All language subtitles for Friends.from.College.S02E05.Old Habits.webrip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,596 Vá lá, mais uma vez. 3 00:00:13,680 --> 00:00:18,601 Fizemos seis vezes nas últimas 24 horas. Isso é excelente para a minha idade. 4 00:00:18,727 --> 00:00:22,313 Sim, mas temos de fazer muitas vezes quando estou a ovular. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,859 - Prepara-te, garanhão. - Isso não é excitante. 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,319 Então, o que é? 7 00:00:28,445 --> 00:00:29,863 - Após seis vezes? - Sim. 8 00:00:29,946 --> 00:00:30,946 Nada! 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 - Não podes fazer nada. - Certo. Escuta... 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,663 Olha o que tenho aqui. Estimulantes sexuais. 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,790 - O quê? - O Felix deu-me amostras. 12 00:00:41,833 --> 00:00:43,209 Isso não é fazer batota? 13 00:00:44,461 --> 00:00:45,461 Pronto, querido. 14 00:00:47,505 --> 00:00:48,339 Isso. 15 00:00:48,423 --> 00:00:49,758 - Isso. - Estou quase. 16 00:00:50,967 --> 00:00:51,967 Isso. 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,263 Estás bem? Estás vermelho. 18 00:00:55,472 --> 00:00:56,472 Estou quase. 19 00:00:56,639 --> 00:00:57,639 Está bem. 20 00:00:57,724 --> 00:00:58,725 Estou quase. 21 00:01:01,144 --> 00:01:02,937 - Desculpa. - Céus. 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,273 Não estou quase. Não vai acontecer. 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,609 - Estás muito vermelho. - Estou? 24 00:01:09,486 --> 00:01:11,488 Pareces uma salsicha cozida. 25 00:01:11,571 --> 00:01:13,990 Meu Deus. Os meus olhos estão a latejar. 26 00:01:14,574 --> 00:01:15,574 Meu Deus. 27 00:01:16,326 --> 00:01:19,204 Pareces salmão do supermercado. 28 00:01:19,454 --> 00:01:21,289 Estou nojento, já percebi. 29 00:01:21,831 --> 00:01:22,831 Para. 30 00:01:22,874 --> 00:01:24,959 Pareces o Willem Dafoe. 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,086 Céus. 32 00:01:27,295 --> 00:01:28,588 Isto é tão estranho. 33 00:01:28,880 --> 00:01:30,006 Não estou excitado, 34 00:01:30,090 --> 00:01:33,134 mas tenho uma ereção que está mais do que enorme. 35 00:01:33,551 --> 00:01:34,551 Meu Deus. 36 00:01:34,636 --> 00:01:36,346 Tenho de ir ao tribunal hoje. 37 00:01:37,013 --> 00:01:39,224 Isto vai estragar as minhas calças. 38 00:01:42,352 --> 00:01:43,352 Para. 39 00:01:47,649 --> 00:01:48,649 Céus. 40 00:01:53,279 --> 00:01:55,031 - Devíamos casar-nos. - O quê? 41 00:01:55,740 --> 00:01:58,409 Pois, ficaste sem sangue na cabeça. 42 00:01:59,869 --> 00:02:01,412 Estou a falar a sério. 43 00:02:02,163 --> 00:02:05,083 Estamos a tentar engravidar. Porque não haveríamos de casar? 44 00:02:05,500 --> 00:02:08,086 Vamos ser pais, isso é mais importante. 45 00:02:08,962 --> 00:02:11,005 O que dizes tem alguma lógica. 46 00:02:11,089 --> 00:02:12,089 Tem, não tem? 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,216 Vamos fazê-lo. 48 00:02:13,383 --> 00:02:17,137 Não sei, organizar um casamento dá imenso trabalho. 49 00:02:17,220 --> 00:02:19,222 O Max e o Felix estão a passar por isso. 50 00:02:19,305 --> 00:02:21,141 Casamo-nos pelo civil. 51 00:02:21,349 --> 00:02:23,726 Fazemos algo rápido. Despachamos o assunto. 52 00:02:24,227 --> 00:02:26,646 Também seria romântico, só nós os dois. 53 00:02:27,397 --> 00:02:30,275 Podemos tratar deste assunto primeiro 54 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 e depois tratar do resto? 55 00:02:32,026 --> 00:02:33,153 Não sei. 56 00:02:34,028 --> 00:02:37,240 Para mim, o casamento não se encaixa no "resto". 57 00:02:38,074 --> 00:02:39,951 Não estou pronta para voltar a casar. 58 00:02:40,702 --> 00:02:41,702 Então... 59 00:02:42,162 --> 00:02:45,290 Acho que não devemos tentar ter filhos, neste momento. 60 00:02:46,040 --> 00:02:47,125 Não posso esperar. 61 00:02:47,834 --> 00:02:50,712 Há questões biológicas a ter em conta. 62 00:02:51,045 --> 00:02:52,422 Então, vamos casar-nos. 63 00:02:53,173 --> 00:02:57,135 A não ser que seja apenas um doador de esperma para ti. 64 00:02:57,802 --> 00:02:59,429 O quê? Claro que não. 65 00:02:59,637 --> 00:03:01,014 Então, vamos casar-nos. 66 00:03:02,265 --> 00:03:03,516 Não estou preparada. 67 00:03:07,770 --> 00:03:08,770 Então... 68 00:03:09,731 --> 00:03:11,900 Acho que não devíamos viver juntos. 69 00:03:12,317 --> 00:03:13,568 Ou namorar. 70 00:03:14,444 --> 00:03:16,654 Ou falar um com o outro. 71 00:03:21,034 --> 00:03:22,160 Estamos a acabar? 72 00:03:24,454 --> 00:03:26,581 Sim, suponho que sim. 73 00:03:28,249 --> 00:03:29,249 Estamos? 74 00:03:35,298 --> 00:03:37,133 Suponho que sim. 75 00:03:37,842 --> 00:03:38,842 Sim. 76 00:03:41,179 --> 00:03:42,179 Então pronto. 77 00:03:43,348 --> 00:03:44,474 Estamos a acabar. 78 00:03:51,814 --> 00:03:53,900 Charlie, desculpa. 79 00:03:53,983 --> 00:03:56,277 Não me toques. 80 00:04:14,337 --> 00:04:16,256 Já sei porque lhe chamam "casa de campo". 81 00:04:21,427 --> 00:04:22,427 Olá, Harold. 82 00:04:22,470 --> 00:04:23,470 Não. 83 00:04:24,013 --> 00:04:25,390 Eu levo as malas. 84 00:04:26,224 --> 00:04:27,725 Sou o caseiro. 85 00:04:28,268 --> 00:04:31,980 - Deixe estar, eu levo. - Eu levo sempre as malas. 86 00:04:34,941 --> 00:04:36,859 Obrigada por teres vindo. 87 00:04:36,943 --> 00:04:40,530 Sei que socializar com a família alargada não é para todos. 88 00:04:40,697 --> 00:04:42,991 Está tudo bem, querida. Adoro família alargada. 89 00:04:43,074 --> 00:04:44,701 Desde que não seja a minha. 90 00:04:44,909 --> 00:04:46,160 Ainda bem que vieste. 91 00:04:46,244 --> 00:04:47,870 Isto é importante para mim. 92 00:04:48,997 --> 00:04:50,039 Merrill! 93 00:04:52,083 --> 00:04:54,043 - Deixe-me ajudá-lo. - Não! 94 00:04:57,088 --> 00:04:58,798 Ansioso por veres os teus primos? 95 00:04:59,173 --> 00:05:00,883 Não fales comigo, este fim de semana. 96 00:05:01,676 --> 00:05:03,011 Como queiras, virgem. 97 00:05:03,219 --> 00:05:05,638 Achas tu. Chuparam-me ontem à noite. 98 00:05:16,190 --> 00:05:20,069 Nick, esta é a minha avó Gummy e esta é a Margaret, a sua companheira... 99 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 ... de bridge. 100 00:05:23,489 --> 00:05:25,658 Gummy, Margaret, este é o meu novo namorado. 101 00:05:25,742 --> 00:05:26,576 É um Ames. 102 00:05:26,659 --> 00:05:27,785 Olá, muito prazer. 103 00:05:28,036 --> 00:05:30,872 Tens a boca de um Ames. 104 00:05:32,081 --> 00:05:35,209 O caseiro vai servir-vos um martíni. 105 00:05:35,752 --> 00:05:37,587 Está bem. Gosto do estilo dela. 106 00:05:42,633 --> 00:05:44,635 - Precisa de ajuda? - Não. 107 00:05:46,095 --> 00:05:47,095 À nossa. 108 00:05:49,265 --> 00:05:51,976 Porque é que isto sabe a gim e Tab? 109 00:05:52,310 --> 00:05:54,854 É o ingrediente secreto da Gummy, adoçante. 110 00:05:56,230 --> 00:05:57,940 - Faz sentido. - Vais habituar-te. 111 00:05:59,359 --> 00:06:00,359 Olá. 112 00:06:00,526 --> 00:06:01,361 - Olá. - Olá. 113 00:06:01,527 --> 00:06:02,527 Olá. 114 00:06:04,155 --> 00:06:06,157 Nick, esta é a minha prima, Merrill, 115 00:06:06,240 --> 00:06:08,659 a filha dela, Merrill, este é o meu irmão, Morgan, 116 00:06:08,743 --> 00:06:10,495 e os gémeos dele, Merrill... 117 00:06:10,828 --> 00:06:11,746 ... e Morgan. 118 00:06:11,829 --> 00:06:13,831 Quase todos aqui se chamam Merrill ou Morgan. 119 00:06:14,749 --> 00:06:17,377 Na minha família, temos Ames Ames III. 120 00:06:17,668 --> 00:06:21,047 Chamamos-lhe AAA. Acabou de sair da reabilitação. 121 00:06:23,591 --> 00:06:24,801 Quer que o ajude? 122 00:06:24,884 --> 00:06:25,884 Não. 123 00:06:26,469 --> 00:06:29,263 Foi divertido estar contigo em Atlantic City. 124 00:06:29,347 --> 00:06:30,181 Foi ótimo. 125 00:06:30,264 --> 00:06:32,558 Socializarmos. Foi uma noite normal e agradável. 126 00:06:33,142 --> 00:06:34,602 É impressão minha 127 00:06:34,811 --> 00:06:37,605 ou conseguimos voltar a ser amigos? 128 00:06:37,688 --> 00:06:38,773 Conseguimos mesmo. 129 00:06:39,357 --> 00:06:40,608 Amigos verdadeiros. 130 00:06:43,361 --> 00:06:44,904 Que contas, amiga? 131 00:06:45,571 --> 00:06:46,572 Nada de especial. 132 00:06:46,656 --> 00:06:49,325 - E tu, que contas, amigo? - Nada de especial. 133 00:06:49,992 --> 00:06:52,912 Na verdade, hoje, eu e o Max 134 00:06:53,121 --> 00:06:55,706 vamos apresentar uma proposta para a sequela do Centauro. 135 00:06:56,290 --> 00:06:59,001 Uma sequela. Deve ter sido um êxito. 136 00:06:59,961 --> 00:07:01,379 Sim, pelos vistos. 137 00:07:01,754 --> 00:07:04,006 O segundo livro também se vai passar em Zamzar? 138 00:07:05,675 --> 00:07:06,675 Leste-o? 139 00:07:06,801 --> 00:07:07,635 Claro que sim. 140 00:07:07,718 --> 00:07:10,680 Vais continuar a provocar o dragão ou vamos ver o Dragmar? 141 00:07:12,682 --> 00:07:14,767 Prestaste mesmo atenção. 142 00:07:15,184 --> 00:07:16,184 Sim. 143 00:07:16,644 --> 00:07:17,645 Adoro fantasia. 144 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 - Estamos em público. - Não faz mal. 145 00:07:32,702 --> 00:07:34,579 - Tenta de novo. - Já tentei duas vezes. 146 00:07:34,662 --> 00:07:37,081 - Tenta mais uma vez. - Estou a pressionar e... 147 00:07:37,373 --> 00:07:38,708 O código não funciona. 148 00:07:38,791 --> 00:07:40,710 Raios! O código não funciona. 149 00:07:40,793 --> 00:07:41,793 Desculpe. 150 00:07:42,128 --> 00:07:44,881 Preciso do código, a minha amiga tem urgência. 151 00:07:45,006 --> 00:07:46,299 Não me culpes! 152 00:07:46,591 --> 00:07:49,010 - Não especifiquei. - Só pode significar "diarreia". 153 00:07:57,310 --> 00:08:00,730 - Espera, que se passou? - Não posso tocar em nada aqui. 154 00:08:00,980 --> 00:08:01,980 Está bem. 155 00:08:03,065 --> 00:08:05,693 Já sei! Eu sento-me na sanita e tu montas-me. 156 00:08:06,068 --> 00:08:07,069 É tão romântico. 157 00:08:07,153 --> 00:08:08,946 Vá lá, vai ser brutal. 158 00:08:09,447 --> 00:08:10,573 Não, obrigada. 159 00:08:10,656 --> 00:08:11,656 Pronto. 160 00:08:11,699 --> 00:08:14,160 - A minha casa é perto daqui. - Não sei. 161 00:08:14,452 --> 00:08:16,621 - Podemos ir para tua casa. - Nem pensar. 162 00:08:17,163 --> 00:08:19,707 Está bem, pronto. Fazemos sexo na casa de banho. 163 00:08:23,044 --> 00:08:24,044 O que... 164 00:08:25,129 --> 00:08:27,632 - O que estás a fazer? - A reservar um quarto de hotel. 165 00:08:29,467 --> 00:08:31,594 - Está bem. - O Barry ou o The Roxy? 166 00:08:32,803 --> 00:08:33,803 Pode ser. 167 00:08:36,307 --> 00:08:37,141 Entra. 168 00:08:37,225 --> 00:08:38,225 Olá. 169 00:08:38,559 --> 00:08:39,602 Lisa. 170 00:08:40,186 --> 00:08:41,186 Desculpa. 171 00:08:41,938 --> 00:08:42,938 Lamento muito. 172 00:08:43,689 --> 00:08:44,524 Não faz mal. 173 00:08:44,649 --> 00:08:45,983 Como estás? 174 00:08:46,609 --> 00:08:48,819 Não sei, foi tudo tão rápido. 175 00:08:48,903 --> 00:08:50,947 Que notícias devastadoras, Lisa. 176 00:08:51,239 --> 00:08:52,406 Devastadoras. 177 00:08:53,199 --> 00:08:54,992 - Olá, Tag. - Mas o amor é mais forte. 178 00:08:55,576 --> 00:08:56,576 Sim. 179 00:08:56,911 --> 00:08:58,538 Não sabia que cá estavas. 180 00:08:58,621 --> 00:09:00,665 Eu e o pessoal viemos fazer BASE jumping. 181 00:09:00,957 --> 00:09:02,833 BASE jumping, fixe. 182 00:09:03,000 --> 00:09:05,002 Saltam de pontes, 183 00:09:05,211 --> 00:09:08,172 torres de comunicações, arranha-céus... 184 00:09:08,256 --> 00:09:10,424 É tipo paraquedismo, mas um pouco mais fixe. 185 00:09:10,550 --> 00:09:13,344 Fixe. E vão todos ficar cá em casa. 186 00:09:13,427 --> 00:09:14,470 - Sim. - Sim. 187 00:09:14,554 --> 00:09:15,721 Aqueles são o pessoal. 188 00:09:16,013 --> 00:09:17,390 Trio Destemido. 189 00:09:20,017 --> 00:09:22,728 Se não sabes fazer o sinal, não fazes parte do grupo 190 00:09:22,812 --> 00:09:24,355 Sou membro honorário. 191 00:09:24,605 --> 00:09:26,816 Tag, põe a tua gaja na linha. 192 00:09:27,233 --> 00:09:29,443 Vai à merda, Skull. A casa é minha. 193 00:09:29,777 --> 00:09:30,945 Certo, erro meu. 194 00:09:31,237 --> 00:09:34,115 Acho que há demasiadas pessoas aqui. 195 00:09:34,198 --> 00:09:37,326 - Não vos quero incomodar. - Meu Deus, como assim? 196 00:09:37,410 --> 00:09:38,703 Há muito espaço. 197 00:09:38,828 --> 00:09:39,912 Há muito espaço. 198 00:09:40,079 --> 00:09:42,582 Podes dormir comigo e com a Marianne no quarto dela. 199 00:09:43,040 --> 00:09:44,125 Todos juntinhos. 200 00:09:54,844 --> 00:09:56,387 - Olá. - Olá. 201 00:09:56,596 --> 00:09:57,596 Olá. Tudo bem? 202 00:09:59,223 --> 00:10:00,891 Eu e o Charlie acabámos. 203 00:10:02,101 --> 00:10:03,144 Volto já. 204 00:10:03,936 --> 00:10:06,731 - Que se passou? Estás bem? - Ele queria casar-se. 205 00:10:07,940 --> 00:10:08,940 Que idiota. 206 00:10:09,567 --> 00:10:11,110 Queres que lhe dê uma tareia? 207 00:10:12,862 --> 00:10:13,862 Onde estás? 208 00:10:14,488 --> 00:10:16,490 Em casa da Marianne. 209 00:10:16,574 --> 00:10:18,826 Tenho de sair daqui. Queres ir comer algo? 210 00:10:18,951 --> 00:10:20,077 Não posso. 211 00:10:20,244 --> 00:10:23,998 Estou na casa da avó da Merrill Morgan. 212 00:10:24,248 --> 00:10:26,500 Está cheio de brancos protestantes. 213 00:10:26,584 --> 00:10:27,835 Certo. 214 00:10:28,044 --> 00:10:32,840 Se estás a apanhar seca, podes sempre vir e servir de vela. 215 00:10:34,884 --> 00:10:36,844 Isso parece-me ótimo, adorava. 216 00:10:38,638 --> 00:10:39,638 Está bem. 217 00:10:40,806 --> 00:10:42,975 - A sério? - Sim, parece perfeito. 218 00:10:43,517 --> 00:10:45,770 Certo. Vou... 219 00:10:47,563 --> 00:10:48,563 Vou... 220 00:10:49,357 --> 00:10:51,901 ... enviar-te a morada por mensagem. - Está bem. 221 00:11:00,326 --> 00:11:02,703 Convidaste a tua amiga Lisa para a regata da Gummy? 222 00:11:02,787 --> 00:11:05,122 Ela está a passar um momento difícil. 223 00:11:05,331 --> 00:11:07,792 Não te preocupes, ela é muito fixe. 224 00:11:08,042 --> 00:11:11,629 Gostava que me tivesses perguntado antes de a convidares para casa da avó. 225 00:11:12,171 --> 00:11:14,799 Eu sei, mas pensei que isto fosse tipo uma festa. 226 00:11:16,884 --> 00:11:18,552 Vou esclarecer uma coisa. 227 00:11:18,803 --> 00:11:21,180 No futuro, quando te convidar para algo, 228 00:11:21,263 --> 00:11:23,683 não significa que podes trazer outra pessoa. 229 00:11:23,974 --> 00:11:26,936 Está bem, queres que lhe ligue e diga para não vir? 230 00:11:27,478 --> 00:11:29,897 Estás a gozar? Assim ia parecer má. 231 00:11:31,482 --> 00:11:32,482 Pronto. 232 00:11:32,692 --> 00:11:33,776 Que queres que faça? 233 00:11:35,861 --> 00:11:37,571 Bom, podias pedir desculpa. 234 00:11:38,948 --> 00:11:40,241 Está bem. Lamento... 235 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 ... que estejas chateada. 236 00:11:45,329 --> 00:11:46,163 Tens razão. 237 00:11:46,330 --> 00:11:47,665 Passei dos limites. 238 00:11:57,800 --> 00:12:00,261 Olá. Onde estavas? Estamos atrasados. 239 00:12:01,554 --> 00:12:02,638 A fazer cycling. 240 00:12:03,013 --> 00:12:04,974 Devíamos praticas a apresentação. 241 00:12:05,057 --> 00:12:07,101 - Calma, eu improviso. - Improvisas o quê? 242 00:12:07,351 --> 00:12:10,354 Nem sequer sabes o que improvisar. Fiz a apresentação sozinho. 243 00:12:10,521 --> 00:12:13,482 - Que sorriso tolo é esse? - Estou feliz, só isso. 244 00:12:13,607 --> 00:12:15,484 Esta reunião não é nada de especial. 245 00:12:15,568 --> 00:12:18,779 Diga o que disser, vai mudar quando começar a escrever. 246 00:12:19,363 --> 00:12:20,990 Não digas isso lá dentro. 247 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 - Eu falo. - Está bem. 248 00:12:24,702 --> 00:12:27,371 - Um cavalo, o Winnies... - Sim. 249 00:12:27,455 --> 00:12:30,916 ... o herdeiro do trono, viscoso com os vestígios do parto. 250 00:12:31,000 --> 00:12:32,251 Ele está a caminho. 251 00:12:33,794 --> 00:12:34,794 Um novo rei... 252 00:12:36,088 --> 00:12:37,298 ... vai ser coroado. 253 00:12:42,678 --> 00:12:43,678 Ethan. 254 00:12:43,929 --> 00:12:46,474 - Não sei como tens estas ideias. - Nem eu. 255 00:12:47,433 --> 00:12:48,433 É fantástico. 256 00:12:48,893 --> 00:12:50,561 É um trabalho em equipa. 257 00:12:50,644 --> 00:12:52,396 Não seria capaz de fazer isto 258 00:12:52,480 --> 00:12:55,441 sem o melhor agente da indústria. - Que querido. 259 00:12:55,691 --> 00:12:56,525 Pessoal. 260 00:12:56,609 --> 00:12:58,277 Vamos escrever outro livro. 261 00:12:58,611 --> 00:13:00,279 - A sério? - Sem dúvida! 262 00:13:00,446 --> 00:13:03,783 - Ótimo! - Estamos empenhados no segundo livro. 263 00:13:03,908 --> 00:13:06,660 Metade homem, metade besta. 264 00:13:06,994 --> 00:13:08,621 Ó herói. 265 00:13:08,704 --> 00:13:09,704 "Ó"? 266 00:13:09,914 --> 00:13:11,457 Que é isso? 267 00:13:12,082 --> 00:13:13,082 É do... 268 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 É do livro que apresentaste. 269 00:13:15,836 --> 00:13:18,380 Certo, sim... Claro! 270 00:13:18,506 --> 00:13:20,466 "Ó, herói." 271 00:13:20,549 --> 00:13:22,676 Ele faltou à nossa preparação. 272 00:13:22,760 --> 00:13:24,428 Fiz a apresentação sozinho. 273 00:13:24,720 --> 00:13:27,389 Ele fica com os louros, mas eu é que trabalho. 274 00:13:27,473 --> 00:13:30,059 E o primeiro livro também tem várias ideias minhas. 275 00:13:30,309 --> 00:13:31,393 Isso é péssimo. 276 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 Este é o Veludo Vermelho com cardamomo. 277 00:13:33,479 --> 00:13:35,731 E eu, alguma vez recebi louros? 278 00:13:35,815 --> 00:13:36,816 Não. 279 00:13:38,400 --> 00:13:40,945 - A não ser quando pediste. - E eu mereço. 280 00:13:41,612 --> 00:13:42,612 No entanto... 281 00:13:42,947 --> 00:13:44,824 Sabes, é o Ethan. 282 00:13:46,158 --> 00:13:48,410 Porque não lhe pedes créditos de coautoria? 283 00:13:48,619 --> 00:13:50,621 Como lhe vou pedir isso? 284 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 Não gostei deste. 285 00:13:54,667 --> 00:13:56,126 A nossa relação tem 20 anos. 286 00:13:57,044 --> 00:13:58,629 Cada um tem o seu papel. 287 00:13:59,088 --> 00:14:00,172 Há muitas nuances. 288 00:14:02,216 --> 00:14:06,220 Eu percebo, ele é o rufia que te dá coças e tu deixa-lo roubar o teu dinheiro. 289 00:14:06,804 --> 00:14:10,224 Este é o nosso bolo gelado que podem ver no The Wendy Williams Show. 290 00:14:21,610 --> 00:14:23,028 Tens cuspido sempre? 291 00:14:23,779 --> 00:14:27,116 Não posso falar por ti, mas eu vou casar-me daqui a umas semanas. 292 00:14:28,367 --> 00:14:29,785 Não queria ser mal-educado. 293 00:14:34,582 --> 00:14:38,127 Gummy, Margaret, esta é a amiga do Nick, Lisa. 294 00:14:38,210 --> 00:14:40,254 Que veio cá ter por alguma razão. 295 00:14:41,338 --> 00:14:43,048 Obrigada por me receberem. 296 00:14:43,966 --> 00:14:45,384 Olá, muito prazer. 297 00:14:46,343 --> 00:14:48,971 O caseiro preparava-lhe uma bebida, 298 00:14:49,054 --> 00:14:51,432 mas ele está na casa de banho. 299 00:14:52,141 --> 00:14:54,101 E vai demorar algum tempo. 300 00:14:58,522 --> 00:15:00,900 Não faz mal. Eu trato das bebidas. 301 00:15:00,983 --> 00:15:02,318 - Eu ajudo-te. - Está bem. 302 00:15:07,364 --> 00:15:10,784 Tenho o pressentimento de que a Merrill Morgan não me quer aqui. 303 00:15:10,951 --> 00:15:13,037 - É na boa. - A sério? É na boa? 304 00:15:13,537 --> 00:15:14,537 É na boa. 305 00:15:15,164 --> 00:15:16,164 Pronto. 306 00:15:16,665 --> 00:15:18,626 Acho que me vou embora. 307 00:15:20,169 --> 00:15:22,671 - Isso é adoçante? - Não fales antes de provar. 308 00:15:25,007 --> 00:15:25,841 Voilá. 309 00:15:25,925 --> 00:15:26,925 Obrigada. 310 00:15:30,054 --> 00:15:31,054 É horrível. 311 00:15:33,265 --> 00:15:34,433 - Olá, Nick. - Olá. 312 00:15:34,516 --> 00:15:35,684 Não me sinto bem. 313 00:15:36,226 --> 00:15:37,226 Estás bêbedo? 314 00:15:38,145 --> 00:15:40,022 Vamos lá para cima, meu. Vamos. 315 00:16:03,295 --> 00:16:04,755 Nunca me tinha embebedado. 316 00:16:06,048 --> 00:16:08,342 Bom, foi uma estreia impressionante. 317 00:16:08,592 --> 00:16:10,052 O meu amigo Adam 318 00:16:10,135 --> 00:16:14,723 está sempre a gabar-se de ficar bêbedo, mas não o descreveu desta forma. 319 00:16:15,140 --> 00:16:16,266 Como o descreveu? 320 00:16:21,522 --> 00:16:22,690 Bastante acertado. 321 00:16:24,108 --> 00:16:25,108 Está tudo bem. 322 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 Chuparam-te mesmo, ontem à noite? 323 00:16:44,461 --> 00:16:46,755 Acho que ele não voltará a beber. 324 00:16:47,923 --> 00:16:50,467 - Puseste-o na linha. - Bom, de certa forma. 325 00:16:52,052 --> 00:16:53,052 Bom... 326 00:16:53,220 --> 00:16:54,722 Ainda bem que estavas cá. 327 00:16:54,805 --> 00:16:57,182 O pai dele nunca veio a estes eventos. 328 00:16:57,516 --> 00:16:58,516 A sério? 329 00:16:58,809 --> 00:16:59,685 É divertido. 330 00:16:59,810 --> 00:17:00,853 É, não é? 331 00:17:00,936 --> 00:17:01,936 Sim. 332 00:17:02,021 --> 00:17:03,772 - Muito mesmo. - Ainda bem que achas. 333 00:17:03,856 --> 00:17:04,856 Sem dúvida. 334 00:17:07,484 --> 00:17:08,484 Escuta. 335 00:17:09,778 --> 00:17:10,778 Desculpa... 336 00:17:11,488 --> 00:17:13,198 ... por ter convidado a Lisa. 337 00:17:13,282 --> 00:17:14,324 Fui insensível. 338 00:17:16,243 --> 00:17:18,912 Obrigada por admitires isso, mas não faz mal. 339 00:17:19,038 --> 00:17:20,539 A sério, ela é adorável. 340 00:17:27,463 --> 00:17:30,090 O Prescott não devia beber com estes calções. 341 00:17:30,299 --> 00:17:32,176 Pois não. Provavelmente não. 342 00:17:36,972 --> 00:17:38,724 - Mas que bela surpresa. - Ora... 343 00:17:38,807 --> 00:17:40,768 - Obrigado por teres vindo. - Olá, Felix. 344 00:17:40,851 --> 00:17:43,437 - Ignora-me. Finge que não cá estou. - Entendido. 345 00:17:44,021 --> 00:17:45,522 Quis vir cá a casa 346 00:17:46,315 --> 00:17:51,278 e trazer-te uma prova do meu apreço pelo que fizeste na reunião da treta. 347 00:17:51,612 --> 00:17:55,407 Não foi uma reunião da treta. Conseguimos o contrato para o novo livro. 348 00:17:55,491 --> 00:17:57,826 - Queres escrever os livros, certo? - Claro. 349 00:17:57,910 --> 00:18:00,871 Mas nesta fase inicial é só conversa. 350 00:18:01,288 --> 00:18:03,123 E tu és excelente nisso, toma. 351 00:18:03,207 --> 00:18:04,207 Obrigado. 352 00:18:05,667 --> 00:18:07,127 Meu Deus. O que... 353 00:18:07,669 --> 00:18:08,796 Isto é fantástico. 354 00:18:08,879 --> 00:18:10,881 - O que é? - Óculos VR. 355 00:18:11,256 --> 00:18:12,716 - Realidade virtual? - Sim. 356 00:18:12,800 --> 00:18:15,094 Espetacular. Que faço com eles? 357 00:18:15,552 --> 00:18:18,013 Comprei-te o jogo Observador de Desfiles. 358 00:18:18,680 --> 00:18:20,974 É um jogo... 359 00:18:21,892 --> 00:18:23,602 ... onde observas um desfile. 360 00:18:23,685 --> 00:18:27,523 Parece uma aplicação muito básica de tecnologia sofisticada. 361 00:18:27,773 --> 00:18:28,649 Ótimo! 362 00:18:28,732 --> 00:18:30,818 Experimenta lá, vamos ver. 363 00:18:34,113 --> 00:18:35,489 Ethan... 364 00:18:35,572 --> 00:18:38,117 Sabes todas as vezes que trabalhamos juntos 365 00:18:38,242 --> 00:18:41,870 e aquilo que acaba no produto final foi algo que eu disse? 366 00:18:43,205 --> 00:18:44,206 Sim. 367 00:18:45,624 --> 00:18:46,750 Não seria ótimo... 368 00:18:48,836 --> 00:18:51,338 ... se escrevêssemos algo juntos? 369 00:18:53,841 --> 00:18:55,592 Era fixe. Um dia destes. 370 00:18:57,761 --> 00:18:59,429 Estou ansioso por isso. 371 00:18:59,513 --> 00:19:01,431 Por mim, começamos já. 372 00:19:01,598 --> 00:19:02,766 Ou deixamos para depois. 373 00:19:03,976 --> 00:19:05,477 O presente é a melhor altura. 374 00:19:05,686 --> 00:19:11,275 Mas, por outro lado, assim temos algo pelo qual aguardar. 375 00:19:12,734 --> 00:19:15,779 - Porquê deixar a diversão para depois? - Experimenta lá isto. 376 00:19:15,863 --> 00:19:18,782 - Espera, prendeu o meu cabelo. - Não posso esperar que tu... 377 00:19:19,116 --> 00:19:21,076 O balão daquele Mínimo vai cair. 378 00:19:21,243 --> 00:19:23,078 - Sim. - Está demasiado baixo. 379 00:19:23,162 --> 00:19:26,623 Lembro-me dessa parte. Está vento, por isso, é melhor... 380 00:19:26,915 --> 00:19:29,459 É melhor atravessares o Central Park West. 381 00:19:34,464 --> 00:19:36,675 Aquele vendedor não está a ver por onde vai! 382 00:19:36,758 --> 00:19:38,177 Cuidado! 383 00:19:41,180 --> 00:19:42,264 Porque não avisaste? 384 00:19:42,347 --> 00:19:44,433 - Não me ouviste? - Não me disseste nada? 385 00:19:44,516 --> 00:19:46,393 Que se passou? Devias ter avisado. 386 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 Que foi isso? 387 00:19:47,728 --> 00:19:49,229 O quê? Aquele som? 388 00:19:49,521 --> 00:19:50,647 Foi mesmo estranho. 389 00:19:50,731 --> 00:19:52,691 Pensei que tinha sido desse lado. 390 00:19:53,317 --> 00:19:54,985 Espero que estejas bem, Felix. 391 00:19:57,196 --> 00:19:58,196 Queres... 392 00:19:59,948 --> 00:20:01,742 Não te ias impor? 393 00:20:02,034 --> 00:20:04,244 Ele não me consegue ouvir com aquilo. 394 00:20:04,328 --> 00:20:05,954 Ethan! Estás a ver? 395 00:20:06,371 --> 00:20:08,165 Eu tentei, querido, tu sabes. 396 00:20:08,498 --> 00:20:11,376 E tu não me ajudaste. Ficaste apenas a observar. 397 00:20:11,460 --> 00:20:13,170 Nunca vi ninguém a vaguear tanto. 398 00:20:13,253 --> 00:20:16,006 É como ver uma produção a solo de Apanhados no Acto. 399 00:20:16,089 --> 00:20:18,717 - Quero que te tratem bem. - E tratam-me bem. 400 00:20:19,051 --> 00:20:21,094 Viste o presente fixe que me deu. 401 00:20:21,220 --> 00:20:22,262 Óculos VR. 402 00:20:22,679 --> 00:20:23,679 Quer dizer... 403 00:20:24,848 --> 00:20:26,099 Quando puseste os óculos, 404 00:20:26,183 --> 00:20:29,061 foste para uma realidade onde foste compensado justamente? 405 00:20:29,228 --> 00:20:30,729 Pisei merda de cavalo. 406 00:20:30,812 --> 00:20:32,147 Tens de experimentar. 407 00:20:34,066 --> 00:20:36,318 Então, porque foram para um hotel? 408 00:20:36,652 --> 00:20:38,153 Os hotéis têm camas. 409 00:20:38,362 --> 00:20:40,530 É por isso que fomos para lá. 410 00:20:41,198 --> 00:20:43,659 - As vossas casas também. - Não estamos preparados. 411 00:20:43,742 --> 00:20:45,911 Os meus filhos vivem lá metade da semana. 412 00:20:45,994 --> 00:20:47,663 E o apartamento do Ethan? 413 00:20:48,455 --> 00:20:50,415 Não o quero pressionar. 414 00:20:51,959 --> 00:20:53,252 São ambos solteiros. 415 00:20:53,669 --> 00:20:55,212 Já não é um caso amoroso. 416 00:20:55,462 --> 00:20:57,464 - Porque se escondem? - Porque... 417 00:21:01,385 --> 00:21:02,385 Não sei. 418 00:21:07,140 --> 00:21:08,392 Eu disse que não sei. 419 00:21:09,893 --> 00:21:10,978 Quer pensar nisso? 420 00:21:15,941 --> 00:21:18,110 Acho que é porque... 421 00:21:20,195 --> 00:21:22,447 O Ethan é o meu refúgio. 422 00:21:24,616 --> 00:21:28,954 E preocupa-me que, se formos para casa um do outro, 423 00:21:29,037 --> 00:21:30,247 a emoção chegue ao fim. 424 00:21:30,330 --> 00:21:33,500 Meu Deus. Porque não é um caso amoroso para sempre? 425 00:21:34,293 --> 00:21:36,336 Porque os vossos casamentos terminaram. 426 00:21:37,504 --> 00:21:40,299 Está bem. Já não é um caso, está satisfeita? 427 00:21:42,301 --> 00:21:44,553 Importa-lhe se estou satisfeita? 428 00:21:47,306 --> 00:21:48,306 Não. 429 00:22:54,122 --> 00:22:56,249 - Isto é lindíssimo. - Pois é. 430 00:22:56,375 --> 00:22:58,085 Sinto-me uma Kennedy. 431 00:22:59,002 --> 00:23:00,670 Esse sotaque é brutal! 432 00:23:00,754 --> 00:23:02,714 Quero outro martíni, por favor. 433 00:23:05,258 --> 00:23:06,258 Olha só,. 434 00:23:06,510 --> 00:23:07,510 Morgan. 435 00:23:08,136 --> 00:23:09,136 Olá. 436 00:23:10,514 --> 00:23:11,348 Olá. 437 00:23:11,431 --> 00:23:12,431 Olá. 438 00:23:13,600 --> 00:23:15,060 É demasiado bom. 439 00:23:15,727 --> 00:23:17,354 É bom ver-te assim. 440 00:23:18,563 --> 00:23:20,482 Faz sentido. 441 00:23:21,942 --> 00:23:23,068 Que significa isso? 442 00:23:24,319 --> 00:23:27,823 Quando andávamos na faculdade e namoriscávamos, 443 00:23:27,906 --> 00:23:31,868 sempre pensei que, quando estivesses pronto para assentar, 444 00:23:31,952 --> 00:23:35,330 ias acabar com uma rainha do baile da escola secundária. 445 00:23:35,914 --> 00:23:38,708 As escolas secundárias não têm rainhas do baile. 446 00:23:39,167 --> 00:23:40,167 Tu sabias disso. 447 00:23:40,210 --> 00:23:41,210 Sim. 448 00:23:41,253 --> 00:23:42,087 Pois. 449 00:23:42,254 --> 00:23:44,548 Estás exatamente onde devias estar. 450 00:23:46,341 --> 00:23:47,426 E eu... 451 00:23:49,094 --> 00:23:50,929 ... não estou em lado nenhum. - Vá lá. 452 00:23:51,346 --> 00:23:52,681 Estás a martirizar-te. 453 00:23:52,848 --> 00:23:53,682 És impecável. 454 00:23:53,849 --> 00:23:55,183 Devias sair mais. 455 00:23:55,600 --> 00:23:56,600 Para com isso. 456 00:23:56,935 --> 00:23:58,562 Vai correr tudo bem, verás. 457 00:23:59,521 --> 00:24:00,521 Eu... 458 00:24:00,772 --> 00:24:01,940 Não sei. 459 00:24:02,774 --> 00:24:04,734 O Ethan fez-me aquilo. 460 00:24:05,986 --> 00:24:09,823 E se eu começasse com alguém que me desse valor? 461 00:24:10,282 --> 00:24:11,282 Entendes? 462 00:24:11,741 --> 00:24:13,243 Alguém que me amasse. 463 00:24:17,998 --> 00:24:19,749 Diz-me que não perdi a oportunidade 464 00:24:20,459 --> 00:24:23,462 de encontrar alguém que me ame. 465 00:24:25,046 --> 00:24:26,173 A água está fria? 466 00:24:27,340 --> 00:24:28,340 O quê? 467 00:24:29,301 --> 00:24:30,760 Não importa, vou mergulhar. 468 00:24:50,739 --> 00:24:51,739 Olá. 469 00:24:52,115 --> 00:24:53,450 - Aqui estás tu. - Sim. 470 00:24:53,533 --> 00:24:55,410 - Como foi o passeio? - Foi bom. 471 00:24:55,702 --> 00:24:56,912 Foi interessante. 472 00:24:57,329 --> 00:24:58,329 Ainda bem. 473 00:25:00,499 --> 00:25:01,666 Podemos falar? 474 00:25:01,750 --> 00:25:02,918 Claro. Que foi? 475 00:25:03,376 --> 00:25:04,878 Acho que é melhor... 476 00:25:05,837 --> 00:25:06,838 ... falarmos a sós. 477 00:25:09,216 --> 00:25:12,636 Tenho de acabar de preparar isto. Podemos falar depois do jantar? 478 00:25:12,719 --> 00:25:13,887 Sim, claro. 479 00:25:18,183 --> 00:25:19,351 Não me parece. 480 00:25:23,230 --> 00:25:24,898 Não estamos a avançar rápido demais? 481 00:25:26,274 --> 00:25:27,274 O quê? 482 00:25:29,236 --> 00:25:30,487 Estamos a avançar rápido? 483 00:25:33,448 --> 00:25:34,616 Que queres dizer? 484 00:25:35,116 --> 00:25:36,284 Não sei. 485 00:25:36,910 --> 00:25:39,871 Estive a pensar em nós. 486 00:25:40,497 --> 00:25:43,833 Não sei, parece que estamos a avançar demasiado rápido. 487 00:25:45,293 --> 00:25:46,378 Estamos a acabar? 488 00:25:46,753 --> 00:25:47,587 Não. 489 00:25:47,754 --> 00:25:48,754 Porquê? 490 00:25:49,464 --> 00:25:52,259 Não sei, a não ser que tu queiras, mas eu... 491 00:25:53,009 --> 00:25:55,428 Quer dizer, parece que é isso que queres. 492 00:25:59,432 --> 00:26:02,352 Não sei, não tenho a certeza. Estava só a pensar. 493 00:26:03,603 --> 00:26:06,481 Está bem. Já percebi o que se passa. 494 00:26:06,606 --> 00:26:07,941 O que se passa? 495 00:26:08,650 --> 00:26:11,403 Vais atrás da tua paixoneta de adolescente. 496 00:26:11,486 --> 00:26:13,029 Não é disso que se trata. 497 00:26:13,446 --> 00:26:16,783 Podes achar divertido, mas é patético e mais tarde vais arrepender-te. 498 00:26:20,829 --> 00:26:23,206 Parece que já decidiste, por isso... 499 00:26:29,296 --> 00:26:30,922 - Acorda. - Que foi? 500 00:26:31,006 --> 00:26:32,006 Temos de ir. 501 00:26:32,048 --> 00:26:33,133 Que se passa? 502 00:26:33,425 --> 00:26:36,886 Estive a avaliar o ambiente lá em baixo e é a altura certa. 503 00:26:36,970 --> 00:26:39,222 - Temos mesmo de ir. - Que se passa? 504 00:26:39,389 --> 00:26:43,059 Não sei, são coisas de família, mas o ambiente está péssimo. 505 00:26:43,143 --> 00:26:44,978 Temos de ir embora. 506 00:26:45,061 --> 00:26:47,188 Toma, calça os sapatos. 507 00:26:47,564 --> 00:26:49,649 Sabes que mais? Calças no carro. 508 00:26:49,983 --> 00:26:51,318 Vou buscar o teu saco. 509 00:26:52,319 --> 00:26:53,653 Pronto. 510 00:26:54,779 --> 00:26:56,740 Vamos sair daqui rapidamente. 511 00:27:12,422 --> 00:27:14,257 Ei, vai abrir a porta. 512 00:27:17,344 --> 00:27:18,595 Olá. Que fazes aqui? 513 00:27:20,805 --> 00:27:22,891 Pensei que nos íamos encontrar no hotel. 514 00:27:23,642 --> 00:27:24,642 Mudei de ideias. 515 00:27:25,477 --> 00:27:26,728 Quero ver a tua casa. 516 00:27:30,982 --> 00:27:32,484 Não me convidas a entrar? 517 00:27:32,734 --> 00:27:34,527 Sim, entra. 518 00:27:36,404 --> 00:27:37,404 Olá. 519 00:27:42,243 --> 00:27:43,243 É... 520 00:27:44,371 --> 00:27:46,581 As pessoas costumam dizer que é "peculiar". 33172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.