All language subtitles for Father Dowling Mysteries S03E15 The Moving Target Mystery.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,682 --> 00:01:58,652 Senator McMillan, did your committee hold hearings 2 00:01:58,819 --> 00:02:01,345 about Mr. Brill's racketeering activities? 3 00:02:01,521 --> 00:02:03,114 - Your Honor... - Pardon me, uh, heh. 4 00:02:03,290 --> 00:02:05,885 His alleged racketeering activities. 5 00:02:06,259 --> 00:02:07,283 Yes, sir. 6 00:02:07,461 --> 00:02:10,090 He's still being investigated by my committee. 7 00:02:10,797 --> 00:02:12,390 Did you subpoena witnesses 8 00:02:12,566 --> 00:02:14,262 to testify before your committee? 9 00:02:14,434 --> 00:02:15,663 McMlLLAN: Yes, sir. 10 00:02:15,836 --> 00:02:20,604 And may I say I've never seen so many unanswered subpoenas in my life. 11 00:02:21,074 --> 00:02:23,043 Key witnesses were so intimidated 12 00:02:23,210 --> 00:02:26,374 that they went into hiding rather than tell us what they knew about Brill. 13 00:02:26,546 --> 00:02:29,914 - Your Honor, I must object. - Sustained. 14 00:02:30,083 --> 00:02:32,177 Senator, I'm gonna ask you to confine yourself 15 00:02:32,352 --> 00:02:35,618 to answering the district attorney's questions with a simple yes or no. 16 00:02:35,789 --> 00:02:36,813 Whenever possible. 17 00:02:37,124 --> 00:02:38,387 Proceed, Mr. Robeson. 18 00:02:39,660 --> 00:02:43,256 Did Martin Brill himself appear before your committee? 19 00:02:43,430 --> 00:02:44,591 McMlLLAN: Yes. 20 00:02:45,232 --> 00:02:46,632 Was he a responsive witness? 21 00:02:46,800 --> 00:02:49,167 Heh, he certainly was not. 22 00:02:49,336 --> 00:02:51,737 He took the Fifth Amendment more than 30 times. 23 00:02:51,905 --> 00:02:54,500 You're out of order, senator. 24 00:02:54,708 --> 00:02:57,337 You know that any statement about the defendant's exercise 25 00:02:57,511 --> 00:03:00,003 of his Constitutional rights is inadmissible. 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,979 And so do you, Mr. Robeson. 27 00:03:02,616 --> 00:03:05,279 Your Honor, I merely asked the question. 28 00:03:05,452 --> 00:03:07,318 I can't control the senator's answer. 29 00:03:07,788 --> 00:03:11,350 But I submit that Mr. Brill's refusal to cooperate 30 00:03:11,525 --> 00:03:14,222 with an investigating committee of the United States Congress 31 00:03:14,394 --> 00:03:15,714 is relevant to these proceedings. 32 00:03:15,862 --> 00:03:17,592 You're out of order, Mr. Robeson. 33 00:03:17,764 --> 00:03:19,426 Strike the witness's last answer. 34 00:03:19,599 --> 00:03:21,227 Now, can we move on? 35 00:03:21,735 --> 00:03:24,432 I have no further questions to ask the senator. 36 00:03:25,439 --> 00:03:27,806 Does the defense wish to cross-examine? 37 00:03:27,974 --> 00:03:29,909 We have no questions, Your Honor. 38 00:03:31,111 --> 00:03:33,307 You're excused, Senator McMillan. 39 00:03:34,214 --> 00:03:35,477 Call your next witness. 40 00:03:35,682 --> 00:03:39,414 Your Honor, at this time we had hoped to call Mr. John Delano, 41 00:03:39,586 --> 00:03:42,886 who has crucial evidence to present in our case. 42 00:03:43,190 --> 00:03:46,490 But, uh, we've been unable to locate him. 43 00:03:46,660 --> 00:03:48,788 You don't know where he is? - No, Your Honor. 44 00:03:49,096 --> 00:03:51,292 The police have listed Mr. Delano as a missing person 45 00:03:51,465 --> 00:03:52,899 and are out looking for him. 46 00:03:53,066 --> 00:03:54,706 Do you have anyone else to call? 47 00:03:55,435 --> 00:03:56,835 No, Your Honor. 48 00:03:59,306 --> 00:04:03,073 Your Honor, if this is the sum total of the prosecution's evidence, 49 00:04:03,243 --> 00:04:04,802 I respectfully move for dismissal 50 00:04:04,978 --> 00:04:07,504 on grounds that no case has been made against my client. 51 00:04:07,681 --> 00:04:09,650 Your Honor, we have our case. 52 00:04:09,816 --> 00:04:13,753 But we request a continuance until Mr. Delano can be located. 53 00:04:13,920 --> 00:04:17,448 The state had ample time to prepare. If they haven't found this witness so far, 54 00:04:17,624 --> 00:04:19,252 what makes them think he'll appear now? 55 00:04:19,593 --> 00:04:22,358 I'll take both of your motions under advisement. 56 00:04:22,529 --> 00:04:25,431 This court is in recess until Monday morning, 9:00. 57 00:04:25,599 --> 00:04:27,727 At that time, I'll issue my rulings. 58 00:04:28,902 --> 00:04:30,495 Court is adjourned. 59 00:04:43,717 --> 00:04:45,777 - Senator. - Mr. Berman. 60 00:04:45,952 --> 00:04:47,386 What did you think of my testimony? 61 00:04:47,554 --> 00:04:49,352 Terrific, senator, you were spellbinding. 62 00:04:49,523 --> 00:04:52,083 Heh, heh. If you say so. 63 00:04:52,392 --> 00:04:56,124 Oh, Brice, this is my media consultant, Harold Berman. 64 00:04:56,396 --> 00:04:58,126 Your media consultant? 65 00:04:58,298 --> 00:05:01,132 - He's my media consultant. - Well, the more the merrier. 66 00:05:01,334 --> 00:05:03,769 Gentlemen, reporters are waiting for you outside in the hall. 67 00:05:03,937 --> 00:05:05,617 Why don't you give them a couple of quotes? 68 00:05:05,772 --> 00:05:09,140 You'll be headlining the 6:00 news tonight, I guarantee it. 69 00:05:09,309 --> 00:05:10,800 Aren't you coming out with us? 70 00:05:10,977 --> 00:05:14,379 Well, I wouldn't miss it for the world, but I have to wait for the judge. 71 00:05:14,548 --> 00:05:17,347 Uh, he's also a client of mine. 72 00:05:21,454 --> 00:05:25,084 Both you gentlemen knock them dead. Be with you in a minute. 73 00:05:26,059 --> 00:05:29,757 Great proceedings, judge. You were very judicial. 74 00:05:29,930 --> 00:05:30,954 Thank you, Mr. Berman. 75 00:05:31,131 --> 00:05:33,999 Did you see this morning's paper? It mentioned your name four times. 76 00:05:34,167 --> 00:05:36,363 - How very nice. - Yeah, well, it's gonna get better. 77 00:05:36,536 --> 00:05:38,630 This ruling thing of yours is great drama. 78 00:05:38,805 --> 00:05:41,045 Now, the media are waiting for you outside in the hall... 79 00:05:41,174 --> 00:05:44,110 You know I can't talk to reporters about a case that's in progress. 80 00:05:44,277 --> 00:05:46,837 Your Honor, they're hungry. They want you. 81 00:05:47,013 --> 00:05:48,173 Give them a little something. 82 00:05:48,315 --> 00:05:50,978 Mr. Berman, I'm the presiding judge in this trial. 83 00:05:51,151 --> 00:05:52,951 Yes, and you're also up for reelection, judge. 84 00:05:53,086 --> 00:05:55,146 I think that's why you hired me in the first place. 85 00:05:55,322 --> 00:05:57,052 Now, in my professional opinion... 86 00:05:57,224 --> 00:05:59,784 It's out of the question. Forget it, Berman. 87 00:06:01,194 --> 00:06:03,034 The people of this state are going to make sure 88 00:06:03,196 --> 00:06:05,563 that Martin Brill winds up where he belongs: 89 00:06:05,732 --> 00:06:07,496 Behind bars. 90 00:06:07,667 --> 00:06:10,535 I'm certain the judge will grant us a continuance. 91 00:06:12,305 --> 00:06:15,503 Judge, how are you going to rule on the motion to dismiss? 92 00:06:15,675 --> 00:06:18,804 I can't comment on a case in progress, I'm sorry. Excuse me. 93 00:06:29,256 --> 00:06:31,816 Mr. Brill, I don't think coming here is a very good idea. 94 00:06:31,992 --> 00:06:34,359 Tell your client to meet me in the park, 20 minutes. 95 00:06:34,527 --> 00:06:36,047 - Yeah, but, uh, Mr. Brill... - Driver. 96 00:06:36,162 --> 00:06:38,290 Uh, Mr. Brill? 97 00:07:03,156 --> 00:07:04,784 There you go, Marie. 98 00:07:13,366 --> 00:07:14,732 Hey, Frank. 99 00:07:14,901 --> 00:07:18,099 Hey, Steve. What was the final score? 100 00:07:18,271 --> 00:07:21,901 - Six to five. - Well, you were pretty close, huh? 101 00:07:22,075 --> 00:07:24,635 Winning is not the important thing. It's how you played the game. 102 00:07:24,778 --> 00:07:26,246 No, we won, Frank! 103 00:07:26,413 --> 00:07:28,006 - We won? - Yes. 104 00:07:28,181 --> 00:07:29,901 - We finally beat Westside Lutheran? - Yeah. 105 00:07:30,050 --> 00:07:32,610 Ha, ha, ha. Way to go! 106 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 That means Reverend Kramer's got to take me out to dinner this year. 107 00:07:36,089 --> 00:07:37,849 - Would you take a picture of us? - Oh, sure. 108 00:07:37,991 --> 00:07:39,857 Come on, you guys, let's get a picture! 109 00:07:41,494 --> 00:07:44,396 All right, come on. Everybody get close together. 110 00:07:45,598 --> 00:07:47,533 Oh, that's good. All right. 111 00:07:47,701 --> 00:07:50,364 - Now say "cheese." - One, two, three. 112 00:07:50,537 --> 00:07:53,405 Cheese! 113 00:07:54,174 --> 00:07:56,837 Can we take another picture? Come on. 114 00:08:00,547 --> 00:08:01,571 Great, you guys. 115 00:08:01,748 --> 00:08:03,512 There's hot dogs over there. Go get some. 116 00:08:06,353 --> 00:08:07,821 We'd better get the first-aid kit. 117 00:08:07,988 --> 00:08:10,150 Father Prestwick dropped his hot dog into the fire 118 00:08:10,323 --> 00:08:11,882 and getting it out, he burned his hand. 119 00:08:12,058 --> 00:08:13,298 Tell him to put some ice on it. 120 00:08:13,460 --> 00:08:16,259 He did, but now he's got it stuck to the dry ice in the soda cooler. 121 00:08:16,429 --> 00:08:17,795 - Oh. - Come on. 122 00:09:55,562 --> 00:09:56,825 Who's there? 123 00:10:01,000 --> 00:10:02,866 What are you doing? 124 00:10:12,779 --> 00:10:14,059 There's nothing missing? 125 00:10:14,414 --> 00:10:16,695 I must have interrupted him before he could take anything. 126 00:10:18,151 --> 00:10:20,143 Frances, that is some outfit. 127 00:10:20,320 --> 00:10:21,845 You look like Kermit the Frog. 128 00:10:22,021 --> 00:10:23,512 Oh, you think so? 129 00:10:23,690 --> 00:10:26,159 You and your wife gave me this for Christmas. 130 00:10:26,359 --> 00:10:28,487 My Katie picked that out for you? 131 00:10:28,661 --> 00:10:31,597 Yeah, she said the color brought out the Irish in me. 132 00:10:34,734 --> 00:10:36,654 Had you for a minute, didn't I? 133 00:10:36,903 --> 00:10:38,132 Lieutenant? 134 00:10:39,339 --> 00:10:42,639 Kitchen door has a broken latch. I can't tell if it was forced. 135 00:10:42,809 --> 00:10:44,937 All right, fine, Smitty, I'll clean it up from here. 136 00:10:45,311 --> 00:10:46,802 I keep forgetting to fix that door. 137 00:10:48,715 --> 00:10:52,516 All right, Frank, what did this burglar look like? 138 00:10:53,186 --> 00:10:55,212 I didn't really get a good look at him. 139 00:10:56,222 --> 00:10:57,690 Marie, did you see this guy? 140 00:10:57,857 --> 00:11:00,725 I sleep on the third floor. I didn't see anything. 141 00:11:00,894 --> 00:11:02,123 - Sorry, Father. - Mm-hm. 142 00:11:02,295 --> 00:11:05,356 Look, Frank, you want to play gin rummy, come down to the station. 143 00:11:05,532 --> 00:11:08,012 But, please, don't drag me out here in the middle of the night. 144 00:11:08,168 --> 00:11:09,363 You think I made this up? 145 00:11:09,536 --> 00:11:11,296 What I think is you're a cranky, old bachelor 146 00:11:11,437 --> 00:11:14,100 who should be reading his prayer book instead of detective novels. 147 00:11:14,274 --> 00:11:17,438 And you should have stayed in retirement. Why did you come back? 148 00:11:19,546 --> 00:11:21,014 I sobered up, Frank. 149 00:11:22,916 --> 00:11:24,282 Oh, thank God. 150 00:11:24,450 --> 00:11:26,890 Hey, come on. What chance did I have? With you praying for me, 151 00:11:27,020 --> 00:11:29,012 Katie going to the Al-Anon meetings all the time, 152 00:11:29,656 --> 00:11:32,785 I straightened myself out, and I'm back on the force to stay. 153 00:11:32,959 --> 00:11:35,224 Oh, I'm proud of you, Bob. 154 00:11:35,395 --> 00:11:36,522 It ain't easy, kid. 155 00:11:37,130 --> 00:11:40,430 Now, come on, tell me the truth. Where did you get that outfit? 156 00:11:40,900 --> 00:11:42,528 My aunt Minnie. 157 00:11:42,869 --> 00:11:45,065 Poor old soul, she's color-blind. 158 00:11:46,806 --> 00:11:49,173 Katie says to tell you dinner Saturday night. 159 00:11:57,650 --> 00:11:59,770 I don't know, they must've been looking for something. 160 00:11:59,919 --> 00:12:02,286 They didn't take the TV, they didn't take the silver. 161 00:12:02,455 --> 00:12:03,889 I don't get it. 162 00:12:05,725 --> 00:12:07,159 Aha. 163 00:12:07,327 --> 00:12:09,455 - "Aha," what? - My camera. 164 00:12:09,629 --> 00:12:12,292 When I went to bed last night, it was on that side of the desk. 165 00:12:12,465 --> 00:12:14,798 Now it's on this side of the desk. 166 00:12:15,401 --> 00:12:17,336 Frank, why would anyone break into the rectory 167 00:12:17,503 --> 00:12:20,837 to move a camera from one side of the desk to the other? 168 00:12:22,342 --> 00:12:24,277 Aha. 169 00:14:35,908 --> 00:14:39,345 Are you having trouble starting your confession? 170 00:14:39,512 --> 00:14:42,004 This is not a confession, Father. 171 00:14:42,181 --> 00:14:44,673 I'm here to warn you. 172 00:14:44,851 --> 00:14:46,820 Someone wants you dead. 173 00:14:48,988 --> 00:14:50,251 Who? 174 00:14:50,757 --> 00:14:53,158 Why? Is this some kind of a joke? 175 00:14:53,326 --> 00:14:55,192 It's no joke. 176 00:14:55,361 --> 00:14:57,660 I'm the hitter who's been hired to kill you. 177 00:15:00,166 --> 00:15:02,931 - Who hired you? - I don't know that. 178 00:15:03,102 --> 00:15:05,799 People who hire hitters are very sensitive. 179 00:15:05,972 --> 00:15:08,669 They don't want to be seen or heard, or get their hands dirty. 180 00:15:09,942 --> 00:15:13,140 I was contacted in Detroit through a third party. 181 00:15:13,746 --> 00:15:18,309 Half an hour ago, someone left your dossier at my door. 182 00:15:20,653 --> 00:15:22,622 Why are you telling me this? 183 00:15:24,724 --> 00:15:29,094 I didn't know until this morning that the target was a priest. 184 00:15:32,031 --> 00:15:34,591 I'm Catholic myself, Father. 185 00:15:36,102 --> 00:15:39,937 And I'm personally outraged that anyone would contract such a hit. 186 00:15:48,714 --> 00:15:50,376 What can I do? 187 00:15:50,950 --> 00:15:53,784 Get some protection and get it fast. 188 00:15:53,953 --> 00:15:56,047 I'm supposed to do the job today. 189 00:15:56,956 --> 00:15:58,796 When the contractor calls and I've checked out, 190 00:15:58,958 --> 00:16:01,018 he'll just hire somebody else. 191 00:16:03,329 --> 00:16:06,094 But you must have some idea who hired you. 192 00:16:32,959 --> 00:16:35,019 - Frank? - Oh! 193 00:16:35,194 --> 00:16:36,890 I'm sorry. 194 00:16:37,063 --> 00:16:39,430 You look terrible. Are you okay? 195 00:16:39,599 --> 00:16:41,625 Not exactly, Steve. 196 00:16:42,335 --> 00:16:44,429 Somebody wants to kill me. 197 00:16:55,815 --> 00:16:58,148 What do you mean you're not gonna do anything to find him? 198 00:16:58,317 --> 00:17:02,152 If it makes you feel better, I will station a uniform here in front of the rectory 199 00:17:02,321 --> 00:17:03,812 and I'll have a patrol car drive by. 200 00:17:03,990 --> 00:17:05,390 No, I don't want that. 201 00:17:05,558 --> 00:17:09,051 Frank, I don't know what else I can do. I've got nothing to go on. 202 00:17:09,228 --> 00:17:11,424 You tell me some guy comes into the confessional, 203 00:17:11,597 --> 00:17:14,066 tells you that somebody wants you dead, and leaves you this. 204 00:17:14,233 --> 00:17:16,713 There's nothing in here but a picture of you with your address. 205 00:17:16,869 --> 00:17:18,303 That's both very easy to obtain. 206 00:17:18,471 --> 00:17:20,372 It leads me nowhere. Here. 207 00:17:20,706 --> 00:17:23,403 Robert, the man said that he was the hitter. 208 00:17:23,576 --> 00:17:26,478 Oh, come on. If he were a professional hit man, he would've hit you. 209 00:17:26,646 --> 00:17:27,944 It's as simple as that. 210 00:17:28,114 --> 00:17:29,844 But wait a minute. Let me ask you something. 211 00:17:30,650 --> 00:17:34,382 Who in God's name would want to kill you? And why? 212 00:17:35,154 --> 00:17:37,453 I can't think of anyone or any reason. 213 00:17:41,827 --> 00:17:45,286 Lieutenant, somebody hired a hitter to kill Frank. 214 00:17:45,464 --> 00:17:48,696 When they find out that he didn't do it, they're just gonna hire somebody else. 215 00:17:48,868 --> 00:17:50,769 Why don't you let me put a uniform here? 216 00:17:50,937 --> 00:17:52,599 Never mind, forget it. 217 00:17:54,607 --> 00:17:55,973 Coming to mass Sunday? 218 00:17:56,709 --> 00:17:58,337 I'll try. 219 00:17:58,511 --> 00:18:00,207 You coming to dinner Saturday night? 220 00:18:00,846 --> 00:18:01,939 I'll try. 221 00:18:06,752 --> 00:18:08,186 Lieutenant Foster's some friend. 222 00:18:08,487 --> 00:18:11,082 - Talk about pig-headed. - No, Steve, he's a good cop. 223 00:18:11,257 --> 00:18:13,123 He just needs more evidence. 224 00:18:13,492 --> 00:18:15,017 You know, I've been thinking: 225 00:18:15,194 --> 00:18:18,653 There's got to be a connection between the clumsy burglar last night 226 00:18:18,831 --> 00:18:21,426 and the reluctant hit man this morning. 227 00:18:21,601 --> 00:18:23,160 You think it's the same guy? 228 00:18:23,336 --> 00:18:26,363 Ah, maybe, maybe not. 229 00:18:28,341 --> 00:18:33,075 All I know for certain is we've got to find a hotel with a freshly painted corridor. 230 00:18:33,746 --> 00:18:35,271 What does that mean? 231 00:18:35,448 --> 00:18:37,178 The hitter said he was from Detroit 232 00:18:37,350 --> 00:18:40,115 and that this envelope was left outside of his door. 233 00:18:40,386 --> 00:18:42,878 - So he's staying in a hotel. - Mm-hm. 234 00:18:45,024 --> 00:18:48,290 A freshly painted hotel. 235 00:18:48,728 --> 00:18:53,666 You haven't painted since the Democratic Convention in '68. 236 00:18:53,833 --> 00:18:58,828 No, I am not interested in any historical graffiti. Thank you. Bye-bye. 237 00:18:59,205 --> 00:19:01,936 Frank, it's more than I can bear. 238 00:19:02,108 --> 00:19:04,441 God knows I have tried and I thought I succeeded, 239 00:19:04,610 --> 00:19:07,409 but it's ashes, all ashes. 240 00:19:07,580 --> 00:19:10,049 Phil, did something burn down? 241 00:19:11,117 --> 00:19:12,141 No. 242 00:19:12,318 --> 00:19:14,048 That's a metaphor, you know: 243 00:19:14,220 --> 00:19:16,780 Failure leaves the taste of ashes in your mouth. 244 00:19:16,989 --> 00:19:19,959 - Who did you fail, Phil? - The bishop. 245 00:19:20,326 --> 00:19:23,296 Just this morning, he calls me on the carpet to tell me 246 00:19:23,462 --> 00:19:26,864 that the diocese isn't getting enough press. As though I'm not trying. 247 00:19:27,600 --> 00:19:29,967 Last month, His Excellency visited a soup kitchen. 248 00:19:30,136 --> 00:19:32,503 I had the press all lined up, and what happens? 249 00:19:32,672 --> 00:19:35,437 A hostage situation at the Greater Chicago Bank. 250 00:19:36,342 --> 00:19:38,470 Why do these things happen to me, Frank? 251 00:19:38,644 --> 00:19:43,241 Philip, do you ever think of anything else besides your own career? 252 00:19:43,416 --> 00:19:46,784 Oh, that's easy for you to say. You have the comfort of your own parish. 253 00:19:46,952 --> 00:19:48,443 I'm out there on the edge. 254 00:19:48,621 --> 00:19:51,489 Excuse me. Frank, the Premiere Hotel is renovating. 255 00:19:51,657 --> 00:19:53,888 - Oh, excellent. - Frank, why is that good news? 256 00:19:54,060 --> 00:19:55,756 It's a long story, Phil. 257 00:19:55,928 --> 00:19:59,365 We'll check it out, huh? Oh, Marie is in the kitchen. 258 00:19:59,932 --> 00:20:01,366 Baking. 259 00:20:19,618 --> 00:20:22,383 Which of your floors is most recently painted? 260 00:20:22,555 --> 00:20:25,650 They're still working on the 17th floor. Why do you need to know, Father? 261 00:20:26,425 --> 00:20:29,554 Somebody left this in our church and we just wanted to return it to them. 262 00:20:29,729 --> 00:20:31,755 Yeah, the guy we're looking for is from Detroit. 263 00:20:31,931 --> 00:20:34,162 Did anybody from Detroit check out lately? 264 00:20:36,402 --> 00:20:39,804 Uh, Mr. Brown from Detroit checked out about an hour ago. 265 00:20:40,773 --> 00:20:43,971 - Is that room available? - Yes, sir. 266 00:20:57,223 --> 00:20:58,987 Steve, I can't let you do this. 267 00:20:59,158 --> 00:21:02,287 We don't know who was supposed to contact the hit man. 268 00:21:02,762 --> 00:21:05,596 Relax, Frank. If he was that dangerous, he would've hit you himself. 269 00:21:10,302 --> 00:21:11,964 Yeah? 270 00:21:12,138 --> 00:21:15,108 Uh, is this room 1737? 271 00:21:15,274 --> 00:21:16,298 Yeah. 272 00:21:16,475 --> 00:21:18,876 You looking for a tourist from Detroit? 273 00:21:19,044 --> 00:21:21,843 Maybe. You know where he is? 274 00:21:22,281 --> 00:21:23,943 You're talking to her. 275 00:21:24,717 --> 00:21:27,380 - You're the... - Cleaning lady. 276 00:21:27,553 --> 00:21:30,318 You got a mess, I clean it up. 277 00:21:30,790 --> 00:21:32,019 Okay. 278 00:21:32,892 --> 00:21:34,292 Uh, look, you're making me nervous. 279 00:21:34,460 --> 00:21:37,191 You had a number to call when your job was finished, 280 00:21:37,363 --> 00:21:39,958 but there's no message on the answering machine. 281 00:21:40,399 --> 00:21:41,423 Is it over? 282 00:21:42,001 --> 00:21:43,902 Not yet. We have to talk. 283 00:21:44,069 --> 00:21:47,096 Talk? Together? In the same room? 284 00:21:47,273 --> 00:21:48,969 Well, that's the idea, yeah. 285 00:21:49,275 --> 00:21:52,074 Uh, I'd rather not. 286 00:21:52,645 --> 00:21:56,104 Well, that's just too bad. Either we talk or you get somebody else. 287 00:21:56,282 --> 00:21:57,807 I got other jobs to do, you know. 288 00:21:57,983 --> 00:22:00,509 But it's too late for me to get somebody else. 289 00:22:00,686 --> 00:22:03,019 Uh, all right. 290 00:22:03,189 --> 00:22:06,023 All right. O'Grady's Pub, 4:00. 291 00:22:06,992 --> 00:22:08,585 I'll be there. 292 00:22:11,997 --> 00:22:15,297 Admit it, Frank, I sounded just like Humphrey Bogart. 293 00:22:15,467 --> 00:22:17,231 Oh, Steve. 294 00:22:41,026 --> 00:22:43,359 You the guy who's looking for a cleaning lady? 295 00:22:43,529 --> 00:22:45,657 Heh, you're just a kid. 296 00:22:46,498 --> 00:22:50,663 I eat right, I exercise, don't worry about nothing. 297 00:22:50,836 --> 00:22:53,032 So here or what? 298 00:22:53,205 --> 00:22:55,640 Here? In the light? 299 00:22:55,808 --> 00:22:58,004 Someone might see us. 300 00:22:59,111 --> 00:23:02,240 You know, you're a wreck. You should quit drinking. 301 00:23:02,414 --> 00:23:04,713 I did, two years ago. 302 00:23:05,851 --> 00:23:06,910 What's the holdup? 303 00:23:07,086 --> 00:23:09,146 You never said your friend was a priest. 304 00:23:09,321 --> 00:23:11,415 What are you, religious or something? 305 00:23:11,590 --> 00:23:13,183 Superstitious. 306 00:23:13,359 --> 00:23:14,554 Besides, you pop a priest, 307 00:23:14,727 --> 00:23:16,889 you got cops and press all over the place, you know? 308 00:23:17,696 --> 00:23:19,130 Risk is going to cost you extra. 309 00:23:20,499 --> 00:23:21,523 How much? 310 00:23:22,101 --> 00:23:23,125 Double. 311 00:23:23,302 --> 00:23:25,100 Come on, that's robbery. 312 00:23:25,537 --> 00:23:27,665 - I'm out of here. - Uh... 313 00:23:29,742 --> 00:23:31,734 All right, I'm sorry. 314 00:23:31,911 --> 00:23:35,507 Okay, look, I'll talk to my client and I'll tell him what you want. 315 00:23:35,681 --> 00:23:39,243 Yeah, you do that. You do that. I'll be at the hotel. 316 00:23:40,653 --> 00:23:42,884 You call me after you talk to your client. 317 00:24:07,780 --> 00:24:09,043 Stella. 318 00:24:09,848 --> 00:24:11,373 Stella. 319 00:24:11,550 --> 00:24:12,574 Uh, yes, Mr. Berman? 320 00:24:12,751 --> 00:24:15,152 Aspirin, Stella. I have a headache so bad I can't even see. 321 00:24:15,621 --> 00:24:16,782 We're all out, Mr. Berman. 322 00:24:16,956 --> 00:24:18,390 Then shoot me. 323 00:24:18,857 --> 00:24:20,655 If that's what you want, Mr. Berman. 324 00:24:20,826 --> 00:24:23,694 But first let me go to the drug store and see if I can get some aspirin. 325 00:24:23,862 --> 00:24:25,091 Wonderful. 326 00:24:56,829 --> 00:24:59,094 Stella! 327 00:25:04,069 --> 00:25:05,469 Ste... 328 00:25:06,271 --> 00:25:07,466 Nuts. 329 00:25:09,408 --> 00:25:11,673 Howard Berman is a media consultant, 330 00:25:11,844 --> 00:25:14,678 and he's got three very important clients. 331 00:25:14,847 --> 00:25:16,110 He's got Senator McMillan, 332 00:25:16,281 --> 00:25:18,580 he's got Judge John Allsburg, 333 00:25:18,751 --> 00:25:21,812 and he's got District Attorney Brice Robeson. 334 00:25:21,987 --> 00:25:23,979 And they're all up for re-election. 335 00:25:24,156 --> 00:25:27,456 So you think one of these guys paid Berman to hire a hit man to kill you? 336 00:25:27,626 --> 00:25:29,686 Well, I certainly wouldn't rule it out. 337 00:25:30,129 --> 00:25:33,009 I don't get it, though. Why would any of these guys want to see you dead? 338 00:25:33,165 --> 00:25:34,189 I don't know. 339 00:25:39,605 --> 00:25:41,836 But there's one way to find out. 340 00:26:02,828 --> 00:26:05,354 All right. Ahem. I'm sorry, I'll, uh... 341 00:26:08,033 --> 00:26:10,468 That's Martin Brill, the mobster. 342 00:26:10,636 --> 00:26:13,299 I expected Berman to be meeting one of his clients. 343 00:26:13,472 --> 00:26:15,703 Maybe Brill is one of Berman's clients. 344 00:26:15,874 --> 00:26:18,343 Maybe we'd better find out. 345 00:26:31,790 --> 00:26:33,952 Oh, you don't mean it. 346 00:26:34,126 --> 00:26:36,823 Steve. I can't go through... 347 00:26:48,740 --> 00:26:51,175 Oh, they must have some big dog. 348 00:26:54,079 --> 00:26:56,708 - Oh, they do have some big dog. - Steve. 349 00:26:56,882 --> 00:26:58,976 - He loves you, Frank. - Ugh. 350 00:26:59,651 --> 00:27:02,553 Herman, I got nothing to do with this. 351 00:27:02,721 --> 00:27:05,316 Howard. Howard, Mr. Brill. 352 00:27:05,491 --> 00:27:07,756 Howard, Herman. Listen: 353 00:27:07,926 --> 00:27:09,360 you owe me 200 grand. 354 00:27:09,528 --> 00:27:11,156 You want out of this? You pay up. 355 00:27:11,330 --> 00:27:13,026 You know I can't do that, Mr. Brill. 356 00:27:13,198 --> 00:27:17,465 All I know is I'm on trial and I could go away for the rest of my life. 357 00:27:17,636 --> 00:27:20,037 You got a problem, talk to your client. 358 00:27:20,205 --> 00:27:23,471 I did, and he told me to see you. The hitter you sent us wants double. 359 00:27:23,642 --> 00:27:25,338 Heh, heh, double? For what, a priest? 360 00:27:25,511 --> 00:27:27,946 Ah, it's a religious thing. 361 00:27:29,181 --> 00:27:30,774 Yeah, right. 362 00:27:32,885 --> 00:27:34,183 Shh. 363 00:27:38,023 --> 00:27:39,821 What's with that dog, anyway? 364 00:27:39,992 --> 00:27:41,592 Herman, go see what he's up to, will you? 365 00:27:42,961 --> 00:27:47,023 - Uh, dogs don't really like me. - Oh, grow up. It's just a puppy. 366 00:27:47,199 --> 00:27:50,328 Come here. I'll teach you something about dogs. Come on. Don't be afraid. 367 00:27:50,869 --> 00:27:53,031 Come here, puppy! 368 00:27:53,205 --> 00:27:55,140 There's my dog. Come on, boy. 369 00:27:56,875 --> 00:27:59,071 Go get it. Ha, ha, ha. 370 00:27:59,244 --> 00:28:00,906 I knew I should have got a cat. 371 00:28:01,079 --> 00:28:03,810 This mutt is eating me out of house and home. 372 00:28:05,417 --> 00:28:06,578 Uh... Ahem. 373 00:28:06,752 --> 00:28:08,653 About the money for the hitter, Mr. Brill. 374 00:28:08,820 --> 00:28:11,847 Priest or no priest, a hit's a hit. 375 00:28:12,024 --> 00:28:14,721 The market price is 10 grand. Your hitter don't want the job, 376 00:28:14,893 --> 00:28:15,973 we simply get someone else. 377 00:28:16,328 --> 00:28:18,422 Lot of hungry boys out there. 378 00:28:18,630 --> 00:28:22,533 If you don't take care of this priest, I'm going to feed you to the dog. 379 00:28:25,037 --> 00:28:26,938 Pfft. Just joking, Herman. 380 00:29:13,018 --> 00:29:15,317 You need anything before I go, Father? 381 00:29:15,487 --> 00:29:16,921 No, thank you, Marie. 382 00:29:17,089 --> 00:29:21,049 You wish your sister a happy birthday for me. I'll be just fine. 383 00:29:28,500 --> 00:29:30,765 Aren't you going to finish that, Father? 384 00:29:31,837 --> 00:29:35,069 Just thinking, Marie. Trying to solve a puzzle. 385 00:29:36,174 --> 00:29:39,008 What do a judge, a district attorney, and a U.S. senator 386 00:29:39,177 --> 00:29:41,078 have to do with a man like Martin Brill? 387 00:29:42,414 --> 00:29:44,713 Nothing, I hope. Martin Brill's a crook. 388 00:29:46,785 --> 00:29:48,447 Good point, Marie. 389 00:29:48,620 --> 00:29:51,317 - Enjoy your sister's birthday. - Heh. 390 00:29:51,490 --> 00:29:56,053 Oh, I forgot. I picked up the pictures from the church picnic. 391 00:29:56,228 --> 00:29:57,423 Thank you, Marie. 392 00:29:57,596 --> 00:29:59,394 - Good night. - Night. 393 00:30:15,080 --> 00:30:17,413 Senator, any comment on today's hearing? 394 00:30:17,582 --> 00:30:20,450 McMlLLAN: I am very pleased to be able to coordinate the activities 395 00:30:20,619 --> 00:30:22,259 of the Senate Committee on Organized Crime 396 00:30:22,421 --> 00:30:24,061 with the efforts of local law enforcement. 397 00:30:24,356 --> 00:30:27,053 And I have every confidence that we'll prevail. 398 00:30:27,225 --> 00:30:28,318 Brice? 399 00:30:28,493 --> 00:30:31,053 The people of this state are going to make sure that Martin Brill 400 00:30:31,196 --> 00:30:32,528 winds up exactly where he belongs. 401 00:30:33,899 --> 00:30:35,663 - Behind bars. - Marie? 402 00:30:35,834 --> 00:30:37,860 I'm certain the judge will grant us a continuance 403 00:30:38,036 --> 00:30:39,800 and we are going to win. 404 00:30:40,305 --> 00:30:41,329 Steve? 405 00:30:41,506 --> 00:30:43,787 When he was asked if he would try to reindict Martin Brill 406 00:30:43,942 --> 00:30:46,810 in the event Judge Allsburg dismissed the city's case, 407 00:30:46,978 --> 00:30:49,379 District Attorney Robeson refused to speculate 408 00:30:49,548 --> 00:30:52,450 until a decision is handed down on Monday. 409 00:30:52,617 --> 00:30:55,883 In other news tonight, the Bears, hot off a big... 410 00:32:49,334 --> 00:32:51,394 Don't even breathe. 411 00:32:51,570 --> 00:32:53,004 Steve, thank heavens. 412 00:32:54,172 --> 00:32:56,368 - You all right, Frank? - Yeah, I'm fine. 413 00:32:56,541 --> 00:33:00,342 - What were you doing with that thing? - Oh, something I saw in a movie. 414 00:33:01,012 --> 00:33:02,571 Hey, I told you not to move. 415 00:33:05,217 --> 00:33:08,153 What are you going to do, Sister? Shoot me? 416 00:33:11,256 --> 00:33:13,282 Murder's a mortal sin. 417 00:33:17,395 --> 00:33:19,591 I'll catch you later, Father. 418 00:33:22,601 --> 00:33:24,467 Steve. 419 00:33:25,136 --> 00:33:26,434 Let it go. 420 00:33:27,272 --> 00:33:28,331 That's enough. 421 00:33:30,108 --> 00:33:33,078 I'm going to call Lieutenant Foster. This time he's got to believe me. 422 00:33:38,216 --> 00:33:39,707 Okay, I believe you. 423 00:33:39,885 --> 00:33:41,217 - Finally. - Thanks, Bob. 424 00:33:41,386 --> 00:33:42,626 Hey, don't thank me yet, Frank. 425 00:33:42,754 --> 00:33:45,883 All I said was I do believe somebody's trying to kill you. 426 00:33:46,057 --> 00:33:49,084 Or at least trying to get you to think that somebody's trying to kill you. 427 00:33:49,261 --> 00:33:51,093 Either way, until I get something to go on, 428 00:33:51,263 --> 00:33:53,223 I'm putting a cop car out in front of this rectory 429 00:33:53,365 --> 00:33:55,459 and two guys to watch you 24 hours a day. 430 00:33:55,634 --> 00:33:58,695 No, I will not have St. Michael's turned into an armed camp. 431 00:33:58,870 --> 00:34:00,031 Frank, you're tying my hands. 432 00:34:00,205 --> 00:34:01,525 What are you talking about? 433 00:34:01,673 --> 00:34:05,166 Howard Berman and Martin Brill hired a hit man for one of Berman's clients. 434 00:34:05,343 --> 00:34:08,370 Senator McMillan, Judge Allsburg or District Attorney Robeson. 435 00:34:08,547 --> 00:34:09,981 Frank, you hear what you're saying? 436 00:34:10,282 --> 00:34:13,343 You are accusing three of the most powerful and respected men 437 00:34:13,518 --> 00:34:16,955 in Chicago politics of hiring a professional hit man 438 00:34:17,122 --> 00:34:19,250 to kill a parish priest. 439 00:34:19,424 --> 00:34:21,723 Not all three of them, just one of them. 440 00:34:21,893 --> 00:34:23,122 Bob, will you listen to me? 441 00:34:23,295 --> 00:34:25,958 All three of those men are involved in the Brill case. 442 00:34:26,131 --> 00:34:28,760 Now, it's obvious that Brill has bought off one of them. 443 00:34:28,934 --> 00:34:30,027 Fine. 444 00:34:30,201 --> 00:34:32,170 - Which one? - We don't know! 445 00:34:32,337 --> 00:34:35,364 Sister, listen to me. You have no suspect. 446 00:34:35,540 --> 00:34:37,941 You have no evidence. You have no motive. 447 00:34:38,209 --> 00:34:40,474 Now, until I've got something more solid to stand on, 448 00:34:40,645 --> 00:34:43,342 there is nothing I can do. 449 00:34:44,482 --> 00:34:46,417 Frank, I'm offering you police protection. 450 00:34:47,185 --> 00:34:48,881 Thanks for the thought. 451 00:34:50,322 --> 00:34:52,689 You're a stubborn man. And whether you like it or not, 452 00:34:52,857 --> 00:34:55,156 I am putting a patrol car in front of this rectory. 453 00:34:58,997 --> 00:35:02,365 I wish we knew why Brill wanted to kill you, Frank. 454 00:35:03,935 --> 00:35:04,959 Those photos. 455 00:35:05,937 --> 00:35:07,064 What photos? 456 00:35:07,238 --> 00:35:10,299 The ones we took at the picnic. Marie had them developed. 457 00:35:11,943 --> 00:35:14,310 But there are no pictures in here. 458 00:35:16,114 --> 00:35:18,413 These are blank. They've been exposed. 459 00:35:18,583 --> 00:35:21,553 It had to be the night the burglar broke in. 460 00:35:21,920 --> 00:35:23,513 I told you that my camera had been moved 461 00:35:23,688 --> 00:35:26,214 - from one end of the desk to the other. - Yeah. 462 00:35:26,391 --> 00:35:28,223 Well, I must have taken a picture of something 463 00:35:28,393 --> 00:35:30,055 that someone didn't want me to see. 464 00:35:30,462 --> 00:35:32,192 And that's why I'm a target. 465 00:35:32,364 --> 00:35:35,300 - But I took all the pictures that day. - No, no, no. 466 00:35:35,467 --> 00:35:38,301 Don't you remember? I took one of you and the kids after the game. 467 00:35:38,470 --> 00:35:40,632 And there were two men standing behind you. 468 00:35:40,805 --> 00:35:43,245 I didn't get a good look at them, but they wouldn't know that. 469 00:35:43,375 --> 00:35:44,843 One of them must've been Brill. 470 00:35:45,010 --> 00:35:48,208 Yeah. The other was one of Howard Berman's three clients. 471 00:35:48,380 --> 00:35:49,973 The one bought off by Brill. 472 00:35:50,148 --> 00:35:53,482 With this film exposed like this, we're never going to know who it was. 473 00:35:53,652 --> 00:35:55,587 Brill thinks I know. 474 00:35:55,754 --> 00:35:57,634 And they're not going to stop trying to kill you 475 00:35:57,789 --> 00:35:59,951 until you're out of the picture too. 476 00:36:01,359 --> 00:36:02,520 That's it. 477 00:36:02,994 --> 00:36:04,690 Hm? 478 00:36:16,941 --> 00:36:18,876 Hey, Berman, it's your cleaning lady. 479 00:36:19,044 --> 00:36:20,354 How did you find me? 480 00:36:20,378 --> 00:36:21,812 Never mind how I found you. 481 00:36:21,980 --> 00:36:23,700 Look, somebody just took a pop at my target. 482 00:36:23,848 --> 00:36:25,373 You trying to cross me or what? 483 00:36:25,550 --> 00:36:27,576 Cross you? No. 484 00:36:27,752 --> 00:36:29,914 No, I would never cross you. 485 00:36:30,088 --> 00:36:32,853 Don't lie to me. You hired somebody else. 486 00:36:33,024 --> 00:36:35,186 No, no, no. 487 00:36:35,360 --> 00:36:36,885 Well, yes. 488 00:36:37,328 --> 00:36:40,457 I was there first and you owe me 10 grand. 489 00:36:40,999 --> 00:36:44,333 What? You're taking the job? But I thought you said that... 490 00:36:44,502 --> 00:36:46,869 You got any appointments this morning, cancel them. 491 00:36:47,338 --> 00:36:48,772 What? Why? 492 00:36:48,940 --> 00:36:51,466 Ten o'clock sharp, look out your office window. 493 00:36:51,643 --> 00:36:55,705 I'm going to be there with Dowling. One of us won't be walking away. 494 00:36:58,683 --> 00:37:00,049 Steve. 495 00:37:00,785 --> 00:37:02,014 Frank, 496 00:37:02,187 --> 00:37:06,215 these guys want you dead so bad, maybe it's time somebody killed you. 497 00:37:15,867 --> 00:37:17,335 She's doing it, you're doing it. 498 00:37:17,502 --> 00:37:20,301 Look, I don't care who does it, who kills that priest, 499 00:37:20,472 --> 00:37:21,906 as long as he's dead. 500 00:37:35,120 --> 00:37:37,112 Oh, Father, Sister Stephanie just called. 501 00:37:37,288 --> 00:37:40,122 She said to tell you that she got the goods from her uncle Jack. 502 00:37:40,725 --> 00:37:42,751 And she said she'd be right over. 503 00:37:43,461 --> 00:37:45,623 Frank! I'm a genius. 504 00:37:45,797 --> 00:37:47,698 - Hello, Marie. - Hi. 505 00:37:47,866 --> 00:37:48,946 Can we talk about it later? 506 00:37:49,100 --> 00:37:51,660 The mayor is going to present the bishop with a commendation 507 00:37:51,836 --> 00:37:53,756 for the church's work with underprivileged youth. 508 00:37:53,905 --> 00:37:55,771 The entire press corps is going to be there. 509 00:37:55,940 --> 00:37:58,205 You have no idea how difficult it was to arrange. 510 00:37:58,376 --> 00:38:00,971 - Congratulations. - Thanks, Frank. I need your advice. 511 00:38:01,146 --> 00:38:03,945 Do I wear my best suit, as befits the occasion, 512 00:38:04,115 --> 00:38:08,917 or do I wear my second-best suit, as befits a humble but rising young priest? 513 00:38:09,087 --> 00:38:10,367 Father, you don't have to worry. 514 00:38:10,522 --> 00:38:12,482 With the mayor and the bishop in the same picture, 515 00:38:12,624 --> 00:38:14,388 nobody's going to notice you. 516 00:38:17,495 --> 00:38:19,464 Hi, Frank. Everything's set. 517 00:38:20,131 --> 00:38:24,193 - Sister, why are you dressed like that? - Believe me, you don't want to know. 518 00:38:24,369 --> 00:38:26,964 - Let's go, Steve. - You're not going to the conference? 519 00:38:27,138 --> 00:38:28,333 I can't, Phil. 520 00:38:32,310 --> 00:38:33,642 Marie, 521 00:38:34,345 --> 00:38:37,042 - why is she dressed like that? - Oh. 522 00:39:51,623 --> 00:39:53,751 It's done. He's dead. 523 00:39:54,325 --> 00:39:57,295 Yes, I'm sure. I saw it with my own eyes. 524 00:39:57,695 --> 00:40:00,096 I hope I never see anything like that again. 525 00:40:00,265 --> 00:40:01,289 What? 526 00:40:02,400 --> 00:40:05,234 You want to see Brill? Now? Today? 527 00:40:05,637 --> 00:40:07,469 Sir, I really don't think that's a good idea. 528 00:40:07,639 --> 00:40:10,108 With the trial coming up this afternoon... 529 00:40:10,942 --> 00:40:12,911 All right, sir, whatever you want. 530 00:40:13,111 --> 00:40:16,673 Yeah, but don't come in the front. There's a back driveway. 531 00:40:16,848 --> 00:40:18,817 Yeah, you don't want anyone to see you. 532 00:40:19,450 --> 00:40:20,645 Right, sir. 533 00:40:20,818 --> 00:40:21,842 Yes, sir. 534 00:40:22,020 --> 00:40:24,251 Yes, sir. I'll meet you there. 535 00:40:26,691 --> 00:40:28,626 I got to find another line of work. 536 00:40:44,042 --> 00:40:46,511 No, no, no. I'm all right. I haven't been shot. 537 00:40:50,548 --> 00:40:52,915 I have to lie here a little longer. 538 00:41:01,759 --> 00:41:04,695 Oh, Bob, thank heavens you're here. 539 00:41:06,998 --> 00:41:09,263 You've got a lot of explaining to do, Frances. 540 00:41:09,434 --> 00:41:13,303 What? No. I was just... You don't... 541 00:41:13,638 --> 00:41:15,072 Oh. 542 00:41:38,696 --> 00:41:40,062 Help you, lady? 543 00:41:41,399 --> 00:41:42,423 Yeah. 544 00:41:42,667 --> 00:41:44,465 Somebody here owes me money. 545 00:41:45,269 --> 00:41:46,669 Oh, they do? 546 00:41:49,173 --> 00:41:50,334 Let's go. 547 00:41:51,809 --> 00:41:54,711 Here we go. And we are... Okay. 548 00:41:57,181 --> 00:41:58,205 Hey, how you doing? 549 00:41:58,383 --> 00:42:01,223 Mr. Berman, you took off in such a hurry, you never paid me for the hit. 550 00:42:01,352 --> 00:42:04,032 It was 10,000 bucks. Now, I don't know if you got that kind of cash, 551 00:42:04,188 --> 00:42:06,521 but if you don't, you can just write me a check... 552 00:42:06,691 --> 00:42:08,489 Wait a minute! 553 00:42:08,659 --> 00:42:09,683 Herman, who is this? 554 00:42:09,861 --> 00:42:14,026 This is the first hitter. The one from Detroit, the one you recommended. 555 00:42:14,198 --> 00:42:16,190 I've never seen this chick before in my life. 556 00:42:16,367 --> 00:42:17,494 I did. 557 00:42:18,536 --> 00:42:21,472 I met her last night. She's a nun. 558 00:42:21,739 --> 00:42:23,105 A nun? 559 00:42:24,609 --> 00:42:27,636 Oh, I'm shocked, Sister. 560 00:42:29,647 --> 00:42:32,742 Didn't I tell you? Murder's a mortal sin. 561 00:42:33,151 --> 00:42:34,175 You ought to know. 562 00:42:36,254 --> 00:42:38,348 Aah! Oh, my God! I'm shot! 563 00:42:40,691 --> 00:42:42,057 Blanks. 564 00:42:42,226 --> 00:42:43,250 Cute. 565 00:42:43,428 --> 00:42:45,590 I don't use them myself. 566 00:42:46,597 --> 00:42:49,692 Go around front. If there's a priest there, bring him here right now. 567 00:42:50,401 --> 00:42:52,632 Herman, this is not a good thing. 568 00:42:52,804 --> 00:42:54,830 Client's going to be here any minute. 569 00:42:55,339 --> 00:42:58,332 First a priest, and now I got to waste a nun? 570 00:42:59,644 --> 00:43:02,136 You are in serious trouble. 571 00:43:02,313 --> 00:43:05,113 Mr. Brill, the priest is out front. He's got a couple of cops with him. 572 00:43:05,450 --> 00:43:06,850 Okay, uh... 573 00:43:09,954 --> 00:43:11,889 Oh, God. 574 00:43:15,893 --> 00:43:17,327 Ah, Mr. Brill? BRILL: Yeah. 575 00:43:17,495 --> 00:43:19,987 Lieutenant Foster, Chicago Police Department. 576 00:43:20,164 --> 00:43:23,692 This is my friend Father Dowling. He thinks you're trying to kill him. 577 00:43:23,868 --> 00:43:26,929 - Heh, heh. - I don't think. I know. 578 00:43:27,105 --> 00:43:28,471 Where's Sister Stephanie? 579 00:43:28,873 --> 00:43:30,398 Sister who? FOSTER: Please, 580 00:43:30,575 --> 00:43:32,066 could we talk about this inside? 581 00:43:32,243 --> 00:43:35,008 This is a very bad time. You see, I'm expecting some company. 582 00:43:35,313 --> 00:43:36,804 Anybody we'd know? 583 00:43:37,682 --> 00:43:38,877 Please, come in. 584 00:43:39,350 --> 00:43:41,319 You owe me for this one, Frank. 585 00:43:45,890 --> 00:43:47,756 That's the man who tried to kill me last night. 586 00:43:47,925 --> 00:43:51,054 Mr. Kelly is a business associate of mine from Pittsburgh. 587 00:43:53,831 --> 00:43:55,299 Where were you last night, Mr. Kelly? 588 00:43:56,200 --> 00:43:57,327 Right here. 589 00:43:58,369 --> 00:44:00,804 - Bob, he's a hit man. - Really, Father? 590 00:44:00,972 --> 00:44:02,235 A man with my legal problems? 591 00:44:02,406 --> 00:44:04,671 Would I be caught dead consorting with a mobster? 592 00:44:04,942 --> 00:44:06,968 You wanted me dead because you thought I saw you 593 00:44:07,145 --> 00:44:09,114 talking with someone you shouldn't have. 594 00:44:09,313 --> 00:44:11,976 Someone connected with that indictment against you. 595 00:44:12,150 --> 00:44:13,174 Who? 596 00:44:13,918 --> 00:44:15,750 Allsburg, the judge trying your case. 597 00:44:16,220 --> 00:44:18,951 Or Senator McMillan, head of the Senate Crime Committee. 598 00:44:19,123 --> 00:44:21,888 Or maybe the district attorney, Brice Robeson. 599 00:44:22,059 --> 00:44:24,824 You have got one of those three men in your pocket. 600 00:44:24,996 --> 00:44:26,020 Lieutenant, 601 00:44:26,197 --> 00:44:30,464 our friend here seems to be suffering from a persecution complex. 602 00:44:30,635 --> 00:44:32,365 Maybe you should get him some medical help? 603 00:44:32,770 --> 00:44:33,930 Frank, let's get out of here. 604 00:44:34,071 --> 00:44:35,937 I'm not leaving until we find Sister Stephanie. 605 00:44:36,107 --> 00:44:38,827 Frank, she's probably back at the rectory worrying about you. 606 00:44:38,976 --> 00:44:40,205 Steve followed Berman here. 607 00:44:40,378 --> 00:44:42,370 Berman came here to tell Brill I'd been killed. 608 00:44:42,547 --> 00:44:45,574 Frank, where is Steve? Where is Berman? For Pete's sake, let it go. 609 00:44:50,521 --> 00:44:51,648 - Steve? - Frank. 610 00:44:57,862 --> 00:44:58,886 Steve? 611 00:45:02,066 --> 00:45:04,092 Frank, what are you doing? 612 00:45:04,802 --> 00:45:06,794 Sorry, I thought maybe the... 613 00:45:14,645 --> 00:45:16,307 - Wait. - Bob. 614 00:45:16,480 --> 00:45:18,847 Hold it. Back right up, pal. 615 00:45:19,417 --> 00:45:20,976 Just back up. 616 00:45:24,622 --> 00:45:25,851 Steve. 617 00:45:26,791 --> 00:45:27,815 Steve. 618 00:45:28,559 --> 00:45:30,118 - Are you okay? - Yeah. 619 00:45:30,294 --> 00:45:31,660 Thanks, dog. 620 00:45:35,132 --> 00:45:37,294 He did it. Judge Allsburg. 621 00:45:37,468 --> 00:45:40,632 He made a deal with Brill. Ahem, they hired the hitter to kill you. 622 00:45:57,488 --> 00:46:00,151 Father Dowling, is it true Judge Allsburg made a deal 623 00:46:00,324 --> 00:46:02,244 with Martin Brill and tried to have you murdered? 624 00:46:02,393 --> 00:46:05,295 Judge Allsburg is in custody right now on federal racketeering charges. 625 00:46:05,463 --> 00:46:08,126 You'll get a full statement from the attorney general's office. 626 00:46:08,366 --> 00:46:10,961 But I want to say that none of this could have been possible 627 00:46:11,135 --> 00:46:13,070 - without Father Frank Dowling. - Oh. 628 00:46:14,939 --> 00:46:16,999 Well, I would've given you all the credit, Steve, 629 00:46:17,174 --> 00:46:19,700 but I never had a chance to say anything. 630 00:46:19,877 --> 00:46:22,437 Frank, I'm just glad you're not a target anymore. 631 00:46:22,613 --> 00:46:24,582 This is a disaster. 632 00:46:24,982 --> 00:46:26,780 What's wrong, Phil? 633 00:46:27,118 --> 00:46:28,586 That's what's wrong. 634 00:46:28,753 --> 00:46:31,086 While Father Dowling of St. Michael's Parish 635 00:46:31,255 --> 00:46:34,692 was center stage with his sensational revelations, 636 00:46:34,859 --> 00:46:38,921 at city hall, the bishop was receiving a commendation from the mayor. 637 00:46:39,096 --> 00:46:41,725 Unfortunately, we have no film to show you. 638 00:46:41,899 --> 00:46:43,731 Next up, sports and weather. 639 00:46:43,934 --> 00:46:47,496 They have no film to show because all of the press was following you. 640 00:46:48,406 --> 00:46:49,806 And when the bishop realizes 641 00:46:50,107 --> 00:46:54,841 that I allowed him to be upstaged by one of his priests, 642 00:46:55,012 --> 00:46:57,243 he is going to send me back to the Yukon. 643 00:46:57,415 --> 00:46:59,975 Come on, Phil. The bishop isn't going to blame you for this. 644 00:47:00,384 --> 00:47:03,081 Relax. Stay for dinner. 645 00:47:03,254 --> 00:47:07,851 Yeah, meat loaf. Mashed potatoes. Biscuits. 646 00:47:09,026 --> 00:47:11,188 And for dessert, baked Alaska. 50706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.