All language subtitles for Gentle.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,359 --> 00:01:09,640 SCENARIUSZ I RE呕YSERIA 2 00:01:10,680 --> 00:01:13,159 W trakcie przygotowania do zawod贸w 3 00:01:13,159 --> 00:01:16,239 cia艂o kulturysty/tki traci do 74% t艂uszczu 4 00:01:16,239 --> 00:01:18,599 i popada w stan skrajnego odwodnienia. 5 00:02:19,840 --> 00:02:21,520 Ju偶 jestem. 6 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 Przynios艂em wod臋. Chcesz? 7 00:02:26,000 --> 00:02:28,879 - Wszystko w porz膮dku? - Tak. 8 00:02:30,960 --> 00:02:32,520 Sp贸jrz na mnie. 9 00:02:36,479 --> 00:02:38,039 Jeste艣 najlepsza. 10 00:02:39,960 --> 00:02:42,319 B臋d臋 z tob膮 a偶 do ko艅ca. 11 00:02:42,319 --> 00:02:43,800 Jeste艣 pi臋kna. 12 00:02:48,919 --> 00:02:50,840 Za艂atwisz je ma艂ym palcem. 13 00:02:52,400 --> 00:02:53,960 艢mia艂o! 14 00:02:56,400 --> 00:02:59,319 Walka o start w mistrzostwach 艣wiata trwa... 15 00:03:12,960 --> 00:03:14,560 Edina Kovacs! 16 00:04:30,560 --> 00:04:34,120 DELIKATNIE 17 00:04:36,120 --> 00:04:38,759 Oto czo艂owa tr贸jka zawodniczek. 18 00:04:40,399 --> 00:04:43,199 Wymienione panie zapraszamy na wybieg. 19 00:04:44,279 --> 00:04:48,040 Miejsce trzecie: Fl贸ra Besze! 20 00:04:58,120 --> 00:05:01,879 Miejsce drugie: R茅ka Kiss! 21 00:05:03,759 --> 00:05:05,319 Mamy to! 22 00:05:11,759 --> 00:05:16,480 Miejsce pierwsze i kwalifikacj臋 na mistrzostwa 艣wiata zdobywa: 23 00:05:17,519 --> 00:05:19,079 Edina Kovacs! 24 00:05:40,040 --> 00:05:41,439 Przepraszam. 25 00:05:41,879 --> 00:05:43,079 Gratuluj臋. 26 00:05:43,720 --> 00:05:44,920 Dzi臋kujemy. 27 00:05:45,439 --> 00:05:47,680 Mog臋 prosi膰 o autograf? 28 00:05:48,519 --> 00:05:50,439 Stare zdj臋cie. 29 00:05:51,879 --> 00:05:54,120 - By艂em wtedy w formie. - Prawda. 30 00:05:54,680 --> 00:05:57,480 - Co napisa膰? - Wystarczy podpis. 31 00:06:01,399 --> 00:06:02,680 Dzi臋kuj臋. 32 00:06:04,240 --> 00:06:06,560 Chcia艂bym wystartowa膰 jesieni膮. 33 00:06:06,560 --> 00:06:09,439 Nad czym mam popracowa膰? Co by艣 sugerowa艂? 34 00:06:10,160 --> 00:06:12,959 - Przyjmij poz臋 podstawow膮. - Ju偶. 35 00:06:17,759 --> 00:06:19,879 Si艂a ramion i n贸g. 36 00:06:20,439 --> 00:06:22,759 W tym sporcie licz膮 si臋 proporcje. 37 00:06:23,120 --> 00:06:24,360 Sp贸jrz na ni膮. 38 00:06:24,680 --> 00:06:28,319 Doln膮 cz臋艣膰 cia艂a mia艂a mocniejsz膮, ale to zr贸wnowa偶yli艣my. 39 00:06:28,319 --> 00:06:29,519 Jasne. 40 00:06:29,519 --> 00:06:33,000 Rozbudowali艣my jej ramiona, dlatego wygra艂a. 41 00:06:33,000 --> 00:06:34,560 Rozlu藕nij si臋. 42 00:06:50,240 --> 00:06:51,399 Pi臋knie. 43 00:06:52,600 --> 00:06:54,079 Doskonale. 44 00:06:54,480 --> 00:06:57,279 Wysu艅 podbr贸dek. 艢wietnie. 45 00:07:15,079 --> 00:07:16,480 Halo? 46 00:07:17,120 --> 00:07:19,079 - Halo! - Cze艣膰, tato. 47 00:07:19,480 --> 00:07:21,240 Wygra艂am, wiesz? 48 00:07:21,240 --> 00:07:25,079 Tak, Jozsi mi m贸wi艂, pokazywa艂 jakie艣 zdj臋cia. 49 00:07:27,199 --> 00:07:29,240 B臋dziesz na 艣winiobiciu? 50 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 Nie wiem. Mam treningi. 51 00:07:31,480 --> 00:07:33,399 Przyjed藕 koniecznie... 52 00:07:33,399 --> 00:07:35,399 Wynocha! 53 00:07:35,399 --> 00:07:39,240 Depcz膮 mi po stopach. Buty mam w strz臋pach! 54 00:07:40,600 --> 00:07:42,079 To tata. 55 00:07:42,079 --> 00:07:43,399 Stygnie ci! 56 00:07:47,959 --> 00:07:51,560 Jozsi m贸wi艂, jak to by艂o, gdy zawi贸z艂 ci臋 do szpitala. 57 00:07:52,160 --> 00:07:55,920 By艂a艣 taka chuda, 偶e musia艂 pilnowa膰, 偶eby ci臋 wiatr nie porwa艂! 58 00:08:00,639 --> 00:08:02,879 Dobrze ci posz艂o. 59 00:08:10,639 --> 00:08:12,879 - Bardzo smaczne. - Ja my艣l臋! 60 00:08:13,199 --> 00:08:15,439 Dwa miesi膮ce na to czeka艂am. 61 00:08:18,279 --> 00:08:19,560 Jedz. 62 00:08:25,759 --> 00:08:29,519 Nabierz si艂. Od jutra wracasz na diet臋. 63 00:09:19,279 --> 00:09:21,120 Mo偶esz dalej wyci膮gn膮膰? 64 00:09:22,440 --> 00:09:23,720 Spr贸bujmy. 65 00:09:39,519 --> 00:09:40,440 Chod藕! 66 00:09:40,879 --> 00:09:43,440 Wskakuj do 艂贸偶ka, bo si臋 przezi臋bisz. 67 00:10:12,919 --> 00:10:14,039 Dobrze. 68 00:10:23,720 --> 00:10:25,960 Zagniataj to ciasto! 69 00:10:27,240 --> 00:10:29,600 Gdzie te twoje r膮czki jak niteczki? 70 00:10:29,600 --> 00:10:31,440 B臋d膮 z nich porz膮dne kluchy! 71 00:10:32,200 --> 00:10:33,360 Skup si臋! 72 00:10:33,720 --> 00:10:35,159 Dawaj, dawaj! 73 00:10:36,399 --> 00:10:39,279 Dobrze. Jeszcze troch臋! 74 00:10:39,279 --> 00:10:41,200 W艂a艣nie tak! Ci艣nij! 75 00:10:43,399 --> 00:10:44,320 Super! 76 00:10:56,759 --> 00:10:59,240 - Dzie艅 dobry. - Cze艣膰, witaj. 77 00:11:01,519 --> 00:11:04,440 Gratuluj臋 sukcesu. Jeste艣 w fantastycznej formie. 78 00:11:05,120 --> 00:11:07,159 Serio, wielka sprawa! 79 00:11:07,639 --> 00:11:10,440 - Adam, mog臋 ci臋 prosi膰? - Pewnie. 80 00:11:50,120 --> 00:11:52,480 Wa偶ne sprawy do zapami臋tania! 81 00:11:52,480 --> 00:11:54,639 Pierwsza: nie buduj masy. 82 00:11:55,000 --> 00:11:59,360 Druga: nie b膮d藕 偶ylasta ani odpowiednio przygotowana. 83 00:11:59,879 --> 00:12:03,759 Nie spalaj t艂uszczu przed zawodami i nie stosuj diety. 84 00:12:03,759 --> 00:12:05,919 Pami臋taj, nic z tych rzeczy! 85 00:12:06,720 --> 00:12:08,720 Inaczej b臋dziesz mie膰 k艂opoty! 86 00:12:09,039 --> 00:12:12,759 Nie tra膰 wygl膮du laski od fitnessu. B膮d藕 sprytna! 87 00:12:12,759 --> 00:12:15,559 Naci膮gnij sobie stringi na dup臋 88 00:12:15,879 --> 00:12:18,440 i bujaj si臋 na wybiegu jak pingwin! 89 00:12:18,440 --> 00:12:22,279 Przygotuj cztery pozy albo lepiej tego nie r贸b. 90 00:12:22,879 --> 00:12:24,240 Odpu艣膰 sobie! 91 00:12:24,240 --> 00:12:28,159 Nie m臋cz si臋 przez 5 czy 15 lat i nie wypruwaj sobie 偶y艂. 92 00:12:28,159 --> 00:12:31,039 Zapomnij o tym. Wyluzuj! 93 00:12:31,360 --> 00:12:35,279 Najwa偶niejsze, by 艂atwo by艂o ci臋 na艣ladowa膰. 94 00:12:35,279 --> 00:12:37,799 Bo z tego jest forsa, kapujesz? 95 00:12:38,879 --> 00:12:42,279 Na takich s膮 pieni膮dze, na nas nie ma. 96 00:12:42,279 --> 00:12:44,720 My mo偶emy i艣膰 do diab艂a. 97 00:12:47,840 --> 00:12:49,120 Drostanolon. 98 00:12:49,120 --> 00:12:50,320 Pritabol. 99 00:12:51,039 --> 00:12:52,720 Do tego propionat. 100 00:12:53,039 --> 00:12:55,279 198 tysi臋cy forint贸w. 101 00:12:56,279 --> 00:12:59,080 Plus drotionat za 78 tysi臋cy. 102 00:12:59,759 --> 00:13:03,039 Nast臋pna pozycja jest znacznie dro偶sza: 103 00:13:03,639 --> 00:13:05,080 menotropina. 104 00:13:05,679 --> 00:13:09,440 Potrzebna na zako艅czenie, by pi臋knie wyrze藕bi膰 sylwetk臋. 105 00:13:10,279 --> 00:13:12,519 Kolejne 200 tysi臋cy forint贸w. 106 00:13:15,080 --> 00:13:17,879 A niemarkowe generyki? S膮 ta艅sze. 107 00:13:18,960 --> 00:13:21,759 My艣lisz, 偶e zdoby艂bym na nich mistrzostwo? 108 00:13:23,240 --> 00:13:26,039 - Podw贸jna dawka? - Chcesz wykitowa膰? 109 00:13:29,320 --> 00:13:33,480 Tak 偶e na wszystko potrzeba grubo ponad milion. 110 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 Mo偶e znajd臋 dodatkow膮 prac臋? 111 00:13:37,799 --> 00:13:38,960 To na nic. 112 00:13:40,120 --> 00:13:41,480 Nie wystarczy. 113 00:13:41,480 --> 00:13:43,720 A nie doliczy艂em jeszcze BCAA, 114 00:13:44,240 --> 00:13:46,879 witamin, mikroelement贸w, glutaminy, 115 00:13:47,240 --> 00:13:49,320 hydrolizatu bia艂ka serwatki, 116 00:13:49,320 --> 00:13:52,120 suplement贸w na stawy i na trawienie, 117 00:13:52,960 --> 00:13:55,759 ani dw贸ch kilogram贸w piersi kurzej dziennie. 118 00:13:59,679 --> 00:14:02,480 BCAA i glutamin臋 mo偶na by pewnie pomin膮膰. 119 00:14:02,480 --> 00:14:04,799 Preparaty na stawy te偶. 120 00:14:08,759 --> 00:14:10,679 Z艂y pomys艂. 121 00:14:12,240 --> 00:14:14,480 Wszystko musi by膰 tip-top. 122 00:14:16,000 --> 00:14:17,559 Zostaw to mnie. 123 00:14:25,559 --> 00:14:27,320 Do kogo mam si臋 zwr贸ci膰? 124 00:14:28,320 --> 00:14:29,840 Bo偶e... 125 00:14:29,840 --> 00:14:32,720 Kochanie, oddzwoni臋 za chwil臋. Nie teraz. 126 00:14:34,320 --> 00:14:36,720 Prawdopodobnie zwyci臋偶ymy. 127 00:14:36,720 --> 00:14:38,399 Mamy du偶e szanse. 128 00:14:38,399 --> 00:14:40,720 Oj, Bence ju偶 kopie! 129 00:14:41,600 --> 00:14:43,000 Chcesz poczu膰? 130 00:14:43,919 --> 00:14:46,159 艢mia艂o, nie b贸j si臋. 131 00:14:49,320 --> 00:14:50,600 Czujesz? 132 00:14:51,759 --> 00:14:52,919 Urocze. 133 00:14:54,200 --> 00:14:55,639 Adam, 134 00:14:55,639 --> 00:14:59,080 p艂aci艂am kiedy艣 za twoje starty na mistrzostwach, 135 00:14:59,639 --> 00:15:03,039 ale dlaczego mia艂abym sponsorowa膰 twoj膮 dziewczyn臋? 136 00:15:03,039 --> 00:15:04,519 Czy to nie przesada? 137 00:15:04,519 --> 00:15:07,159 Nagroda wyniesie dwa razy tyle, o ile prosz臋. 138 00:15:07,159 --> 00:15:08,879 Sp艂acimy po偶yczk臋. 139 00:15:11,519 --> 00:15:13,000 Wybacz. 140 00:15:48,519 --> 00:15:50,080 Numer obecnie niedost臋pny. 141 00:15:55,639 --> 00:15:57,320 - Cze艣膰. - Siemasz. 142 00:16:30,840 --> 00:16:33,080 Ty jeste艣 Adam Takacs? 143 00:16:34,080 --> 00:16:36,000 Nie, pomy艂ka. 144 00:16:52,600 --> 00:16:54,440 Nie藕le. Dzi臋ki. 145 00:16:58,039 --> 00:16:59,519 Nast臋pny! 146 00:17:08,599 --> 00:17:09,960 Got贸w? 147 00:17:15,640 --> 00:17:17,119 Zaczynaj! 148 00:17:38,599 --> 00:17:40,640 Zamknij oczy. To pomaga. 149 00:17:52,759 --> 00:17:54,599 Poruszaj si臋 troch臋! 150 00:17:59,119 --> 00:18:00,960 Wy艂膮cz to! 151 00:18:03,279 --> 00:18:04,559 S艂uchaj... 152 00:18:06,799 --> 00:18:09,599 To nie jest dla ka偶dego. Dzi臋ki. 153 00:18:42,279 --> 00:18:43,960 Jestem prawie gotowa. 154 00:19:00,559 --> 00:19:01,640 Adam? 155 00:19:03,240 --> 00:19:04,640 Nie idziemy? 156 00:20:08,359 --> 00:20:11,799 Tu masz kontakt do mnie. 157 00:20:12,160 --> 00:20:15,359 Um贸wimy si臋 tak, 偶eby ci odpowiada艂o. 158 00:20:54,519 --> 00:20:56,759 - Dzie艅 dobry. - Wejd藕. 159 00:21:01,359 --> 00:21:04,559 - Edina Kovacs. - Znam ci臋. Dobrze, 偶e przysz艂a艣. 160 00:21:05,039 --> 00:21:06,920 Mam na imi臋 Evelyn. 161 00:21:06,920 --> 00:21:09,920 Zdejmij p艂aszcz. Zapraszam do 艣rodka. 162 00:21:11,200 --> 00:21:12,680 Pomog臋 ci. 163 00:21:20,200 --> 00:21:23,599 Tu jest pok贸j go艣cinny, a dalej studio. 164 00:21:25,400 --> 00:21:27,240 - Halo? - Hej. 165 00:21:27,839 --> 00:21:30,079 Ju偶 sko艅czyli艣my. 166 00:21:30,079 --> 00:21:32,079 - To w艂a艣nie ona. - Witaj. 167 00:21:32,079 --> 00:21:34,039 - Do zobaczenia! - Dzi臋ki. 168 00:21:34,680 --> 00:21:38,039 - Co s膮dzisz? - 艢wietnie wygl膮dasz. 169 00:21:38,039 --> 00:21:40,279 - Masz szcz臋艣cie do urody. - Dzi臋kuj臋. 170 00:21:41,319 --> 00:21:43,559 B臋dzie wida膰 moj膮 twarz? 171 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 Bez tego filmowanie nie ma sensu. 172 00:21:47,920 --> 00:21:51,759 Wtedy p艂acimy tylko po艂ow臋, albo i mniej. 173 00:21:52,400 --> 00:21:53,839 To ja przepraszam. 174 00:21:53,839 --> 00:21:55,599 Masz 艣liczn膮 buzi臋. 175 00:21:55,960 --> 00:21:58,400 - Zbyt wiele os贸b mnie zna. - Rozumiem. 176 00:22:00,279 --> 00:22:03,079 A mo偶e zainteresuje ci臋 co艣 innego? 177 00:22:04,039 --> 00:22:06,359 Faceci lubi膮 tak膮 sylwetk臋, jak twoja. 178 00:22:06,359 --> 00:22:08,279 O, to dobre. 179 00:22:08,680 --> 00:22:11,319 Bez penetracji, a zarobek jest dobry. 180 00:22:12,440 --> 00:22:15,240 Mo偶emy zrobi膰 pr贸bn膮 sesj臋, je艣li chcesz. 181 00:22:45,240 --> 00:22:47,079 Rozmaza艂 ci si臋 makija偶. 182 00:22:49,680 --> 00:22:51,880 Wychodz臋 wieczorem z dziewczynami. 183 00:22:54,720 --> 00:22:56,000 Dobra. 184 00:23:28,440 --> 00:23:30,279 Wejd藕, prosz臋. 185 00:23:59,960 --> 00:24:02,759 - Jeste艣 wspania艂a. - Dzi臋kuj臋. 186 00:24:20,200 --> 00:24:22,039 Napnij mi臋艣nie. 187 00:24:30,039 --> 00:24:31,880 Poka偶esz mi pozy? 188 00:25:42,799 --> 00:25:44,640 Dzi臋kuj臋, moja droga. 189 00:26:37,000 --> 00:26:38,160 Palisz? 190 00:29:08,640 --> 00:29:10,480 - Hej! - Cze艣膰. 191 00:29:42,000 --> 00:29:43,279 Ju偶. 192 00:30:04,880 --> 00:30:06,799 Dzi艣 te偶 wr贸c臋 p贸藕niej. 193 00:30:18,400 --> 00:30:21,960 21, 22, 23... 194 00:30:30,400 --> 00:30:32,400 Jeszcze 20 powt贸rze艅. 195 00:31:08,119 --> 00:31:09,839 Jeste艣 do艣膰 cicha. 196 00:31:09,839 --> 00:31:11,480 Czuj臋 si臋 zm臋czona. 197 00:31:13,319 --> 00:31:15,240 Jak id膮 twoje przygotowania? 198 00:31:16,440 --> 00:31:18,039 Zupe艂nie dobrze. 199 00:31:21,359 --> 00:31:25,119 - Jeste艣my z ciebie zadowoleni. - Dzi臋kuj臋. 200 00:31:27,440 --> 00:31:30,400 Masz co艣 przeciw spotkaniom w plenerze? 201 00:31:31,279 --> 00:31:32,759 Raczej nie. 202 00:31:32,759 --> 00:31:34,240 艢wietnie. 203 00:31:37,200 --> 00:31:38,839 To jego 偶yczenia. 204 00:31:48,079 --> 00:31:50,240 Nie martw si臋. To bezpieczne. 205 00:32:55,920 --> 00:32:59,119 10, 9, 8, 206 00:33:00,319 --> 00:33:05,240 7, 6, 5, 4... 207 00:34:12,199 --> 00:34:14,039 Boli ci臋? 208 00:34:19,480 --> 00:34:21,320 Kr臋ci ci si臋 w g艂owie? 209 00:34:25,840 --> 00:34:26,920 Nie. 210 00:34:46,400 --> 00:34:47,480 Mog臋? 211 00:35:18,079 --> 00:35:19,760 Zn贸w s膮 pi臋kne. 212 00:35:20,159 --> 00:35:21,239 Dzi臋kuj臋. 213 00:35:35,679 --> 00:35:37,599 Zanucisz mi co艣? 214 00:36:02,800 --> 00:36:04,880 - Tak? - Gdzie jeste艣? 215 00:36:05,880 --> 00:36:07,920 Prawie w domu. Przepraszam. 216 00:36:09,280 --> 00:36:11,519 Dawno powinna艣 by艂a zje艣膰. 217 00:36:12,599 --> 00:36:14,079 Zaraz b臋d臋. 218 00:36:29,960 --> 00:36:30,880 Nie! 219 00:36:36,159 --> 00:36:38,280 Skup si臋, prosz臋. 220 00:36:38,280 --> 00:36:39,920 Poza wyj艣ciowa. 221 00:36:42,320 --> 00:36:43,400 Zaczynamy. 222 00:37:08,679 --> 00:37:09,760 Przerwijmy. 223 00:37:14,000 --> 00:37:16,039 Powiem ci, o co mi chodzi. 224 00:37:16,039 --> 00:37:17,559 S艂uchaj uwa偶nie. 225 00:37:18,519 --> 00:37:21,320 Ruszasz si臋 jak robot z uszkodzonym procesorem. 226 00:37:23,239 --> 00:37:24,800 To ma by膰 inny poziom! 227 00:37:24,800 --> 00:37:26,440 B膮d藕 elegancka, kobieca. 228 00:37:26,440 --> 00:37:28,639 Spr臋偶ysta jak pantera. 229 00:37:28,639 --> 00:37:31,000 Musisz uwodzi膰 i czarowa膰. 230 00:37:32,400 --> 00:37:35,400 - Wi臋cej gracji, dobra? - Przepraszam. 231 00:37:36,559 --> 00:37:39,360 Spr贸bujemy jeszcze raz? Dzi臋ki. 232 00:37:40,280 --> 00:37:42,119 Uwaga! Poza! 233 00:37:44,159 --> 00:37:45,440 Start! 234 00:38:10,760 --> 00:38:12,199 Z wdzi臋kiem! 235 00:39:12,079 --> 00:39:13,360 Mam ci臋! 236 00:39:59,639 --> 00:40:00,719 Cze艣膰. 237 00:40:07,119 --> 00:40:09,360 Dlaczego mi to robisz? 238 00:40:11,679 --> 00:40:13,239 Chcesz wszystko zepsu膰? 239 00:40:14,559 --> 00:40:16,800 - Zmarnowa膰 10 lat pracy? - Wybacz. 240 00:40:21,000 --> 00:40:22,920 Przechodzimy trudny okres. 241 00:40:26,079 --> 00:40:27,920 Ale to wkr贸tce minie. 242 00:40:28,480 --> 00:40:30,719 Zdob臋dziemy potrzebne pieni膮dze. 243 00:40:31,320 --> 00:40:33,000 Wierzysz mi? 244 00:40:36,079 --> 00:40:39,840 - Obiecaj, 偶e to si臋 nie powt贸rzy. - Obiecuj臋. 245 00:40:42,280 --> 00:40:43,599 Mam co艣 dla ciebie. 246 00:40:47,599 --> 00:40:49,440 - I jak? - 艢licznie. 247 00:40:50,639 --> 00:40:52,880 Chod藕, poka偶 kilka p贸z. 248 00:41:04,320 --> 00:41:06,159 Wygl膮dasz rewelacyjnie. 249 00:41:07,000 --> 00:41:08,280 Obr贸膰 si臋. 250 00:41:12,360 --> 00:41:15,159 Podw贸jny biceps ty艂em. 251 00:41:19,039 --> 00:41:21,480 Triceps bokiem. 252 00:41:24,920 --> 00:41:27,199 Brzuch i uda. 253 00:41:30,400 --> 00:41:31,480 Dzi臋kujemy pani. 254 00:41:33,119 --> 00:41:34,159 Przepi臋knie. 255 00:41:36,119 --> 00:41:38,440 Zdejmij, bo si臋 zapoci. 256 00:41:59,400 --> 00:42:01,440 - Cze艣膰. - Jeste艣 dzi艣 wolna? 257 00:42:02,840 --> 00:42:04,320 Niestety nie. 258 00:42:05,480 --> 00:42:07,119 Wszystko zaplanowa艂em. 259 00:42:07,599 --> 00:42:08,880 Przykro mi. 260 00:42:27,000 --> 00:42:28,960 - Halo? - Dobry wiecz贸r. 261 00:42:29,360 --> 00:42:32,239 - Co艣 mi wypad艂o. Przepraszam. - Jasne. 262 00:42:32,239 --> 00:42:34,280 - Nast臋pnym razem. - Pewnie. 263 00:42:56,440 --> 00:42:58,679 - Tak? - Za艂atwi艂am spraw臋. 264 00:42:59,239 --> 00:43:01,280 Mo偶emy si臋 spotka膰. 265 00:43:02,159 --> 00:43:03,440 Do zobaczenia. 266 00:43:04,760 --> 00:43:05,840 Cze艣膰. 267 00:43:38,800 --> 00:43:40,599 W艂贸偶 to, prosz臋. 268 00:45:59,280 --> 00:46:00,559 Przepraszam. 269 00:46:01,639 --> 00:46:04,599 Trening przed zawodami jest bardzo ci臋偶ki. 270 00:46:05,920 --> 00:46:08,719 Rozumiem. Musisz by膰 wyczerpana. 271 00:46:14,280 --> 00:46:16,320 Nie chce mi si臋 wraca膰 do domu. 272 00:46:36,639 --> 00:46:37,719 Dzi臋kuj臋. 273 00:46:44,000 --> 00:46:45,840 Szybko ci si臋 zagoi艂o. 274 00:46:47,400 --> 00:46:48,679 Tak. 275 00:46:54,559 --> 00:46:55,840 Ciut energii. 276 00:47:02,360 --> 00:47:04,280 - Napisz臋. - Dobrze. 277 00:47:31,960 --> 00:47:33,599 - Halo? - Hej. 278 00:47:38,599 --> 00:47:40,559 - Mamy, ile trzeba. - Wszystko? 279 00:47:41,159 --> 00:47:43,000 Start masz zapewniony. 280 00:47:44,760 --> 00:47:46,519 Skoncentruj si臋 na treningu. 281 00:47:48,880 --> 00:47:51,320 - Mam co艣 jeszcze... - Co to? 282 00:47:51,880 --> 00:47:53,159 Bilety lotnicze. 283 00:47:54,119 --> 00:47:56,920 - Masz miejsce przy oknie. - Fantastycznie! 284 00:47:57,280 --> 00:47:59,119 Sprawdzi艂em twoje rywalki. 285 00:47:59,800 --> 00:48:03,800 Szwedka jest nieproporcjonalna, Brazylijka t臋gawa, Natalia ko艣cista. 286 00:48:03,800 --> 00:48:05,760 O reszcie nie warto wspomina膰. 287 00:48:05,760 --> 00:48:08,639 My艣l臋, 偶e pokonamy je wszystkie. 288 00:48:53,360 --> 00:48:57,880 17, 18, 19... 289 00:49:33,159 --> 00:49:34,360 9... 290 00:49:35,840 --> 00:49:37,039 10... 291 00:50:52,559 --> 00:50:54,280 - Siostro, przepraszam? - Tak? 292 00:50:55,159 --> 00:50:57,199 Chcia艂bym zapyta膰 o Edin臋 Kovacs. 293 00:50:57,559 --> 00:51:00,039 W艂a艣nie j膮 przywieziono. Le偶y w tej sali. 294 00:51:00,800 --> 00:51:03,840 - To ta muskularna blondynka? - Tak, 艂adna. 295 00:51:04,239 --> 00:51:05,480 Zgadza si臋. 296 00:51:06,480 --> 00:51:08,679 Czy jej stan jest powa偶ny? 297 00:51:09,039 --> 00:51:10,880 Nic jej nie b臋dzie. 298 00:51:11,639 --> 00:51:16,599 - Wi臋c to nic powa偶nego? - Nie, prosz臋 si臋 nie przejmowa膰. 299 00:51:18,920 --> 00:51:22,880 - Mog臋 jeszcze do niej p贸j艣膰? - Godziny odwiedzin min臋艂y. 300 00:51:28,159 --> 00:51:30,320 Jest dla mnie wszystkim. 301 00:51:30,639 --> 00:51:32,159 Mamy tylko siebie. 302 00:51:36,559 --> 00:51:38,599 - Na minut臋. - Dzi臋kuj臋. 303 00:52:09,760 --> 00:52:10,840 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 304 00:52:13,000 --> 00:52:14,920 - Jak si臋 czujesz? - Dobrze. 305 00:52:17,000 --> 00:52:19,320 - Na pewno? - Jest w porz膮dku. 306 00:52:21,679 --> 00:52:23,519 Czas na pana. 307 00:52:26,039 --> 00:52:27,519 Musz臋 i艣膰. 308 00:52:30,559 --> 00:52:32,719 Przyjd臋 jutro, jak tylko si臋 da. 309 00:52:45,679 --> 00:52:48,480 - Jak pani si臋 czuje? - Dobrze. Dzi臋kuj臋. 310 00:52:48,800 --> 00:52:51,880 - Pami臋ta pani, co si臋 sta艂o? - Zemdla艂am. 311 00:52:53,079 --> 00:52:55,639 Zawroty g艂owy, b贸le piersiowe albo g艂owy... 312 00:52:56,000 --> 00:52:57,840 odczuwa艂a pani ostatnio? 313 00:53:01,079 --> 00:53:04,440 Defibrylator w sali gimnastycznej uratowa艂 pani 偶ycie. 314 00:53:04,840 --> 00:53:07,639 Nast膮pi艂o ostre niedokrwienie, rozumie pani? 315 00:53:09,039 --> 00:53:10,880 Uprawia pani sport? 316 00:53:18,559 --> 00:53:20,119 Co pani bierze? 317 00:53:24,559 --> 00:53:27,400 Pomog臋 pani, ale musi by膰 pani ze mn膮 szczera. 318 00:53:31,599 --> 00:53:34,920 Wyniki bada艅 s膮 katastrofalne. Cud, 偶e pani 偶yje! 319 00:53:36,519 --> 00:53:40,199 Zemdla艂a pani z powodu niewydolno艣ci kr膮偶enia. 320 00:53:40,519 --> 00:53:43,320 Serce by艂o u kresu wydolno艣ci. 321 00:53:47,679 --> 00:53:49,800 - Rozumie pani? - Tak. 322 00:53:51,519 --> 00:53:54,519 Musi pani natychmiast rozpocz膮膰 rehabilitacj臋. 323 00:53:54,519 --> 00:53:56,320 Nie mog臋. 324 00:53:56,800 --> 00:53:59,599 Jak tak dalej p贸jdzie, umrze pani. 325 00:54:04,599 --> 00:54:06,079 Kiedy wr贸c臋 do domu? 326 00:54:13,599 --> 00:54:14,880 Za kilka dni. 327 00:54:17,119 --> 00:54:18,199 Do widzenia. 328 00:54:40,519 --> 00:54:42,360 Co艣 si臋 sta艂o? 329 00:54:43,360 --> 00:54:47,119 Nie s艂ysz臋 ci臋. Edina? 330 00:54:57,920 --> 00:55:00,719 - Kiedy lekarz ci臋 wypisze? - Nied艂ugo. 331 00:55:01,760 --> 00:55:04,119 To tylko chwila s艂abo艣ci. 332 00:55:05,480 --> 00:55:07,880 Zrobimy sobie po tym wolne. 333 00:55:08,480 --> 00:55:10,719 Je艣li plan trening贸w pozwoli. 334 00:55:11,800 --> 00:55:13,719 Musisz wyzdrowie膰. 335 00:55:15,280 --> 00:55:18,199 Mo偶e pojedziemy na 艣winiobicie? 336 00:55:19,000 --> 00:55:20,079 Pewnie. 337 00:55:23,039 --> 00:55:24,880 Jeste艣 taki dok艂adny. 338 00:55:29,480 --> 00:55:32,159 Wygra艂em g艂贸wnie dzi臋ki pozom obowi膮zkowym. 339 00:55:32,840 --> 00:55:35,920 Kiedy s臋dziowie nas por贸wnali, reszta nie mia艂a szans. 340 00:55:36,719 --> 00:55:41,159 A podczas prezentacji swobodnej publika oszala艂a. 341 00:55:41,800 --> 00:55:43,679 Dosta艂em owacj臋 na stoj膮co. 342 00:55:50,800 --> 00:55:52,079 Fantastycznie! 343 00:56:00,039 --> 00:56:03,000 Min臋艂o troch臋 czasu, nim oswoi艂em si臋 z t膮 my艣l膮. 344 00:56:08,480 --> 00:56:10,440 Jecha艂em ju偶 do domu... 345 00:56:11,920 --> 00:56:14,719 gdy nagle to do mnie dotar艂o. 346 00:56:15,199 --> 00:56:16,960 Da艂em po hamulcach. 347 00:56:18,480 --> 00:56:20,079 Otworzy艂em baganik, 348 00:56:20,400 --> 00:56:23,320 by sprawdzi膰, czy puchar naprawd臋 tam jest. 349 00:56:23,320 --> 00:56:26,280 I by艂, razem z medalem. 350 00:56:28,000 --> 00:56:29,559 Wtedy zrozumia艂em, 351 00:56:29,559 --> 00:56:32,440 偶e jestem w czym艣 najlepszy... 352 00:56:34,280 --> 00:56:36,360 i to na ca艂ym 艣wiecie. 353 00:56:39,360 --> 00:56:40,800 Warto by艂o. 354 00:56:42,679 --> 00:56:46,320 Wszystkie cierpienia i wysi艂ki to wcale niewyg贸rowana cena. 355 00:56:55,920 --> 00:56:57,920 Dawaj, dawaj! 356 00:56:58,679 --> 00:57:01,079 Jeste艣 silniejszy, Zsigmond! 357 00:57:03,000 --> 00:57:04,840 Nie odpuszczaj! 358 00:57:06,800 --> 00:57:08,199 Masz go! 359 00:57:16,360 --> 00:57:19,119 - C贸reczko? - Dzi臋kuj臋. 360 00:57:23,360 --> 00:57:24,840 Palinka na powitanie. 361 00:57:25,199 --> 00:57:28,199 - Kto chce si臋 wspi膮膰 na drzewo? - Ja! 362 00:57:28,920 --> 00:57:32,440 Nimrod, ciebie te偶 podnios臋. Trzymaj si臋! 363 00:57:33,800 --> 00:57:35,559 To do roboty! 364 00:57:38,360 --> 00:57:39,639 Pom贸c ci, tato? 365 00:57:42,079 --> 00:57:43,159 Nie. 366 00:57:49,039 --> 00:57:53,000 Nimrod jest ni偶szy od dziewczynek, ale na pewno nadrobi. 367 00:57:53,000 --> 00:57:54,559 Podci膮gniesz? 368 00:57:54,880 --> 00:57:58,280 Ma艂e biegaj膮 jak nakr臋cone. S膮 urocze. 369 00:58:02,519 --> 00:58:03,800 Nie napinaj. 370 00:58:06,159 --> 00:58:07,440 Dobrze. 371 00:58:34,679 --> 00:58:37,440 Spokojnie... 372 00:58:49,000 --> 00:58:50,159 Szybko! 373 00:58:51,840 --> 00:58:53,239 Pod艂贸偶 to! 374 00:59:48,719 --> 00:59:50,400 To nie twoje. 375 00:59:52,039 --> 00:59:53,440 Zdejmij. 376 01:00:10,559 --> 01:00:12,480 Id藕 pom贸c. 377 01:00:20,599 --> 01:00:23,400 Adam, zmie艅 butl臋 z gazem. 378 01:00:25,199 --> 01:00:27,320 - Gdzie jest? - Tam. 379 01:00:28,480 --> 01:00:30,800 Dla mnie tylko troch臋. Wystarczy. 380 01:00:33,679 --> 01:00:35,159 Ja dzi臋kuj臋. 381 01:00:35,519 --> 01:00:38,000 Zjedz co艣, rozgrzej si臋. 382 01:00:38,320 --> 01:00:41,280 Odk膮d sta艂a艣 si臋 taka wybredna? 383 01:00:46,639 --> 01:00:47,880 Sa艂atka? 384 01:00:49,159 --> 01:00:50,239 Dzi臋kuj臋. 385 01:01:01,639 --> 01:01:03,480 Smacznego, c贸reczko. 386 01:01:18,960 --> 01:01:20,679 Smakuje ci? 387 01:01:30,880 --> 01:01:32,559 Dobre, co? 388 01:02:24,480 --> 01:02:25,880 10... 389 01:02:27,800 --> 01:02:28,760 11... 390 01:03:08,119 --> 01:03:09,400 Co艣 nie tak? 391 01:03:10,519 --> 01:03:11,800 W porz膮dku? 392 01:03:13,239 --> 01:03:16,039 - To dla mnie za ci臋偶kie. - Przynios臋 l偶ejsze. 393 01:08:12,559 --> 01:08:14,880 Umr臋, je艣li z tym nie sko艅cz臋. 394 01:08:16,840 --> 01:08:19,079 Moje serce tego nie wytrzyma. 395 01:09:07,000 --> 01:09:08,479 Gdzie jeste艣? 396 01:09:15,720 --> 01:09:16,800 Hu! 397 01:11:06,119 --> 01:11:07,960 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 398 01:11:08,399 --> 01:11:12,640 Przepraszam, 偶e przeszkadzam, ale nie op艂acono kolejnej doby. 399 01:11:12,640 --> 01:11:14,520 Czy pani zostaje w numerze? 400 01:11:14,520 --> 01:11:17,399 Nie zamierzam. Zbior臋 rzeczy i zwolni臋 pok贸j. 401 01:11:17,920 --> 01:11:20,159 Poprzednia doba jest op艂acona. 402 01:11:20,640 --> 01:11:23,079 Wys艂a膰 faktur臋 na adres tamtego pana? 403 01:11:23,479 --> 01:11:25,920 Prosz臋 zostawi膰 j膮 mnie. 404 01:11:26,479 --> 01:11:28,560 - Dzi臋kuj臋 i do widzenia. - Do widzenia. 405 01:14:21,520 --> 01:14:25,239 - Umyjcie r臋ce. Zjemy kolacj臋. - Nie chce mi si臋. 406 01:14:25,760 --> 01:14:27,039 Id藕, synku! 407 01:14:27,680 --> 01:14:28,840 Mamo... 408 01:14:34,840 --> 01:14:35,920 Kto to? 409 01:14:43,439 --> 01:14:46,840 - Mam wezwa膰 policj臋? - Zabierz dzieci do pokoju. 410 01:14:49,279 --> 01:14:52,279 - Chod藕cie. - Mamo, kto to? 411 01:15:23,039 --> 01:15:24,119 Wyjd藕my. 412 01:15:24,520 --> 01:15:27,319 - Zadzwoni膰 na policj臋? - Nie martw si臋. 413 01:15:29,199 --> 01:15:31,159 - Mo偶e by膰 gro藕na. - Prosz臋 ci臋! 414 01:16:55,000 --> 01:16:56,279 Przyjemnie. 415 01:16:59,399 --> 01:17:01,319 Dobrze, 偶e jeste艣 w domu. 416 01:17:06,439 --> 01:17:07,960 Ja umieram. 417 01:17:12,119 --> 01:17:15,319 Lekarz powiedzia艂, 偶e umr臋, je艣li tego nie rzuc臋. 418 01:17:16,720 --> 01:17:18,000 Przepraszam. 419 01:17:19,439 --> 01:17:22,239 Nie chcia艂am ci臋 zawie艣膰. 420 01:17:23,319 --> 01:17:26,119 Nigdy nie zrobisz mi zawodu. 421 01:17:27,039 --> 01:17:28,880 Wszystko przeze mnie. 422 01:17:30,760 --> 01:17:32,239 Za du偶o chemii. 423 01:18:15,359 --> 01:18:17,600 Jeste艣 w doskona艂ej formie. 424 01:18:19,800 --> 01:18:22,039 Ale nie musimy tam jecha膰. 425 01:18:24,399 --> 01:18:27,199 Jak nie chcesz startowa膰, to nie. 426 01:19:06,840 --> 01:19:08,720 Tylko si臋 wysikam. 427 01:21:03,439 --> 01:21:04,680 W porz膮dku? 428 01:21:05,279 --> 01:21:06,359 Pewnie. 429 01:21:07,560 --> 01:21:09,960 Chod藕my, ju偶 czas. 430 01:21:27,680 --> 01:21:29,159 Idziemy. 431 01:21:34,319 --> 01:21:37,079 Prosz臋 si臋 teraz odwr贸ci膰. 432 01:21:41,079 --> 01:21:42,720 Prosz臋 unie艣膰 rami臋. 433 01:22:09,800 --> 01:22:11,319 Prosz臋 j膮 po艂o偶y膰. 434 01:22:21,319 --> 01:22:24,199 - Co ty narobi艂a艣? - Ju偶 mi lepiej. 435 01:22:25,039 --> 01:22:26,840 Pojedziesz do szpitala. 436 01:22:26,840 --> 01:22:29,920 Edina Kovacs proszona za kulisy... 437 01:22:30,359 --> 01:22:32,800 - Moja kolej. - Nic z tego, kochanie. 438 01:22:33,880 --> 01:22:36,840 Lekarz zauwa偶y艂 wk艂ucia na twoim przedramieniu. 439 01:22:36,840 --> 01:22:38,960 Karetka ju偶 jedzie. 440 01:22:39,800 --> 01:22:43,000 - Przysz艂am tu po wygran膮. - Nie rozumiesz? 441 01:22:44,560 --> 01:22:46,840 Bez obaw, wszystko b臋dzie dobrze. 442 01:22:47,760 --> 01:22:51,359 - Mog臋 pana prosi膰 do biura zawod贸w? - Ju偶 id臋. 443 01:23:16,920 --> 01:23:18,279 Edina! 444 01:23:22,600 --> 01:23:23,760 Czekaj! 445 01:23:24,960 --> 01:23:26,399 Prosz臋 mi pom贸c. 446 01:23:32,159 --> 01:23:34,359 - To moja zawodniczka. - Nie znam go. 447 01:23:44,880 --> 01:23:47,920 Edina Kovacs. W臋gry. 448 01:25:29,840 --> 01:25:32,760 WYST膭PILI 449 01:25:56,199 --> 01:25:59,319 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 450 01:25:59,319 --> 01:26:02,319 Tekst: Tomasz Tworkowski29684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.