277
00:15:51,059 --> 00:15:52,188
What's more difficult?
278
00:15:52,855 --> 00:15:55,135
Telling the truth
or accepting it?
279
00:15:55,822 --> 00:15:57,392
Obviously, telling the truth.
280
00:15:57,872 --> 00:15:59,569
You can't always tell the truth.
281
00:16:00,616 --> 00:16:02,903
Have to keep shut
for a peaceful marriage.
282
00:16:02,928 --> 00:16:03,871
You know how it is.
283
00:16:05,126 --> 00:16:07,126
Think I can tell Reshmi everything?
284
00:16:07,279 --> 00:16:08,668
She's growing fatter by the day.
285
00:16:08,716 --> 00:16:10,543
But I don't have the guts
to tell her.
286
00:16:11,215 --> 00:16:13,790
The answer to "How do I look?"
will always be
287
00:16:13,810 --> 00:16:14,750
"Beautiful".
288
00:16:15,003 --> 00:16:16,633
Or deal with trouble.
289
00:16:17,514 --> 00:16:19,713
Have you had a different experience?
290
00:16:26,452 --> 00:16:27,699
So, what's your experience?
291
00:16:36,734 --> 00:16:38,247
-Did you drop something?
-No.
292
00:16:47,013 --> 00:16:48,013
Here.
293
00:16:54,688 --> 00:16:55,688
You can get in.
294
00:16:56,282 --> 00:16:57,329
Wait.
295
00:16:57,375 --> 00:17:00,222
Can't you see
I'm looking at cute boys?
296
00:17:01,034 --> 00:17:02,034
Oh!
297
00:17:02,414 --> 00:17:04,027
Not getting late now, huh?
298
00:17:04,340 --> 00:17:07,819
You were just driving me crazy
about how Leo is alone at home.
299
00:17:08,032 --> 00:17:09,032
Thank God!
300
00:17:09,660 --> 00:17:12,566
They haven't stopped
manufacturing cute boys.
301
00:17:13,503 --> 00:17:15,419
They haven't stopped
manufacturing cute girls either.
302
00:17:15,712 --> 00:17:17,622
I'll stare at them too.
303
00:17:20,066 --> 00:17:21,332
Why not?
304
00:17:21,732 --> 00:17:24,396
Stare all you want.
305
00:17:24,523 --> 00:17:26,149
As long as you don't get slapped.
306
00:17:28,832 --> 00:17:30,437
This is what happens.
307
00:17:31,250 --> 00:17:34,305
No one will complain
if women ogle at boys.
308
00:17:34,378 --> 00:17:35,748
No one gets hurt.
309
00:17:36,308 --> 00:17:38,519
But the moment a man
stares at a girl...
310
00:17:38,999 --> 00:17:41,343
The first slap
will be from his wife.
311
00:17:42,326 --> 00:17:43,593
Not my wife.
312
00:17:45,221 --> 00:17:46,894
In fact, she's never slapped me.
313
00:17:48,740 --> 00:17:50,413
Because that was the deal.
314
00:17:52,417 --> 00:17:56,054
And I never hid
my affair with Kankana.
315
00:17:57,040 --> 00:17:59,794
I've told her whatever happened.
316
00:18:01,047 --> 00:18:03,107
Now I get what's wrong in paradise.
317
00:18:04,467 --> 00:18:06,024
You're having an affair?
318
00:18:06,537 --> 00:18:08,128
And you told your wife about it?
319
00:18:08,781 --> 00:18:10,340
How are you alive, brother?
320
00:18:10,553 --> 00:18:13,422
Never imagined hiding anything
from her.
321
00:18:15,621 --> 00:18:17,236
Chaity had a fling too.
322
00:18:18,652 --> 00:18:19,873
She told me about it.
323
00:18:21,060 --> 00:18:22,984
And I know I have to accept it.
324
00:18:23,497 --> 00:18:25,735
She didn't tell a third person.
325
00:18:25,882 --> 00:18:27,389
Didn't hide it from me.
326
00:18:27,509 --> 00:18:28,989
Told me straight up.
327
00:18:30,212 --> 00:18:31,785
She's my best friend.
328
00:18:33,955 --> 00:18:35,575
Then Aniket was right?
329
00:18:36,970 --> 00:18:39,509
Keep the wife and friends separate.
330
00:18:42,171 --> 00:18:44,358
Now, will you tell me
from the beginning?
331
00:18:45,570 --> 00:18:47,438
Maybe I can help.
332
00:18:49,165 --> 00:18:50,758
Will you tell Basab?
333
00:18:51,682 --> 00:18:52,871
Everything?
334
00:18:53,827 --> 00:18:56,218
Then Chaity is no longer
your best friend?
335
00:18:56,853 --> 00:18:59,270
Someone you can't be honest with...
336
00:19:00,455 --> 00:19:02,025
Can you call her
your best friend?
337
00:19:04,160 --> 00:19:06,766
Never hide anything
from your best friend, right?
338
00:19:08,322 --> 00:19:10,089
How could you tell her?
339
00:19:11,480 --> 00:19:14,457
I can't stand the truth anymore,
Rangan.
340
00:19:15,263 --> 00:19:17,956
I can't recognise myself anymore.
341
00:19:20,203 --> 00:19:22,404
Don't know
what I might end up doing.
342
00:19:25,274 --> 00:19:26,741
Please lie to me, Rangan.
343
00:19:27,032 --> 00:19:28,073
Please.
344
00:19:28,363 --> 00:19:29,443
I beg of you.
345
00:19:30,150 --> 00:19:32,283
I can't take the truth anymore.
346
00:19:32,410 --> 00:19:33,476
Please.
347
00:19:33,539 --> 00:19:34,539
So...
348
00:19:35,800 --> 00:19:37,063
Did you lie?
349
00:19:40,279 --> 00:19:42,279
Liar, liar...
350
00:19:43,365 --> 00:19:44,952
pants on fire.
351
00:19:53,357 --> 00:19:55,247
I'm getting confused, bro.
352
00:19:55,634 --> 00:19:57,691
Truth, lie, today, tomorrow...
353
00:19:58,071 --> 00:20:00,361
Marriage, affair...
Really confused.
354
00:20:00,395 --> 00:20:01,743
But I have two questions.
355
00:20:02,550 --> 00:20:03,958
You had an affair.
356
00:20:04,245 --> 00:20:05,851
What did Chaity do about it?
357
00:20:06,230 --> 00:20:09,852
And more important,
what will you gift her tonight?
358
00:20:10,469 --> 00:20:11,825
You said the "truth".
359
00:20:13,219 --> 00:20:15,707
Which truth?
360
00:20:46,908 --> 00:20:48,015
-Happy anniversary!
-Louder!
361
00:20:48,078 --> 00:20:49,565
-Cut the cake!
-Let's clap, guys!
362
00:20:49,630 --> 00:20:51,144
(all cheering)
363
00:20:54,728 --> 00:20:56,008
Congratulations!
364
00:20:56,116 --> 00:20:57,843
The cheering shouldn't stop!
365
00:21:00,928 --> 00:21:02,781
What happened?
Cut the cake.
366
00:21:02,821 --> 00:21:03,821
Come on!
367
00:21:03,874 --> 00:21:06,047
What's wrong?
Cut it all the way through.
368
00:21:06,897 --> 00:21:09,397
What have you guys put in the cake?
369
00:21:10,009 --> 00:21:11,955
Must be a prank.
370
00:21:12,380 --> 00:21:15,128
If it's something rubbish,
I'll be your worst nightmare!
371
00:21:15,168 --> 00:21:17,084
We didn't do anything.
Cut the cake.
372
00:21:17,439 --> 00:21:19,039
(indistinct chatter)
23589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.