All language subtitles for Hudas.Salon.2022.ARABIC.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:05,917 --> 00:02:11,875 Huda's Salon 3 00:02:13,667 --> 00:02:15,917 - It's hot. - Oh, sorry. 4 00:02:16,000 --> 00:02:18,500 It's all right. 5 00:02:18,583 --> 00:02:20,000 Why is the place empty today? 6 00:02:20,083 --> 00:02:23,417 You know, Reem, nowadays everyone does their own hair. 7 00:02:23,500 --> 00:02:25,875 - Is it better now? - Yes, thanks. 8 00:02:25,958 --> 00:02:30,333 The world is changing so fast, I don't understand it anymore. 9 00:02:30,417 --> 00:02:35,750 They go to YouTube, and copy haircuts poorly 10 00:02:35,833 --> 00:02:39,375 dye it with awful colors, and have the nerve to call it fashion. 11 00:02:39,458 --> 00:02:43,208 It's a disaster when everyone thinks they're an artist. 12 00:02:43,292 --> 00:02:47,458 - Filming and sharing everything online. - Right. 13 00:02:47,542 --> 00:02:50,125 Have you seen the latest haircuts on Facebook? 14 00:02:50,208 --> 00:02:54,667 Facebook is a disaster in itself. Listen to this: 15 00:02:54,750 --> 00:03:00,125 My sister sent me pictures of two pairs of shoes that she couldn't decide on. 16 00:03:00,208 --> 00:03:01,917 Then Suad sends me a message. 17 00:03:02,000 --> 00:03:04,083 - Suad Kasim? - No, Diab. 18 00:03:04,167 --> 00:03:05,417 The Mosquito? 19 00:03:05,500 --> 00:03:08,875 - The one with the shoe shop? - Let me continue. 20 00:03:08,958 --> 00:03:13,125 She said that the brown shoe is better. But how did she know that? 21 00:03:13,208 --> 00:03:15,042 I called her to figure it out. 22 00:03:15,125 --> 00:03:20,792 I'd hit the 'share' button by mistake. All my photos went straight to my Facebook. 23 00:03:20,875 --> 00:03:24,583 Half of the city saw my pictures. Nobody commented, except the Mosquito. 24 00:03:24,667 --> 00:03:26,333 What a lowlife. 25 00:03:26,417 --> 00:03:32,792 She wanted to remind you to buy from her. Her shoes are ugly like her face. 26 00:03:32,875 --> 00:03:36,583 Exactly. She pestered me about why we don't buy from her anymore. 27 00:03:36,667 --> 00:03:39,250 So, I had to promise that I would visit her shop. 28 00:03:39,333 --> 00:03:41,292 Despicable woman. 29 00:03:41,375 --> 00:03:44,417 Between you and me: Facebook is a real pain in the ass. 30 00:03:44,500 --> 00:03:50,208 God knows what they put in our asses, and who's benefiting from all of it. 31 00:03:50,292 --> 00:03:54,292 What I want to know is, why do we use it for free? 32 00:03:54,375 --> 00:03:59,417 Because we're idiots. They sell us like stupid cattle at the farm show 33 00:03:59,500 --> 00:04:03,292 and then we thank God for it. We're just like this joke. 34 00:04:03,375 --> 00:04:07,500 A girl asks her friend: 'Did you marry for tradition or out of love?' 35 00:04:07,583 --> 00:04:10,333 She answers: 'Out of stupidity.' 36 00:04:10,417 --> 00:04:12,375 - All done. - She has a point. 37 00:04:15,208 --> 00:04:18,583 Oh, what's the matter? My baby. 38 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 What is it now? 39 00:04:24,042 --> 00:04:26,333 Lost your dummy? 40 00:04:28,958 --> 00:04:33,000 Damn, my wrinkles are taking over my face. 41 00:04:33,083 --> 00:04:34,750 Having a kid really ages you. 42 00:04:34,833 --> 00:04:38,250 With or without a kid, you're going to age. 43 00:04:38,333 --> 00:04:40,500 So, tell me, where have you been? 44 00:04:40,583 --> 00:04:44,375 Seems like you disappeared since you got married. 45 00:04:44,458 --> 00:04:49,167 - My husband barely lets me breathe. - Oh, God. How come? 46 00:04:49,250 --> 00:04:52,667 He still thinks I'm in love with someone else. 47 00:04:52,750 --> 00:04:55,500 - Are you? - How can you love anyone in this dump? 48 00:04:55,583 --> 00:04:58,792 - Right. So tell him. - I did. 49 00:04:58,875 --> 00:05:02,042 He says he loves me too much, so he struggles to believe me. 50 00:05:04,167 --> 00:05:09,083 Girl, you don't love him. And he feels it. End of story. 51 00:05:09,167 --> 00:05:12,083 I mean, I was in love with him when we were engaged. 52 00:05:12,167 --> 00:05:14,750 But after we got married, he started to drive me nuts. 53 00:05:14,833 --> 00:05:18,417 - He wasn't the same Yousef. - They're all the same. 54 00:05:18,500 --> 00:05:21,083 Enough about men. When will you go back to work? 55 00:05:21,167 --> 00:05:26,625 You have golden hands. Ever since you left Rita's Salon, her place is a mess. 56 00:05:26,708 --> 00:05:30,250 When Lina is a little older, I might open my own salon. 57 00:05:30,333 --> 00:05:32,792 Really? Would your husband agree to that? 58 00:05:32,875 --> 00:05:36,875 Who cares? He wants me to stay home, but it's not up to him. 59 00:05:36,958 --> 00:05:39,500 - God bless your daughter. - Thanks. 60 00:05:41,375 --> 00:05:42,917 What about you? 61 00:05:43,000 --> 00:05:48,542 What about your kids? Can you still not see them? Or visit them in Hebron? 62 00:05:48,625 --> 00:05:52,667 - What would you like to drink? - Coffee, please. To wake me up. 63 00:05:52,750 --> 00:05:57,417 Sure. But let me put you under the hairdryer first. 64 00:06:09,000 --> 00:06:10,750 You still use this thing? It's suffocating. 65 00:06:10,833 --> 00:06:12,333 It won't need long. 66 00:06:16,875 --> 00:06:20,250 I'm so sick of sitting at home. I'm so glad I could come here. 67 00:06:20,333 --> 00:06:24,708 Always welcome. Even just to have a coffee. 68 00:06:25,458 --> 00:06:27,458 Yeah, I should do that more. 69 00:06:28,625 --> 00:06:31,417 Look. The best cup of coffee. 70 00:06:33,542 --> 00:06:35,875 - For the prettiest girl in town. - Thank you. 71 00:06:46,333 --> 00:06:50,333 - Did you add cardamom? It's bitter. - I didn't. 72 00:06:50,417 --> 00:06:53,125 It's a new blend. It'll grow on you. 73 00:06:55,625 --> 00:06:57,208 What would you like me to do today? 74 00:06:58,583 --> 00:07:02,208 - Just a trim? Maybe with bangs? - Certainly. 75 00:07:12,042 --> 00:07:15,250 I look like a baboon in your mirror. 76 00:07:15,333 --> 00:07:19,333 It's not my mirror, sweetie. You're just a little down. 77 00:07:20,375 --> 00:07:22,792 I had a row this morning. 78 00:07:22,875 --> 00:07:26,833 We'll get your hair done. You'll feel a lot better. 79 00:07:26,917 --> 00:07:29,958 No, no, forget it, just style it. 80 00:07:31,417 --> 00:07:33,250 My head is killing me. 81 00:08:13,083 --> 00:08:14,917 Move your ass. 82 00:08:19,500 --> 00:08:20,917 Up. 83 00:08:24,667 --> 00:08:27,792 You couldn't find someone thinner? I have back problems. 84 00:08:27,875 --> 00:08:31,792 Next time I'll bring you a catalog. Picky bastard. 85 00:08:42,250 --> 00:08:45,375 Listen, 200 shekels is not enough. 86 00:08:45,458 --> 00:08:48,708 The taxi here and back costs me 50. 87 00:08:50,083 --> 00:08:54,958 If you want me to come back, you must pay me at least 300. 88 00:08:55,042 --> 00:08:57,833 Shut up, you're giving me a headache. 89 00:08:59,667 --> 00:09:01,958 Then find someone else. 90 00:09:03,875 --> 00:09:06,167 - I have work to do. - Strip her down. 91 00:09:06,250 --> 00:09:08,000 You boss me around. 92 00:09:08,083 --> 00:09:12,167 Telling me to get dressed and undressed. It's not easy. 93 00:09:12,250 --> 00:09:15,167 I'd rather stay home. 94 00:09:16,375 --> 00:09:19,750 - Need help to open her eyes? - No, go get ready. 95 00:09:19,833 --> 00:09:21,250 Hurry up. 96 00:09:23,042 --> 00:09:24,833 I said I can manage. 97 00:10:08,375 --> 00:10:10,458 Hands, you pervert. Get up. 98 00:10:34,667 --> 00:10:36,458 Where am I? 99 00:10:46,375 --> 00:10:47,875 Huda? 100 00:10:48,708 --> 00:10:49,958 What happened? 101 00:11:01,458 --> 00:11:03,000 I took it. 102 00:11:04,292 --> 00:11:07,625 I'm not going to drag this out. We want you to work with us. 103 00:11:12,875 --> 00:11:16,667 - Who... Who are you? - Secret Service. 104 00:11:21,167 --> 00:11:23,875 Secret Service for... 105 00:11:23,958 --> 00:11:25,375 The occupation? 106 00:11:30,375 --> 00:11:31,750 Who is this guy? 107 00:11:35,458 --> 00:11:36,875 What did he do to me, Huda? 108 00:11:43,167 --> 00:11:47,333 I know you're shocked. It's going to take time. 109 00:11:47,417 --> 00:11:51,042 But don't worry, I did not let him touch you. 110 00:12:08,875 --> 00:12:13,542 Huda. You know Yousef will never believe me. 111 00:12:16,167 --> 00:12:17,667 Such a man is useless. 112 00:12:20,750 --> 00:12:23,125 How could you? 113 00:12:31,500 --> 00:12:32,708 Why? 114 00:12:33,792 --> 00:12:37,250 Why? I have a child. 115 00:12:37,333 --> 00:12:40,583 You want me to become a traitor. How could you? 116 00:12:40,667 --> 00:12:42,333 Calm down. 117 00:12:44,833 --> 00:12:45,917 Calm down. 118 00:12:47,208 --> 00:12:48,250 Enough. 119 00:12:53,167 --> 00:12:56,375 There's nothing you can do. It is what it is. 120 00:12:56,458 --> 00:12:59,333 Don't shout. You don't want anyone to find you like this. 121 00:13:16,833 --> 00:13:20,792 If you tell your husband or anyone else 122 00:13:20,875 --> 00:13:24,417 the Secret Service will be ruthless. Merciless. 123 00:13:24,500 --> 00:13:28,458 And your daughter will pay the price. 124 00:13:35,208 --> 00:13:36,667 We're all in the same boat. 125 00:13:40,375 --> 00:13:42,708 But... 126 00:13:42,792 --> 00:13:44,042 But why me? 127 00:13:46,083 --> 00:13:47,417 People are strange. 128 00:13:48,625 --> 00:13:54,542 When something bad happens to them, they ask God, 'Why me?' 129 00:13:54,625 --> 00:13:58,042 But never when something good happens. 130 00:13:58,125 --> 00:14:01,292 Even though it's all God's will, no? 131 00:14:01,375 --> 00:14:04,125 - God's will? - Yes. 132 00:14:12,167 --> 00:14:13,500 I understand you. 133 00:14:17,125 --> 00:14:18,750 I know it's not easy. 134 00:14:30,750 --> 00:14:33,083 This is the number of a guy named Musa. 135 00:14:33,167 --> 00:14:36,167 If you have any helpful information, 136 00:14:36,250 --> 00:14:39,417 wanted rebels, weapons, anything, 137 00:14:39,500 --> 00:14:41,667 give him a call and he'll reward you. 138 00:14:45,208 --> 00:14:46,833 You're disgusting. 139 00:14:57,167 --> 00:14:58,375 Keep it. 140 00:14:59,708 --> 00:15:01,917 Cut it out. You're not a little girl. 141 00:15:02,875 --> 00:15:04,625 It won't hurt to keep it. 142 00:15:05,125 --> 00:15:07,208 If you choose not to use it, 143 00:15:08,083 --> 00:15:11,750 the photo is my guarantee that you won't snitch on me. 144 00:15:19,708 --> 00:15:21,917 Let me finish your hair before you leave. 145 00:15:48,958 --> 00:15:50,333 Taxi. 146 00:15:57,542 --> 00:15:59,833 A woman with a child just rushed out. 147 00:15:59,917 --> 00:16:03,417 She clearly wasn't there for her hair. Should I follow? 148 00:18:13,125 --> 00:18:15,042 Why didn't you get your hair cut? 149 00:18:16,125 --> 00:18:17,833 I didn't have time. 150 00:18:17,917 --> 00:18:21,458 You left early. All this time with your boyfriend? 151 00:18:22,708 --> 00:18:25,167 - Please. - I'm kidding. 152 00:18:26,083 --> 00:18:27,583 It's not funny. 153 00:18:30,000 --> 00:18:34,750 Should I mash it and feed her? Much better than processed food. 154 00:18:35,667 --> 00:18:38,292 She's still too young. 155 00:18:38,375 --> 00:18:40,833 - Did you even try? - She's too young. 156 00:18:42,375 --> 00:18:44,167 Let me. I'll try. 157 00:18:47,042 --> 00:18:50,292 Here, Lina. Open wide. 158 00:18:51,833 --> 00:18:56,208 Come on. Trust me, don't be stubborn like your mom. 159 00:18:56,292 --> 00:18:58,208 Come on. 160 00:18:58,292 --> 00:19:01,083 She took a bite. Oh, no... Come on. 161 00:19:01,167 --> 00:19:02,917 Yousef, you shouldn't. 162 00:19:04,417 --> 00:19:06,708 Fine, see if I care. 163 00:19:10,375 --> 00:19:14,083 Love, what's wrong? 164 00:19:14,167 --> 00:19:15,875 I told you, my stomach hurts. 165 00:19:17,333 --> 00:19:19,625 - Have some tea. - I had some. 166 00:19:25,917 --> 00:19:27,875 What will you cook tomorrow? 167 00:19:28,958 --> 00:19:31,125 I don't know. Why? 168 00:19:31,208 --> 00:19:33,708 My mother and siblings will join us. 169 00:19:34,792 --> 00:19:36,042 The more the merrier. 170 00:19:39,083 --> 00:19:42,208 Love, what's wrong? 171 00:19:42,292 --> 00:19:44,167 Nothing. 172 00:19:49,542 --> 00:19:51,250 Do you not want them to come? 173 00:19:52,208 --> 00:19:53,500 This again? 174 00:19:54,375 --> 00:19:56,208 Okay, relax. 175 00:20:00,542 --> 00:20:02,458 Want to make us coffee? 176 00:20:04,542 --> 00:20:06,250 We ran out. 177 00:20:57,583 --> 00:21:00,500 Yousef, for God's sake, not today. 178 00:21:00,583 --> 00:21:02,500 You say that every day. 179 00:21:02,583 --> 00:21:05,500 My stomach hurts and I don't want another fight. 180 00:21:05,583 --> 00:21:07,250 We're done fighting. 181 00:21:09,042 --> 00:21:12,208 - Why are you so moody lately? - I swear it's nothing. 182 00:21:14,833 --> 00:21:16,375 I know you. 183 00:21:17,375 --> 00:21:18,875 Something is bothering you. 184 00:21:21,583 --> 00:21:23,625 Yousef, if I died, what would you do? 185 00:21:27,083 --> 00:21:28,917 What's wrong with you? 186 00:21:29,000 --> 00:21:30,208 What is it? 187 00:21:30,875 --> 00:21:32,583 Would you marry someone else? 188 00:21:36,333 --> 00:21:38,792 You know I never would. 189 00:21:38,875 --> 00:21:42,042 There's no one else in my heart but you. 190 00:21:42,125 --> 00:21:45,333 Why not? Who would take care of Lina? 191 00:21:49,250 --> 00:21:50,667 Love, what is it? 192 00:21:51,375 --> 00:21:53,458 What are you afraid of? Tell me. 193 00:21:55,833 --> 00:21:58,333 I feel like I'm going to die very soon. 194 00:21:59,458 --> 00:22:01,417 God forbid. Let it be me instead. 195 00:22:01,500 --> 00:22:03,958 - I'm serious. - Me, too. 196 00:22:07,958 --> 00:22:10,542 - Can I trust you? - Of course. 197 00:22:11,833 --> 00:22:13,750 Then why don't you trust me? 198 00:22:13,833 --> 00:22:16,500 Why can't you believe that there's no one else? 199 00:22:47,750 --> 00:22:50,542 Yousef, go check on Lina. 200 00:22:51,917 --> 00:22:53,167 Yousef. 201 00:23:13,250 --> 00:23:15,167 I'm coming, sweetie. 202 00:23:16,083 --> 00:23:17,542 I'm here. 203 00:23:20,000 --> 00:23:21,792 Naughty girl. 204 00:23:23,500 --> 00:23:25,250 You're burning up. 205 00:23:31,833 --> 00:23:35,208 Yousef, Lina has a fever. 206 00:23:38,000 --> 00:23:39,208 What? 207 00:25:10,958 --> 00:25:15,042 Holy Mother. What's going on? Who are you? Get away from me. 208 00:27:41,542 --> 00:27:43,125 This is the one I saw leaving. 209 00:27:43,208 --> 00:27:46,542 - Do you know where she went? - No. You told me to watch the salon. 210 00:27:54,667 --> 00:27:56,625 Who is this? You know her? 211 00:27:56,708 --> 00:27:59,833 Safaa. May she rest in peace. 212 00:28:02,042 --> 00:28:04,417 Pay attention to the faces. 213 00:28:08,625 --> 00:28:10,500 Wait, wait. 214 00:28:10,583 --> 00:28:12,875 This guy... 215 00:28:16,125 --> 00:28:19,583 - Said Al-Qazaz, I know him. - Who is he? 216 00:28:19,667 --> 00:28:22,708 - Some lowlife, I know him. - What are you waiting for? 217 00:29:00,583 --> 00:29:01,875 Darling. 218 00:29:05,708 --> 00:29:07,042 Come on. 219 00:29:11,667 --> 00:29:16,333 Lina, Lina, little one. 220 00:29:16,417 --> 00:29:20,625 Your hair is black and soft. 221 00:29:21,667 --> 00:29:25,875 Anyone who holds you loves you 222 00:29:25,958 --> 00:29:30,625 and will never let you go. 223 00:30:09,167 --> 00:30:14,833 I swear to God I know nothing. I just get 200 shekels per photo. 224 00:30:14,917 --> 00:30:17,458 I've told you before, I want names. 225 00:30:17,542 --> 00:30:22,042 I just know they work for Huda. I swear, I don't know them. 226 00:30:22,125 --> 00:30:25,750 Start talking. Which of these girls do you know? 227 00:30:25,833 --> 00:30:28,958 I'd give you their names if I knew, I swear. 228 00:30:29,042 --> 00:30:31,417 Have mercy. I have kids to feed. 229 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Please. 230 00:30:32,583 --> 00:30:35,667 The only thing I know about Huda is that she's divorced. 231 00:30:35,750 --> 00:30:41,917 And her sons left her. That's all I know. You've got believe me. It's the truth. 232 00:30:42,000 --> 00:30:43,458 You're going to die anyway. 233 00:30:43,542 --> 00:30:46,042 We're going to burn you whether you speak or not. 234 00:30:46,125 --> 00:30:47,792 If you want to live a little longer, speak up. 235 00:30:47,875 --> 00:30:49,958 Stop. Don't do this. 236 00:30:50,042 --> 00:30:53,583 How do they communicate? Tell me. Who runs them? 237 00:30:53,667 --> 00:30:55,583 Speak up. How do they work? 238 00:30:56,667 --> 00:31:01,250 I don't know. I really don't. I was just a model. 239 00:31:01,333 --> 00:31:05,208 - What did you do to those girls? - I was just the goddamn model. 240 00:31:05,292 --> 00:31:10,083 - Seems like he really doesn't know. - Isam, tell him. Please God, help me. 241 00:31:10,167 --> 00:31:12,625 Now you want God to help you? 242 00:31:12,708 --> 00:31:15,875 - You want God's mercy? - Yes, mercy. 243 00:31:15,958 --> 00:31:20,208 Listen, you had no mercy for any of those girls. 244 00:31:20,292 --> 00:31:22,583 Now you want God's mercy? 245 00:31:22,667 --> 00:31:25,875 If you were just a traitor, I'd have ended you with a bullet. 246 00:31:25,958 --> 00:31:28,042 But you're filthier than a rapist. 247 00:31:28,125 --> 00:31:33,292 We'll burn you to feel the same pain you inflicted on these women. 248 00:31:33,375 --> 00:31:34,917 No. 249 00:31:35,000 --> 00:31:38,708 No, please. Have mercy. 250 00:33:45,417 --> 00:33:46,625 So? 251 00:33:48,958 --> 00:33:50,875 So, what? 252 00:34:10,042 --> 00:34:11,750 Those girls are not guilty. 253 00:34:11,833 --> 00:34:14,625 I'm the one who's guilty and I'm ready to die. 254 00:34:15,500 --> 00:34:18,417 Anything else you want to know I can tell you. 255 00:34:18,833 --> 00:34:22,125 But I won't give you any names. 256 00:34:22,208 --> 00:34:25,833 It's not about who's guilty or not. 257 00:34:25,917 --> 00:34:29,375 Having traitors among us is catastrophic. 258 00:34:31,042 --> 00:34:35,375 - Why should their families pay the price? - You should have asked yourself that. 259 00:34:36,458 --> 00:34:39,917 Look, I know the pain their families will suffer. 260 00:34:40,000 --> 00:34:43,500 But as the resistance, we have no other choice. 261 00:34:44,708 --> 00:34:50,458 Traitors in our society are like a cancer in the body. 262 00:34:51,708 --> 00:34:53,250 Chemotherapy. 263 00:34:55,167 --> 00:34:58,083 It also kills healthy cells. 264 00:34:59,542 --> 00:35:02,208 Not just cancerous ones. 265 00:35:02,292 --> 00:35:04,250 But in the end... 266 00:35:06,333 --> 00:35:11,167 we all just hope that chemo leads to recovery. 267 00:35:12,292 --> 00:35:15,250 Bravo. You memorized that by heart. 268 00:35:16,125 --> 00:35:18,083 Listen, you bitch. 269 00:35:18,167 --> 00:35:20,667 You think you can play around with me? 270 00:35:20,750 --> 00:35:23,208 I could crush you with my bare hands. 271 00:36:15,042 --> 00:36:17,542 Congrats. She's going to have a girl. 272 00:36:17,625 --> 00:36:21,500 Oh, God. Her fourth girl. 273 00:36:21,583 --> 00:36:25,125 - Are you sure it's a girl? - Only God can be sure. 274 00:36:28,042 --> 00:36:32,958 - Isn't there another test to be sure? - Ma'am, it's all in God's hands. 275 00:36:33,042 --> 00:36:37,292 - Did you hear about Samira? - No, what happened? 276 00:36:38,250 --> 00:36:41,792 She has breast cancer and she won't tell her husband. 277 00:36:41,875 --> 00:36:45,542 - Poor girl. Why? - She's afraid he'll divorce her. 278 00:36:45,625 --> 00:36:47,708 Poor Samira. That's terrible. 279 00:36:47,792 --> 00:36:53,500 She'd rather die than get a divorce. Can you believe it? 280 00:37:08,042 --> 00:37:11,125 Leave the names aside. We'll get back to them. 281 00:37:12,667 --> 00:37:15,458 Let's hear your story first. 282 00:37:16,792 --> 00:37:20,167 - What do you want to know? - Everything. 283 00:37:20,250 --> 00:37:22,708 Why did you betray your people? 284 00:37:24,125 --> 00:37:27,917 The Secret Service caught me with a man and threatened me. 285 00:37:28,000 --> 00:37:31,750 Either they expose me and my husband kills me, or I work for them. 286 00:37:31,833 --> 00:37:36,125 You make me feel you're the victim here. Why cheat in the first place? 287 00:37:36,208 --> 00:37:39,125 - Do you know my husband? - I haven't had the honor. 288 00:37:39,208 --> 00:37:41,542 Try living with him one day and get back to me. 289 00:37:42,792 --> 00:37:45,875 There are a thousand ways to leave him on good terms. 290 00:37:45,958 --> 00:37:48,583 - Then remarry on good terms. - Oh, really? 291 00:37:48,667 --> 00:37:51,083 Do you think you're living in Sweden? 292 00:37:51,167 --> 00:37:54,542 Aren't you divorced? And you're here. Not in Sweden. 293 00:37:56,042 --> 00:38:00,792 I had to wait till my kids were older. And now I'm not allowed to see them. 294 00:38:00,875 --> 00:38:04,167 How is that right? I was the one who raised them. 295 00:38:05,792 --> 00:38:09,958 I know that our society needs a good wake-up call. 296 00:38:10,042 --> 00:38:12,583 But you can't right a wrong with a wrong. 297 00:38:13,958 --> 00:38:17,000 - You're about to do just that. - How so? 298 00:38:17,083 --> 00:38:19,958 You want to punish those girls, but I'm the guilty one. 299 00:38:30,250 --> 00:38:32,208 Are you married? 300 00:38:32,292 --> 00:38:35,250 So, you pick them young and pretty? 301 00:38:36,500 --> 00:38:40,125 If you want information, at least pretend you're open to a conversation. 302 00:38:47,958 --> 00:38:51,875 - What do you want to know? - Can I get some water? 303 00:39:26,500 --> 00:39:28,250 Next, please. 304 00:39:40,208 --> 00:39:41,917 What's wrong, my dear? 305 00:39:44,208 --> 00:39:46,875 If you need help, just tell me. 306 00:40:01,500 --> 00:40:08,500 death to traitors 307 00:40:49,542 --> 00:40:52,208 My job was simply to recruit the girls. 308 00:40:52,292 --> 00:40:55,625 - How much did they pay you per girl? - 1,200 shekels. 309 00:40:55,708 --> 00:40:57,333 Cheapskates. 310 00:40:57,417 --> 00:41:00,417 But when Facebook came out, they reduced it to 800. 311 00:41:00,500 --> 00:41:04,625 I don't need to take pictures now. People publish their own scandals. 312 00:41:05,417 --> 00:41:07,417 How many girls did you compromise? 313 00:41:07,500 --> 00:41:09,250 - Count. - I did. 314 00:41:09,333 --> 00:41:10,917 - How many? - 15. 315 00:41:11,000 --> 00:41:13,792 - So why do you ask? - Maybe there's one with no photo? 316 00:41:13,875 --> 00:41:17,167 And if there is, do you really think I'd tell you? 317 00:41:18,583 --> 00:41:21,875 What kind of information did they have to provide? 318 00:41:21,958 --> 00:41:24,667 The usual. Weapons, wanted rebels... 319 00:41:24,750 --> 00:41:27,042 - How much were the girls paid per snitch? - Not much. 320 00:41:27,125 --> 00:41:29,667 Less than 800, but I don't know exactly. 321 00:41:29,750 --> 00:41:32,833 They mainly want permits for checkpoints. Not money. 322 00:41:34,958 --> 00:41:40,375 So did they ask you to bring them down? Did they choose the girls? 323 00:41:40,458 --> 00:41:42,250 No, I chose them. 324 00:41:43,583 --> 00:41:48,167 I agreed to bring a girl every 3 months. It was the minimum they agreed to. 325 00:41:48,250 --> 00:41:51,000 And how did you choose the girls? 326 00:41:51,833 --> 00:41:54,375 Why one and not another? 327 00:41:55,292 --> 00:41:58,500 I chose girls whose husbands were assholes. 328 00:42:01,167 --> 00:42:03,750 Oh, my God. No one is going to believe you. 329 00:42:03,833 --> 00:42:06,042 It's going to fuel all of Yousef's suspicions. 330 00:42:06,125 --> 00:42:09,875 The bigger problem is if they find my photo. 331 00:42:09,958 --> 00:42:12,750 No one will believe that I'm not a traitor. 332 00:42:12,833 --> 00:42:15,667 Why don't you swear to them on the Quran that you're innocent? 333 00:42:15,750 --> 00:42:18,458 Even if the resistance believes me, people won't. 334 00:42:18,542 --> 00:42:20,875 I'm going to die, Azza. I'm going to die. 335 00:42:20,958 --> 00:42:22,542 What are you going to do now? 336 00:42:23,958 --> 00:42:27,667 I must speak to Huda and figure out what's going on. 337 00:42:27,750 --> 00:42:29,583 But she's probably in their hands now. 338 00:42:29,667 --> 00:42:32,583 And how will you get to her without drawing attention? 339 00:42:34,000 --> 00:42:37,792 Should I call her? Maybe she snuck her phone in. 340 00:42:37,875 --> 00:42:40,583 And if someone else answers? 341 00:42:40,667 --> 00:42:43,875 I'll pretend to be a client who wants an appointment. 342 00:42:46,000 --> 00:42:49,333 - I don't have many options. - What if they get your number? 343 00:42:49,417 --> 00:42:53,125 So what? If they don't have my photo, I've got nothing to worry about. 344 00:42:53,208 --> 00:42:55,667 And if they do, then it doesn't make a difference. 345 00:42:55,750 --> 00:42:57,458 That's it, I'm calling. 346 00:43:02,333 --> 00:43:04,042 Hello? 347 00:43:04,125 --> 00:43:06,917 - Is Huda there? - No, who's speaking? 348 00:43:07,792 --> 00:43:10,583 I want to make an appointment for a haircut. 349 00:43:10,667 --> 00:43:13,042 Sure. Who's speaking? 350 00:43:13,125 --> 00:43:15,333 Can I speak to Huda directly? 351 00:43:15,417 --> 00:43:18,917 That's not possible. She can't come to the phone right now. 352 00:43:19,000 --> 00:43:21,083 Okay, then I'll call back later. 353 00:43:21,167 --> 00:43:24,833 - Who should I tell her called? - It's not important. 354 00:43:24,917 --> 00:43:27,292 I can tell her. I work for her. 355 00:43:27,375 --> 00:43:29,208 Why are you afraid to give your name? 356 00:43:29,292 --> 00:43:33,833 I'm not afraid, but I don't know you. Why would I give you my name? 357 00:43:33,917 --> 00:43:37,917 So you didn't hear the news and you simply want a haircut? 358 00:43:39,250 --> 00:43:42,542 - What news? - Come on, do you think I'm that stupid? 359 00:43:44,958 --> 00:43:48,125 Fine, tell me what you know about Huda. 360 00:43:58,500 --> 00:44:00,375 Better call him back. 361 00:44:06,083 --> 00:44:11,958 Believe me, we won't leave you alone, even if hell freezes over. 362 00:44:12,042 --> 00:44:14,792 We'll drag you in by your ears. 363 00:44:14,875 --> 00:44:17,125 God help us. 364 00:44:17,208 --> 00:44:19,542 Don't tell anyone at home that I know. 365 00:44:19,625 --> 00:44:23,167 If they find out, I'll be implicated with you, Reem. 366 00:44:29,583 --> 00:44:31,625 I'm sorry, Reem. 367 00:44:31,708 --> 00:44:34,542 I'm sorry I can't help. I'm sorry. 368 00:44:35,917 --> 00:44:38,167 They don't have your picture. 369 00:44:38,250 --> 00:44:41,042 We would have heard about it by now. Trust in God. 370 00:44:43,167 --> 00:44:45,917 I have to find a way to protect Lina and Yousef, 371 00:44:46,000 --> 00:44:48,125 in case they find my picture. 372 00:44:48,208 --> 00:44:49,833 I have to. 373 00:44:58,000 --> 00:45:04,417 I had no one to help me. A desperate woman is a cornered cat. 374 00:45:04,500 --> 00:45:09,750 - Scared, but also scary. - You? Scared? Even death fears you. 375 00:45:09,833 --> 00:45:14,292 The same goes for you. I think we can relate on this point. 376 00:45:14,375 --> 00:45:17,833 - But I am afraid of death. - Really? 377 00:45:17,917 --> 00:45:19,417 It doesn't seem like it. 378 00:45:19,500 --> 00:45:21,875 A freedom fighter on the most wanted list. 379 00:45:23,917 --> 00:45:27,667 Everyone fears death. Some people just know how to play the game. 380 00:45:27,750 --> 00:45:29,208 Most don't. 381 00:45:36,042 --> 00:45:38,292 Looks like you and I know how to play it. 382 00:45:40,917 --> 00:45:43,583 I decided if this day came, I'd play it grand. 383 00:45:43,667 --> 00:45:45,833 And not beg for my life. 384 00:45:45,917 --> 00:45:48,333 So you knew this day would come? 385 00:45:48,417 --> 00:45:51,167 I'll tell you, but you need to talk first. 386 00:45:51,250 --> 00:45:54,250 Why did you join the resistance? 387 00:45:57,917 --> 00:46:01,875 Your secret is safe with me. You know I'm headed for the grave. 388 00:46:01,958 --> 00:46:05,167 I just want to hear your story first. 389 00:46:07,500 --> 00:46:09,750 Why are you so curious? 390 00:46:10,750 --> 00:46:13,458 I'd like to know the story of the last person I'll see. 391 00:46:21,000 --> 00:46:27,083 I'll tell what you want to know if you tell me what lives inside you. 392 00:46:39,625 --> 00:46:43,667 When I was 11, I had a friend called Muhanad. 393 00:46:46,458 --> 00:46:51,083 I tried to persuade him to throw rocks at an army patrol jeep. 394 00:46:52,250 --> 00:46:54,208 He was afraid at first. 395 00:46:54,292 --> 00:46:55,958 I accused him of being a coward. 396 00:46:57,833 --> 00:47:01,167 He wanted to prove me wrong so he came with me. 397 00:47:01,250 --> 00:47:06,125 There, I tried to persuade him to throw the rock. 398 00:47:06,250 --> 00:47:08,417 A really big one. 399 00:47:08,500 --> 00:47:12,000 He refused, so I did it myself. 400 00:47:12,083 --> 00:47:14,125 The soldiers chased us. 401 00:47:14,208 --> 00:47:17,667 Muhanad managed to escape. But they caught me. 402 00:47:19,417 --> 00:47:23,458 I swore to them that it wasn't me. 403 00:47:26,792 --> 00:47:31,125 One soldier slapped me so hard, I got dizzy. 404 00:47:31,208 --> 00:47:34,042 Then he asked: 'Who did it then?' 405 00:47:34,125 --> 00:47:36,750 I was so afraid, I told him it was Muhanad. 406 00:47:38,458 --> 00:47:41,625 They forced me to take them to his house. 407 00:47:41,708 --> 00:47:44,333 When we got there... 408 00:47:46,792 --> 00:47:49,417 they shot him in front of his parents. 409 00:47:56,875 --> 00:48:00,667 Why did you bring others down with you? 410 00:48:03,208 --> 00:48:06,542 For the same reason you brought down Muhanad. 411 00:48:06,625 --> 00:48:10,042 When it comes down to your life or that of others, 412 00:48:10,125 --> 00:48:11,917 what choice can you make? 413 00:48:32,792 --> 00:48:34,833 Who is she? 414 00:48:59,750 --> 00:49:01,625 Who is she? 415 00:49:05,042 --> 00:49:06,958 Who is she? 416 00:49:08,500 --> 00:49:11,083 Why did you hide this photo in particular? 417 00:49:31,750 --> 00:49:34,083 Find me this one as soon as possible. 418 00:49:34,167 --> 00:49:39,875 Huda hid it. I feel she's different. She may be the key. 419 00:49:39,958 --> 00:49:42,583 - She is the one I saw yesterday. - Exactly. 420 00:49:42,667 --> 00:49:46,167 That's why we must find her. Understood? 421 00:50:21,417 --> 00:50:22,958 Mom. 422 00:50:23,042 --> 00:50:26,500 - What's wrong? - I don't know what to tell you. 423 00:50:27,625 --> 00:50:30,042 You are worrying me. 424 00:50:31,333 --> 00:50:34,458 This time I won't listen. I'm leaving for Jordan. 425 00:50:34,583 --> 00:50:37,542 - Dear God. Why? - Because. 426 00:50:37,625 --> 00:50:41,167 I am not sure Yousef will stand by me no matter what. 427 00:50:43,500 --> 00:50:46,750 I don't get you, Reem. Do you want to leave Yousef? 428 00:50:48,125 --> 00:50:52,792 Girls today think marriage is bliss, but darling, it takes effort. 429 00:50:52,875 --> 00:50:57,833 If you can fix the situation, fix it. I don't have a magical solution. 430 00:50:57,917 --> 00:51:02,875 - Must Lina grow up in a broken home? - Better than a devastated one. 431 00:51:02,958 --> 00:51:06,833 What are you babbling about? You can't even travel. 432 00:51:06,917 --> 00:51:11,917 Your brother-in-law is in jail. As a relative, you're banned from travel. 433 00:51:12,000 --> 00:51:15,042 You'd need a permit from the Secret Service. 434 00:51:15,125 --> 00:51:16,917 How would you get one? 435 00:51:19,208 --> 00:51:20,625 Bye, Mom. 436 00:51:22,167 --> 00:51:25,667 You chose women suffering in silence at the hands of their asshole husbands. 437 00:51:27,250 --> 00:51:30,375 That way you could be sure they would keep quiet on what you did. 438 00:51:31,458 --> 00:51:33,125 It's not the main reason. 439 00:51:33,208 --> 00:51:35,417 Oh, you have a main reason? 440 00:51:36,250 --> 00:51:40,167 Working with the Secret Service gave these girls a sense of strength. 441 00:51:40,250 --> 00:51:41,917 By blackmailing them? 442 00:51:42,708 --> 00:51:46,417 They stood up to their husbands once they got some courage. 443 00:51:48,333 --> 00:51:50,708 By collaborating with the enemy? The occupation? 444 00:51:50,792 --> 00:51:52,500 Which enemy? 445 00:51:52,583 --> 00:51:54,208 Everyone is an enemy. 446 00:51:54,833 --> 00:51:59,292 It's easier to occupy a society that is already repressing itself. 447 00:52:00,917 --> 00:52:05,500 You're exhausting me. You keep bringing us back to square one. 448 00:52:05,958 --> 00:52:08,792 To waste time. But your time is up. 449 00:52:18,125 --> 00:52:22,458 I know you like this song. Don't you? 450 00:52:51,583 --> 00:52:54,208 So you think you're a freedom fighter? 451 00:52:54,292 --> 00:52:56,750 You only flex your muscle on the weak. 452 00:52:56,833 --> 00:53:00,167 You choked me. You're just another sad little hypocrite. 453 00:53:00,250 --> 00:53:04,333 - What kind of a devil are you? - Go on, then. Hit me. 454 00:53:04,417 --> 00:53:06,333 Show me how strong you are. 455 00:53:17,167 --> 00:53:18,458 That's not what I'm here for. 456 00:53:19,875 --> 00:53:24,083 I have a specialist waiting outside. 457 00:53:25,958 --> 00:53:29,292 Don't force me to bring him in. 458 00:53:30,500 --> 00:53:32,958 Do you know why you're upset? 459 00:53:33,042 --> 00:53:37,917 - You're now a part-time psychologist? - No, I've just known a lot of men. 460 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 How fabulous. 461 00:53:40,083 --> 00:53:44,375 You're upset because you're self-righteous and I am exposing you. 462 00:53:45,167 --> 00:53:46,833 Oh, sweet patience. 463 00:53:46,917 --> 00:53:50,250 You told me your story, so you think your crime is laid to rest? 464 00:53:50,333 --> 00:53:54,208 You're a coward playing the freedom fighter. 465 00:53:54,292 --> 00:53:56,125 Listen, you. 466 00:53:57,292 --> 00:54:00,917 I don't give a shit what you think of me. 467 00:54:01,000 --> 00:54:04,125 I'm just trying to decide 468 00:54:04,208 --> 00:54:08,583 whether I should use force myself 469 00:54:08,667 --> 00:54:11,000 or whether I should bring in the specialist. 470 00:54:31,708 --> 00:54:34,542 Someone like Huda needs someone like me. 471 00:54:36,833 --> 00:54:39,708 Man, what's wrong? What's with you? 472 00:54:39,792 --> 00:54:43,000 Why won't you let me try? I'll have her cough up the names in no time. 473 00:54:45,750 --> 00:54:51,083 Anyway, about this girl. I'm calling all the numbers in Huda's cell phone. 474 00:54:51,875 --> 00:54:55,958 I'll trick them by offering clemency in exchange for cooperation. 475 00:54:56,708 --> 00:55:02,167 - If we find her, we're done. - I will, even if she's six feet under. 476 00:55:03,083 --> 00:55:07,250 "Tell me, Dad, how did my infidel wife treat you?" 477 00:55:07,333 --> 00:55:12,625 The dad answers, "Son, it's not her. Your mom's the infidel here." 478 00:55:13,583 --> 00:55:15,125 Good one. 479 00:55:15,208 --> 00:55:17,708 So she served him and ceased to be an infidel? 480 00:55:17,792 --> 00:55:19,667 Don't push it. 481 00:55:19,750 --> 00:55:21,792 An infidel has nothing to do with religion; 482 00:55:21,875 --> 00:55:23,250 it's all about your behavior. 483 00:55:23,333 --> 00:55:26,500 But your brother emphasized the fact that 484 00:55:26,583 --> 00:55:29,708 after the wife served the man, she ceased to be an infidel. 485 00:55:29,792 --> 00:55:32,083 If it was about how she interacts with kids 486 00:55:32,167 --> 00:55:33,500 then it would be a different story. 487 00:55:33,583 --> 00:55:36,167 Wady, what is the moral here? 488 00:55:36,250 --> 00:55:40,375 Nothing, it's just a joke. I was joking. That's all. 489 00:55:40,458 --> 00:55:43,250 You're quiet, Reem. You're usually such a chatterbox. 490 00:55:43,333 --> 00:55:45,875 - I'm just listening. - So what do you think? 491 00:55:45,958 --> 00:55:49,250 Is a woman an infidel in how she treats her husband? 492 00:55:49,333 --> 00:55:51,458 Of course, it's how she treats her husband. 493 00:55:51,542 --> 00:55:54,417 Then you're definitely an infidel. 494 00:55:54,500 --> 00:55:58,083 My infidel wife would be upgraded to an atheist. 495 00:55:58,167 --> 00:56:02,625 If any of you were my husbands, I would have divorced you. 496 00:56:02,708 --> 00:56:04,708 How do you deal with these morons? 497 00:56:04,792 --> 00:56:08,458 - Sahar, watch your tongue. - Let's change the subject. 498 00:56:08,542 --> 00:56:11,542 When is Lina going to get a little brother? 499 00:56:11,625 --> 00:56:13,333 Or a sister. 500 00:56:13,417 --> 00:56:17,375 Is this what happens to girls when they go to university? 501 00:56:17,458 --> 00:56:23,167 We should have sent you to Deir el Zour and let ISIS set you straight. 502 00:56:23,250 --> 00:56:25,958 - That's what she needs. - For real, Reem. 503 00:56:26,042 --> 00:56:28,042 When will you have another one? 504 00:56:28,583 --> 00:56:30,667 When we've finished fixing up the house. 505 00:56:30,750 --> 00:56:33,583 - Will you change this color? - What's wrong with it? 506 00:56:33,667 --> 00:56:37,500 Nothing, I just feel like I'm in a fish tank. 507 00:56:37,583 --> 00:56:43,292 Honestly, right now one is enough. We're barely managing with this one. 508 00:56:43,375 --> 00:56:46,875 What do you care? Your wife has no job. 509 00:56:46,958 --> 00:56:48,792 I'm looking for one. 510 00:56:48,875 --> 00:56:50,958 Our expenses are high. 511 00:56:51,042 --> 00:56:54,417 And we want to send Lina to a university abroad later. 512 00:56:54,500 --> 00:56:56,125 So she can come back with an infidel? 513 00:56:59,292 --> 00:57:02,167 - We laughed. Enough, now. - Listen, listen. 514 00:57:02,250 --> 00:57:05,542 Did you hear about the scandal at Huda's salon? 515 00:57:05,625 --> 00:57:08,333 Oh, right. I heard about it yesterday. 516 00:57:08,417 --> 00:57:13,083 Her exposure led to at least a thousand traitors. 517 00:57:13,167 --> 00:57:16,125 - I'll get the coffee. - How was she discovered? 518 00:57:16,208 --> 00:57:21,000 One of her victims committed suicide, leaving an emotional letter. 519 00:57:21,083 --> 00:57:24,625 Every traitor will be exposed, sooner or later. 520 00:57:33,792 --> 00:57:36,542 I just tried to help myself as well as these girls. 521 00:57:36,625 --> 00:57:39,833 Helping them how? By destroying their lives? 522 00:57:41,250 --> 00:57:46,208 You pretend you were doing these girls a favor, 523 00:57:46,292 --> 00:57:51,417 when in reality you were stripping them of their dignity and blackmailing them. 524 00:57:53,792 --> 00:57:55,875 Take a good look. 525 00:57:58,750 --> 00:58:01,083 You stripped them against their will. 526 00:58:01,833 --> 00:58:07,375 It's worse than rape. That is just once. This extortion goes on forever. 527 00:58:09,125 --> 00:58:12,750 And what's worse, you're playing the victim card. 528 00:58:14,000 --> 00:58:15,750 You're delusional. 529 00:58:17,917 --> 00:58:19,958 You can lie to me. 530 00:58:20,042 --> 00:58:23,208 - But to lie to yourself? - You piece of shit. 531 00:58:23,292 --> 00:58:25,208 Who do you think you are? 532 00:58:25,292 --> 00:58:27,292 Who are you to judge me? 533 00:58:29,542 --> 00:58:34,208 Fine, I'm a piece of shit. But what does that make you? 534 00:58:34,542 --> 00:58:37,000 Siham, the latest research states 535 00:58:37,083 --> 00:58:40,417 that women who don't give birth, keep their beauty. 536 00:58:40,500 --> 00:58:42,167 I know what I'm talking about. 537 00:58:42,250 --> 00:58:45,917 - I wish your mother had kept her beauty. - What? 538 00:58:52,917 --> 00:58:54,542 Excuse me. 539 00:59:00,542 --> 00:59:02,417 She's joking, right? 540 00:59:05,333 --> 00:59:08,792 - Hello? - Don't hang up. Listen until the end. 541 00:59:08,875 --> 00:59:12,833 I want to help you. If you help us find Huda's sons, 542 00:59:12,917 --> 00:59:17,042 I promise we'll wipe your slate clean. This is the best we can offer you. 543 00:59:26,292 --> 00:59:30,208 I'm not a traitor nor a snitch. Please don't call again. 544 00:59:43,667 --> 00:59:46,917 - I told you not to call. - Wait, wait. 545 00:59:47,000 --> 00:59:49,625 Are you the one who visited the salon yesterday? 546 01:00:21,958 --> 01:00:23,833 What are you doing? 547 01:00:23,917 --> 01:00:25,333 Are you completely crazy? 548 01:00:28,667 --> 01:00:31,917 - Who keeps calling you? - Nobody. 549 01:00:32,208 --> 01:00:33,542 059 550 01:00:34,250 --> 01:00:35,833 884 551 01:00:36,958 --> 01:00:38,375 5184. 552 01:00:40,417 --> 01:00:41,708 Take a look. 553 01:00:42,833 --> 01:00:45,042 This is in the south end of town. 554 01:00:45,125 --> 01:00:50,083 Zaki, Atef. Go with Isam. Find the owner of this number. 555 01:00:50,917 --> 01:00:53,417 What kind of joke was that, in front of my mother? 556 01:00:53,500 --> 01:00:56,542 'I wish your mother had kept her beauty?' She left upset. 557 01:00:56,625 --> 01:00:59,917 I went above and beyond for them. What else do you want from me? 558 01:01:00,000 --> 01:01:03,042 Reem, this is my family. Not guests from Mexico. 559 01:01:03,125 --> 01:01:05,167 Should I put on a show for them? 560 01:01:05,250 --> 01:01:09,042 There's no pleasing your mother. I can never do anything right. 561 01:01:09,125 --> 01:01:12,958 - Reem, please. - So it's all my fault? 562 01:01:13,042 --> 01:01:16,833 I've been cooking all day and you make out that I'm lazy. 563 01:01:16,917 --> 01:01:19,292 Why did you call me an infidel? 564 01:01:19,375 --> 01:01:22,875 Darling, that was a joke. Reem. To make you less pouty. 565 01:01:22,958 --> 01:01:25,750 I know you too well, you meant it. 566 01:01:25,833 --> 01:01:28,958 When have you ever come home and found no food on the table? 567 01:01:29,042 --> 01:01:31,625 Or a house that was not clean? 568 01:01:31,708 --> 01:01:34,167 As if this is just about cooking and cleaning. 569 01:01:34,250 --> 01:01:38,667 - You've never said one nice thing to me. - As if you're such a Romeo. 570 01:01:38,750 --> 01:01:43,125 All you ever say is, 'Where were you? Who did you see, who drove you?' 571 01:01:43,208 --> 01:01:45,292 Here we go again. 572 01:01:45,375 --> 01:01:47,875 Reem, I have the right... Reem, look at me. 573 01:01:47,958 --> 01:01:49,875 It's my right to know everything you do 574 01:01:49,958 --> 01:01:52,917 especially when I've never felt, not once, that you love me. 575 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 And your eyes are always wandering. 576 01:01:56,083 --> 01:01:58,667 My eyes? Do you know why? 577 01:01:58,750 --> 01:02:01,042 Because my eyes stopped seeing you as a man. 578 01:02:01,125 --> 01:02:03,042 A single word can flatten you. 579 01:02:03,125 --> 01:02:07,083 This is your grandma's house. I can't move a chair without your mom's permission. 580 01:02:07,167 --> 01:02:09,833 Reem, you're going too far. 581 01:02:09,917 --> 01:02:12,292 You better hold that tongue of yours. 582 01:02:12,375 --> 01:02:15,083 I swear, Yousef, one more word and I'm leaving this house. 583 01:02:15,875 --> 01:02:20,583 You are not giving up the names 584 01:02:20,667 --> 01:02:24,792 because you know you will die right after. 585 01:02:27,292 --> 01:02:31,500 If you think I'm stealing minutes, you're wrong. 586 01:02:32,667 --> 01:02:36,292 I've been expecting this moment to come for a long time. 587 01:02:36,375 --> 01:02:38,292 I'm ready. 588 01:02:38,375 --> 01:02:40,958 We both know you're a liar. 589 01:02:41,042 --> 01:02:43,833 If you are really so brave, 590 01:02:43,917 --> 01:02:48,417 then at least admit that you caused a lot of pain to a lot of people... 591 01:02:49,833 --> 01:02:52,083 including these girls. 592 01:03:00,917 --> 01:03:02,917 It's just a matter of time until we catch her. 593 01:03:03,000 --> 01:03:04,625 We've got her number. 594 01:03:07,167 --> 01:03:09,167 Do you have any idea what will happen to her? 595 01:03:11,375 --> 01:03:14,917 - Take a left here. - Are we getting close? 596 01:03:15,000 --> 01:03:17,792 - How accurate is this device? - About a 50-meter radius. 597 01:03:21,542 --> 01:03:23,667 It should be easy. There are just a few houses. 598 01:03:34,042 --> 01:03:38,958 If there's someone else in your life, tell me. I can't deal with this anymore. 599 01:03:39,042 --> 01:03:41,792 Would you believe me if I said there's no one else? 600 01:03:41,875 --> 01:03:44,375 Reem, love. Calm down. 601 01:03:46,875 --> 01:03:48,708 Tell me what's going on? 602 01:03:48,792 --> 01:03:50,375 What's going on? 603 01:03:50,458 --> 01:03:52,208 Would you believe me if I told you? 604 01:03:53,375 --> 01:03:56,000 Can I trust you if I told you? 605 01:03:59,458 --> 01:04:01,250 Yeah, I thought so. 606 01:04:11,500 --> 01:04:13,125 I'm listening. 607 01:04:14,875 --> 01:04:16,500 What's the deal? 608 01:04:18,917 --> 01:04:21,083 It's better for you not to know. 609 01:04:35,167 --> 01:04:38,792 You know what, Reem? You're not the one leaving the house. 610 01:04:38,875 --> 01:04:40,375 I am. 611 01:04:47,958 --> 01:04:49,583 Enough! 612 01:04:51,417 --> 01:04:54,042 With your wit, you could have saved those girls... 613 01:04:55,667 --> 01:04:58,958 and found yourself an escape route, too. 614 01:04:59,125 --> 01:05:00,500 You think so? 615 01:05:01,750 --> 01:05:07,000 Out of the frying pan into the fire. What escape route are you talking about? 616 01:05:07,083 --> 01:05:08,708 You should have come to us. 617 01:05:09,542 --> 01:05:10,958 Just like Safaa? 618 01:05:12,542 --> 01:05:15,500 - So she snitched on me? - How did you know? 619 01:05:15,583 --> 01:05:17,208 Her picture isn't here. 620 01:05:18,125 --> 01:05:22,708 Safaa is much better off than you are right now. 621 01:05:22,792 --> 01:05:25,292 Really? In what way better? 622 01:05:25,375 --> 01:05:29,083 If you don't kill her, the Secret Service will. 623 01:05:29,167 --> 01:05:32,792 No, Safaa committed suicide. 624 01:06:02,208 --> 01:06:04,958 I told you, I'm all alone in the house. 625 01:06:05,042 --> 01:06:07,708 - Sorry to bother you. - You're welcome. 626 01:07:45,458 --> 01:07:48,333 And what you did to your kids is even worse. 627 01:07:48,417 --> 01:07:49,958 Tell me. 628 01:07:50,167 --> 01:07:52,625 How are Wajdi, Nabeel and Karam doing? 629 01:07:56,750 --> 01:08:01,250 So now you've suddenly decided to play good cop? 630 01:08:01,750 --> 01:08:03,292 They hate you, right? 631 01:08:05,458 --> 01:08:08,125 You claim their father forbade them to see you. 632 01:08:09,042 --> 01:08:10,750 They're older now, though. 633 01:08:11,333 --> 01:08:16,500 They could have come looking for you. Why haven't they? 634 01:08:16,582 --> 01:08:20,250 Their father made them hate me. 635 01:08:20,332 --> 01:08:23,542 Wrong. It's because you're selfish. 636 01:08:24,625 --> 01:08:28,042 If you loved them in the first place, 637 01:08:28,125 --> 01:08:29,707 and cared for them, 638 01:08:29,792 --> 01:08:34,792 no force in the world could have made them hate you. 639 01:08:36,957 --> 01:08:38,542 He took them away. 640 01:08:38,625 --> 01:08:41,207 They were not allowed to see me. 641 01:08:41,292 --> 01:08:43,667 I gave them all that I could. 642 01:08:43,750 --> 01:08:45,917 You're not the only victim in this world 643 01:08:46,000 --> 01:08:52,332 but you're the kind that uses it to run away from your responsibility. 644 01:08:52,417 --> 01:08:54,250 Even towards your children. 645 01:08:54,332 --> 01:08:59,332 You'll die in an hour, while your kids will hate you for the rest of their lives. 646 01:09:00,707 --> 01:09:03,125 Besides neglecting them, 647 01:09:03,207 --> 01:09:05,332 you've also brought them nothing but shame. 648 01:09:06,542 --> 01:09:10,542 Did you know Wajdi, Nabeel and Karam contacted us? 649 01:09:12,082 --> 01:09:13,792 No. 650 01:09:13,875 --> 01:09:16,625 Not to see if you were all right. 651 01:09:18,167 --> 01:09:20,917 Because they want to kill you themselves. 652 01:09:21,000 --> 01:09:23,832 To wash off the shame and the pain you brought them. 653 01:10:33,833 --> 01:10:35,917 We want the names, Huda. 654 01:10:36,000 --> 01:10:39,542 Before they fall deeper into the clutches of the Secret Service. 655 01:10:41,917 --> 01:10:43,875 Hello? 656 01:11:49,750 --> 01:11:55,208 We're looking for a young woman with dark hair. We need to take a look. 657 01:12:28,375 --> 01:12:31,750 - Hello? - Hello? Who's this? 658 01:12:31,833 --> 01:12:35,625 - Wrong number. - How's it wrong? You called me. 659 01:12:35,708 --> 01:12:39,208 - It was a mistake. - No problem, have a good day. 660 01:12:39,292 --> 01:12:44,042 - Wait, wait. Are you Musa? - Yes. 661 01:12:46,208 --> 01:12:51,208 Huda gave me your number, and they say she was caught. 662 01:12:51,292 --> 01:12:56,167 I'm banned from traveling abroad. Could you get me a travel permit? 663 01:12:56,250 --> 01:12:58,667 I must leave today. 664 01:12:58,750 --> 01:13:01,708 - What's your name? - Reem. 665 01:13:01,792 --> 01:13:04,167 Reem what? 666 01:13:04,250 --> 01:13:07,417 - Could you? - Of course I can. 667 01:13:07,500 --> 01:13:09,667 Let me check your file. 668 01:13:09,750 --> 01:13:14,208 - This is the first time I've called you. - So you don't have a file. 669 01:13:14,292 --> 01:13:16,500 Don't worry. You're in the clear. 670 01:13:16,583 --> 01:13:22,542 But she took my photo and if they find it, my life is over. 671 01:13:22,625 --> 01:13:26,500 - I have a daughter. - I understand, but I can't help you. 672 01:13:26,583 --> 01:13:29,208 You haven't helped us with anything. 673 01:13:29,292 --> 01:13:33,417 To protect you and your daughter, we need information from you. 674 01:13:33,500 --> 01:13:37,208 But they have my number. They are going to find me. 675 01:13:37,292 --> 01:13:40,250 I understand, but we're state-run. 676 01:13:40,333 --> 01:13:44,458 In order to help you, I need to access a file and you don't have one. 677 01:13:44,542 --> 01:13:47,542 Give me any piece of useful information... 678 01:13:47,625 --> 01:13:49,625 I don't have any information. 679 01:13:49,708 --> 01:13:53,833 Then pray that your photo doesn't fall into the hands of the terrorists. 680 01:13:59,083 --> 01:14:00,917 What kind of information do you want? 681 01:14:01,000 --> 01:14:03,958 Let's start with you. Who are you? How old are you? 682 01:14:04,042 --> 01:14:06,208 How old is your daughter? Who's your husband? 683 01:14:06,292 --> 01:14:08,083 Who are you talking to? 684 01:14:09,792 --> 01:14:12,292 Nobody. My mom. 685 01:14:12,375 --> 01:14:14,417 - Give me your phone. - No. It's mine. 686 01:14:14,500 --> 01:14:15,708 - Give it to me. - No. 687 01:14:15,792 --> 01:14:17,417 Give it. 688 01:14:25,667 --> 01:14:29,125 - Hello? Reem? - Who is this? 689 01:14:34,208 --> 01:14:35,875 Who was that? 690 01:14:37,667 --> 01:14:39,250 Where is Lina's basket? 691 01:14:39,333 --> 01:14:41,125 - Yousef, listen. - Reem, get away from me. 692 01:14:41,208 --> 01:14:43,208 Yousef, just listen to me. 693 01:14:43,292 --> 01:14:45,500 I'm in trouble and I need you to stand by me. 694 01:14:48,833 --> 01:14:51,917 It's not someone else. That man is named Musa. 695 01:14:52,000 --> 01:14:55,625 I needed his help. If you don't believe me, call him. 696 01:14:58,875 --> 01:15:00,292 Help with what? 697 01:15:01,250 --> 01:15:03,083 This is bigger than having someone else. 698 01:15:04,958 --> 01:15:07,542 Everyone is going to think that... 699 01:15:08,708 --> 01:15:10,458 It's Huda. 700 01:15:18,917 --> 01:15:23,792 Yesterday, I was at Huda's salon and she drugged me... 701 01:15:29,833 --> 01:15:31,708 Huda's salon? 702 01:15:36,958 --> 01:15:39,917 If the resistance find my photo, my life's over. 703 01:15:40,000 --> 01:15:44,042 I couldn't tell you. I wasn't sure if you would stand by me... 704 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Yousef. 705 01:15:48,917 --> 01:15:51,833 If we want to protect Lina, we have to leave this country. 706 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 Yousef? 707 01:16:07,250 --> 01:16:09,625 Yousef, what are you going to do? 708 01:16:09,708 --> 01:16:12,250 Where are you going? Wait. Wait. 709 01:16:15,833 --> 01:16:17,667 Yousef, just listen to me. 710 01:16:20,125 --> 01:16:23,125 To protect Lina, we have to get away from you. 711 01:16:24,708 --> 01:16:27,542 And you need to find a way to clear your name. 712 01:16:31,167 --> 01:16:33,000 I knew it. 713 01:16:35,125 --> 01:16:37,917 Go. You're nothing to me. 714 01:17:06,167 --> 01:17:09,042 The phone is moving and I just saw a guy leaving in his car. 715 01:20:26,250 --> 01:20:29,333 Reem, listen carefully. I will help you. 716 01:20:29,417 --> 01:20:33,000 But pay attention. You have to do exactly what I tell you. 717 01:20:33,083 --> 01:20:35,958 Don't mess about with the Secret Service. 718 01:20:36,042 --> 01:20:42,750 In 30 minutes, call the guy calling you. Tell him to come pick you up. Okay? 719 01:20:43,750 --> 01:20:46,750 Who should they fear more? Us or the Secret Service? 720 01:20:47,583 --> 01:20:49,833 I honestly don't know. 721 01:20:50,750 --> 01:20:52,792 But I hope you're a good man. 722 01:20:53,875 --> 01:20:55,500 Are you? 723 01:21:10,542 --> 01:21:12,792 Promise me your guys won't hurt those girls. 724 01:21:14,042 --> 01:21:18,375 Of course they won't. They'll lead us to their handlers. 725 01:21:20,125 --> 01:21:22,583 Let them help you find Musa. 726 01:21:33,417 --> 01:21:35,208 Sanaa Ali Rabeh. 727 01:22:32,333 --> 01:22:34,708 - Hello? - Listen. 728 01:22:34,792 --> 01:22:38,833 - Come and get me now. - So you've changed your mind? 729 01:22:38,917 --> 01:22:43,167 - I'm ready to face the consequences. - Give me your address then. 730 01:22:44,250 --> 01:22:47,833 Bustan Al-Beik. And you'll need to break the door open. 731 01:22:52,458 --> 01:22:55,458 Strange. She wants us to break down the door. 732 01:22:55,542 --> 01:22:59,458 - Shall I go get her? - It could be a setup. 733 01:22:59,542 --> 01:23:01,458 Shall I just watch the house? 734 01:23:01,542 --> 01:23:04,708 - Be careful. Go. - Okay. 735 01:23:08,417 --> 01:23:10,250 Hassan? 736 01:23:12,333 --> 01:23:14,417 Did my sons really contact you? 737 01:23:16,958 --> 01:23:18,375 No. 738 01:23:21,708 --> 01:23:23,333 I'm sorry. 739 01:23:28,292 --> 01:23:31,500 - I have one last request. - Sure. 740 01:23:31,583 --> 01:23:33,417 I don't want to be tortured to death. 741 01:23:34,750 --> 01:23:36,500 Can I be shot? 742 01:23:36,583 --> 01:23:37,958 And not in my face? 743 01:23:39,500 --> 01:23:41,333 I will respect that. 744 01:23:45,125 --> 01:23:50,083 Either way, no one will retain a good image of you. 745 01:23:51,500 --> 01:23:53,500 I just hope you will. 746 01:23:58,250 --> 01:24:00,833 If I spared your life... 747 01:24:02,750 --> 01:24:04,375 what would you do? 748 01:24:12,458 --> 01:24:14,458 What happened to Reem? 749 01:24:15,500 --> 01:24:18,792 My guys are interrogating her husband. 750 01:24:18,875 --> 01:24:22,333 She really is innocent. She never did anything wrong. 751 01:24:22,417 --> 01:24:24,125 Believe me. 752 01:24:24,208 --> 01:24:27,583 Why is she so important to you? Why her? 753 01:24:29,500 --> 01:24:31,875 I see myself in her. 754 01:25:17,542 --> 01:25:19,375 Not in her head. 755 01:26:01,375 --> 01:26:05,083 This is Hassan speaking. Your husband is safe with us. 756 01:26:05,167 --> 01:26:08,583 - And my daughter? - Your daughter, too. 757 01:26:08,667 --> 01:26:13,208 Listen, we need you to help us get to Musa. 758 01:26:14,875 --> 01:26:17,250 - Do you hear me? - Why? What happened? 759 01:26:17,333 --> 01:26:22,042 Don't worry, we know you're innocent. You didn't do anything wrong. 760 01:26:22,833 --> 01:26:24,750 Huda... 761 01:26:24,833 --> 01:26:28,542 I just want to let you know... Your photo... We burned it. 762 01:26:29,958 --> 01:26:32,333 And we want you on our side. 763 01:26:35,708 --> 01:26:37,125 Reem? 764 01:26:38,667 --> 01:26:40,958 Reem? Hello? 60443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.