All language subtitles for Father Dowling Mysteries S03E18 The Monkey Business Mystery.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,005 --> 00:02:19,405 Attention, please. 2 00:02:19,573 --> 00:02:22,304 The zoo will be closing in ten minutes. 3 00:03:09,956 --> 00:03:11,447 Diogenes? 4 00:03:25,572 --> 00:03:26,801 Amos? 5 00:03:31,144 --> 00:03:32,321 Okay, you guys, listen up. 6 00:03:32,345 --> 00:03:33,938 Everybody stick together, all right? 7 00:03:34,114 --> 00:03:36,314 If you have any questions, you ask me or Father Dowling. 8 00:03:36,483 --> 00:03:38,782 If you have to go to the bathroom, ask Father Prestwick. 9 00:03:38,952 --> 00:03:41,251 We're going to go see a friend of mine. He's a chimpanzee. 10 00:03:41,421 --> 00:03:44,323 His name is Diogenes. Can you guys say Diogenes? 11 00:03:44,491 --> 00:03:46,084 Diogenes. STEVE: Yeah. 12 00:03:46,259 --> 00:03:49,024 - That's a funny name. - Yeah, it is a funny name. 13 00:03:49,196 --> 00:03:51,791 You know, the real Diogenes, he was a Greek guy. 14 00:03:51,965 --> 00:03:56,300 He lived in Greece long ago. He spent his whole life looking for an honest man. 15 00:03:56,470 --> 00:03:58,166 Could be he's still looking. 16 00:03:58,371 --> 00:03:59,896 Come on. Let's go say hi. 17 00:04:09,549 --> 00:04:11,211 Aren't you coming, Phil? 18 00:04:12,953 --> 00:04:16,446 Well, actually, Father Dowling, uh, 19 00:04:16,623 --> 00:04:19,422 I was thinking it would be best if I went and stayed with the bus. 20 00:04:19,960 --> 00:04:20,984 Phil. 21 00:04:21,161 --> 00:04:25,121 You told me that the bishop wants a report on parish youth activities. 22 00:04:25,298 --> 00:04:27,893 This is a parish youth activity. 23 00:04:28,368 --> 00:04:29,893 Yes, but I have allergies. 24 00:04:30,470 --> 00:04:31,995 You're afraid of animals. 25 00:04:34,007 --> 00:04:37,444 Frank. Really? Afraid? Ha, ha, ha. 26 00:04:38,845 --> 00:04:41,542 Well, to be perfectly honest, I haven't felt safe in a zoo 27 00:04:41,715 --> 00:04:45,948 since an elephant stole my snow cone when I was 7 years old. 28 00:04:46,119 --> 00:04:49,317 Father Prestwick, there comes a time in every man's life 29 00:04:49,489 --> 00:04:54,257 when he has to face up to his childhood fears, or stay a child. 30 00:04:54,427 --> 00:04:56,828 Your time is now. 31 00:04:58,598 --> 00:05:01,762 You know, I have been coming to this zoo ever since I was a kid. 32 00:05:01,935 --> 00:05:04,598 Diogenes and I, we practically grew up together. 33 00:05:04,771 --> 00:05:06,603 For a while I thought we were best friends. 34 00:05:13,747 --> 00:05:15,841 They're taking him away. 35 00:05:16,983 --> 00:05:18,042 Wait here. 36 00:05:19,219 --> 00:05:20,863 Excuse me, miss. You can't go in there. 37 00:05:20,887 --> 00:05:23,482 Frank? Frank, what's happening? 38 00:05:24,090 --> 00:05:25,615 I'll go find out. 39 00:05:26,092 --> 00:05:30,029 Phil, you take the children to go see the elephants, huh? 40 00:05:30,597 --> 00:05:32,566 And don't worry. It's safe. 41 00:05:47,113 --> 00:05:48,445 Steve, what is it? 42 00:05:48,615 --> 00:05:50,516 Frank, they're taking him away. 43 00:05:53,486 --> 00:05:54,920 Clancy, what's going on? 44 00:05:57,257 --> 00:05:59,351 McReynolds, stop this. You're frightening the animal. 45 00:05:59,526 --> 00:06:02,360 - I don't like it any more than you do. - This has got to be a mistake. 46 00:06:02,529 --> 00:06:04,191 Sorry, Doc. I got my orders. 47 00:06:04,364 --> 00:06:06,075 Don't worry, Diogenes. It'll be okay. 48 00:06:06,099 --> 00:06:08,568 Don't get near him, Sister. Could be dangerous. 49 00:06:08,735 --> 00:06:11,796 Dangerous? Diogenes? 50 00:06:12,339 --> 00:06:14,740 - Emily, where are they taking him? - To quarantine. 51 00:06:14,908 --> 00:06:17,268 I told them he couldn't have done it, but they won't listen. 52 00:06:17,410 --> 00:06:20,346 - Couldn't have done what? - They said he killed a zookeeper. 53 00:06:21,948 --> 00:06:23,246 What? 54 00:06:34,060 --> 00:06:37,258 I promise we won't let anything happen to you, pal. 55 00:06:37,430 --> 00:06:38,693 Right, Frank? 56 00:06:44,204 --> 00:06:45,399 Excuse me. 57 00:06:46,473 --> 00:06:47,839 Were you on duty last night? 58 00:06:48,008 --> 00:06:51,376 Listen, I haven't been home yet. I've been talking for hours. 59 00:06:51,544 --> 00:06:53,274 Can we walk you out? 60 00:06:54,180 --> 00:06:56,274 Yeah, okay, walk me out. 61 00:07:01,755 --> 00:07:05,123 Okay, so I hear this racket. 62 00:07:05,292 --> 00:07:08,285 And I get on the two-way, I ask Amos what's up. 63 00:07:08,461 --> 00:07:09,724 He don't answer. 64 00:07:10,230 --> 00:07:12,825 So I ask him again. Finally, he comes back. 65 00:07:12,999 --> 00:07:15,195 He says, "I got this chimp going crazy." 66 00:07:15,368 --> 00:07:16,427 Then nothing. 67 00:07:16,603 --> 00:07:17,696 That's all? 68 00:07:17,871 --> 00:07:19,396 I figure Amos knows his business. 69 00:07:19,572 --> 00:07:22,167 He's been at the zoo since it opened. 70 00:07:24,077 --> 00:07:26,672 So an hour later, I'm making my rounds. 71 00:07:26,846 --> 00:07:28,678 I find him in the cage, 72 00:07:29,349 --> 00:07:30,681 and he's dead. 73 00:07:31,251 --> 00:07:34,744 Why would Amos have gotten into the cage alone if Diogenes was acting up? 74 00:07:34,921 --> 00:07:36,787 Amos loved these critters. 75 00:07:36,957 --> 00:07:38,949 I guess he forgot they were animals. 76 00:07:39,759 --> 00:07:41,557 Was anybody else in the zoo last night? 77 00:07:41,728 --> 00:07:43,754 Just me, Amos and the main-gate guard. 78 00:07:43,930 --> 00:07:45,592 Could anybody else have gotten in? 79 00:07:45,765 --> 00:07:47,393 Gate guard would have seen them. 80 00:07:47,834 --> 00:07:49,063 Unless... 81 00:07:49,302 --> 00:07:50,702 Unless what? 82 00:07:51,237 --> 00:07:53,229 Unless he used the side gate. 83 00:07:56,109 --> 00:07:58,554 This is where they bring in supplies, but it's locked. 84 00:07:58,578 --> 00:08:01,104 But if you had a key, you could get in and not be seen, right? 85 00:08:01,281 --> 00:08:03,477 If you had a key. A big "if." 86 00:08:03,650 --> 00:08:04,674 Who locks this gate? 87 00:08:04,851 --> 00:08:06,843 The guard on duty, every night at closing time. 88 00:08:07,020 --> 00:08:09,421 - Do you lock it from the inside? - Sure. 89 00:08:09,723 --> 00:08:12,056 So then why is the padlock on the outside? 90 00:08:13,226 --> 00:08:14,421 That don't make sense. 91 00:08:14,594 --> 00:08:17,894 It makes sense if you go out this gate and lock it from the other side. 92 00:08:18,064 --> 00:08:20,966 Who else has a key to this lock other than the guards? 93 00:08:21,401 --> 00:08:25,099 Mr. Peck, Mr. Spaulding, Artie McReynolds. That's it. 94 00:08:26,206 --> 00:08:28,368 Father, do me a favor. 95 00:08:28,875 --> 00:08:30,605 We didn't talk, okay? 96 00:08:30,810 --> 00:08:32,108 This is none of my business. 97 00:08:38,485 --> 00:08:40,818 The victim, Amos Wiley, was an expert animal handler 98 00:08:40,987 --> 00:08:42,751 working the midnight to 8 a.m. shift. 99 00:08:42,922 --> 00:08:44,686 Well, what exactly happened? 100 00:08:48,395 --> 00:08:50,091 Clancy, this syringe is empty. 101 00:08:50,263 --> 00:08:53,529 Wiley probably pushed the plunger during the struggle. 102 00:08:53,700 --> 00:08:57,137 There were paw prints on his back. The chimp hit him from behind. 103 00:08:57,303 --> 00:08:59,863 Wiley went down, hit his head, end of story. 104 00:09:00,040 --> 00:09:03,568 Diogenes is gentle, Clancy. I've known him since I was a kid. 105 00:09:03,743 --> 00:09:05,644 He wasn't gentle last night. 106 00:09:05,812 --> 00:09:09,977 The security guard, Martin Bellino, told me that Wiley called in around 5 a.m. 107 00:09:10,150 --> 00:09:12,346 to report that Diogenes was acting up. 108 00:09:16,389 --> 00:09:18,858 Wendall Peck, Chairman of the Zoo Commission. 109 00:09:19,025 --> 00:09:20,994 Mr. Peck, this is Sister Stephanie. 110 00:09:21,161 --> 00:09:25,428 Sister. This is Leonard Spaulding, the zoo's administrative director. 111 00:09:26,499 --> 00:09:29,435 The zoo is not responsible for what happened. 112 00:09:29,602 --> 00:09:32,834 You'll have to take that up with your insurance company, gentlemen. 113 00:09:33,006 --> 00:09:34,838 Father Dowling, Sister. 114 00:09:35,775 --> 00:09:38,404 If the zoo isn't responsible, who is? 115 00:09:38,578 --> 00:09:40,274 Amos Wiley was negligent. 116 00:09:40,447 --> 00:09:43,611 He should never have tried to sedate an out-of-control animal without help. 117 00:09:43,783 --> 00:09:47,379 That's right. He took an unnecessary risk when he entered that cage. 118 00:09:47,554 --> 00:09:49,045 And Diogenes killed him. 119 00:09:49,222 --> 00:09:52,056 I don't believe that. Diogenes is not vicious. 120 00:09:52,225 --> 00:09:53,955 Chimps can turn mean. 121 00:09:54,127 --> 00:09:55,288 Wendall, 122 00:09:55,628 --> 00:09:59,326 when the press finds out we've been exhibiting a killer chimp at the zoo, 123 00:09:59,699 --> 00:10:02,294 we'll be sued by every parent whoever took his kid here. 124 00:10:02,469 --> 00:10:04,404 We'll have to have the animal destroyed. 125 00:10:04,871 --> 00:10:07,102 No, you can't do that. 126 00:10:07,307 --> 00:10:08,832 I'll call a meeting of the board. 127 00:10:09,008 --> 00:10:12,410 You'll be authorized to put Diogenes to sleep tomorrow morning. 128 00:10:12,812 --> 00:10:14,644 Please, no. Please, no. 129 00:10:15,115 --> 00:10:17,846 I'm sorry, Sister. We have no choice. 130 00:10:20,353 --> 00:10:22,948 Father, Sister. 131 00:10:31,664 --> 00:10:33,428 - Steve. - We should call a lawyer. 132 00:10:33,600 --> 00:10:35,960 Actually, we should maybe go right to the newspapers, Frank. 133 00:10:36,102 --> 00:10:38,942 You know, the television stations are probably interested in this thing. 134 00:10:39,105 --> 00:10:40,505 It's a matter of justice, you know. 135 00:10:40,640 --> 00:10:43,804 I'm telling you, no matter what we do, we got to do it soon 136 00:10:43,977 --> 00:10:46,457 because they're going to put Diogenes to sleep tomorrow morning 137 00:10:46,613 --> 00:10:48,479 and we cannot let that happen. What, Frank? 138 00:10:48,648 --> 00:10:50,459 Father Dowling, do you have any calamine lotion? 139 00:10:50,483 --> 00:10:51,883 - Ugh. - Marie, 140 00:10:52,051 --> 00:10:53,576 Father Prestwick has an allergy. 141 00:10:53,753 --> 00:10:55,585 You've probably been eating chocolate again. 142 00:10:55,755 --> 00:10:58,122 You know that makes you break out and itch. Come on. 143 00:10:58,291 --> 00:11:01,693 No, Marie, it's the animals at the zoo. I think I'm having an allergic reaction. 144 00:11:01,861 --> 00:11:05,093 Frank, we got to prove that Diogenes did not kill Amos Wiley. 145 00:11:05,265 --> 00:11:06,961 How are we going to do that? 146 00:11:07,133 --> 00:11:09,659 - You don't think he did it, do you? - I do have some doubts. 147 00:11:09,836 --> 00:11:12,670 I mean, the syringe that they found in the cage was empty 148 00:11:12,839 --> 00:11:15,035 and the padlock on the gate was locked on the outside. 149 00:11:15,208 --> 00:11:18,144 Right, so it's either Mr. Spaulding, Mr. Peck or McReynolds, 150 00:11:18,311 --> 00:11:20,791 because they're the only ones who had keys to that lock, Frank. 151 00:11:20,947 --> 00:11:23,246 - Even so... - Even so, what? 152 00:11:23,550 --> 00:11:26,714 Steve, wild animals are very unpredictable. 153 00:11:27,387 --> 00:11:28,878 I'm sorry. 154 00:11:29,189 --> 00:11:30,418 It's okay. 155 00:11:31,357 --> 00:11:34,020 I understand, Frank. I'll see you later, all right? 156 00:11:34,194 --> 00:11:35,856 Hmm. 157 00:11:41,401 --> 00:11:42,961 What's the matter with Sister Stephanie? 158 00:11:44,204 --> 00:11:45,297 Nothing, Phil. 159 00:11:45,471 --> 00:11:48,441 Attention, please. The zoo is now closing. 160 00:11:48,908 --> 00:11:51,343 - Good night. - We open tomorrow at 10 a.m. 161 00:11:51,511 --> 00:11:54,208 Thank you for visiting the Chicago City Zoo. 162 00:12:17,103 --> 00:12:18,867 Main gate secured. 163 00:12:19,038 --> 00:12:20,233 All right, copy. 164 00:12:32,218 --> 00:12:33,618 Who's there? 165 00:12:35,722 --> 00:12:37,748 I know someone's there. 166 00:12:41,728 --> 00:12:43,321 It's me, Charlie. 167 00:12:45,999 --> 00:12:47,865 - Why so jumpy? - Are you kidding? 168 00:12:48,034 --> 00:12:49,627 After what's happened? 169 00:12:49,936 --> 00:12:53,373 Don't mess with the monkeys and you'll be okay. Heh, heh. 170 00:13:10,990 --> 00:13:12,822 Hi, Diogenes. 171 00:13:13,059 --> 00:13:14,493 Hi, boy. 172 00:13:15,461 --> 00:13:17,327 I'm going to get you out of here, boy. 173 00:13:25,938 --> 00:13:28,840 Come on, we're going to go. Come on. Come on. 174 00:13:38,685 --> 00:13:41,382 I told you I wouldn't let them hurt you, Diogenes. 175 00:13:45,491 --> 00:13:46,515 Okay. 176 00:13:56,069 --> 00:13:59,096 That is so great, Diogenes. 177 00:13:59,272 --> 00:14:01,571 It's a little abstract, but it's very great. 178 00:14:01,741 --> 00:14:03,300 You've got all the colors going there. 179 00:14:04,677 --> 00:14:07,203 You've got some serious talent, my friend. 180 00:14:08,414 --> 00:14:10,178 You're hungry, aren't you? 181 00:14:10,350 --> 00:14:12,342 Yeah, I bet you are. 182 00:14:14,620 --> 00:14:15,747 Okay. 183 00:14:16,789 --> 00:14:18,655 There's a store down the street that's open. 184 00:14:18,825 --> 00:14:20,623 I'm going to go get you some bananas. 185 00:14:21,060 --> 00:14:23,529 How about that? Some bananas. 186 00:14:23,696 --> 00:14:26,495 But you got to be really quiet because nobody knows you're here. 187 00:14:26,666 --> 00:14:30,034 Everybody's sleeping, so, shh, be quiet. 188 00:14:34,607 --> 00:14:35,631 No. 189 00:14:35,808 --> 00:14:37,834 You have to stay here, okay? 190 00:14:38,010 --> 00:14:39,342 Here, look. 191 00:14:41,948 --> 00:14:44,179 Come over here. Look at this. 192 00:14:45,551 --> 00:14:48,020 Look. You draw me a picture, all right? 193 00:14:48,187 --> 00:14:52,818 You draw me a picture, a nice picture, but you be very quiet, okay? 194 00:14:52,992 --> 00:14:56,429 Everybody's sleeping. I know, I'll get you some bananas. 195 00:14:57,830 --> 00:14:59,662 Shh, okay. 196 00:15:05,905 --> 00:15:08,067 Shh, bye. 197 00:17:29,582 --> 00:17:32,848 Okay, Diogenes, I got some bananas. 198 00:17:35,121 --> 00:17:36,316 Diogenes? 199 00:17:50,970 --> 00:17:52,836 Diogenes, where are you? 200 00:18:08,421 --> 00:18:10,049 Marie, I can explain. 201 00:18:10,756 --> 00:18:14,090 Father Dowling! Father Dowling! 202 00:18:14,360 --> 00:18:17,262 Marie, what is going on? 203 00:18:19,298 --> 00:18:21,529 Frank, I can explain everything. 204 00:18:21,701 --> 00:18:23,679 - It's a monkey! - It's a chimpanzee, actually. 205 00:18:23,703 --> 00:18:25,672 In my kitchen and Father Dowling's rectory. 206 00:18:25,838 --> 00:18:28,678 - It's just for a little while. - He stole the eggs for Father's omelet. 207 00:18:28,808 --> 00:18:31,408 - I'm going to call the police. - No, you can't. They'll kill him. 208 00:18:31,777 --> 00:18:33,541 Kill him? Why would they kill him? 209 00:18:33,713 --> 00:18:35,807 It's a very long story, Marie. 210 00:18:35,982 --> 00:18:38,816 Father Dowling is going to take care of everything, aren't you? 211 00:18:46,826 --> 00:18:49,386 Sister Stephanie, we need to talk. 212 00:18:50,296 --> 00:18:51,855 Alone. 213 00:18:54,367 --> 00:18:56,700 I told you he'd take care of everything. 214 00:19:09,015 --> 00:19:11,883 Steve, before you say anything, 215 00:19:12,051 --> 00:19:15,146 I just want you to know that I understand what you did. 216 00:19:15,321 --> 00:19:16,789 But still... 217 00:19:19,291 --> 00:19:21,317 Well, aren't you going to say anything? 218 00:19:21,560 --> 00:19:23,119 I don't have anything to say, Frank. 219 00:19:23,295 --> 00:19:25,662 Aren't you even going to try and change my mind? 220 00:19:25,831 --> 00:19:27,060 About what? 221 00:19:27,233 --> 00:19:29,725 About the monkey, Steve. About stealing the monkey. 222 00:19:29,902 --> 00:19:33,566 - It's a chimpanzee, actually. - Chimpanzee. It's still robbery. 223 00:19:33,739 --> 00:19:38,734 I know, I know, but what else could we do? 224 00:19:39,512 --> 00:19:40,571 We could... 225 00:19:40,746 --> 00:19:42,544 "We"? What do you mean "we"? 226 00:19:43,049 --> 00:19:44,847 You and I are in this together, all right? 227 00:19:45,017 --> 00:19:47,953 We take Diogenes back and they're going to kill him. 228 00:19:48,120 --> 00:19:50,282 Now, you know that as well as I do. 229 00:19:50,456 --> 00:19:55,656 So the way I look at this, Frank, we don't have any other choice. 230 00:19:56,529 --> 00:19:58,020 Do we, Frank? 231 00:20:01,033 --> 00:20:02,194 I guess not. 232 00:20:04,804 --> 00:20:06,272 But just for the moment. 233 00:20:06,572 --> 00:20:10,373 You know, I told Diogenes you were going to see things his way. 234 00:20:10,543 --> 00:20:11,670 Thank you. 235 00:20:16,982 --> 00:20:19,315 She told Diogenes. 236 00:20:23,756 --> 00:20:25,384 Frank, look at the flamingoes. 237 00:20:25,558 --> 00:20:28,221 Very nice, Steve, but we've got work to do. 238 00:20:28,394 --> 00:20:32,627 Assuming that Diogenes was not responsible for Amos Wiley's death, 239 00:20:32,798 --> 00:20:35,791 we have to find someone else who had the motive, the means, 240 00:20:35,968 --> 00:20:38,563 - and the opportunity. - Somebody who worked at the zoo. 241 00:20:38,738 --> 00:20:40,639 Somebody who had a key to the side gate. 242 00:20:40,806 --> 00:20:43,332 Somebody like him. 243 00:20:43,509 --> 00:20:44,807 Well, who's that? 244 00:20:45,211 --> 00:20:46,491 That's McReynolds, Frank. 245 00:20:46,645 --> 00:20:49,740 He's the head animal handler. I saw him here last night. 246 00:20:49,915 --> 00:20:51,508 Steve, the man works here. 247 00:20:51,684 --> 00:20:53,380 After midnight? 248 00:20:54,987 --> 00:20:56,683 Just look harder. 249 00:20:58,224 --> 00:20:59,248 Mr. Spaulding. 250 00:20:59,425 --> 00:21:02,918 Father, I'm sorry, I can't talk right now. We're having a small crisis. 251 00:21:03,095 --> 00:21:06,463 Does this crisis have anything to do with yesterday's crisis? 252 00:21:07,399 --> 00:21:09,630 Deductive reasoning is just one of my hobbies. 253 00:21:10,603 --> 00:21:12,094 It's Diogenes. 254 00:21:12,271 --> 00:21:14,831 He's gone. Someone took him last night. 255 00:21:15,040 --> 00:21:16,372 Any idea who? 256 00:21:17,009 --> 00:21:20,070 My guess is it's one of those radical animal activist groups. 257 00:21:20,246 --> 00:21:23,648 Uh, what can you tell us about Amos Wiley? 258 00:21:25,317 --> 00:21:26,444 The truth? 259 00:21:27,620 --> 00:21:28,849 Wiley was a troublemaker. 260 00:21:29,021 --> 00:21:32,719 An old crank constantly writing letters to the zoo commission, 261 00:21:32,892 --> 00:21:34,190 threatening lawsuits. 262 00:21:34,360 --> 00:21:35,885 We heard he tried to have you replaced 263 00:21:36,061 --> 00:21:38,428 because he didn't like how you were handling the zoo budget. 264 00:21:39,198 --> 00:21:41,878 If Wiley hadn't been in civil service, I'd have fired him years ago. 265 00:21:42,034 --> 00:21:45,004 So I guess you're not too broken up over him being dead, huh? 266 00:21:46,172 --> 00:21:47,868 Just what are you implying? 267 00:21:48,340 --> 00:21:51,708 Nothing at all. Nice seeing you again. Goodbye. 268 00:21:53,479 --> 00:21:55,812 I don't get a good feeling from him, Frank. 269 00:21:55,981 --> 00:21:57,882 I'm sure he never guessed it. 270 00:22:01,854 --> 00:22:03,049 Emily. 271 00:22:03,222 --> 00:22:05,282 Oh, hi. Did you hear? 272 00:22:05,457 --> 00:22:07,619 Diogenes is gone. Somebody stole him. 273 00:22:07,793 --> 00:22:10,558 - Don't worry about him. - I wish I could be so sure of that. 274 00:22:10,729 --> 00:22:14,325 No, no, really. He's going to be okay. He's in good hands. Right, Father? 275 00:22:14,533 --> 00:22:16,229 Wait a minute. Do you mean...? 276 00:22:16,402 --> 00:22:18,030 Don't jump to conclusions, please. 277 00:22:18,204 --> 00:22:19,900 We are going to find out who framed him. 278 00:22:20,072 --> 00:22:22,200 Is there anything I can do to help? 279 00:22:22,374 --> 00:22:24,673 Well, as a matter of fact, there is. 280 00:22:24,844 --> 00:22:26,779 Did Amos Wiley have any enemies? 281 00:22:27,213 --> 00:22:29,341 Anybody who might want him dead? 282 00:22:29,515 --> 00:22:33,145 Well, I hate to badmouth anybody, but you might want to talk to his wife, 283 00:22:33,319 --> 00:22:35,117 and I use the term advisedly. 284 00:22:35,287 --> 00:22:37,222 She made him take out this huge insurance policy, 285 00:22:37,389 --> 00:22:39,187 knowing he had a heart condition. 286 00:22:39,625 --> 00:22:44,586 - How long have they been married? - Six months. His first, her third. 287 00:22:44,763 --> 00:22:46,163 And his last. 288 00:23:10,289 --> 00:23:12,315 You know, this isn't a bad neighborhood. 289 00:23:12,491 --> 00:23:16,121 I wonder why Wiley has such an elaborate security system. 290 00:23:16,295 --> 00:23:19,094 Well, maybe he wasn't trying to keep people out. 291 00:23:20,532 --> 00:23:22,652 Just a minute. I'll let you in. 292 00:23:30,776 --> 00:23:34,178 Hi. Birds are over there. 293 00:23:34,346 --> 00:23:36,406 Are you sure you can't take the python? 294 00:23:36,582 --> 00:23:38,642 I know he's around here someplace. 295 00:23:39,084 --> 00:23:42,248 If I hear one more bird call, they're going to have to lock me in a cage, 296 00:23:42,421 --> 00:23:43,980 and that's the truth. 297 00:23:44,356 --> 00:23:45,824 So who are you? 298 00:23:45,991 --> 00:23:48,256 Oh, I'm Father Dowling and this is Sister Stephanie. 299 00:23:48,427 --> 00:23:49,707 We're from St. Michael's Church. 300 00:23:49,862 --> 00:23:51,888 St. Michael's Church. Well, are you on the list? 301 00:23:52,064 --> 00:23:53,624 Depends on what kind of list you've got. 302 00:23:53,766 --> 00:23:55,530 Wiley made a giveaway list of everybody 303 00:23:55,701 --> 00:23:57,829 who's supposed to get some of his an animals. 304 00:23:58,003 --> 00:23:59,763 I thought you were from the Bird Brotherhood. 305 00:23:59,905 --> 00:24:02,704 Let's see. Uh, St. Michael's Church. 306 00:24:02,875 --> 00:24:04,343 No. Sorry, you're not there. 307 00:24:04,910 --> 00:24:07,607 Oh, but, hey, do you think you could take a python? 308 00:24:07,780 --> 00:24:09,840 They're great mousers. 309 00:24:10,049 --> 00:24:12,211 If I could only find the little devil. 310 00:24:12,384 --> 00:24:14,410 Yesterday, I saw him over here by the hedge. 311 00:24:14,586 --> 00:24:17,556 Actually, uh, we came here to talk to you about your husband. 312 00:24:18,590 --> 00:24:20,058 Amos? 313 00:24:21,427 --> 00:24:24,795 Oh, Amos. Oh, poor Amos. 314 00:24:25,831 --> 00:24:27,732 Did you two know him? 315 00:24:27,900 --> 00:24:28,924 Not personally, no. 316 00:24:29,101 --> 00:24:31,866 Hey, honey! You almost done? 317 00:24:32,538 --> 00:24:34,336 Ah. Uh... 318 00:24:34,506 --> 00:24:37,965 Uh, Mr. McReynolds worked with Amos at the zoo. 319 00:24:38,310 --> 00:24:40,245 He's here helping me in my time of grief. 320 00:24:40,412 --> 00:24:43,211 Father Dooley and the girl here were just asking about Amos. 321 00:24:43,382 --> 00:24:44,406 Dooley? 322 00:24:44,783 --> 00:24:46,081 What did you want to know? 323 00:24:46,251 --> 00:24:49,153 Where were you the night Amos Wiley was killed for starters? 324 00:24:49,321 --> 00:24:50,983 What business of that is yours? 325 00:24:51,156 --> 00:24:53,318 No, what business of yours is she? 326 00:24:53,492 --> 00:24:54,687 Never mind. I already know. 327 00:24:54,860 --> 00:24:58,194 You husband got bumped off and it's not some monkey collecting the insurance. 328 00:24:58,497 --> 00:25:02,195 I've never hit a nun before in my life, but there's a first time for everything. 329 00:25:02,368 --> 00:25:04,894 - Just try it. - Uh, Steve. Heh. 330 00:25:05,070 --> 00:25:07,733 She's not herself. Sister, we're leaving now. 331 00:25:07,906 --> 00:25:10,102 I'm sure you two have a lot to talk about. 332 00:25:10,776 --> 00:25:12,301 Yeah, beat it. 333 00:25:14,580 --> 00:25:17,573 Will you birds shut up. 334 00:25:17,750 --> 00:25:19,116 Ugh! 335 00:25:20,419 --> 00:25:22,786 Sister Stephanie, I am surprised at you. 336 00:25:22,955 --> 00:25:24,480 How could you lose control like that? 337 00:25:24,656 --> 00:25:26,488 I just have a bad feeling about them, Frank. 338 00:25:26,658 --> 00:25:28,149 You said that about Spaulding. 339 00:25:28,327 --> 00:25:29,386 I know. I'm sorry. 340 00:25:29,561 --> 00:25:32,725 It's just I think about that poor animal all alone, nobody to help him, 341 00:25:32,898 --> 00:25:34,332 it just makes me so mad. 342 00:25:34,500 --> 00:25:35,695 Well, I don't blame you, 343 00:25:35,868 --> 00:25:39,771 but we're not gonna get anywhere unless you behave more reasonably. 344 00:25:40,739 --> 00:25:42,867 It won't happen again, Frank. 345 00:25:43,409 --> 00:25:45,139 I was pretty tough back there, wasn't I? 346 00:25:45,511 --> 00:25:48,538 Sister, you could've been a contender. 347 00:25:52,518 --> 00:25:54,248 It could have been any one of them, Frank. 348 00:25:54,420 --> 00:25:56,855 I know, Steve, but we haven't got a thing to go on. 349 00:25:57,022 --> 00:25:59,491 Good evening, all. I don't know if any of you caught the news, 350 00:25:59,658 --> 00:26:03,288 but evidently that chimpanzee escaped from the zoo. 351 00:26:07,366 --> 00:26:09,335 What is he doing here? 352 00:26:09,501 --> 00:26:10,992 He's having dinner. 353 00:26:11,170 --> 00:26:14,334 And I must admit, he has better table manners than some I could mention. 354 00:26:15,507 --> 00:26:17,874 Frank, that monkey's wanted for murder. 355 00:26:18,610 --> 00:26:21,739 Phil, a monkey is innocent until he's proven guilty. 356 00:26:22,815 --> 00:26:23,839 Is that true? 357 00:26:26,085 --> 00:26:27,417 I'll get it. 358 00:26:28,187 --> 00:26:29,815 You realize you're harboring a fugitive? 359 00:26:29,988 --> 00:26:31,115 We know, Phil. 360 00:26:32,458 --> 00:26:34,825 Sister, this animal may be very dangerous. 361 00:26:35,227 --> 00:26:37,389 But he's not. He's very harmless. 362 00:26:37,563 --> 00:26:39,464 Well, let's hope you're right, Sister. 363 00:26:39,631 --> 00:26:42,328 Oh, come on, Marie. You know Diogenes is a sweetheart. 364 00:26:42,501 --> 00:26:43,594 That's your opinion. 365 00:26:43,769 --> 00:26:45,863 He even tried to help you with the dishes. 366 00:26:46,038 --> 00:26:48,064 You could learn a thing or two from him, Phil. 367 00:26:48,240 --> 00:26:49,936 Sister, you be serious, please. 368 00:26:50,109 --> 00:26:53,602 He broke a few more than even you have, Father. 369 00:26:54,179 --> 00:26:55,807 That was very strange. 370 00:26:56,381 --> 00:26:59,943 Somebody just called and gave me a tip on what happened to Amos Wiley. 371 00:27:00,119 --> 00:27:02,782 - Who, Frank? - I don't know. 372 00:27:02,955 --> 00:27:05,857 Just told me to be at the zoo side gate in half an hour. 373 00:27:06,325 --> 00:27:07,816 That sounds very strange to me. 374 00:27:07,993 --> 00:27:09,552 Well, not necessarily. 375 00:27:09,728 --> 00:27:13,062 Sister, why don't you stay here and I'll take Father. 376 00:27:13,232 --> 00:27:14,757 Really? Why, Marie? 377 00:27:15,267 --> 00:27:17,099 I'd just rather not be alone with him. 378 00:27:17,269 --> 00:27:19,465 See? Marie agrees. That animal is dangerous. 379 00:27:19,638 --> 00:27:22,267 Well, Sister Stephanie knows how to handle him. 380 00:27:22,441 --> 00:27:24,239 And I'd like a breath of fresh air. 381 00:27:24,409 --> 00:27:26,369 Okay, thanks, Marie. I appreciate the lift. 382 00:27:26,612 --> 00:27:29,741 Now, Steve, don't you worry. I'm going to be very careful. 383 00:27:29,915 --> 00:27:33,852 Now, the desserts are in the icebox. Wait for me, Father. 384 00:27:35,320 --> 00:27:39,690 Listen, why don't you have a seat, get to know Diogenes. 385 00:27:39,858 --> 00:27:43,260 I'm gonna clean up in the kitchen. I'll bring you dessert. 386 00:28:00,279 --> 00:28:02,874 Thanks, Marie. I'll grab a cab home. 387 00:29:30,502 --> 00:29:33,165 - You know how he got in there? - No, sir. I'm sorry. 388 00:29:42,681 --> 00:29:45,310 - Is he still inside? - Look for yourself. 389 00:29:45,484 --> 00:29:47,214 - Where's the key? - There is no key. 390 00:29:47,386 --> 00:29:50,117 Whoever pushed him in used his own lock. They have to cut it off. 391 00:29:50,289 --> 00:29:51,951 Please, not now. Not now, please. 392 00:29:53,325 --> 00:29:55,021 Back up, please. 393 00:29:56,995 --> 00:29:58,224 Steve, 394 00:29:58,730 --> 00:30:00,722 haven't they cut through that lock yet? 395 00:30:00,899 --> 00:30:03,630 - They're working on it, Frank. - You're in no danger, Father. 396 00:30:03,802 --> 00:30:07,068 I know, but he's got my favorite hat. 397 00:30:07,839 --> 00:30:10,866 Could I have my hat back? 398 00:30:11,343 --> 00:30:12,367 Thank you. 399 00:30:15,580 --> 00:30:17,446 Looking good, Frank. 400 00:30:18,450 --> 00:30:19,941 I think he likes you. 401 00:30:21,420 --> 00:30:24,288 The gate is open, Frank. - Oh. 402 00:30:26,425 --> 00:30:28,223 Nice knowing you. 403 00:30:31,229 --> 00:30:33,255 Father Dowling, sir! Father Dowling. 404 00:30:33,432 --> 00:30:35,731 You know anything about this case that I should know? 405 00:30:35,901 --> 00:30:36,925 Like what? 406 00:30:37,102 --> 00:30:38,661 Like what happened to the chimpanzee. 407 00:30:38,837 --> 00:30:40,669 Clancy, why would I know anything about that? 408 00:30:40,839 --> 00:30:42,933 Sergeant, I believe your people are looking for you. 409 00:30:43,108 --> 00:30:44,906 We'll finish this later. - Mm-hm. 410 00:30:54,019 --> 00:30:55,419 Quite a night, Father. 411 00:30:55,587 --> 00:30:58,182 It certainly turned out that way. 412 00:30:58,357 --> 00:31:00,292 Why would anyone do this to you? 413 00:31:00,459 --> 00:31:04,920 My guess is someone didn't want us poking around Wiley's murder 414 00:31:05,097 --> 00:31:07,362 and wanted to make us look foolish. 415 00:31:07,532 --> 00:31:09,330 I'd say they did an excellent job. 416 00:31:09,501 --> 00:31:11,333 Yeah, but we're not giving up. 417 00:31:12,170 --> 00:31:15,663 Sister, I understand that you're very sympathetic to Diogenes, and so am I, 418 00:31:15,841 --> 00:31:17,833 but he's a very dangerous animal right now. 419 00:31:18,009 --> 00:31:20,376 What makes you so sure about that? 420 00:31:20,545 --> 00:31:22,673 I respect animals, Sister. 421 00:31:22,848 --> 00:31:24,840 I've collected and studied them all my life. 422 00:31:25,016 --> 00:31:26,746 In my own way I love them. 423 00:31:26,985 --> 00:31:28,954 But I'd never make the mistake 424 00:31:29,121 --> 00:31:32,819 that Amos Wiley made the other night with Diogenes. 425 00:31:33,058 --> 00:31:34,356 And what mistake was that? 426 00:31:34,526 --> 00:31:37,257 Amos forgot he was dealing with a wild animal. 427 00:31:38,563 --> 00:31:41,533 I was in east Africa 25 years ago 428 00:31:41,700 --> 00:31:45,535 when we first started studying the chimps in their natural environment. 429 00:31:45,704 --> 00:31:49,266 Chimps aren't the sweet, little clowns you see in the movies, Father. 430 00:31:49,441 --> 00:31:51,637 They can be killers and cannibals. 431 00:31:51,810 --> 00:31:53,073 Not Diogenes. 432 00:31:53,245 --> 00:31:57,683 Even a nice old chimp like Diogenes can turn vicious given provocation. 433 00:31:57,849 --> 00:32:00,114 Yeah? And where were you when Wiley got bumped off, huh? 434 00:32:00,285 --> 00:32:01,480 Sister. 435 00:32:02,888 --> 00:32:04,481 Why would you want to know? 436 00:32:04,656 --> 00:32:07,251 Sister has taken a personal interest in this case. 437 00:32:07,426 --> 00:32:11,056 If I were you, Sister, I'd try not to get so emotionally involved. 438 00:32:11,229 --> 00:32:14,757 Aren't you people supposed to have good manners? 439 00:32:19,704 --> 00:32:23,141 Don't tell me. You have a bad feeling about him too, huh? 440 00:32:23,308 --> 00:32:25,038 How did you guess, Frank? 441 00:32:37,355 --> 00:32:38,516 Hi, Phil. 442 00:32:38,690 --> 00:32:40,352 How you holding up? 443 00:32:41,426 --> 00:32:46,364 Well, if you ask me, the intelligence of these animals is highly overrated. 444 00:32:46,631 --> 00:32:51,194 But I am working very hard to overcome my own apprehensions. 445 00:32:51,369 --> 00:32:53,964 Well, that's all anyone can ask, Phil. 446 00:32:54,539 --> 00:32:57,236 Oh, I almost forgot. There's a woman here to see you. 447 00:32:57,409 --> 00:32:59,378 Who? MRS. WILEY: Me. 448 00:32:59,778 --> 00:33:01,212 Hiya, Father. 449 00:33:01,379 --> 00:33:05,407 Hey, Sister, you got a minute? I think I owe you an explanation. 450 00:33:16,695 --> 00:33:21,099 Hey, look, Sister, after you left, I started feeling really bad. 451 00:33:21,266 --> 00:33:23,292 I mean, you weren't wrong about me, 452 00:33:23,468 --> 00:33:25,960 but you weren't exactly right either. 453 00:33:26,571 --> 00:33:29,006 - Seat. - Thank you. 454 00:33:30,375 --> 00:33:32,071 So what are you saying? 455 00:33:32,477 --> 00:33:36,539 So, okay, so I didn't marry Amos because I was crazy about him. 456 00:33:37,616 --> 00:33:41,849 I knew he had a heart condition and a big insurance policy. 457 00:33:42,020 --> 00:33:43,488 And you had a boyfriend, right? 458 00:33:43,655 --> 00:33:46,318 Yeah, but that's because Amos couldn't... 459 00:33:46,491 --> 00:33:48,221 No. Amos wasn't... 460 00:33:49,494 --> 00:33:52,134 What am I saying? You're a nun. You're never gonna understand this. 461 00:33:52,297 --> 00:33:54,698 I get the general idea. 462 00:33:55,500 --> 00:33:59,767 Look, Sister, I was good to Amos. 463 00:33:59,938 --> 00:34:03,500 I cooked the food he liked. I kept his house clean. 464 00:34:03,675 --> 00:34:06,406 I fed all of his silly little animals. 465 00:34:06,578 --> 00:34:09,412 Heh. We even had a couple of laughs. 466 00:34:10,315 --> 00:34:12,546 So, what's your point? Why are you here? 467 00:34:12,717 --> 00:34:15,346 If somebody did do him in, then they shouldn't get away with it. 468 00:34:15,520 --> 00:34:18,183 So, here, I found these letters. 469 00:34:18,723 --> 00:34:21,750 Amos was always writing letters to somebody official, 470 00:34:21,927 --> 00:34:23,862 complaining about something. 471 00:34:24,029 --> 00:34:27,761 Heh, my Amos thought the whole world was up to no good. 472 00:34:28,800 --> 00:34:30,769 Maybe he was right. 473 00:34:32,137 --> 00:34:33,799 - Mrs. Wiley. - Hm? 474 00:34:34,272 --> 00:34:35,433 Thank you. 475 00:34:35,607 --> 00:34:36,836 You're welcome. 476 00:34:37,008 --> 00:34:40,274 You know, Sister, I could never kill nobody. 477 00:34:40,445 --> 00:34:42,414 Heh, I even found a home for the snake. 478 00:34:43,515 --> 00:34:45,677 I'll just see myself out here. 479 00:34:46,117 --> 00:34:47,141 Bye. 480 00:34:49,421 --> 00:34:50,889 Yes. 481 00:34:54,559 --> 00:34:55,754 What was that all about? 482 00:34:55,927 --> 00:34:58,829 Looks like Mrs. Wiley has a conscience after all, Frank. 483 00:34:58,997 --> 00:35:01,023 And we have work to do. 484 00:35:05,070 --> 00:35:08,802 Amos Wiley must have been a very angry man, judging from these letters. 485 00:35:08,974 --> 00:35:10,636 Here's one where he accuses Spaulding 486 00:35:10,809 --> 00:35:12,710 of stealing money from the animal care budget. 487 00:35:12,877 --> 00:35:15,813 And here's one where he claims that Wendall Peck and the board 488 00:35:15,981 --> 00:35:19,076 were trying to sell zoo animals for lab experiments. 489 00:35:19,250 --> 00:35:20,530 Well, that could be true, Frank. 490 00:35:20,952 --> 00:35:24,184 Steve, the lab he was talking about is in Paraguay. 491 00:35:25,557 --> 00:35:28,049 Amos Wiley sounds like a crackpot. 492 00:35:28,226 --> 00:35:32,459 Maybe he was a crackpot, but he must've been on to something. 493 00:35:32,631 --> 00:35:39,435 Hello. Take a look at this. "T210S12N334." 494 00:35:40,472 --> 00:35:41,872 That sounds like a code. 495 00:35:42,607 --> 00:35:45,338 Maybe, but I can't make heads or tails out of it. 496 00:35:46,745 --> 00:35:48,236 Hey, Diogenes. 497 00:35:50,715 --> 00:35:52,595 Phil, we got to get that paper out of his mouth. 498 00:35:52,751 --> 00:35:54,777 - Here, Diogenes. - Diogenes, tsk, tsk! 499 00:35:55,053 --> 00:35:57,147 - Diogenes. - Diogenes. 500 00:35:57,322 --> 00:36:00,292 Diogenes, come here. - Here, here! Now! 501 00:36:00,859 --> 00:36:01,986 That's enough of that. 502 00:36:02,160 --> 00:36:05,392 You get down off of my dining room table if you want any dinner, mister. 503 00:36:10,101 --> 00:36:12,696 - Is that yours, Father? - Thanks, Marie. 504 00:36:16,374 --> 00:36:17,706 You want a piece of pie? 505 00:36:24,382 --> 00:36:26,317 Oh, Hall of Record numbers. 506 00:36:27,018 --> 00:36:28,145 What do you mean? 507 00:36:28,319 --> 00:36:32,620 I was there all day yesterday updating the diocesan real estate records. Heh. 508 00:36:32,791 --> 00:36:35,158 Real estate records. 509 00:36:35,326 --> 00:36:37,557 Let me borrow this pencil. Steve, look. 510 00:36:37,729 --> 00:36:39,823 If you don't read these numbers in a straight line, 511 00:36:39,998 --> 00:36:41,296 but if you break them down, 512 00:36:41,466 --> 00:36:43,560 it's a real estate property location. 513 00:36:43,735 --> 00:36:46,364 See? "T" is for "tract." Tract 210. 514 00:36:46,538 --> 00:36:50,805 "S" is for "south." "12" and "N" is for north 334, right? 515 00:36:50,975 --> 00:36:52,500 Yes, but what does it mean? 516 00:36:52,677 --> 00:36:56,978 It means, Phil, that we may finally know why Amos Wiley was killed. 517 00:36:58,349 --> 00:36:59,373 I'll get it. 518 00:37:00,285 --> 00:37:02,379 Frank, are you suggesting that this man Wiley 519 00:37:02,554 --> 00:37:04,714 was killed because of something to do with real estate? 520 00:37:04,856 --> 00:37:08,315 Phil, Amos Wiley was an old man who cried wolf so many times 521 00:37:08,493 --> 00:37:10,428 that no one believed his accusations. 522 00:37:10,595 --> 00:37:14,999 But what if this time, this one time, there really was a wolf? 523 00:37:17,736 --> 00:37:21,969 Frank, why does everything about this case have to be about animals? 524 00:37:22,373 --> 00:37:23,432 Frank. 525 00:37:26,044 --> 00:37:27,444 What is it, Clancy? 526 00:37:27,612 --> 00:37:31,174 One of the guards spotted a station wagon outside the zoo the other night. 527 00:37:32,183 --> 00:37:34,482 They got us a partial license plate number. 528 00:37:34,652 --> 00:37:37,713 I finally had a chance to run it through the Department of Motor Vehicles 529 00:37:38,490 --> 00:37:41,949 and it matches the parish station wagon. 530 00:37:42,127 --> 00:37:44,187 Clancy, there's more to this than you think. 531 00:37:44,362 --> 00:37:48,857 The zoo director will not press charges if you return the chimp right now, Frank. 532 00:37:49,033 --> 00:37:50,433 Clancy, they're gonna kill him. 533 00:37:50,802 --> 00:37:52,532 Where's the monkey, Frank? 534 00:37:52,837 --> 00:37:54,203 Clancy. 535 00:38:04,582 --> 00:38:07,609 Clancy, please don't do this! Please don't do this! 536 00:38:08,153 --> 00:38:11,146 I'm sorry, Steve. Let's go. 537 00:38:44,455 --> 00:38:45,787 It's tract 210. 538 00:38:45,957 --> 00:38:48,085 Got it. What's the north boundary, Frank? 539 00:38:48,259 --> 00:38:50,285 Uh, 334. 540 00:38:50,995 --> 00:38:53,396 Frank, look at this. 541 00:38:53,932 --> 00:38:57,096 Tract 210 is the 100 acres right next door to the zoo. 542 00:38:58,703 --> 00:39:02,470 Steve, we may not know who killed Amos Wiley, 543 00:39:02,774 --> 00:39:04,936 but we certainly know why. 544 00:39:05,109 --> 00:39:08,841 I resent your implication, Sister. That land purchase was perfectly legal. 545 00:39:09,013 --> 00:39:10,675 You think it's legal to cheat the public? 546 00:39:10,849 --> 00:39:13,751 Mr. Spaulding, what Sister Stephanie means to say 547 00:39:13,918 --> 00:39:17,047 is that no one is denying the zoo's right to buy land for expansion. 548 00:39:17,222 --> 00:39:18,918 I hope not. I fought for that expansion. 549 00:39:19,090 --> 00:39:21,616 Yes, we know. We read the transcript of the public hearing. 550 00:39:21,793 --> 00:39:24,024 The zoo board was dead set against that expansion 551 00:39:24,195 --> 00:39:26,790 until you convinced them that the zoo needed room to grow. 552 00:39:27,098 --> 00:39:28,623 So? STEVE: So... 553 00:39:28,800 --> 00:39:30,769 I wonder how the board might have voted 554 00:39:30,935 --> 00:39:33,769 had they known the land you wanted the zoo to buy 555 00:39:33,938 --> 00:39:37,238 had been purchased just two weeks before by Mark Christopher, 556 00:39:37,408 --> 00:39:40,071 a real estate developer with connections in Las Vegas. 557 00:39:40,245 --> 00:39:43,374 Christopher made a pretty fast buck selling you land that he just bought. 558 00:39:43,615 --> 00:39:45,550 Get to the point. 559 00:39:45,717 --> 00:39:48,209 Mark Christopher knew that that particular parcel of land 560 00:39:48,386 --> 00:39:50,184 would increase in value overnight. 561 00:39:50,355 --> 00:39:52,195 Now how did he know that, Mr. Spaulding? 562 00:39:52,357 --> 00:39:54,189 Speculation. Luck. 563 00:39:54,359 --> 00:39:56,055 Or maybe he was tipped off. 564 00:39:56,227 --> 00:39:58,253 Maybe that's what Amos Wiley found out. 565 00:39:58,429 --> 00:40:01,831 And maybe that's why Amos Wiley was killed. 566 00:40:02,667 --> 00:40:05,330 Diogenes killed Amos Wiley, Father. 567 00:40:06,704 --> 00:40:08,366 The zoo board meets in ten minutes 568 00:40:08,539 --> 00:40:11,441 to vote the authorization necessary for the chimp's destruction. 569 00:40:11,609 --> 00:40:15,046 And once that is done, we will be rid of him, and you. 570 00:40:15,246 --> 00:40:17,442 Frank, we've got to stop them. 571 00:40:17,615 --> 00:40:20,915 Well, we now have a motive for Wiley's murder, 572 00:40:21,085 --> 00:40:25,819 but what we need to find out is how Diogenes was framed for it. Come on. 573 00:40:34,132 --> 00:40:35,862 There's Dr. Stone, Frank. 574 00:40:36,034 --> 00:40:38,003 Good. Maybe she can help us. 575 00:40:38,169 --> 00:40:39,637 I hope so. 576 00:40:39,871 --> 00:40:42,739 Emily, where's Diogenes? 577 00:40:42,907 --> 00:40:45,502 McReynolds has him locked up in the infirmary. 578 00:40:45,677 --> 00:40:47,145 Dr. Stone, 579 00:40:47,312 --> 00:40:51,841 we think Amos Wiley was already dead when he was put in Diogenes' cage. 580 00:40:52,016 --> 00:40:53,382 I don't understand. 581 00:40:53,551 --> 00:40:56,316 Bellino, the security guard, said he talked to Amos by walkie-talkie. 582 00:40:56,487 --> 00:40:59,946 Well, he talked to somebody, but who's to say it was Amos? 583 00:41:00,124 --> 00:41:02,423 At that point, Amos Wiley was dead 584 00:41:02,593 --> 00:41:06,894 and the killer put him inside Diogenes' cage with an empty syringe 585 00:41:07,065 --> 00:41:11,969 to make it look like Diogenes attacked when Wiley was trying to sedate him. 586 00:41:12,136 --> 00:41:14,105 But there's one thing we don't understand. 587 00:41:14,272 --> 00:41:16,503 Diogenes is so gentle, you know? 588 00:41:16,674 --> 00:41:19,576 We can't understand how he got his paw prints on Wiley's back. 589 00:41:19,944 --> 00:41:22,277 Well, somebody had to command him to jump on the body. 590 00:41:23,381 --> 00:41:24,849 Someone he trusted. 591 00:41:25,016 --> 00:41:27,076 No, no. It's more to it than that, Father. 592 00:41:27,251 --> 00:41:31,086 It had to be someone that he bonded to like a mother or father, right? 593 00:41:31,756 --> 00:41:34,783 Yeah, somebody like me. 594 00:41:35,026 --> 00:41:38,121 Who else would Diogenes have bonded to? 595 00:41:42,400 --> 00:41:45,598 Now, like all of you, I love animals. 596 00:41:46,304 --> 00:41:49,297 Having to ask your permission to put this chimpanzee to sleep 597 00:41:49,474 --> 00:41:51,670 is the most difficult action I've had to take 598 00:41:51,843 --> 00:41:54,574 in my six years as administrative director. 599 00:41:55,179 --> 00:42:00,311 I'm sure it's the most painful decision you've ever faced as board members. 600 00:42:00,885 --> 00:42:02,183 But... 601 00:42:02,887 --> 00:42:05,083 I don't see that we have any choice. 602 00:42:05,256 --> 00:42:09,717 For the good of the zoo, Diogenes must be destroyed. 603 00:42:10,261 --> 00:42:12,560 Thank you, Mr. Spaulding. 604 00:42:13,631 --> 00:42:16,430 This isn't easy for any of us. 605 00:42:16,634 --> 00:42:18,432 I suggest we have a show of hands. 606 00:42:18,603 --> 00:42:22,597 Those in favor of the administrative director's recommendation? 607 00:42:25,643 --> 00:42:27,134 Those against? 608 00:42:28,546 --> 00:42:30,481 You have your authorization, Mr. Spaulding. 609 00:42:30,648 --> 00:42:33,982 I'll sign the order. May I have your pen, please? 610 00:42:37,989 --> 00:42:39,150 What's going on here? 611 00:42:42,827 --> 00:42:44,728 How did that chimp get loose? 612 00:42:44,896 --> 00:42:46,762 I'm afraid that was our doing. 613 00:42:47,198 --> 00:42:49,360 Father, this time I'm pressing charges. 614 00:42:49,534 --> 00:42:52,698 You can't kill Diogenes. He's innocent. He didn't hurt anybody. 615 00:42:53,137 --> 00:42:54,503 Get him down. Get him down. 616 00:42:54,672 --> 00:42:56,402 He won't come to me, sir. 617 00:42:56,574 --> 00:42:58,202 That's because he doesn't trust you. 618 00:42:58,376 --> 00:43:00,641 But there is one man here he does trust. 619 00:43:00,812 --> 00:43:04,874 The man who put Amos Wiley's dead body in Diogenes' cage 620 00:43:05,049 --> 00:43:08,417 and then commanded Diogenes to jump on his back. 621 00:43:08,586 --> 00:43:12,819 The man Diogenes bonded to like a child to a father. 622 00:43:12,990 --> 00:43:16,358 The man who brought Diogenes back from East Africa 25 years ago 623 00:43:16,527 --> 00:43:19,053 and donated him to the Chicago Zoo. 624 00:43:24,802 --> 00:43:27,931 Diogenes, go to Daddy. 625 00:43:37,715 --> 00:43:40,275 We know about the real estate manipulations. 626 00:43:40,451 --> 00:43:43,319 We read copies of Amos Wiley's letters. 627 00:43:43,488 --> 00:43:46,583 We knew why he was killed. Now we know how. 628 00:43:46,858 --> 00:43:50,454 I wouldn't discuss any of this without your attorney here, Wendall. 629 00:43:50,628 --> 00:43:51,789 Oh. 630 00:43:52,997 --> 00:43:54,556 Well, why not? 631 00:43:55,299 --> 00:43:58,030 There are friends and then there are friends. 632 00:43:58,369 --> 00:44:00,099 It was a friend, Mark Christopher, 633 00:44:00,271 --> 00:44:03,105 who offered to lend me all the money I needed to pay my debts 634 00:44:03,274 --> 00:44:08,474 and who said he knew all about how to make profitable real estate deals. 635 00:44:08,946 --> 00:44:10,471 I learned... 636 00:44:11,816 --> 00:44:14,445 there are friends like this one here. 637 00:44:14,619 --> 00:44:16,520 The only friend you really trusted. 638 00:44:17,088 --> 00:44:18,954 And the only one who trusted you. 639 00:44:19,123 --> 00:44:22,093 Enough to do exactly what you wanted him to do. 640 00:44:23,594 --> 00:44:27,861 There's a big difference between human beings and animals, Mr. Peck. 641 00:44:28,132 --> 00:44:31,125 An animal doesn't betray a trust. 642 00:44:31,302 --> 00:44:35,103 The ability to betray is an all too human quality. 643 00:44:35,773 --> 00:44:37,935 You killed Amos Wiley. 644 00:44:38,442 --> 00:44:41,674 But you would let Diogenes die for it. 645 00:44:44,315 --> 00:44:45,749 Dio. 646 00:44:47,251 --> 00:44:48,879 Dio... 647 00:44:49,520 --> 00:44:50,818 I'm sorry. 648 00:45:10,408 --> 00:45:13,776 Frank, my allergies are acting up. 649 00:45:13,945 --> 00:45:17,347 What about those pills we got for you from Dr. Dean? Aren't they helping? 650 00:45:17,515 --> 00:45:19,984 I don't know. I think maybe I'm allergic to them. 651 00:45:20,151 --> 00:45:21,175 Come on, Phil. 652 00:45:21,352 --> 00:45:25,153 Isn't it worth a couple of extra itches to see Diogenes back home in the zoo? 653 00:45:25,323 --> 00:45:27,053 I suppose so. 654 00:45:30,127 --> 00:45:32,687 Did I ever tell you that when I was 7 years old... 655 00:45:32,863 --> 00:45:35,731 An elephant ate your snow cone. Yes, you did mention that, Phil. 656 00:45:37,268 --> 00:45:40,188 Well, that coupled with my allergies, you can understand my state of mind. 657 00:45:40,338 --> 00:45:43,399 Yes, but I think that Diogenes is going to be happy to see you, anyway. 658 00:45:43,574 --> 00:45:44,598 Think so, Sister? 659 00:45:44,775 --> 00:45:46,767 Yeah, absolutely. He loves you. I can tell. 660 00:45:46,944 --> 00:45:48,003 - Really? - Yeah. 661 00:45:48,179 --> 00:45:49,203 How? 662 00:45:49,380 --> 00:45:52,544 Well, didn't he let you beat him at tic-tac-toe? 663 00:45:54,252 --> 00:45:57,051 Well, I was just trying to keep him amused. 664 00:45:57,221 --> 00:45:59,053 - Naturally. - Naturally. 665 00:46:03,361 --> 00:46:04,761 Frank, look. 666 00:46:07,565 --> 00:46:09,898 Shouldn't be surprised, Steve. 667 00:46:10,234 --> 00:46:12,066 We should have known. - Heh, heh. 668 00:46:12,236 --> 00:46:13,670 Marie? 669 00:46:15,506 --> 00:46:18,374 Marie, what are you doing here? - Oh. 670 00:46:18,542 --> 00:46:21,205 I just wanted to be sure he's back behind bars where he belongs. 671 00:46:21,379 --> 00:46:23,007 Of course, Marie. 672 00:46:23,180 --> 00:46:26,810 He's all right, isn't he? I mean, he likes it here. 673 00:46:26,984 --> 00:46:28,577 Yeah, he's happy to be back, Marie. 674 00:46:28,753 --> 00:46:32,815 That's what I figured, so I just came by to see it for myself. 675 00:46:33,291 --> 00:46:34,589 You know. 676 00:46:35,159 --> 00:46:38,129 But I'm sure he's going to miss your hospitality. 677 00:46:39,130 --> 00:46:40,689 You think so? 678 00:46:40,865 --> 00:46:43,960 Oh, sure, Marie. I mean, after all, he's only human. Heh, heh, heh. 53518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.