Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:05,917 --> 00:02:11,875
Huda's Salon
3
00:02:13,667 --> 00:02:15,917
- It's hot.
- Oh, sorry.
4
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
It's all right.
5
00:02:18,583 --> 00:02:20,000
Why is the place empty today?
6
00:02:20,083 --> 00:02:23,417
You know, Reem, nowadays
everyone does their own hair.
7
00:02:23,500 --> 00:02:25,875
- Is it better now?
- Yes, thanks.
8
00:02:25,958 --> 00:02:30,333
The world is changing so fast,
I don't understand it anymore.
9
00:02:30,417 --> 00:02:35,750
They go to YouTube,
and copy haircuts poorly
10
00:02:35,833 --> 00:02:39,375
dye it with awful colors,
and have the nerve to call it fashion.
11
00:02:39,458 --> 00:02:43,208
It's a disaster when everyone
thinks they're an artist.
12
00:02:43,292 --> 00:02:47,458
- Filming and sharing everything online.
- Right.
13
00:02:47,542 --> 00:02:50,125
Have you seen the latest haircuts
on Facebook?
14
00:02:50,208 --> 00:02:54,667
Facebook is a disaster in itself.
Listen to this:
15
00:02:54,750 --> 00:03:00,125
My sister sent me pictures of two pairs
of shoes that she couldn't decide on.
16
00:03:00,208 --> 00:03:01,917
Then Suad sends me a message.
17
00:03:02,000 --> 00:03:04,083
- Suad Kasim?
- No, Diab.
18
00:03:04,167 --> 00:03:05,417
The Mosquito?
19
00:03:05,500 --> 00:03:08,875
- The one with the shoe shop?
- Let me continue.
20
00:03:08,958 --> 00:03:13,125
She said that the brown shoe is better.
But how did she know that?
21
00:03:13,208 --> 00:03:15,042
I called her to figure it out.
22
00:03:15,125 --> 00:03:20,792
I'd hit the 'share' button by mistake. All
my photos went straight to my Facebook.
23
00:03:20,875 --> 00:03:24,583
Half of the city saw my pictures.
Nobody commented, except the Mosquito.
24
00:03:24,667 --> 00:03:26,333
What a lowlife.
25
00:03:26,417 --> 00:03:32,792
She wanted to remind you to buy from her.
Her shoes are ugly like her face.
26
00:03:32,875 --> 00:03:36,583
Exactly. She pestered me about
why we don't buy from her anymore.
27
00:03:36,667 --> 00:03:39,250
So, I had to promise
that I would visit her shop.
28
00:03:39,333 --> 00:03:41,292
Despicable woman.
29
00:03:41,375 --> 00:03:44,417
Between you and me:
Facebook is a real pain in the ass.
30
00:03:44,500 --> 00:03:50,208
God knows what they put in our asses,
and who's benefiting from all of it.
31
00:03:50,292 --> 00:03:54,292
What I want to know is,
why do we use it for free?
32
00:03:54,375 --> 00:03:59,417
Because we're idiots. They sell us
like stupid cattle at the farm show
33
00:03:59,500 --> 00:04:03,292
and then we thank God for it.
We're just like this joke.
34
00:04:03,375 --> 00:04:07,500
A girl asks her friend: 'Did you marry
for tradition or out of love?'
35
00:04:07,583 --> 00:04:10,333
She answers: 'Out of stupidity.'
36
00:04:10,417 --> 00:04:12,375
- All done.
- She has a point.
37
00:04:15,208 --> 00:04:18,583
Oh, what's the matter? My baby.
38
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
What is it now?
39
00:04:24,042 --> 00:04:26,333
Lost your dummy?
40
00:04:28,958 --> 00:04:33,000
Damn, my wrinkles
are taking over my face.
41
00:04:33,083 --> 00:04:34,750
Having a kid really ages you.
42
00:04:34,833 --> 00:04:38,250
With or without a kid,
you're going to age.
43
00:04:38,333 --> 00:04:40,500
So, tell me, where have you been?
44
00:04:40,583 --> 00:04:44,375
Seems like you disappeared
since you got married.
45
00:04:44,458 --> 00:04:49,167
- My husband barely lets me breathe.
- Oh, God. How come?
46
00:04:49,250 --> 00:04:52,667
He still thinks
I'm in love with someone else.
47
00:04:52,750 --> 00:04:55,500
- Are you?
- How can you love anyone in this dump?
48
00:04:55,583 --> 00:04:58,792
- Right. So tell him.
- I did.
49
00:04:58,875 --> 00:05:02,042
He says he loves me too much,
so he struggles to believe me.
50
00:05:04,167 --> 00:05:09,083
Girl, you don't love him.
And he feels it. End of story.
51
00:05:09,167 --> 00:05:12,083
I mean, I was in love with him
when we were engaged.
52
00:05:12,167 --> 00:05:14,750
But after we got married,
he started to drive me nuts.
53
00:05:14,833 --> 00:05:18,417
- He wasn't the same Yousef.
- They're all the same.
54
00:05:18,500 --> 00:05:21,083
Enough about men.
When will you go back to work?
55
00:05:21,167 --> 00:05:26,625
You have golden hands. Ever since you left
Rita's Salon, her place is a mess.
56
00:05:26,708 --> 00:05:30,250
When Lina is a little older,
I might open my own salon.
57
00:05:30,333 --> 00:05:32,792
Really?
Would your husband agree to that?
58
00:05:32,875 --> 00:05:36,875
Who cares? He wants me to stay home,
but it's not up to him.
59
00:05:36,958 --> 00:05:39,500
- God bless your daughter.
- Thanks.
60
00:05:41,375 --> 00:05:42,917
What about you?
61
00:05:43,000 --> 00:05:48,542
What about your kids? Can you still
not see them? Or visit them in Hebron?
62
00:05:48,625 --> 00:05:52,667
- What would you like to drink?
- Coffee, please. To wake me up.
63
00:05:52,750 --> 00:05:57,417
Sure. But let me put you
under the hairdryer first.
64
00:06:09,000 --> 00:06:10,750
You still use this thing?
It's suffocating.
65
00:06:10,833 --> 00:06:12,333
It won't need long.
66
00:06:16,875 --> 00:06:20,250
I'm so sick of sitting at home.
I'm so glad I could come here.
67
00:06:20,333 --> 00:06:24,708
Always welcome.
Even just to have a coffee.
68
00:06:25,458 --> 00:06:27,458
Yeah, I should do that more.
69
00:06:28,625 --> 00:06:31,417
Look. The best cup of coffee.
70
00:06:33,542 --> 00:06:35,875
- For the prettiest girl in town.
- Thank you.
71
00:06:46,333 --> 00:06:50,333
- Did you add cardamom? It's bitter.
- I didn't.
72
00:06:50,417 --> 00:06:53,125
It's a new blend. It'll grow on you.
73
00:06:55,625 --> 00:06:57,208
What would you like me to do today?
74
00:06:58,583 --> 00:07:02,208
- Just a trim? Maybe with bangs?
- Certainly.
75
00:07:12,042 --> 00:07:15,250
I look like a baboon in your mirror.
76
00:07:15,333 --> 00:07:19,333
It's not my mirror, sweetie.
You're just a little down.
77
00:07:20,375 --> 00:07:22,792
I had a row this morning.
78
00:07:22,875 --> 00:07:26,833
We'll get your hair done.
You'll feel a lot better.
79
00:07:26,917 --> 00:07:29,958
No, no, forget it, just style it.
80
00:07:31,417 --> 00:07:33,250
My head is killing me.
81
00:08:13,083 --> 00:08:14,917
Move your ass.
82
00:08:19,500 --> 00:08:20,917
Up.
83
00:08:24,667 --> 00:08:27,792
You couldn't find someone thinner?
I have back problems.
84
00:08:27,875 --> 00:08:31,792
Next time I'll bring you a catalog.
Picky bastard.
85
00:08:42,250 --> 00:08:45,375
Listen, 200 shekels is not enough.
86
00:08:45,458 --> 00:08:48,708
The taxi here and back costs me 50.
87
00:08:50,083 --> 00:08:54,958
If you want me to come back,
you must pay me at least 300.
88
00:08:55,042 --> 00:08:57,833
Shut up, you're giving me a headache.
89
00:08:59,667 --> 00:09:01,958
Then find someone else.
90
00:09:03,875 --> 00:09:06,167
- I have work to do.
- Strip her down.
91
00:09:06,250 --> 00:09:08,000
You boss me around.
92
00:09:08,083 --> 00:09:12,167
Telling me to get dressed
and undressed. It's not easy.
93
00:09:12,250 --> 00:09:15,167
I'd rather stay home.
94
00:09:16,375 --> 00:09:19,750
- Need help to open her eyes?
- No, go get ready.
95
00:09:19,833 --> 00:09:21,250
Hurry up.
96
00:09:23,042 --> 00:09:24,833
I said I can manage.
97
00:10:08,375 --> 00:10:10,458
Hands, you pervert. Get up.
98
00:10:34,667 --> 00:10:36,458
Where am I?
99
00:10:46,375 --> 00:10:47,875
Huda?
100
00:10:48,708 --> 00:10:49,958
What happened?
101
00:11:01,458 --> 00:11:03,000
I took it.
102
00:11:04,292 --> 00:11:07,625
I'm not going to drag this out.
We want you to work with us.
103
00:11:12,875 --> 00:11:16,667
- Who... Who are you?
- Secret Service.
104
00:11:21,167 --> 00:11:23,875
Secret Service for...
105
00:11:23,958 --> 00:11:25,375
The occupation?
106
00:11:30,375 --> 00:11:31,750
Who is this guy?
107
00:11:35,458 --> 00:11:36,875
What did he do to me, Huda?
108
00:11:43,167 --> 00:11:47,333
I know you're shocked.
It's going to take time.
109
00:11:47,417 --> 00:11:51,042
But don't worry,
I did not let him touch you.
110
00:12:08,875 --> 00:12:13,542
Huda. You know Yousef
will never believe me.
111
00:12:16,167 --> 00:12:17,667
Such a man is useless.
112
00:12:20,750 --> 00:12:23,125
How could you?
113
00:12:31,500 --> 00:12:32,708
Why?
114
00:12:33,792 --> 00:12:37,250
Why? I have a child.
115
00:12:37,333 --> 00:12:40,583
You want me to become a traitor.
How could you?
116
00:12:40,667 --> 00:12:42,333
Calm down.
117
00:12:44,833 --> 00:12:45,917
Calm down.
118
00:12:47,208 --> 00:12:48,250
Enough.
119
00:12:53,167 --> 00:12:56,375
There's nothing you can do.
It is what it is.
120
00:12:56,458 --> 00:12:59,333
Don't shout. You don't want anyone
to find you like this.
121
00:13:16,833 --> 00:13:20,792
If you tell your husband
or anyone else
122
00:13:20,875 --> 00:13:24,417
the Secret Service will be ruthless.
Merciless.
123
00:13:24,500 --> 00:13:28,458
And your daughter will pay the price.
124
00:13:35,208 --> 00:13:36,667
We're all in the same boat.
125
00:13:40,375 --> 00:13:42,708
But...
126
00:13:42,792 --> 00:13:44,042
But why me?
127
00:13:46,083 --> 00:13:47,417
People are strange.
128
00:13:48,625 --> 00:13:54,542
When something bad happens to them,
they ask God, 'Why me?'
129
00:13:54,625 --> 00:13:58,042
But never
when something good happens.
130
00:13:58,125 --> 00:14:01,292
Even though it's all God's will, no?
131
00:14:01,375 --> 00:14:04,125
- God's will?
- Yes.
132
00:14:12,167 --> 00:14:13,500
I understand you.
133
00:14:17,125 --> 00:14:18,750
I know it's not easy.
134
00:14:30,750 --> 00:14:33,083
This is the number
of a guy named Musa.
135
00:14:33,167 --> 00:14:36,167
If you have any helpful information,
136
00:14:36,250 --> 00:14:39,417
wanted rebels, weapons, anything,
137
00:14:39,500 --> 00:14:41,667
give him a call and he'll reward you.
138
00:14:45,208 --> 00:14:46,833
You're disgusting.
139
00:14:57,167 --> 00:14:58,375
Keep it.
140
00:14:59,708 --> 00:15:01,917
Cut it out. You're not a little girl.
141
00:15:02,875 --> 00:15:04,625
It won't hurt to keep it.
142
00:15:05,125 --> 00:15:07,208
If you choose not to use it,
143
00:15:08,083 --> 00:15:11,750
the photo is my guarantee
that you won't snitch on me.
144
00:15:19,708 --> 00:15:21,917
Let me finish your hair before you leave.
145
00:15:48,958 --> 00:15:50,333
Taxi.
146
00:15:57,542 --> 00:15:59,833
A woman with a child just rushed out.
147
00:15:59,917 --> 00:16:03,417
She clearly wasn't there for her hair.
Should I follow?
148
00:18:13,125 --> 00:18:15,042
Why didn't you get your hair cut?
149
00:18:16,125 --> 00:18:17,833
I didn't have time.
150
00:18:17,917 --> 00:18:21,458
You left early.
All this time with your boyfriend?
151
00:18:22,708 --> 00:18:25,167
- Please.
- I'm kidding.
152
00:18:26,083 --> 00:18:27,583
It's not funny.
153
00:18:30,000 --> 00:18:34,750
Should I mash it and feed her?
Much better than processed food.
154
00:18:35,667 --> 00:18:38,292
She's still too young.
155
00:18:38,375 --> 00:18:40,833
- Did you even try?
- She's too young.
156
00:18:42,375 --> 00:18:44,167
Let me. I'll try.
157
00:18:47,042 --> 00:18:50,292
Here, Lina. Open wide.
158
00:18:51,833 --> 00:18:56,208
Come on. Trust me,
don't be stubborn like your mom.
159
00:18:56,292 --> 00:18:58,208
Come on.
160
00:18:58,292 --> 00:19:01,083
She took a bite.
Oh, no... Come on.
161
00:19:01,167 --> 00:19:02,917
Yousef, you shouldn't.
162
00:19:04,417 --> 00:19:06,708
Fine, see if I care.
163
00:19:10,375 --> 00:19:14,083
Love, what's wrong?
164
00:19:14,167 --> 00:19:15,875
I told you, my stomach hurts.
165
00:19:17,333 --> 00:19:19,625
- Have some tea.
- I had some.
166
00:19:25,917 --> 00:19:27,875
What will you cook tomorrow?
167
00:19:28,958 --> 00:19:31,125
I don't know. Why?
168
00:19:31,208 --> 00:19:33,708
My mother and siblings will join us.
169
00:19:34,792 --> 00:19:36,042
The more the merrier.
170
00:19:39,083 --> 00:19:42,208
Love, what's wrong?
171
00:19:42,292 --> 00:19:44,167
Nothing.
172
00:19:49,542 --> 00:19:51,250
Do you not want them to come?
173
00:19:52,208 --> 00:19:53,500
This again?
174
00:19:54,375 --> 00:19:56,208
Okay, relax.
175
00:20:00,542 --> 00:20:02,458
Want to make us coffee?
176
00:20:04,542 --> 00:20:06,250
We ran out.
177
00:20:57,583 --> 00:21:00,500
Yousef, for God's sake, not today.
178
00:21:00,583 --> 00:21:02,500
You say that every day.
179
00:21:02,583 --> 00:21:05,500
My stomach hurts
and I don't want another fight.
180
00:21:05,583 --> 00:21:07,250
We're done fighting.
181
00:21:09,042 --> 00:21:12,208
- Why are you so moody lately?
- I swear it's nothing.
182
00:21:14,833 --> 00:21:16,375
I know you.
183
00:21:17,375 --> 00:21:18,875
Something is bothering you.
184
00:21:21,583 --> 00:21:23,625
Yousef, if I died, what would you do?
185
00:21:27,083 --> 00:21:28,917
What's wrong with you?
186
00:21:29,000 --> 00:21:30,208
What is it?
187
00:21:30,875 --> 00:21:32,583
Would you marry someone else?
188
00:21:36,333 --> 00:21:38,792
You know I never would.
189
00:21:38,875 --> 00:21:42,042
There's no one else in my heart but you.
190
00:21:42,125 --> 00:21:45,333
Why not? Who would take care of Lina?
191
00:21:49,250 --> 00:21:50,667
Love, what is it?
192
00:21:51,375 --> 00:21:53,458
What are you afraid of? Tell me.
193
00:21:55,833 --> 00:21:58,333
I feel like I'm going to die very soon.
194
00:21:59,458 --> 00:22:01,417
God forbid. Let it be me instead.
195
00:22:01,500 --> 00:22:03,958
- I'm serious.
- Me, too.
196
00:22:07,958 --> 00:22:10,542
- Can I trust you?
- Of course.
197
00:22:11,833 --> 00:22:13,750
Then why don't you trust me?
198
00:22:13,833 --> 00:22:16,500
Why can't you believe
that there's no one else?
199
00:22:47,750 --> 00:22:50,542
Yousef, go check on Lina.
200
00:22:51,917 --> 00:22:53,167
Yousef.
201
00:23:13,250 --> 00:23:15,167
I'm coming, sweetie.
202
00:23:16,083 --> 00:23:17,542
I'm here.
203
00:23:20,000 --> 00:23:21,792
Naughty girl.
204
00:23:23,500 --> 00:23:25,250
You're burning up.
205
00:23:31,833 --> 00:23:35,208
Yousef, Lina has a fever.
206
00:23:38,000 --> 00:23:39,208
What?
207
00:25:10,958 --> 00:25:15,042
Holy Mother. What's going on?
Who are you? Get away from me.
208
00:27:41,542 --> 00:27:43,125
This is the one I saw leaving.
209
00:27:43,208 --> 00:27:46,542
- Do you know where she went?
- No. You told me to watch the salon.
210
00:27:54,667 --> 00:27:56,625
Who is this? You know her?
211
00:27:56,708 --> 00:27:59,833
Safaa. May she rest in peace.
212
00:28:02,042 --> 00:28:04,417
Pay attention to the faces.
213
00:28:08,625 --> 00:28:10,500
Wait, wait.
214
00:28:10,583 --> 00:28:12,875
This guy...
215
00:28:16,125 --> 00:28:19,583
- Said Al-Qazaz, I know him.
- Who is he?
216
00:28:19,667 --> 00:28:22,708
- Some lowlife, I know him.
- What are you waiting for?
217
00:29:00,583 --> 00:29:01,875
Darling.
218
00:29:05,708 --> 00:29:07,042
Come on.
219
00:29:11,667 --> 00:29:16,333
Lina, Lina, little one.
220
00:29:16,417 --> 00:29:20,625
Your hair is black and soft.
221
00:29:21,667 --> 00:29:25,875
Anyone who holds you loves you
222
00:29:25,958 --> 00:29:30,625
and will never let you go.
223
00:30:09,167 --> 00:30:14,833
I swear to God I know nothing.
I just get 200 shekels per photo.
224
00:30:14,917 --> 00:30:17,458
I've told you before, I want names.
225
00:30:17,542 --> 00:30:22,042
I just know they work for Huda.
I swear, I don't know them.
226
00:30:22,125 --> 00:30:25,750
Start talking.
Which of these girls do you know?
227
00:30:25,833 --> 00:30:28,958
I'd give you their names
if I knew, I swear.
228
00:30:29,042 --> 00:30:31,417
Have mercy. I have kids to feed.
229
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Please.
230
00:30:32,583 --> 00:30:35,667
The only thing I know about Huda
is that she's divorced.
231
00:30:35,750 --> 00:30:41,917
And her sons left her. That's all I know.
You've got believe me. It's the truth.
232
00:30:42,000 --> 00:30:43,458
You're going to die anyway.
233
00:30:43,542 --> 00:30:46,042
We're going to burn you
whether you speak or not.
234
00:30:46,125 --> 00:30:47,792
If you want to live a little longer,
speak up.
235
00:30:47,875 --> 00:30:49,958
Stop. Don't do this.
236
00:30:50,042 --> 00:30:53,583
How do they communicate?
Tell me. Who runs them?
237
00:30:53,667 --> 00:30:55,583
Speak up. How do they work?
238
00:30:56,667 --> 00:31:01,250
I don't know. I really don't.
I was just a model.
239
00:31:01,333 --> 00:31:05,208
- What did you do to those girls?
- I was just the goddamn model.
240
00:31:05,292 --> 00:31:10,083
- Seems like he really doesn't know.
- Isam, tell him. Please God, help me.
241
00:31:10,167 --> 00:31:12,625
Now you want God to help you?
242
00:31:12,708 --> 00:31:15,875
- You want God's mercy?
- Yes, mercy.
243
00:31:15,958 --> 00:31:20,208
Listen, you had no mercy
for any of those girls.
244
00:31:20,292 --> 00:31:22,583
Now you want God's mercy?
245
00:31:22,667 --> 00:31:25,875
If you were just a traitor,
I'd have ended you with a bullet.
246
00:31:25,958 --> 00:31:28,042
But you're filthier than a rapist.
247
00:31:28,125 --> 00:31:33,292
We'll burn you to feel the same pain
you inflicted on these women.
248
00:31:33,375 --> 00:31:34,917
No.
249
00:31:35,000 --> 00:31:38,708
No, please. Have mercy.
250
00:33:45,417 --> 00:33:46,625
So?
251
00:33:48,958 --> 00:33:50,875
So, what?
252
00:34:10,042 --> 00:34:11,750
Those girls are not guilty.
253
00:34:11,833 --> 00:34:14,625
I'm the one who's guilty
and I'm ready to die.
254
00:34:15,500 --> 00:34:18,417
Anything else you want to know
I can tell you.
255
00:34:18,833 --> 00:34:22,125
But I won't give you any names.
256
00:34:22,208 --> 00:34:25,833
It's not about who's guilty or not.
257
00:34:25,917 --> 00:34:29,375
Having traitors among us is catastrophic.
258
00:34:31,042 --> 00:34:35,375
- Why should their families pay the price?
- You should have asked yourself that.
259
00:34:36,458 --> 00:34:39,917
Look, I know the pain
their families will suffer.
260
00:34:40,000 --> 00:34:43,500
But as the resistance,
we have no other choice.
261
00:34:44,708 --> 00:34:50,458
Traitors in our society
are like a cancer in the body.
262
00:34:51,708 --> 00:34:53,250
Chemotherapy.
263
00:34:55,167 --> 00:34:58,083
It also kills healthy cells.
264
00:34:59,542 --> 00:35:02,208
Not just cancerous ones.
265
00:35:02,292 --> 00:35:04,250
But in the end...
266
00:35:06,333 --> 00:35:11,167
we all just hope
that chemo leads to recovery.
267
00:35:12,292 --> 00:35:15,250
Bravo. You memorized that by heart.
268
00:35:16,125 --> 00:35:18,083
Listen, you bitch.
269
00:35:18,167 --> 00:35:20,667
You think you can play around with me?
270
00:35:20,750 --> 00:35:23,208
I could crush you with my bare hands.
271
00:36:15,042 --> 00:36:17,542
Congrats. She's going to have a girl.
272
00:36:17,625 --> 00:36:21,500
Oh, God. Her fourth girl.
273
00:36:21,583 --> 00:36:25,125
- Are you sure it's a girl?
- Only God can be sure.
274
00:36:28,042 --> 00:36:32,958
- Isn't there another test to be sure?
- Ma'am, it's all in God's hands.
275
00:36:33,042 --> 00:36:37,292
- Did you hear about Samira?
- No, what happened?
276
00:36:38,250 --> 00:36:41,792
She has breast cancer
and she won't tell her husband.
277
00:36:41,875 --> 00:36:45,542
- Poor girl. Why?
- She's afraid he'll divorce her.
278
00:36:45,625 --> 00:36:47,708
Poor Samira. That's terrible.
279
00:36:47,792 --> 00:36:53,500
She'd rather die than get a divorce.
Can you believe it?
280
00:37:08,042 --> 00:37:11,125
Leave the names aside.
We'll get back to them.
281
00:37:12,667 --> 00:37:15,458
Let's hear your story first.
282
00:37:16,792 --> 00:37:20,167
- What do you want to know?
- Everything.
283
00:37:20,250 --> 00:37:22,708
Why did you betray your people?
284
00:37:24,125 --> 00:37:27,917
The Secret Service caught me with a man
and threatened me.
285
00:37:28,000 --> 00:37:31,750
Either they expose me and my husband
kills me, or I work for them.
286
00:37:31,833 --> 00:37:36,125
You make me feel you're the victim here.
Why cheat in the first place?
287
00:37:36,208 --> 00:37:39,125
- Do you know my husband?
- I haven't had the honor.
288
00:37:39,208 --> 00:37:41,542
Try living with him one day
and get back to me.
289
00:37:42,792 --> 00:37:45,875
There are a thousand ways to leave him
on good terms.
290
00:37:45,958 --> 00:37:48,583
- Then remarry on good terms.
- Oh, really?
291
00:37:48,667 --> 00:37:51,083
Do you think you're living in Sweden?
292
00:37:51,167 --> 00:37:54,542
Aren't you divorced? And you're here.
Not in Sweden.
293
00:37:56,042 --> 00:38:00,792
I had to wait till my kids were older.
And now I'm not allowed to see them.
294
00:38:00,875 --> 00:38:04,167
How is that right?
I was the one who raised them.
295
00:38:05,792 --> 00:38:09,958
I know that our society
needs a good wake-up call.
296
00:38:10,042 --> 00:38:12,583
But you can't right a wrong
with a wrong.
297
00:38:13,958 --> 00:38:17,000
- You're about to do just that.
- How so?
298
00:38:17,083 --> 00:38:19,958
You want to punish those girls,
but I'm the guilty one.
299
00:38:30,250 --> 00:38:32,208
Are you married?
300
00:38:32,292 --> 00:38:35,250
So, you pick them young and pretty?
301
00:38:36,500 --> 00:38:40,125
If you want information, at least pretend
you're open to a conversation.
302
00:38:47,958 --> 00:38:51,875
- What do you want to know?
- Can I get some water?
303
00:39:26,500 --> 00:39:28,250
Next, please.
304
00:39:40,208 --> 00:39:41,917
What's wrong, my dear?
305
00:39:44,208 --> 00:39:46,875
If you need help, just tell me.
306
00:40:01,500 --> 00:40:08,500
death to traitors
307
00:40:49,542 --> 00:40:52,208
My job was simply to recruit the girls.
308
00:40:52,292 --> 00:40:55,625
- How much did they pay you per girl?
- 1,200 shekels.
309
00:40:55,708 --> 00:40:57,333
Cheapskates.
310
00:40:57,417 --> 00:41:00,417
But when Facebook came out,
they reduced it to 800.
311
00:41:00,500 --> 00:41:04,625
I don't need to take pictures now.
People publish their own scandals.
312
00:41:05,417 --> 00:41:07,417
How many girls did you compromise?
313
00:41:07,500 --> 00:41:09,250
- Count.
- I did.
314
00:41:09,333 --> 00:41:10,917
- How many?
- 15.
315
00:41:11,000 --> 00:41:13,792
- So why do you ask?
- Maybe there's one with no photo?
316
00:41:13,875 --> 00:41:17,167
And if there is,
do you really think I'd tell you?
317
00:41:18,583 --> 00:41:21,875
What kind of information
did they have to provide?
318
00:41:21,958 --> 00:41:24,667
The usual. Weapons, wanted rebels...
319
00:41:24,750 --> 00:41:27,042
- How much were the girls paid per snitch?
- Not much.
320
00:41:27,125 --> 00:41:29,667
Less than 800, but I don't know exactly.
321
00:41:29,750 --> 00:41:32,833
They mainly want permits for checkpoints.
Not money.
322
00:41:34,958 --> 00:41:40,375
So did they ask you to bring them down?
Did they choose the girls?
323
00:41:40,458 --> 00:41:42,250
No, I chose them.
324
00:41:43,583 --> 00:41:48,167
I agreed to bring a girl every 3 months.
It was the minimum they agreed to.
325
00:41:48,250 --> 00:41:51,000
And how did you choose the girls?
326
00:41:51,833 --> 00:41:54,375
Why one and not another?
327
00:41:55,292 --> 00:41:58,500
I chose girls
whose husbands were assholes.
328
00:42:01,167 --> 00:42:03,750
Oh, my God.
No one is going to believe you.
329
00:42:03,833 --> 00:42:06,042
It's going to fuel
all of Yousef's suspicions.
330
00:42:06,125 --> 00:42:09,875
The bigger problem is
if they find my photo.
331
00:42:09,958 --> 00:42:12,750
No one will believe that
I'm not a traitor.
332
00:42:12,833 --> 00:42:15,667
Why don't you swear to them
on the Quran that you're innocent?
333
00:42:15,750 --> 00:42:18,458
Even if the resistance believes me,
people won't.
334
00:42:18,542 --> 00:42:20,875
I'm going to die, Azza. I'm going to die.
335
00:42:20,958 --> 00:42:22,542
What are you going to do now?
336
00:42:23,958 --> 00:42:27,667
I must speak to Huda
and figure out what's going on.
337
00:42:27,750 --> 00:42:29,583
But she's probably in their hands now.
338
00:42:29,667 --> 00:42:32,583
And how will you get to her
without drawing attention?
339
00:42:34,000 --> 00:42:37,792
Should I call her?
Maybe she snuck her phone in.
340
00:42:37,875 --> 00:42:40,583
And if someone else answers?
341
00:42:40,667 --> 00:42:43,875
I'll pretend to be a client
who wants an appointment.
342
00:42:46,000 --> 00:42:49,333
- I don't have many options.
- What if they get your number?
343
00:42:49,417 --> 00:42:53,125
So what? If they don't have my photo,
I've got nothing to worry about.
344
00:42:53,208 --> 00:42:55,667
And if they do, then it
doesn't make a difference.
345
00:42:55,750 --> 00:42:57,458
That's it, I'm calling.
346
00:43:02,333 --> 00:43:04,042
Hello?
347
00:43:04,125 --> 00:43:06,917
- Is Huda there?
- No, who's speaking?
348
00:43:07,792 --> 00:43:10,583
I want to make an appointment
for a haircut.
349
00:43:10,667 --> 00:43:13,042
Sure. Who's speaking?
350
00:43:13,125 --> 00:43:15,333
Can I speak to Huda directly?
351
00:43:15,417 --> 00:43:18,917
That's not possible.
She can't come to the phone right now.
352
00:43:19,000 --> 00:43:21,083
Okay, then I'll call back later.
353
00:43:21,167 --> 00:43:24,833
- Who should I tell her called?
- It's not important.
354
00:43:24,917 --> 00:43:27,292
I can tell her. I work for her.
355
00:43:27,375 --> 00:43:29,208
Why are you afraid to give your name?
356
00:43:29,292 --> 00:43:33,833
I'm not afraid, but I don't know you.
Why would I give you my name?
357
00:43:33,917 --> 00:43:37,917
So you didn't hear the news
and you simply want a haircut?
358
00:43:39,250 --> 00:43:42,542
- What news?
- Come on, do you think I'm that stupid?
359
00:43:44,958 --> 00:43:48,125
Fine, tell me what you know
about Huda.
360
00:43:58,500 --> 00:44:00,375
Better call him back.
361
00:44:06,083 --> 00:44:11,958
Believe me, we won't leave you alone,
even if hell freezes over.
362
00:44:12,042 --> 00:44:14,792
We'll drag you in by your ears.
363
00:44:14,875 --> 00:44:17,125
God help us.
364
00:44:17,208 --> 00:44:19,542
Don't tell anyone at home
that I know.
365
00:44:19,625 --> 00:44:23,167
If they find out,
I'll be implicated with you, Reem.
366
00:44:29,583 --> 00:44:31,625
I'm sorry, Reem.
367
00:44:31,708 --> 00:44:34,542
I'm sorry I can't help. I'm sorry.
368
00:44:35,917 --> 00:44:38,167
They don't have your picture.
369
00:44:38,250 --> 00:44:41,042
We would have heard about it by now.
Trust in God.
370
00:44:43,167 --> 00:44:45,917
I have to find a way to protect
Lina and Yousef,
371
00:44:46,000 --> 00:44:48,125
in case they find my picture.
372
00:44:48,208 --> 00:44:49,833
I have to.
373
00:44:58,000 --> 00:45:04,417
I had no one to help me.
A desperate woman is a cornered cat.
374
00:45:04,500 --> 00:45:09,750
- Scared, but also scary.
- You? Scared? Even death fears you.
375
00:45:09,833 --> 00:45:14,292
The same goes for you.
I think we can relate on this point.
376
00:45:14,375 --> 00:45:17,833
- But I am afraid of death.
- Really?
377
00:45:17,917 --> 00:45:19,417
It doesn't seem like it.
378
00:45:19,500 --> 00:45:21,875
A freedom fighter
on the most wanted list.
379
00:45:23,917 --> 00:45:27,667
Everyone fears death. Some people
just know how to play the game.
380
00:45:27,750 --> 00:45:29,208
Most don't.
381
00:45:36,042 --> 00:45:38,292
Looks like you and I know how to play it.
382
00:45:40,917 --> 00:45:43,583
I decided if this day came,
I'd play it grand.
383
00:45:43,667 --> 00:45:45,833
And not beg for my life.
384
00:45:45,917 --> 00:45:48,333
So you knew this day would come?
385
00:45:48,417 --> 00:45:51,167
I'll tell you,
but you need to talk first.
386
00:45:51,250 --> 00:45:54,250
Why did you join the resistance?
387
00:45:57,917 --> 00:46:01,875
Your secret is safe with me.
You know I'm headed for the grave.
388
00:46:01,958 --> 00:46:05,167
I just want to hear your story first.
389
00:46:07,500 --> 00:46:09,750
Why are you so curious?
390
00:46:10,750 --> 00:46:13,458
I'd like to know the story
of the last person I'll see.
391
00:46:21,000 --> 00:46:27,083
I'll tell what you want to know
if you tell me what lives inside you.
392
00:46:39,625 --> 00:46:43,667
When I was 11,
I had a friend called Muhanad.
393
00:46:46,458 --> 00:46:51,083
I tried to persuade him to throw rocks
at an army patrol jeep.
394
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
He was afraid at first.
395
00:46:54,292 --> 00:46:55,958
I accused him of being a coward.
396
00:46:57,833 --> 00:47:01,167
He wanted to prove me wrong
so he came with me.
397
00:47:01,250 --> 00:47:06,125
There, I tried to persuade him
to throw the rock.
398
00:47:06,250 --> 00:47:08,417
A really big one.
399
00:47:08,500 --> 00:47:12,000
He refused, so I did it myself.
400
00:47:12,083 --> 00:47:14,125
The soldiers chased us.
401
00:47:14,208 --> 00:47:17,667
Muhanad managed to escape.
But they caught me.
402
00:47:19,417 --> 00:47:23,458
I swore to them that it wasn't me.
403
00:47:26,792 --> 00:47:31,125
One soldier slapped me so hard,
I got dizzy.
404
00:47:31,208 --> 00:47:34,042
Then he asked: 'Who did it then?'
405
00:47:34,125 --> 00:47:36,750
I was so afraid,
I told him it was Muhanad.
406
00:47:38,458 --> 00:47:41,625
They forced me
to take them to his house.
407
00:47:41,708 --> 00:47:44,333
When we got there...
408
00:47:46,792 --> 00:47:49,417
they shot him in front of his parents.
409
00:47:56,875 --> 00:48:00,667
Why did you bring others down
with you?
410
00:48:03,208 --> 00:48:06,542
For the same reason
you brought down Muhanad.
411
00:48:06,625 --> 00:48:10,042
When it comes down to your life
or that of others,
412
00:48:10,125 --> 00:48:11,917
what choice can you make?
413
00:48:32,792 --> 00:48:34,833
Who is she?
414
00:48:59,750 --> 00:49:01,625
Who is she?
415
00:49:05,042 --> 00:49:06,958
Who is she?
416
00:49:08,500 --> 00:49:11,083
Why did you hide this photo
in particular?
417
00:49:31,750 --> 00:49:34,083
Find me this one as soon as possible.
418
00:49:34,167 --> 00:49:39,875
Huda hid it. I feel she's different.
She may be the key.
419
00:49:39,958 --> 00:49:42,583
- She is the one I saw yesterday.
- Exactly.
420
00:49:42,667 --> 00:49:46,167
That's why we must find her.
Understood?
421
00:50:21,417 --> 00:50:22,958
Mom.
422
00:50:23,042 --> 00:50:26,500
- What's wrong?
- I don't know what to tell you.
423
00:50:27,625 --> 00:50:30,042
You are worrying me.
424
00:50:31,333 --> 00:50:34,458
This time I won't listen.
I'm leaving for Jordan.
425
00:50:34,583 --> 00:50:37,542
- Dear God. Why?
- Because.
426
00:50:37,625 --> 00:50:41,167
I am not sure Yousef will stand by me
no matter what.
427
00:50:43,500 --> 00:50:46,750
I don't get you, Reem.
Do you want to leave Yousef?
428
00:50:48,125 --> 00:50:52,792
Girls today think marriage is bliss,
but darling, it takes effort.
429
00:50:52,875 --> 00:50:57,833
If you can fix the situation, fix it.
I don't have a magical solution.
430
00:50:57,917 --> 00:51:02,875
- Must Lina grow up in a broken home?
- Better than a devastated one.
431
00:51:02,958 --> 00:51:06,833
What are you babbling about?
You can't even travel.
432
00:51:06,917 --> 00:51:11,917
Your brother-in-law is in jail.
As a relative, you're banned from travel.
433
00:51:12,000 --> 00:51:15,042
You'd need a permit from
the Secret Service.
434
00:51:15,125 --> 00:51:16,917
How would you get one?
435
00:51:19,208 --> 00:51:20,625
Bye, Mom.
436
00:51:22,167 --> 00:51:25,667
You chose women suffering in silence
at the hands of their asshole husbands.
437
00:51:27,250 --> 00:51:30,375
That way you could be sure they would
keep quiet on what you did.
438
00:51:31,458 --> 00:51:33,125
It's not the main reason.
439
00:51:33,208 --> 00:51:35,417
Oh, you have a main reason?
440
00:51:36,250 --> 00:51:40,167
Working with the Secret Service
gave these girls a sense of strength.
441
00:51:40,250 --> 00:51:41,917
By blackmailing them?
442
00:51:42,708 --> 00:51:46,417
They stood up to their husbands
once they got some courage.
443
00:51:48,333 --> 00:51:50,708
By collaborating with the enemy?
The occupation?
444
00:51:50,792 --> 00:51:52,500
Which enemy?
445
00:51:52,583 --> 00:51:54,208
Everyone is an enemy.
446
00:51:54,833 --> 00:51:59,292
It's easier to occupy a society
that is already repressing itself.
447
00:52:00,917 --> 00:52:05,500
You're exhausting me. You keep
bringing us back to square one.
448
00:52:05,958 --> 00:52:08,792
To waste time.
But your time is up.
449
00:52:18,125 --> 00:52:22,458
I know you like this song.
Don't you?
450
00:52:51,583 --> 00:52:54,208
So you think you're a freedom fighter?
451
00:52:54,292 --> 00:52:56,750
You only flex your muscle on the weak.
452
00:52:56,833 --> 00:53:00,167
You choked me.
You're just another sad little hypocrite.
453
00:53:00,250 --> 00:53:04,333
- What kind of a devil are you?
- Go on, then. Hit me.
454
00:53:04,417 --> 00:53:06,333
Show me how strong you are.
455
00:53:17,167 --> 00:53:18,458
That's not what I'm here for.
456
00:53:19,875 --> 00:53:24,083
I have a specialist waiting outside.
457
00:53:25,958 --> 00:53:29,292
Don't force me to bring him in.
458
00:53:30,500 --> 00:53:32,958
Do you know why you're upset?
459
00:53:33,042 --> 00:53:37,917
- You're now a part-time psychologist?
- No, I've just known a lot of men.
460
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
How fabulous.
461
00:53:40,083 --> 00:53:44,375
You're upset because you're self-righteous
and I am exposing you.
462
00:53:45,167 --> 00:53:46,833
Oh, sweet patience.
463
00:53:46,917 --> 00:53:50,250
You told me your story,
so you think your crime is laid to rest?
464
00:53:50,333 --> 00:53:54,208
You're a coward
playing the freedom fighter.
465
00:53:54,292 --> 00:53:56,125
Listen, you.
466
00:53:57,292 --> 00:54:00,917
I don't give a shit what you think of me.
467
00:54:01,000 --> 00:54:04,125
I'm just trying to decide
468
00:54:04,208 --> 00:54:08,583
whether I should use force myself
469
00:54:08,667 --> 00:54:11,000
or whether I should bring
in the specialist.
470
00:54:31,708 --> 00:54:34,542
Someone like Huda needs
someone like me.
471
00:54:36,833 --> 00:54:39,708
Man, what's wrong?
What's with you?
472
00:54:39,792 --> 00:54:43,000
Why won't you let me try? I'll have her
cough up the names in no time.
473
00:54:45,750 --> 00:54:51,083
Anyway, about this girl. I'm calling
all the numbers in Huda's cell phone.
474
00:54:51,875 --> 00:54:55,958
I'll trick them by offering clemency
in exchange for cooperation.
475
00:54:56,708 --> 00:55:02,167
- If we find her, we're done.
- I will, even if she's six feet under.
476
00:55:03,083 --> 00:55:07,250
"Tell me, Dad,
how did my infidel wife treat you?"
477
00:55:07,333 --> 00:55:12,625
The dad answers, "Son, it's not her.
Your mom's the infidel here."
478
00:55:13,583 --> 00:55:15,125
Good one.
479
00:55:15,208 --> 00:55:17,708
So she served him
and ceased to be an infidel?
480
00:55:17,792 --> 00:55:19,667
Don't push it.
481
00:55:19,750 --> 00:55:21,792
An infidel has nothing to do
with religion;
482
00:55:21,875 --> 00:55:23,250
it's all about your behavior.
483
00:55:23,333 --> 00:55:26,500
But your brother emphasized
the fact that
484
00:55:26,583 --> 00:55:29,708
after the wife served the man,
she ceased to be an infidel.
485
00:55:29,792 --> 00:55:32,083
If it was about
how she interacts with kids
486
00:55:32,167 --> 00:55:33,500
then it would be a different story.
487
00:55:33,583 --> 00:55:36,167
Wady, what is the moral here?
488
00:55:36,250 --> 00:55:40,375
Nothing, it's just a joke.
I was joking. That's all.
489
00:55:40,458 --> 00:55:43,250
You're quiet, Reem.
You're usually such a chatterbox.
490
00:55:43,333 --> 00:55:45,875
- I'm just listening.
- So what do you think?
491
00:55:45,958 --> 00:55:49,250
Is a woman an infidel
in how she treats her husband?
492
00:55:49,333 --> 00:55:51,458
Of course,
it's how she treats her husband.
493
00:55:51,542 --> 00:55:54,417
Then you're definitely an infidel.
494
00:55:54,500 --> 00:55:58,083
My infidel wife would be upgraded
to an atheist.
495
00:55:58,167 --> 00:56:02,625
If any of you were my husbands,
I would have divorced you.
496
00:56:02,708 --> 00:56:04,708
How do you deal with these morons?
497
00:56:04,792 --> 00:56:08,458
- Sahar, watch your tongue.
- Let's change the subject.
498
00:56:08,542 --> 00:56:11,542
When is Lina going to get
a little brother?
499
00:56:11,625 --> 00:56:13,333
Or a sister.
500
00:56:13,417 --> 00:56:17,375
Is this what happens to girls
when they go to university?
501
00:56:17,458 --> 00:56:23,167
We should have sent you to Deir el Zour
and let ISIS set you straight.
502
00:56:23,250 --> 00:56:25,958
- That's what she needs.
- For real, Reem.
503
00:56:26,042 --> 00:56:28,042
When will you have another one?
504
00:56:28,583 --> 00:56:30,667
When we've finished fixing up the house.
505
00:56:30,750 --> 00:56:33,583
- Will you change this color?
- What's wrong with it?
506
00:56:33,667 --> 00:56:37,500
Nothing, I just feel like
I'm in a fish tank.
507
00:56:37,583 --> 00:56:43,292
Honestly, right now one is enough.
We're barely managing with this one.
508
00:56:43,375 --> 00:56:46,875
What do you care?
Your wife has no job.
509
00:56:46,958 --> 00:56:48,792
I'm looking for one.
510
00:56:48,875 --> 00:56:50,958
Our expenses are high.
511
00:56:51,042 --> 00:56:54,417
And we want to send Lina
to a university abroad later.
512
00:56:54,500 --> 00:56:56,125
So she can come back with an infidel?
513
00:56:59,292 --> 00:57:02,167
- We laughed. Enough, now.
- Listen, listen.
514
00:57:02,250 --> 00:57:05,542
Did you hear about the scandal
at Huda's salon?
515
00:57:05,625 --> 00:57:08,333
Oh, right. I heard about it yesterday.
516
00:57:08,417 --> 00:57:13,083
Her exposure led to
at least a thousand traitors.
517
00:57:13,167 --> 00:57:16,125
- I'll get the coffee.
- How was she discovered?
518
00:57:16,208 --> 00:57:21,000
One of her victims committed suicide,
leaving an emotional letter.
519
00:57:21,083 --> 00:57:24,625
Every traitor will be exposed,
sooner or later.
520
00:57:33,792 --> 00:57:36,542
I just tried to help myself
as well as these girls.
521
00:57:36,625 --> 00:57:39,833
Helping them how?
By destroying their lives?
522
00:57:41,250 --> 00:57:46,208
You pretend you were
doing these girls a favor,
523
00:57:46,292 --> 00:57:51,417
when in reality you were stripping them
of their dignity and blackmailing them.
524
00:57:53,792 --> 00:57:55,875
Take a good look.
525
00:57:58,750 --> 00:58:01,083
You stripped them against their will.
526
00:58:01,833 --> 00:58:07,375
It's worse than rape. That is just once.
This extortion goes on forever.
527
00:58:09,125 --> 00:58:12,750
And what's worse,
you're playing the victim card.
528
00:58:14,000 --> 00:58:15,750
You're delusional.
529
00:58:17,917 --> 00:58:19,958
You can lie to me.
530
00:58:20,042 --> 00:58:23,208
- But to lie to yourself?
- You piece of shit.
531
00:58:23,292 --> 00:58:25,208
Who do you think you are?
532
00:58:25,292 --> 00:58:27,292
Who are you to judge me?
533
00:58:29,542 --> 00:58:34,208
Fine, I'm a piece of shit.
But what does that make you?
534
00:58:34,542 --> 00:58:37,000
Siham,
the latest research states
535
00:58:37,083 --> 00:58:40,417
that women who don't give birth,
keep their beauty.
536
00:58:40,500 --> 00:58:42,167
I know what I'm talking about.
537
00:58:42,250 --> 00:58:45,917
- I wish your mother had kept her beauty.
- What?
538
00:58:52,917 --> 00:58:54,542
Excuse me.
539
00:59:00,542 --> 00:59:02,417
She's joking, right?
540
00:59:05,333 --> 00:59:08,792
- Hello?
- Don't hang up. Listen until the end.
541
00:59:08,875 --> 00:59:12,833
I want to help you.
If you help us find Huda's sons,
542
00:59:12,917 --> 00:59:17,042
I promise we'll wipe your slate clean.
This is the best we can offer you.
543
00:59:26,292 --> 00:59:30,208
I'm not a traitor nor a snitch.
Please don't call again.
544
00:59:43,667 --> 00:59:46,917
- I told you not to call.
- Wait, wait.
545
00:59:47,000 --> 00:59:49,625
Are you the one who visited
the salon yesterday?
546
01:00:21,958 --> 01:00:23,833
What are you doing?
547
01:00:23,917 --> 01:00:25,333
Are you completely crazy?
548
01:00:28,667 --> 01:00:31,917
- Who keeps calling you?
- Nobody.
549
01:00:32,208 --> 01:00:33,542
059
550
01:00:34,250 --> 01:00:35,833
884
551
01:00:36,958 --> 01:00:38,375
5184.
552
01:00:40,417 --> 01:00:41,708
Take a look.
553
01:00:42,833 --> 01:00:45,042
This is in the south end of town.
554
01:00:45,125 --> 01:00:50,083
Zaki, Atef. Go with Isam.
Find the owner of this number.
555
01:00:50,917 --> 01:00:53,417
What kind of joke was that,
in front of my mother?
556
01:00:53,500 --> 01:00:56,542
'I wish your mother had kept her beauty?'
She left upset.
557
01:00:56,625 --> 01:00:59,917
I went above and beyond for them.
What else do you want from me?
558
01:01:00,000 --> 01:01:03,042
Reem, this is my family.
Not guests from Mexico.
559
01:01:03,125 --> 01:01:05,167
Should I put on a show for them?
560
01:01:05,250 --> 01:01:09,042
There's no pleasing your mother.
I can never do anything right.
561
01:01:09,125 --> 01:01:12,958
- Reem, please.
- So it's all my fault?
562
01:01:13,042 --> 01:01:16,833
I've been cooking all day
and you make out that I'm lazy.
563
01:01:16,917 --> 01:01:19,292
Why did you call me an infidel?
564
01:01:19,375 --> 01:01:22,875
Darling, that was a joke.
Reem. To make you less pouty.
565
01:01:22,958 --> 01:01:25,750
I know you too well, you meant it.
566
01:01:25,833 --> 01:01:28,958
When have you ever come home
and found no food on the table?
567
01:01:29,042 --> 01:01:31,625
Or a house that was not clean?
568
01:01:31,708 --> 01:01:34,167
As if this is just about
cooking and cleaning.
569
01:01:34,250 --> 01:01:38,667
- You've never said one nice thing to me.
- As if you're such a Romeo.
570
01:01:38,750 --> 01:01:43,125
All you ever say is, 'Where were you?
Who did you see, who drove you?'
571
01:01:43,208 --> 01:01:45,292
Here we go again.
572
01:01:45,375 --> 01:01:47,875
Reem, I have the right...
Reem, look at me.
573
01:01:47,958 --> 01:01:49,875
It's my right to know everything you do
574
01:01:49,958 --> 01:01:52,917
especially when I've never felt,
not once, that you love me.
575
01:01:53,000 --> 01:01:56,000
And your eyes are always wandering.
576
01:01:56,083 --> 01:01:58,667
My eyes?
Do you know why?
577
01:01:58,750 --> 01:02:01,042
Because my eyes stopped seeing
you as a man.
578
01:02:01,125 --> 01:02:03,042
A single word can flatten you.
579
01:02:03,125 --> 01:02:07,083
This is your grandma's house. I can't move
a chair without your mom's permission.
580
01:02:07,167 --> 01:02:09,833
Reem, you're going too far.
581
01:02:09,917 --> 01:02:12,292
You better hold that tongue of yours.
582
01:02:12,375 --> 01:02:15,083
I swear, Yousef, one more word
and I'm leaving this house.
583
01:02:15,875 --> 01:02:20,583
You are not giving up the names
584
01:02:20,667 --> 01:02:24,792
because you know you will die right after.
585
01:02:27,292 --> 01:02:31,500
If you think I'm stealing minutes,
you're wrong.
586
01:02:32,667 --> 01:02:36,292
I've been expecting this moment to come
for a long time.
587
01:02:36,375 --> 01:02:38,292
I'm ready.
588
01:02:38,375 --> 01:02:40,958
We both know you're a liar.
589
01:02:41,042 --> 01:02:43,833
If you are really so brave,
590
01:02:43,917 --> 01:02:48,417
then at least admit that you caused
a lot of pain to a lot of people...
591
01:02:49,833 --> 01:02:52,083
including these girls.
592
01:03:00,917 --> 01:03:02,917
It's just a matter of time
until we catch her.
593
01:03:03,000 --> 01:03:04,625
We've got her number.
594
01:03:07,167 --> 01:03:09,167
Do you have any idea
what will happen to her?
595
01:03:11,375 --> 01:03:14,917
- Take a left here.
- Are we getting close?
596
01:03:15,000 --> 01:03:17,792
- How accurate is this device?
- About a 50-meter radius.
597
01:03:21,542 --> 01:03:23,667
It should be easy.
There are just a few houses.
598
01:03:34,042 --> 01:03:38,958
If there's someone else in your life,
tell me. I can't deal with this anymore.
599
01:03:39,042 --> 01:03:41,792
Would you believe me if I said
there's no one else?
600
01:03:41,875 --> 01:03:44,375
Reem, love. Calm down.
601
01:03:46,875 --> 01:03:48,708
Tell me what's going on?
602
01:03:48,792 --> 01:03:50,375
What's going on?
603
01:03:50,458 --> 01:03:52,208
Would you believe me if I told you?
604
01:03:53,375 --> 01:03:56,000
Can I trust you if I told you?
605
01:03:59,458 --> 01:04:01,250
Yeah, I thought so.
606
01:04:11,500 --> 01:04:13,125
I'm listening.
607
01:04:14,875 --> 01:04:16,500
What's the deal?
608
01:04:18,917 --> 01:04:21,083
It's better for you not to know.
609
01:04:35,167 --> 01:04:38,792
You know what, Reem?
You're not the one leaving the house.
610
01:04:38,875 --> 01:04:40,375
I am.
611
01:04:47,958 --> 01:04:49,583
Enough!
612
01:04:51,417 --> 01:04:54,042
With your wit, you could have
saved those girls...
613
01:04:55,667 --> 01:04:58,958
and found yourself an escape route, too.
614
01:04:59,125 --> 01:05:00,500
You think so?
615
01:05:01,750 --> 01:05:07,000
Out of the frying pan into the fire.
What escape route are you talking about?
616
01:05:07,083 --> 01:05:08,708
You should have come to us.
617
01:05:09,542 --> 01:05:10,958
Just like Safaa?
618
01:05:12,542 --> 01:05:15,500
- So she snitched on me?
- How did you know?
619
01:05:15,583 --> 01:05:17,208
Her picture isn't here.
620
01:05:18,125 --> 01:05:22,708
Safaa is much better off
than you are right now.
621
01:05:22,792 --> 01:05:25,292
Really? In what way better?
622
01:05:25,375 --> 01:05:29,083
If you don't kill her,
the Secret Service will.
623
01:05:29,167 --> 01:05:32,792
No, Safaa committed suicide.
624
01:06:02,208 --> 01:06:04,958
I told you, I'm all alone in the house.
625
01:06:05,042 --> 01:06:07,708
- Sorry to bother you.
- You're welcome.
626
01:07:45,458 --> 01:07:48,333
And what you did to your kids
is even worse.
627
01:07:48,417 --> 01:07:49,958
Tell me.
628
01:07:50,167 --> 01:07:52,625
How are Wajdi, Nabeel
and Karam doing?
629
01:07:56,750 --> 01:08:01,250
So now you've suddenly decided
to play good cop?
630
01:08:01,750 --> 01:08:03,292
They hate you, right?
631
01:08:05,458 --> 01:08:08,125
You claim their father forbade them
to see you.
632
01:08:09,042 --> 01:08:10,750
They're older now, though.
633
01:08:11,333 --> 01:08:16,500
They could have come looking for you.
Why haven't they?
634
01:08:16,582 --> 01:08:20,250
Their father made them hate me.
635
01:08:20,332 --> 01:08:23,542
Wrong.
It's because you're selfish.
636
01:08:24,625 --> 01:08:28,042
If you loved them in the first place,
637
01:08:28,125 --> 01:08:29,707
and cared for them,
638
01:08:29,792 --> 01:08:34,792
no force in the world could have
made them hate you.
639
01:08:36,957 --> 01:08:38,542
He took them away.
640
01:08:38,625 --> 01:08:41,207
They were not allowed to see me.
641
01:08:41,292 --> 01:08:43,667
I gave them all that I could.
642
01:08:43,750 --> 01:08:45,917
You're not the only victim in this world
643
01:08:46,000 --> 01:08:52,332
but you're the kind that uses it
to run away from your responsibility.
644
01:08:52,417 --> 01:08:54,250
Even towards your children.
645
01:08:54,332 --> 01:08:59,332
You'll die in an hour, while your kids
will hate you for the rest of their lives.
646
01:09:00,707 --> 01:09:03,125
Besides neglecting them,
647
01:09:03,207 --> 01:09:05,332
you've also brought
them nothing but shame.
648
01:09:06,542 --> 01:09:10,542
Did you know Wajdi, Nabeel
and Karam contacted us?
649
01:09:12,082 --> 01:09:13,792
No.
650
01:09:13,875 --> 01:09:16,625
Not to see if you were all right.
651
01:09:18,167 --> 01:09:20,917
Because they want to kill you themselves.
652
01:09:21,000 --> 01:09:23,832
To wash off the shame and the pain
you brought them.
653
01:10:33,833 --> 01:10:35,917
We want the names, Huda.
654
01:10:36,000 --> 01:10:39,542
Before they fall deeper into the clutches
of the Secret Service.
655
01:10:41,917 --> 01:10:43,875
Hello?
656
01:11:49,750 --> 01:11:55,208
We're looking for a young woman
with dark hair. We need to take a look.
657
01:12:28,375 --> 01:12:31,750
- Hello?
- Hello? Who's this?
658
01:12:31,833 --> 01:12:35,625
- Wrong number.
- How's it wrong? You called me.
659
01:12:35,708 --> 01:12:39,208
- It was a mistake.
- No problem, have a good day.
660
01:12:39,292 --> 01:12:44,042
- Wait, wait. Are you Musa?
- Yes.
661
01:12:46,208 --> 01:12:51,208
Huda gave me your number,
and they say she was caught.
662
01:12:51,292 --> 01:12:56,167
I'm banned from traveling abroad.
Could you get me a travel permit?
663
01:12:56,250 --> 01:12:58,667
I must leave today.
664
01:12:58,750 --> 01:13:01,708
- What's your name?
- Reem.
665
01:13:01,792 --> 01:13:04,167
Reem what?
666
01:13:04,250 --> 01:13:07,417
- Could you?
- Of course I can.
667
01:13:07,500 --> 01:13:09,667
Let me check your file.
668
01:13:09,750 --> 01:13:14,208
- This is the first time I've called you.
- So you don't have a file.
669
01:13:14,292 --> 01:13:16,500
Don't worry. You're in the clear.
670
01:13:16,583 --> 01:13:22,542
But she took my photo
and if they find it, my life is over.
671
01:13:22,625 --> 01:13:26,500
- I have a daughter.
- I understand, but I can't help you.
672
01:13:26,583 --> 01:13:29,208
You haven't helped us with anything.
673
01:13:29,292 --> 01:13:33,417
To protect you and your daughter,
we need information from you.
674
01:13:33,500 --> 01:13:37,208
But they have my number.
They are going to find me.
675
01:13:37,292 --> 01:13:40,250
I understand, but we're state-run.
676
01:13:40,333 --> 01:13:44,458
In order to help you, I need to
access a file and you don't have one.
677
01:13:44,542 --> 01:13:47,542
Give me any piece
of useful information...
678
01:13:47,625 --> 01:13:49,625
I don't have any information.
679
01:13:49,708 --> 01:13:53,833
Then pray that your photo doesn't
fall into the hands of the terrorists.
680
01:13:59,083 --> 01:14:00,917
What kind of information do you want?
681
01:14:01,000 --> 01:14:03,958
Let's start with you.
Who are you? How old are you?
682
01:14:04,042 --> 01:14:06,208
How old is your daughter?
Who's your husband?
683
01:14:06,292 --> 01:14:08,083
Who are you talking to?
684
01:14:09,792 --> 01:14:12,292
Nobody. My mom.
685
01:14:12,375 --> 01:14:14,417
- Give me your phone.
- No. It's mine.
686
01:14:14,500 --> 01:14:15,708
- Give it to me.
- No.
687
01:14:15,792 --> 01:14:17,417
Give it.
688
01:14:25,667 --> 01:14:29,125
- Hello? Reem?
- Who is this?
689
01:14:34,208 --> 01:14:35,875
Who was that?
690
01:14:37,667 --> 01:14:39,250
Where is Lina's basket?
691
01:14:39,333 --> 01:14:41,125
- Yousef, listen.
- Reem, get away from me.
692
01:14:41,208 --> 01:14:43,208
Yousef, just listen to me.
693
01:14:43,292 --> 01:14:45,500
I'm in trouble
and I need you to stand by me.
694
01:14:48,833 --> 01:14:51,917
It's not someone else.
That man is named Musa.
695
01:14:52,000 --> 01:14:55,625
I needed his help.
If you don't believe me, call him.
696
01:14:58,875 --> 01:15:00,292
Help with what?
697
01:15:01,250 --> 01:15:03,083
This is bigger than having someone else.
698
01:15:04,958 --> 01:15:07,542
Everyone is going to think that...
699
01:15:08,708 --> 01:15:10,458
It's Huda.
700
01:15:18,917 --> 01:15:23,792
Yesterday, I was at Huda's salon
and she drugged me...
701
01:15:29,833 --> 01:15:31,708
Huda's salon?
702
01:15:36,958 --> 01:15:39,917
If the resistance find my photo,
my life's over.
703
01:15:40,000 --> 01:15:44,042
I couldn't tell you.
I wasn't sure if you would stand by me...
704
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
Yousef.
705
01:15:48,917 --> 01:15:51,833
If we want to protect Lina,
we have to leave this country.
706
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
Yousef?
707
01:16:07,250 --> 01:16:09,625
Yousef, what are you going to do?
708
01:16:09,708 --> 01:16:12,250
Where are you going?
Wait. Wait.
709
01:16:15,833 --> 01:16:17,667
Yousef, just listen to me.
710
01:16:20,125 --> 01:16:23,125
To protect Lina,
we have to get away from you.
711
01:16:24,708 --> 01:16:27,542
And you need to find a way
to clear your name.
712
01:16:31,167 --> 01:16:33,000
I knew it.
713
01:16:35,125 --> 01:16:37,917
Go. You're nothing to me.
714
01:17:06,167 --> 01:17:09,042
The phone is moving
and I just saw a guy leaving in his car.
715
01:20:26,250 --> 01:20:29,333
Reem, listen carefully. I will help you.
716
01:20:29,417 --> 01:20:33,000
But pay attention.
You have to do exactly what I tell you.
717
01:20:33,083 --> 01:20:35,958
Don't mess about
with the Secret Service.
718
01:20:36,042 --> 01:20:42,750
In 30 minutes, call the guy calling you.
Tell him to come pick you up. Okay?
719
01:20:43,750 --> 01:20:46,750
Who should they fear more?
Us or the Secret Service?
720
01:20:47,583 --> 01:20:49,833
I honestly don't know.
721
01:20:50,750 --> 01:20:52,792
But I hope you're a good man.
722
01:20:53,875 --> 01:20:55,500
Are you?
723
01:21:10,542 --> 01:21:12,792
Promise me your guys
won't hurt those girls.
724
01:21:14,042 --> 01:21:18,375
Of course they won't.
They'll lead us to their handlers.
725
01:21:20,125 --> 01:21:22,583
Let them help you find Musa.
726
01:21:33,417 --> 01:21:35,208
Sanaa Ali Rabeh.
727
01:22:32,333 --> 01:22:34,708
- Hello?
- Listen.
728
01:22:34,792 --> 01:22:38,833
- Come and get me now.
- So you've changed your mind?
729
01:22:38,917 --> 01:22:43,167
- I'm ready to face the consequences.
- Give me your address then.
730
01:22:44,250 --> 01:22:47,833
Bustan Al-Beik.
And you'll need to break the door open.
731
01:22:52,458 --> 01:22:55,458
Strange. She wants us
to break down the door.
732
01:22:55,542 --> 01:22:59,458
- Shall I go get her?
- It could be a setup.
733
01:22:59,542 --> 01:23:01,458
Shall I just watch the house?
734
01:23:01,542 --> 01:23:04,708
- Be careful. Go.
- Okay.
735
01:23:08,417 --> 01:23:10,250
Hassan?
736
01:23:12,333 --> 01:23:14,417
Did my sons really contact you?
737
01:23:16,958 --> 01:23:18,375
No.
738
01:23:21,708 --> 01:23:23,333
I'm sorry.
739
01:23:28,292 --> 01:23:31,500
- I have one last request.
- Sure.
740
01:23:31,583 --> 01:23:33,417
I don't want to be tortured to death.
741
01:23:34,750 --> 01:23:36,500
Can I be shot?
742
01:23:36,583 --> 01:23:37,958
And not in my face?
743
01:23:39,500 --> 01:23:41,333
I will respect that.
744
01:23:45,125 --> 01:23:50,083
Either way, no one will retain
a good image of you.
745
01:23:51,500 --> 01:23:53,500
I just hope you will.
746
01:23:58,250 --> 01:24:00,833
If I spared your life...
747
01:24:02,750 --> 01:24:04,375
what would you do?
748
01:24:12,458 --> 01:24:14,458
What happened to Reem?
749
01:24:15,500 --> 01:24:18,792
My guys are interrogating her husband.
750
01:24:18,875 --> 01:24:22,333
She really is innocent.
She never did anything wrong.
751
01:24:22,417 --> 01:24:24,125
Believe me.
752
01:24:24,208 --> 01:24:27,583
Why is she so important to you?
Why her?
753
01:24:29,500 --> 01:24:31,875
I see myself in her.
754
01:25:17,542 --> 01:25:19,375
Not in her head.
755
01:26:01,375 --> 01:26:05,083
This is Hassan speaking.
Your husband is safe with us.
756
01:26:05,167 --> 01:26:08,583
- And my daughter?
- Your daughter, too.
757
01:26:08,667 --> 01:26:13,208
Listen, we need you to help us
get to Musa.
758
01:26:14,875 --> 01:26:17,250
- Do you hear me?
- Why? What happened?
759
01:26:17,333 --> 01:26:22,042
Don't worry, we know you're innocent.
You didn't do anything wrong.
760
01:26:22,833 --> 01:26:24,750
Huda...
761
01:26:24,833 --> 01:26:28,542
I just want to let you know...
Your photo... We burned it.
762
01:26:29,958 --> 01:26:32,333
And we want you on our side.
763
01:26:35,708 --> 01:26:37,125
Reem?
764
01:26:38,667 --> 01:26:40,958
Reem? Hello?
60443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.