All language subtitles for Father Dowling Mysteries S03E04 The Showgirl Mystery.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,252 --> 00:01:27,153 There's a somebody 2 00:01:27,321 --> 00:01:29,950 I'm longing to see 3 00:01:30,724 --> 00:01:36,163 I hope that he turns out to be 4 00:01:36,930 --> 00:01:43,234 Someone who'll watch over me 5 00:01:48,208 --> 00:01:49,642 Oh, there must be some mistake. 6 00:01:49,810 --> 00:01:52,109 It's from Ms. McGuire, Father. 7 00:01:54,281 --> 00:02:00,152 I know I could always be good 8 00:02:00,988 --> 00:02:08,691 To one who'll watch over me 9 00:02:10,030 --> 00:02:16,960 Although he may not be the man 10 00:02:17,738 --> 00:02:22,142 - Some girls think of as handsome - Hey. 11 00:02:22,309 --> 00:02:24,403 Jillian says we're here for a celebration. 12 00:02:26,947 --> 00:02:30,384 - Your friend has a lovely voice, Steve. - Yeah. 13 00:02:30,550 --> 00:02:33,452 Everyone in the neighborhood thought that she could have been a big star. 14 00:02:33,620 --> 00:02:34,918 What happened? 15 00:02:35,088 --> 00:02:37,250 Well, she's really close to a recording contract. 16 00:02:37,424 --> 00:02:40,724 She has bookings everywhere, San Francisco and Lake Tahoe 17 00:02:40,894 --> 00:02:42,334 and a few years ago she met a guy... 18 00:02:42,462 --> 00:02:44,897 Uh-huh, love at first sight. 19 00:02:45,065 --> 00:02:46,363 Ever since we were kids, 20 00:02:46,533 --> 00:02:49,013 when Jillian falls for a guy she breaks the pavement, you know? 21 00:02:50,370 --> 00:02:51,970 Unfortunately he was married at the time. 22 00:02:52,139 --> 00:02:53,801 Uh-oh. 23 00:02:55,275 --> 00:02:57,608 His wife died a couple of years ago. 24 00:02:57,778 --> 00:03:00,213 Is he planning on marrying Jillian? 25 00:03:00,647 --> 00:03:01,876 Good question. 26 00:03:02,049 --> 00:03:06,316 Someone to watch 27 00:03:06,486 --> 00:03:14,486 Over me 28 00:03:27,874 --> 00:03:28,898 You were great. 29 00:03:29,076 --> 00:03:30,738 Hm, Steve, it's so good that you're here. 30 00:03:30,911 --> 00:03:33,210 - You too, Father, heh. - Well, what are friends for? 31 00:03:33,380 --> 00:03:35,679 - You look so beautiful. - Excuse me, uh, 32 00:03:36,149 --> 00:03:37,674 Sister Stephanie? 33 00:03:37,851 --> 00:03:40,451 Jillian's told me so much about you. I feel we're already friends. 34 00:03:40,587 --> 00:03:41,611 Yeah. DANIEL: Heh, heh. 35 00:03:42,489 --> 00:03:44,481 - And you must be Father Dowling. - Mm-hm. 36 00:03:44,658 --> 00:03:46,058 I'm Daniel Trask. 37 00:03:46,226 --> 00:03:49,025 Daniel Trask? The hotel and airline, Daniel Trask? 38 00:03:49,196 --> 00:03:50,391 Heh, I'm afraid so. 39 00:03:50,564 --> 00:03:53,090 Steve, Daniel's asked me to marry him. 40 00:03:53,266 --> 00:03:54,825 - Oh! That's so great, JILLIAN: Ha, ha. 41 00:03:55,001 --> 00:03:56,401 - Jilly, that's wonderful. - I know. 42 00:03:56,536 --> 00:03:58,402 - I'm so happy for you. - Congratulations. 43 00:03:58,572 --> 00:03:59,596 Oh, thank you. 44 00:03:59,773 --> 00:04:02,800 Uh, we want an intimate wedding, away from the press 45 00:04:02,976 --> 00:04:05,056 and Jillian was hoping you might perform the service. 46 00:04:05,212 --> 00:04:07,078 - What about your...? - I'd be delighted. 47 00:04:07,247 --> 00:04:08,579 Excellent. 48 00:04:08,749 --> 00:04:12,777 Um, excuse me, could I, uh, borrow my fiancée? 49 00:04:12,953 --> 00:04:14,216 Yeah. Okay. 50 00:04:15,655 --> 00:04:17,180 - See you. - Congratulations, Jilly. 51 00:04:17,357 --> 00:04:21,089 So great, really. 52 00:04:24,464 --> 00:04:29,801 Father, Sister, I'm James Palmer. I'm Daniel's best man. 53 00:04:29,970 --> 00:04:31,233 If there's anything I can do... 54 00:04:31,404 --> 00:04:34,465 Well, thank you, doctor, I think we can manage. 55 00:04:35,275 --> 00:04:38,803 Oh, I, uh, noticed that your hands are manicured like a surgeon, 56 00:04:38,979 --> 00:04:43,212 and, uh, you have a caduceus imprinted on your cufflink. 57 00:04:43,583 --> 00:04:46,519 - You're a very observant man, Father. - A little hobby of mine. 58 00:04:47,921 --> 00:04:49,116 Oh, Frank, look. 59 00:04:49,289 --> 00:04:50,655 Hm? 60 00:04:59,065 --> 00:05:00,865 Listen to me, Daniel. 61 00:05:00,901 --> 00:05:03,234 There's a limit to how much debt your banks can cover. 62 00:05:03,403 --> 00:05:06,202 Now, they know you're over-leveraged. 63 00:05:06,406 --> 00:05:07,686 Frankly, if they knew how badly, 64 00:05:07,841 --> 00:05:11,005 they wouldn't give you five more minutes, let alone five months. 65 00:05:14,281 --> 00:05:16,182 Appreciate your efforts, Ed. 66 00:05:16,349 --> 00:05:17,408 I'll keep you apprised. 67 00:05:19,586 --> 00:05:21,555 Serious this time isn't it, Dan? 68 00:05:22,823 --> 00:05:24,553 It's beginning to look that way, isn't it? 69 00:05:24,724 --> 00:05:28,161 - What are you gonna do? - I don't know. 70 00:05:28,628 --> 00:05:30,028 The fact is I'm tapped out. 71 00:05:44,845 --> 00:05:46,643 Thank you. 72 00:06:33,827 --> 00:06:36,490 - I knew I could count on you. - Hm. 73 00:06:45,105 --> 00:06:46,185 I should have gotten the... 74 00:06:46,306 --> 00:06:48,366 If you don't hold still I can't promise anything. 75 00:06:48,541 --> 00:06:49,634 And you take a step back 76 00:06:49,809 --> 00:06:52,369 when you see the groom move to the kneeler, okay? 77 00:06:52,545 --> 00:06:54,946 And please don't spill any wax on my shoes. 78 00:06:56,316 --> 00:06:57,476 - Don't worry... - Uh-oh. 79 00:06:57,584 --> 00:06:58,608 That could be Daniel. 80 00:06:58,785 --> 00:07:00,263 - I'd better get out of here. - Come on. 81 00:07:00,287 --> 00:07:01,927 I can't let him see me. I'm gonna be sick. 82 00:07:02,055 --> 00:07:04,183 You run along to the church. 83 00:07:07,093 --> 00:07:08,117 Oh. 84 00:07:08,295 --> 00:07:09,888 Wait until you see what I've arranged. 85 00:07:11,298 --> 00:07:13,199 The perfect fundraiser for St. Michael's Church. 86 00:07:13,366 --> 00:07:15,028 Oh, not now, Father, please. 87 00:07:15,201 --> 00:07:17,761 The bishop wants each parish to take charge of local fundraising, 88 00:07:17,904 --> 00:07:20,430 and, Father, because of our special relationship, 89 00:07:20,607 --> 00:07:23,368 I have permission to organize the pilot project here at St. Michael's. 90 00:07:23,510 --> 00:07:25,206 Here's my idea. 91 00:07:26,079 --> 00:07:27,570 Bingo. 92 00:07:28,048 --> 00:07:30,745 - Bingo in a church. What a thought. - Heh, heh. 93 00:07:30,917 --> 00:07:33,148 - Uh, Father. - Not just bingo, Marie. Super bingo. 94 00:07:33,320 --> 00:07:34,982 - With super prizes. - Philip, please. 95 00:07:35,155 --> 00:07:38,023 - Televisions, stereos, VCRs, STEVE: Frank. 96 00:07:38,191 --> 00:07:41,025 And all donated by one of the community's wealthiest businessmen. 97 00:07:41,194 --> 00:07:43,194 - Oh, it sounds just wonderful, Father, - Heh, heh. 98 00:07:43,363 --> 00:07:46,891 But I can't talk to you now. I've got a wedding I have to perform. 99 00:07:47,067 --> 00:07:50,435 Marie, would you see if Father Prestwick would like a little snack? 100 00:07:50,603 --> 00:07:52,595 Snack? Thanks, Marie. 101 00:08:43,923 --> 00:08:46,483 Children, put out the candles. 102 00:08:51,364 --> 00:08:54,801 Jillian, I think we should go back to the rectory, hm? 103 00:08:55,802 --> 00:08:57,361 Yeah. 104 00:09:05,245 --> 00:09:06,543 Jillian. 105 00:09:07,547 --> 00:09:09,573 Jim, what happened? Where's Daniel? 106 00:09:10,517 --> 00:09:11,712 This morning we were, uh... 107 00:09:11,885 --> 00:09:14,320 We were up north and the, uh, damn truck lost a wheel. 108 00:09:14,487 --> 00:09:18,390 - Daniel wanted to fix it. I... I, uh... - Where is he? 109 00:09:19,993 --> 00:09:21,518 Daniel had a heart attack. 110 00:09:22,295 --> 00:09:24,526 And I did everything I could but the nearest town... 111 00:09:24,697 --> 00:09:27,098 - Where's Daniel? - Jillian, I'm, uh... 112 00:09:27,901 --> 00:09:29,563 I'm sorry. 113 00:09:29,969 --> 00:09:30,993 Daniel's dead. 114 00:09:40,046 --> 00:09:43,278 In light of certain recent financial reversals, 115 00:09:43,450 --> 00:09:47,512 the bulk of Mr. Trask's estate, which according to the terms of his will, 116 00:09:47,687 --> 00:09:49,417 would have been inherited by Ms. McGuire, 117 00:09:49,589 --> 00:09:51,353 his long-term companion, 118 00:09:51,524 --> 00:09:54,392 instead has been forced into receivership. 119 00:09:54,561 --> 00:09:58,657 Now, that leaves the inheritance, after the sale of the house and furnishings 120 00:09:58,832 --> 00:10:03,827 to pay appropriate taxes and probate, with a net negative financial balance. 121 00:10:04,003 --> 00:10:06,336 - You mean there's no money? - There's none. 122 00:10:06,506 --> 00:10:10,409 - But he was so rich. - He owned hotels, yachts, airlines. 123 00:10:10,577 --> 00:10:14,344 Excuse me, Father. His bank owned hotels, yachts, and airlines. 124 00:10:14,514 --> 00:10:16,710 Mr. Trask merely made the payments on them. 125 00:10:16,883 --> 00:10:23,915 Now, there are two bequests that remain unaffected by this bankruptcy. 126 00:10:24,624 --> 00:10:27,150 Dr. Palmer, according to the will, 127 00:10:27,327 --> 00:10:31,196 Mr. Trask made you a personal loan in the amount of $200,000. 128 00:10:31,998 --> 00:10:35,992 That loan is hereby forgiven and need not be repaid. 129 00:10:36,336 --> 00:10:43,766 Now, Ms. McGuire, the will directs that I give you this. 130 00:10:43,943 --> 00:10:50,213 To quote Mr. Trask in his own words in the will, "A last token of his love." 131 00:10:50,817 --> 00:10:52,046 Excuse me. 132 00:10:53,887 --> 00:10:56,857 Jillian, if there's anything I can do... 133 00:11:10,303 --> 00:11:11,965 You're his girl, right? 134 00:11:12,138 --> 00:11:14,903 Am I right? When I'm right, I'm right, am I right? 135 00:11:15,074 --> 00:11:18,476 - That all depends. Who are you? - This is Ricky Dupree, Frank. 136 00:11:18,645 --> 00:11:21,444 He runs a floating casino on the South Side, among other things. 137 00:11:21,614 --> 00:11:24,516 Oh, how come you're so well-informed, Sister? 138 00:11:24,684 --> 00:11:27,654 Mr. Dupree, in my neighborhood, guys like you were as common as rats. 139 00:11:27,820 --> 00:11:30,654 I like you. I'm not sure why, but I do. 140 00:11:30,823 --> 00:11:34,453 Just what is it you want, Mr. Dupree? 141 00:11:34,827 --> 00:11:36,955 Before your boyfriend conveniently checked out, 142 00:11:37,130 --> 00:11:39,463 he managed to lose $500,000 to me. 143 00:11:39,632 --> 00:11:40,792 I know what you're gonna say, 144 00:11:40,934 --> 00:11:43,369 how could I let him get into me for so much money? 145 00:11:43,536 --> 00:11:46,665 Well, he was Daniel Trask, after all, so I kept extending him credit. 146 00:11:46,839 --> 00:11:51,709 This is what I get for being so gullible. I had to come here, humiliate myself, 147 00:11:51,878 --> 00:11:55,280 and in your time of grief I have to tell you if you don't come with the money... 148 00:11:55,448 --> 00:11:57,568 - Relax, all right? - You don't owe this man anything. 149 00:11:57,717 --> 00:12:00,243 Excuse me. Excuse me. I know Trask had money stashed. 150 00:12:00,420 --> 00:12:02,685 All I want is what's mine, Father. 151 00:12:03,256 --> 00:12:05,350 Fair is fair, n'est-ce pas? 152 00:12:05,525 --> 00:12:07,824 Why don't you give it a rest, Dupree? 153 00:12:07,994 --> 00:12:10,486 Hey, what brings your flat feet to this side of town, Morgan? 154 00:12:10,663 --> 00:12:14,566 That's the beauty of the law. Everybody gets protection. 155 00:12:14,734 --> 00:12:16,134 All right. 156 00:12:16,302 --> 00:12:20,831 Pet cop or no pet cop, you owe me, all right? 157 00:12:22,475 --> 00:12:24,944 I'm Father Frank Dowling and this is Sister Stephanie, 158 00:12:25,111 --> 00:12:27,478 - we're from St. Michael's. - Ed Morgan, Father, Sister. 159 00:12:27,647 --> 00:12:29,673 What did he mean, pet cop? 160 00:12:29,849 --> 00:12:31,681 We've never met, Ms. McGuire, 161 00:12:31,851 --> 00:12:35,151 but, uh, Mr. Trask had me keep an eye on you a couple of times. 162 00:12:35,321 --> 00:12:37,681 - You followed me? - Well, strictly for your own protection. 163 00:12:37,824 --> 00:12:41,488 Of course, I helped out Mr. Trask a couple of times. 164 00:12:41,661 --> 00:12:43,630 Uh, Mr. Trask and I had an arrangement. 165 00:12:43,796 --> 00:12:47,289 - Would you know if that still holds? - What? 166 00:12:47,467 --> 00:12:49,027 Well, we don't have to talk now. 167 00:12:49,168 --> 00:12:51,330 Let's just say I can do for you what I did for him, 168 00:12:51,504 --> 00:12:54,736 and in return maybe you can do for me. 169 00:12:58,278 --> 00:13:00,038 You didn't know anything about this, did you? 170 00:13:00,179 --> 00:13:01,238 Father, I swear. 171 00:13:01,414 --> 00:13:03,254 He had half a million dollars in gambling debts 172 00:13:03,416 --> 00:13:04,850 and he dealt with a crooked cop. 173 00:13:05,018 --> 00:13:07,317 Steve, I know what you're thinking. 174 00:13:07,487 --> 00:13:10,685 When it comes to men, Jillian McGuire's a magnet for losers. 175 00:13:10,857 --> 00:13:13,759 No, Jilly, that's not what I meant. 176 00:13:13,926 --> 00:13:19,558 But Daniel once told me that he'd always take care of me. 177 00:13:20,500 --> 00:13:23,368 - And he did. - Tsk, Jillian, he died broke. 178 00:13:26,339 --> 00:13:27,807 No, he didn't. 179 00:13:29,742 --> 00:13:34,077 And if you guys come to the bank with me tomorrow, I'll show you. 180 00:13:37,450 --> 00:13:38,490 A few months ago, 181 00:13:38,651 --> 00:13:40,779 Daniel had me rent a safety-deposit box in my name 182 00:13:40,953 --> 00:13:42,854 with him as the co-signer. 183 00:13:43,022 --> 00:13:44,991 Every week he gave me deposits to make. 184 00:13:45,158 --> 00:13:46,683 Cash deposits? 185 00:13:46,859 --> 00:13:50,159 I made the last deposit about a week ago. 186 00:13:50,330 --> 00:13:52,162 Daniel said that if... 187 00:13:52,832 --> 00:13:55,529 That if anything ever happened to him that the money in this box 188 00:13:55,702 --> 00:13:57,502 would take care of me for the rest of my life. 189 00:13:58,104 --> 00:14:00,198 Well, just how much cash is in there? 190 00:14:01,174 --> 00:14:05,077 I'm not sure. Maybe 2 million. 191 00:14:06,312 --> 00:14:10,477 So you see, Steve, Daniel really did love me. 192 00:14:12,852 --> 00:14:13,945 Oh, no. 193 00:14:15,388 --> 00:14:17,357 I've been robbed. 194 00:14:17,790 --> 00:14:19,088 I've been robbed. 195 00:14:29,135 --> 00:14:30,603 Thank you. 196 00:14:32,205 --> 00:14:35,437 Your safe-deposit box was checked out this morning at 10:45 197 00:14:35,608 --> 00:14:37,236 and returned at 10:50. 198 00:14:37,410 --> 00:14:39,650 Well, that means whoever took the money must have done it 199 00:14:39,812 --> 00:14:40,905 just before we got here. 200 00:14:41,080 --> 00:14:44,244 But Daniel and I were the only ones authorized to open that box. 201 00:14:44,417 --> 00:14:46,113 Jillian. 202 00:14:46,652 --> 00:14:48,245 This is the sign-out card you just used. 203 00:14:48,421 --> 00:14:51,687 And you'll notice that yours is the only signature on this side of the card. 204 00:14:52,091 --> 00:14:54,583 Now, look at the bottom signature on the other side, 205 00:14:54,761 --> 00:14:56,992 made almost a half-hour ago. 206 00:14:57,163 --> 00:15:00,292 - I don't understand. - Daniel Trask. 207 00:15:00,466 --> 00:15:02,546 The signature at the bottom and the one on the top... 208 00:15:02,702 --> 00:15:04,967 I noticed that myself, Steve. 209 00:15:05,138 --> 00:15:07,698 They're close enough to pass a superficial inspection, 210 00:15:07,874 --> 00:15:09,308 but they really don't quite match. 211 00:15:09,475 --> 00:15:13,105 The bank officer said a man signed that card "Daniel Trask." 212 00:15:13,279 --> 00:15:15,248 Since she's never seen Daniel by sight, 213 00:15:15,415 --> 00:15:17,655 she went by the signature and the fact that he had a key. 214 00:15:17,817 --> 00:15:20,150 A key? How could he have a key? 215 00:15:20,920 --> 00:15:23,822 Jillian, every safe-deposit box has at least three keys, 216 00:15:23,990 --> 00:15:26,084 two for the customer, one for the bank. 217 00:15:26,259 --> 00:15:27,955 And when you opened that little onyx box 218 00:15:28,127 --> 00:15:31,586 that Mr. Olsen gave you, we all saw that there was only one key. 219 00:15:35,034 --> 00:15:36,764 Steve, what's going on? 220 00:15:37,270 --> 00:15:40,900 I don't know, Jilly. We're gonna find out. 221 00:15:41,874 --> 00:15:44,503 Let's get you home. I'll arrange for Daniel's funeral. 222 00:15:44,677 --> 00:15:46,612 There won't be a funeral. 223 00:15:47,180 --> 00:15:50,673 Dr. Palmer took care of everything last night. 224 00:15:51,217 --> 00:15:53,777 Daniel was cremated this morning. 225 00:15:59,559 --> 00:16:02,791 I still say we should call the police, Frank. 226 00:16:03,863 --> 00:16:06,162 What are we gonna tell them, Steve, hm? 227 00:16:06,332 --> 00:16:11,168 That someone signed a dead man's name to a safe-deposit box card? No. 228 00:16:11,337 --> 00:16:12,669 We only have Jillian's word 229 00:16:12,839 --> 00:16:15,968 that there was ever anything in that box, never mind the $2 million. 230 00:16:16,142 --> 00:16:19,062 Yeah, but Jillian had a list of serial numbers. Didn't she give it to you? 231 00:16:19,212 --> 00:16:22,546 Yes, but until we have the money it's just a list, it doesn't prove anything. 232 00:16:22,715 --> 00:16:25,913 Frank, Jillian gave up everything for Daniel Trask. 233 00:16:26,085 --> 00:16:27,917 That money belongs to her, 234 00:16:28,087 --> 00:16:30,716 and there's gotta be something that we can do. She needs us. 235 00:16:30,890 --> 00:16:34,088 Well, apparently Ricky Dupree knew about that safe-deposit box. 236 00:16:34,260 --> 00:16:35,990 Yeah, and that cop Morgan could have too, 237 00:16:36,162 --> 00:16:38,597 and Dr. Palmer could have gotten the key from Trask's body. 238 00:16:38,764 --> 00:16:41,632 Steve, any one of them could have passed themselves off as Trask 239 00:16:41,801 --> 00:16:44,464 at the bank since the bank clerk had never met him. 240 00:16:44,637 --> 00:16:48,301 So we have three suspects, Frank. Who do we check out first? 241 00:17:06,526 --> 00:17:08,518 Palmer's appointment book. 242 00:17:09,328 --> 00:17:12,492 You know, if Dr. Palmer was seeing his patients at 10:45 243 00:17:12,665 --> 00:17:15,362 when someone was robbing the safe-deposit box downtown, 244 00:17:15,535 --> 00:17:18,300 then he couldn't have taken Jillian's money. 245 00:17:18,804 --> 00:17:20,534 We need to take a look at that book. 246 00:17:20,706 --> 00:17:22,072 Father Dowling? 247 00:17:22,241 --> 00:17:24,233 The doctor will see you. - Thank you. 248 00:17:34,020 --> 00:17:35,648 Is there something I can help you with? 249 00:17:35,821 --> 00:17:38,689 Um, yeah. Insurance forms. 250 00:17:42,028 --> 00:17:43,188 What seems to be the trouble? 251 00:17:43,329 --> 00:17:46,993 Oh, just the usual aches and pains that you get at my age. 252 00:17:47,166 --> 00:17:50,694 Sister Stephanie thought it might be a good idea to come and see you. 253 00:17:50,870 --> 00:17:52,510 Lucky I had a cancellation this afternoon. 254 00:17:52,638 --> 00:17:54,630 Oh, heh, you sure are busy, doctor. 255 00:17:54,807 --> 00:17:56,605 I was amazed to find out 256 00:17:56,776 --> 00:18:00,474 that you were able to take the time to go up north the other day with Daniel. 257 00:18:00,646 --> 00:18:02,566 I needed Daniel's opinion on a piece of property. 258 00:18:02,715 --> 00:18:03,978 Hm. 259 00:18:04,150 --> 00:18:06,381 You and Mr. Trask were very close, weren't you? 260 00:18:06,552 --> 00:18:07,576 Since college. 261 00:18:08,020 --> 00:18:10,421 Of course, you knew about his heart condition. 262 00:18:11,190 --> 00:18:12,658 Of course. 263 00:18:14,493 --> 00:18:15,813 Congenital weakness of the aorta. 264 00:18:16,729 --> 00:18:18,288 Hm. 265 00:18:19,165 --> 00:18:20,963 Odd that he never told Jillian. 266 00:18:21,767 --> 00:18:23,201 All the time they spent together, 267 00:18:23,369 --> 00:18:25,270 she says he never said one word about it. 268 00:18:25,438 --> 00:18:27,873 Daniel didn't like admitting any kind of weakness. 269 00:18:28,040 --> 00:18:30,009 Naturally I couldn't tell her about it myself. 270 00:18:30,176 --> 00:18:32,042 Naturally. 271 00:18:33,212 --> 00:18:35,374 Forgive me for asking, doctor, 272 00:18:35,548 --> 00:18:37,779 but if you were in so much debt to Mr. Trask, 273 00:18:37,950 --> 00:18:40,681 why was he helping you buy property? 274 00:18:41,354 --> 00:18:42,954 I'm not sure that's any of your business. 275 00:18:44,090 --> 00:18:45,888 I'm not sure it is either. 276 00:18:46,892 --> 00:18:50,021 Actually, the property was undervalued. 277 00:18:50,196 --> 00:18:53,633 I was gonna have Daniel co-sign the note to the lender, 278 00:18:54,200 --> 00:18:55,896 then resell the property and pay him back. 279 00:18:56,068 --> 00:18:57,627 Hm. 280 00:18:59,305 --> 00:19:01,604 Daniel was my best friend, Father. 281 00:19:01,774 --> 00:19:03,640 Nothing can make up for his loss. 282 00:19:03,809 --> 00:19:05,334 - Hm. Ah? - Ah. 283 00:19:05,511 --> 00:19:06,535 Ahh. 284 00:19:06,712 --> 00:19:09,910 So you run this office all by yourself, huh? 285 00:19:11,350 --> 00:19:13,512 Must take a lot of work. 286 00:19:13,686 --> 00:19:16,622 No, all it takes is a little organization, Sister. 287 00:19:16,789 --> 00:19:18,587 Oh, I wish I could get organized. 288 00:19:18,758 --> 00:19:21,660 Father Dowling's always running around, I can never keep track of him. 289 00:19:21,827 --> 00:19:23,467 So how do you do it? How do you keep track 290 00:19:23,596 --> 00:19:26,361 of, um, checkups and reminders to patients, that kind of thing? 291 00:19:27,099 --> 00:19:29,227 Well, we use, uh, two appointment books. 292 00:19:29,702 --> 00:19:32,536 Oh, no kidding? Can I see? 293 00:19:32,705 --> 00:19:35,675 Yeah, sure, here. See, this one's for reminders. 294 00:19:35,841 --> 00:19:38,902 Uh-huh. And then this one is for the actual appointments? 295 00:19:39,078 --> 00:19:42,742 - Right. - Yeah, look at that. 296 00:19:43,015 --> 00:19:45,883 Well, that's great. Thank you. Thanks. I'll have to get one of these. 297 00:19:47,253 --> 00:19:50,451 With a little calorie counting, you don't have a thing to worry about. 298 00:19:50,623 --> 00:19:52,922 By the way, when you arranged for his cremation, 299 00:19:53,092 --> 00:19:56,119 what did you do with Daniel's personal belongings? 300 00:19:56,295 --> 00:19:58,495 - What do you mean? - Well, did you happen to find a key 301 00:19:58,631 --> 00:20:01,829 in his clothing, a safe-deposit box key? 302 00:20:02,001 --> 00:20:05,028 If I did, I gave it to Jillian, along with the rest of Daniel's things. 303 00:20:05,204 --> 00:20:06,638 Mm-hm. 304 00:20:07,640 --> 00:20:09,666 Keep an eye on him, Sister. 305 00:20:16,582 --> 00:20:17,845 I checked the book, Frank. 306 00:20:18,017 --> 00:20:21,351 Palmer canceled all his appointments this morning. He wasn't here. 307 00:20:21,520 --> 00:20:23,489 Maybe he's taking another loan. 308 00:20:23,656 --> 00:20:25,750 Maybe this one for $2 million. 309 00:20:35,334 --> 00:20:37,098 Get rid of this. 310 00:20:56,789 --> 00:20:59,759 Are you sure you know how to work that thing? 311 00:21:00,459 --> 00:21:01,483 Nothing to it. 312 00:21:01,660 --> 00:21:04,755 The man at the rental shop was quite clear in his directions. 313 00:21:05,931 --> 00:21:07,399 Father Prestwick, what are you doing? 314 00:21:07,566 --> 00:21:09,467 Oh, I'm sorry, Father Dowling. 315 00:21:09,635 --> 00:21:12,195 Marie and I are just ironing out a few technical difficulties. 316 00:21:12,371 --> 00:21:13,771 Trying to figure out how to run it. 317 00:21:13,939 --> 00:21:16,807 I'm sure I'll have everything under control by tomorrow afternoon. 318 00:21:16,976 --> 00:21:18,604 Tomorrow afternoon? 319 00:21:18,778 --> 00:21:21,043 That's supposed to be the Super Bingo Game, Father. 320 00:21:21,213 --> 00:21:24,240 It's going to be quite an event. St. Michael's is giving out more prizes 321 00:21:24,416 --> 00:21:27,136 worth more money than any other bingo game in Chicago church history. 322 00:21:27,286 --> 00:21:29,915 Hm, just where are you getting these prizes from, Father? 323 00:21:30,422 --> 00:21:33,017 A generous donation from a faithful parishioner. 324 00:21:33,192 --> 00:21:36,128 He'll be dropping some prizes off at the church basement tomorrow morning. 325 00:21:36,295 --> 00:21:38,594 The bishop himself might even attend. 326 00:21:38,764 --> 00:21:41,632 I happen to know he needs a new VCR. 327 00:21:41,801 --> 00:21:44,801 And I can't, for the life of me, figure out what is wrong with this machine. 328 00:21:44,937 --> 00:21:46,303 Hm. 329 00:21:46,605 --> 00:21:47,868 It isn't plugged in. 330 00:21:48,440 --> 00:21:51,376 Oh. Thank you, Marie. 331 00:21:51,544 --> 00:21:52,978 Ah, there we go. 332 00:21:54,713 --> 00:21:55,737 And here we go. 333 00:21:59,985 --> 00:22:01,954 It just needs a little fine-tuning. 334 00:22:02,121 --> 00:22:03,180 Oh, for heaven's sake. 335 00:22:07,560 --> 00:22:09,859 Try turning it off. 336 00:22:12,531 --> 00:22:14,543 Looks like somebody hit the jackpot. - Oh, thanks, Marie. 337 00:22:14,567 --> 00:22:16,297 - Sister. - Sorry. 338 00:22:16,468 --> 00:22:17,527 - Frank. - Hm? 339 00:22:17,703 --> 00:22:20,263 I just got off the phone with a friend who runs a book downtown. 340 00:22:20,439 --> 00:22:22,279 I figured he'd know where to find Ricky Dupree. 341 00:22:22,441 --> 00:22:23,465 - Does he? - Yeah. 342 00:22:23,642 --> 00:22:26,476 He says he runs a casino in a warehouse over on Wabash. 343 00:22:26,645 --> 00:22:28,580 So, what do you think, Frank, you feel lucky? 344 00:22:28,747 --> 00:22:30,272 You pick them up, then. 345 00:22:48,234 --> 00:22:50,703 Won't they think it a little odd that we're here? 346 00:22:50,870 --> 00:22:52,634 It doesn't matter what they think, Frank. 347 00:22:52,805 --> 00:22:54,645 Besides, they don't care whose money they take. 348 00:22:54,807 --> 00:22:56,503 Yeah. 349 00:23:00,980 --> 00:23:04,007 Uh, Marty sent us here. 350 00:23:09,521 --> 00:23:10,989 Place your bets. 351 00:23:11,357 --> 00:23:13,349 If Ricky Dupree stole $2 million 352 00:23:13,525 --> 00:23:16,017 from Jillian's safe-deposit box, 353 00:23:16,195 --> 00:23:19,165 he's certainly in the right business to launder her money. 354 00:23:19,331 --> 00:23:21,391 Ricky's probably got the money in his safe, Frank. 355 00:23:21,567 --> 00:23:23,207 All that means is you've got to win enough 356 00:23:23,335 --> 00:23:25,135 so that Ricky's gotta pay you out of his safe. 357 00:23:25,271 --> 00:23:28,400 And we'll check the serial numbers, and if they match, then he's the thief. 358 00:23:28,574 --> 00:23:30,475 I don't know about this gambling, Steve. 359 00:23:30,643 --> 00:23:32,976 Oh, Frank, it's not gambling, it's a sure thing. 360 00:23:33,145 --> 00:23:35,444 See, my uncle Henry taught me how to wire a magnet 361 00:23:35,614 --> 00:23:37,454 to rig a roulette wheel when I was 9 years old. 362 00:23:38,417 --> 00:23:40,283 His idea of a party game. 363 00:23:40,452 --> 00:23:44,253 - Are you sure that thing will work? - Absolutely. And stop worrying. 364 00:23:44,423 --> 00:23:47,222 I'd feel a lot safer if we hadn't visited dear Uncle Henry 365 00:23:47,393 --> 00:23:50,386 - in Joliet last Christmas. - Look, just trust me, all right? 366 00:23:50,562 --> 00:23:52,722 All you gotta do is go in and keep betting double zero. 367 00:23:52,865 --> 00:23:54,834 - I'll do the rest. - Yeah. 368 00:23:55,000 --> 00:23:56,832 All bets down. No more bets. 369 00:23:57,670 --> 00:23:59,400 Excuse me. 370 00:24:05,577 --> 00:24:07,341 Sorry, Sister. You sure you should be here? 371 00:24:07,980 --> 00:24:09,915 Yeah. Are you? 372 00:24:17,656 --> 00:24:20,524 Five dollars on double zero please. 373 00:24:20,693 --> 00:24:21,854 All right, sir. 374 00:24:28,367 --> 00:24:29,630 Frank. 375 00:24:30,836 --> 00:24:32,498 Stop. 376 00:24:33,939 --> 00:24:35,373 Don't. 377 00:24:36,075 --> 00:24:38,155 Yeah, but this thing. I didn't get a chance to put... 378 00:24:39,211 --> 00:24:43,171 Double zero wins. Pay off 35 to 1. 379 00:24:43,816 --> 00:24:45,444 - Place your bets. - Frank. 380 00:24:46,251 --> 00:24:47,275 Again. 381 00:24:47,453 --> 00:24:48,546 No more bets. 382 00:24:52,591 --> 00:24:53,650 Ooh. 383 00:24:53,826 --> 00:24:55,692 Double zero wins again. 384 00:24:57,196 --> 00:24:59,188 Place your bets. 385 00:25:01,300 --> 00:25:02,324 Yeah? 386 00:25:02,501 --> 00:25:03,661 You better get out here. 387 00:25:03,769 --> 00:25:05,649 There's a guy taking down the place at roulette. 388 00:25:05,804 --> 00:25:07,136 What? All right. 389 00:25:58,824 --> 00:25:59,985 Let it ride. 390 00:26:00,159 --> 00:26:01,599 Uh... Sure you wanna do that, Father? 391 00:26:01,760 --> 00:26:04,628 You walk away right now, you've got almost 7 grand, free and clear. 392 00:26:04,797 --> 00:26:06,823 Buys a lot of prayer books. 393 00:26:07,232 --> 00:26:08,291 How much if I win? 394 00:26:08,467 --> 00:26:11,904 Two hundred and fourteen thousand, three seventy-five. 395 00:26:12,671 --> 00:26:14,367 I'll walk away. 396 00:26:14,540 --> 00:26:17,305 For 100,000 in cash. 397 00:26:21,680 --> 00:26:22,704 Spin it. 398 00:26:53,078 --> 00:26:54,876 Place your bets. 399 00:27:03,589 --> 00:27:05,182 STEVE: What happened? 400 00:27:05,357 --> 00:27:07,326 I lost 5 dollars. 401 00:27:10,496 --> 00:27:12,727 Come on, Frank. I mean, look on the bright side. 402 00:27:12,898 --> 00:27:14,799 Since the serial numbers don't match, 403 00:27:14,967 --> 00:27:17,766 at least we know that Dupree doesn't have Jillian's $2 million. 404 00:27:17,936 --> 00:27:19,131 We can take him off the list. 405 00:27:19,304 --> 00:27:22,069 Yeah, but that still leaves Dr. Palmer and Lt. Morgan. 406 00:27:30,949 --> 00:27:32,076 St. Michael's Rectory. 407 00:27:32,251 --> 00:27:33,691 JILLIAN: Father Dowling? 408 00:27:33,852 --> 00:27:35,787 Jillian? What is it? What's wrong? 409 00:27:35,954 --> 00:27:38,048 Dr. Palmer. 410 00:27:39,758 --> 00:27:41,090 He's dead. 411 00:27:46,431 --> 00:27:48,457 And I'm in trouble. 412 00:28:01,180 --> 00:28:02,944 Hey, Kevin. 413 00:28:16,328 --> 00:28:18,559 Jillian, are you all right? 414 00:28:20,933 --> 00:28:23,698 They've accused me of killing Dr. Palmer. 415 00:28:23,869 --> 00:28:27,431 Well, you're still entitled to bail, and you're innocent until proven guilty. 416 00:28:27,606 --> 00:28:29,939 Yeah, we're gonna help you. Right, Frank? 417 00:28:30,108 --> 00:28:31,804 Of course we are. 418 00:28:31,977 --> 00:28:35,038 Uh, look, I'll be along in a minute. 419 00:28:35,214 --> 00:28:36,614 Come here. 420 00:28:38,550 --> 00:28:40,075 Coffee? 421 00:28:40,953 --> 00:28:42,421 You wanna know what we've got? 422 00:28:42,588 --> 00:28:44,784 If it doesn't compromise your case. 423 00:28:44,957 --> 00:28:48,359 Father, my case is open-and-shut. 424 00:28:49,027 --> 00:28:51,394 Palmer's lying dead with a knife in his heart. 425 00:28:51,563 --> 00:28:54,260 Jillian's on the scene. That's your means and opportunity. 426 00:28:54,433 --> 00:28:57,164 - Daniel Trask's fortune is your motive. - Oh, heh. 427 00:28:57,336 --> 00:28:59,464 Come on, lieutenant, you don't believe that. 428 00:28:59,638 --> 00:29:01,573 Jillian McGuire is a decent girl, 429 00:29:02,207 --> 00:29:04,642 and Trask wasn't the rich man everyone thought. 430 00:29:04,810 --> 00:29:06,930 Yeah. It must have been quite a shock to both of them. 431 00:29:08,347 --> 00:29:11,146 - Both of them? - Jillian and Palmer. 432 00:29:11,316 --> 00:29:15,185 They're both in Trask's will, and together they planned Trask's murder. 433 00:29:15,354 --> 00:29:18,051 Palmer takes him out into the boonies, kills him, 434 00:29:18,223 --> 00:29:20,385 cremates the body to avoid an autopsy. 435 00:29:20,559 --> 00:29:23,393 Then they can settle back and share the Trask fortune. 436 00:29:23,562 --> 00:29:27,397 And surprise, surprise, no fortune. Just the 2 million bucks cash 437 00:29:27,566 --> 00:29:30,126 that Jillian says was in the safe-deposit box. 438 00:29:30,302 --> 00:29:32,703 Palmer gets greedy and grabs the cash. 439 00:29:32,871 --> 00:29:35,431 We found the deposit box key on him. 440 00:29:35,874 --> 00:29:39,140 And Jillian goes to get her share and they argue. 441 00:29:39,811 --> 00:29:41,837 The rest is history. 442 00:29:42,781 --> 00:29:43,821 What's the matter, Father. 443 00:29:44,383 --> 00:29:46,375 Too bitter for your taste? 444 00:29:53,525 --> 00:29:55,892 There you go. Heh, heh, that's right. 445 00:29:56,061 --> 00:29:58,326 Yeah, straight ahead, second door on your right. Careful. 446 00:30:15,614 --> 00:30:17,515 Marie, what is all this? 447 00:30:17,683 --> 00:30:20,585 They're prizes for Father Prestwick's Super Bingo Game. 448 00:30:20,752 --> 00:30:22,084 Oh. 449 00:30:22,254 --> 00:30:25,588 You know, Father, with all those TVs and VCRs, 450 00:30:25,757 --> 00:30:29,751 the church basement is beginning to look like a discount electronics store. 451 00:30:29,928 --> 00:30:33,228 I've been practicing. You know we could use a new TV in the rectory. 452 00:30:33,398 --> 00:30:35,299 Father Dowling? 453 00:30:35,467 --> 00:30:38,228 I've been looking all over for you. I want you to meet Horace Johnson. 454 00:30:38,370 --> 00:30:39,668 He's our bingo prize benefactor. 455 00:30:39,838 --> 00:30:42,205 Oh, Mr. Johnson, you're a very generous man. 456 00:30:42,374 --> 00:30:44,502 I've received so much from this community, Father. 457 00:30:44,676 --> 00:30:46,440 All I want to do is give a little bit back. 458 00:30:49,147 --> 00:30:50,171 Oh, excuse me, please. 459 00:30:50,349 --> 00:30:52,318 Oh, uh, just a second, Father Dowling. 460 00:30:52,484 --> 00:30:55,318 I wanna get your opinion on our sign. 461 00:30:56,955 --> 00:30:58,787 Heh, heh. PHILIP: Oh! 462 00:30:58,957 --> 00:31:02,018 Get the... Thank you, Horace. Heh, heh, thank you. 463 00:31:02,894 --> 00:31:06,331 Oh, well, I'm sure you don't want my opinion, Father. 464 00:31:06,498 --> 00:31:07,727 Oh, please? 465 00:31:08,834 --> 00:31:10,427 Well, uh, 466 00:31:10,602 --> 00:31:13,333 it says it all, doesn't it? 467 00:31:13,505 --> 00:31:15,497 Yes. Yes it does. 468 00:31:18,877 --> 00:31:19,970 Frank, listen to this. 469 00:31:20,145 --> 00:31:22,114 Tell Father Frank what you just told me. 470 00:31:22,280 --> 00:31:25,580 Last night, while I was getting ready for bed, somebody called. 471 00:31:25,751 --> 00:31:26,810 It was a woman. 472 00:31:26,985 --> 00:31:29,716 - Did you recognize the voice? - No. 473 00:31:29,888 --> 00:31:32,248 She said that if I wanted to know what happened to the money 474 00:31:32,391 --> 00:31:34,485 in Daniel's deposit box that I would have to meet her 475 00:31:34,659 --> 00:31:37,720 at Dr. Palmer's office in 15 minutes. 476 00:31:38,497 --> 00:31:40,295 She also said 477 00:31:40,465 --> 00:31:43,458 that if I told the police or anybody else, 478 00:31:43,635 --> 00:31:46,036 I'd never know what really happened to Daniel. 479 00:31:46,204 --> 00:31:49,732 What does she mean, what happened to Daniel? 480 00:31:49,908 --> 00:31:55,438 Lt. Morgan thinks that, uh, Daniel was murdered by Dr. Palmer. 481 00:31:55,981 --> 00:31:57,540 Oh, my God. 482 00:31:57,716 --> 00:32:02,347 Jillian, he also suspects that you and Palmer did it together. 483 00:32:02,521 --> 00:32:04,121 - Oh, Frank, that's ridiculous. - I know. 484 00:32:04,289 --> 00:32:05,882 I didn't. 485 00:32:06,758 --> 00:32:08,784 I couldn't. 486 00:32:09,394 --> 00:32:10,589 I loved him. 487 00:32:10,762 --> 00:32:13,755 When you went to Palmer's office, he was dead. 488 00:32:13,932 --> 00:32:17,369 Did you notice any sign that someone might have broken into it? 489 00:32:17,536 --> 00:32:20,301 No, the door was open. 490 00:32:20,772 --> 00:32:22,001 Steve, what am I gonna do? 491 00:32:22,174 --> 00:32:24,734 Well, I think you should stay here for a little while, all right? 492 00:32:24,876 --> 00:32:26,469 I had Marie make up the spare bedroom. 493 00:32:26,645 --> 00:32:29,444 You just go on and get some rest. Okay? Go on. 494 00:32:31,149 --> 00:32:32,617 Just open the door. 495 00:32:32,784 --> 00:32:36,277 Steve, I think we should go and take a look at Palmer's office. 496 00:32:36,455 --> 00:32:39,755 Whoever really murdered him might have left a clue that the police missed. 497 00:32:39,925 --> 00:32:41,416 Come on. 498 00:32:48,099 --> 00:32:50,659 Somebody broke the police tape. 499 00:32:57,108 --> 00:32:58,337 Working overtime? 500 00:32:58,510 --> 00:33:00,274 Oh, heh. 501 00:33:00,712 --> 00:33:02,112 Father, you startled me. 502 00:33:02,280 --> 00:33:03,475 Sorry. 503 00:33:03,648 --> 00:33:06,208 Does Lt. Morgan know you're going through Dr. Palmer's files? 504 00:33:07,118 --> 00:33:08,552 What? 505 00:33:09,187 --> 00:33:12,589 Oh. Oh, no, heh, this isn't what you think. 506 00:33:12,757 --> 00:33:16,319 Uh, Dr. Palmer told me to get rid of this file yesterday. 507 00:33:16,495 --> 00:33:17,519 Why didn't you? 508 00:33:17,696 --> 00:33:20,825 Well, it's Dr. Palmer's file on Daniel Trask. 509 00:33:20,999 --> 00:33:22,558 Mr. Trask just died, 510 00:33:23,068 --> 00:33:25,037 and I thought if there were legal questions 511 00:33:25,203 --> 00:33:28,173 and I was the one who destroyed the file... 512 00:33:28,340 --> 00:33:31,777 Anyway, I didn't wanna get involved. I was just putting it back. 513 00:33:34,679 --> 00:33:37,615 Have you been talking with Lt. Morgan? 514 00:33:37,782 --> 00:33:40,513 Oh, we discussed the case. Why, is anything wrong? 515 00:33:42,020 --> 00:33:45,718 Well, uh, I saw him parked outside yesterday, when I left. 516 00:33:47,158 --> 00:33:49,650 I don't think that he knew that I saw him, 517 00:33:49,828 --> 00:33:51,694 but, uh, I saw him go into the building. 518 00:33:52,197 --> 00:33:54,223 Lt. Morgan was here? 519 00:33:55,734 --> 00:33:57,703 Don't tell him I said so. 520 00:33:57,869 --> 00:33:59,770 I don't want him coming after me. 521 00:33:59,938 --> 00:34:01,133 Claudia, do you think 522 00:34:01,306 --> 00:34:04,003 that, uh, Lt. Morgan had anything to do with Dr. Palmer's death? 523 00:34:05,677 --> 00:34:07,441 I didn't say that. 524 00:34:07,612 --> 00:34:10,207 And I won't testify to it. 525 00:34:13,051 --> 00:34:14,747 I'm sorry. 526 00:34:19,190 --> 00:34:20,214 - Frank, - Hm? 527 00:34:20,392 --> 00:34:22,827 She thinks that Morgan killed Palmer. 528 00:34:22,994 --> 00:34:24,986 Well, sure. I mean, Morgan and Daniel Trask 529 00:34:25,163 --> 00:34:26,756 had some kind of business deal, right? 530 00:34:26,932 --> 00:34:29,959 Somehow Morgan got ahold of Trask's safety-deposit box key. 531 00:34:30,135 --> 00:34:34,732 Then Trask dies. Morgan goes in, clears out the box, then he kills Palmer 532 00:34:34,906 --> 00:34:37,000 to frame Jillian and gets away with $2 million. 533 00:34:37,175 --> 00:34:39,110 - Hm. - It makes perfect sense. 534 00:34:39,277 --> 00:34:41,246 It certainly is the theory. 535 00:34:41,413 --> 00:34:46,147 Particularly since Daniel Trask had no history of heart trouble. 536 00:34:47,118 --> 00:34:52,557 Well, Lt. Morgan is just about the only suspect we have left. 537 00:35:09,708 --> 00:35:12,974 Uh, lieutenant, there is still something that is bothering me 538 00:35:13,144 --> 00:35:14,203 about Dr. Palmer's death. 539 00:35:14,379 --> 00:35:16,179 Father, I got 10 minutes before I go off duty. 540 00:35:16,314 --> 00:35:17,612 Can this wait until tomorrow? 541 00:35:17,782 --> 00:35:20,616 Oh, well, I thought police were like priests. 542 00:35:21,019 --> 00:35:24,114 None of us are ever really off duty. 543 00:35:25,824 --> 00:35:27,064 What do you wanna know? 544 00:35:27,726 --> 00:35:28,921 Well, first of all, 545 00:35:29,094 --> 00:35:30,960 how did you manage to arrive at the scene 546 00:35:31,129 --> 00:35:33,098 only a few minutes after Palmer's death? 547 00:35:33,264 --> 00:35:35,256 Before your friend could get away? 548 00:35:35,433 --> 00:35:38,403 Hey, I'd love to be able to tell you that it was a combination 549 00:35:38,570 --> 00:35:41,199 of great instinct and brilliant police work, 550 00:35:41,223 --> 00:35:43,634 but the truth is I got an anonymous tip. 551 00:35:43,808 --> 00:35:46,835 - From a woman? - No, a man. 552 00:35:47,012 --> 00:35:48,071 Disguised voice. 553 00:35:48,246 --> 00:35:50,306 Well, doesn't that strike you as a bit odd? 554 00:35:50,482 --> 00:35:52,610 Sure, but everything about police work is odd. 555 00:35:52,784 --> 00:35:55,185 The point is we've got Jillian McGuire for Palmer's murder 556 00:35:55,353 --> 00:35:57,345 and we can make it stick. Father, would you...? 557 00:35:58,189 --> 00:36:00,317 Uh, well, just tell me this, then. 558 00:36:00,492 --> 00:36:04,156 What were you doing yesterday afternoon outside of Palmer's office? 559 00:36:04,329 --> 00:36:07,493 What are you talking about? I wasn't near Palmer's office yesterday. 560 00:36:07,666 --> 00:36:09,225 The door, Father. 561 00:36:09,734 --> 00:36:10,758 Huh? 562 00:36:27,485 --> 00:36:28,885 We have to talk. 563 00:36:29,020 --> 00:36:30,989 This isn't going the way we planned. 564 00:36:31,156 --> 00:36:32,647 Now some of the others want out. 565 00:36:32,824 --> 00:36:35,692 Bring the paperwork and we'll meet at my place. 566 00:37:05,557 --> 00:37:08,823 - He's up to something, all right. - Hm. 567 00:37:53,138 --> 00:37:54,606 Come on. 568 00:38:03,248 --> 00:38:05,240 Come on, get it, get it. - Whoa! 569 00:38:05,750 --> 00:38:06,774 Ow. 570 00:38:06,951 --> 00:38:08,351 Sorry. 571 00:38:11,389 --> 00:38:13,688 - Don't look, Steve. - Frank. I'm all right. 572 00:38:13,858 --> 00:38:18,159 You don't have to snoop around, Father. We have nothing to hide. 573 00:38:27,639 --> 00:38:29,665 Lt. Morgan is a nudist? 574 00:38:29,841 --> 00:38:31,867 Apparently there was some kind of an arrangement 575 00:38:32,043 --> 00:38:34,603 between Daniel and Morgan's nudist group. 576 00:38:34,779 --> 00:38:37,715 Daniel leased them exclusive use of a secluded wing 577 00:38:37,882 --> 00:38:40,716 of one of his resort hotels during the summertime, 578 00:38:40,885 --> 00:38:45,448 and in return Lt. Morgan moonlighted certain kinds of security for him. 579 00:38:45,623 --> 00:38:47,489 But when he approached me after Daniel died... 580 00:38:47,659 --> 00:38:51,494 Well, he just wanted to find out if you would continue the arrangement. 581 00:38:51,996 --> 00:38:53,464 So he's not crooked. 582 00:38:53,631 --> 00:38:55,361 Well-tanned, yes, crooked, no. 583 00:38:55,533 --> 00:38:57,798 Hm. JILLIAN: But Dr. Palmer's nurse... 584 00:38:57,969 --> 00:38:59,369 - Claudia Marshall. - She saw Morgan 585 00:38:59,504 --> 00:39:01,405 at Palmer's office yesterday afternoon. 586 00:39:01,573 --> 00:39:05,305 Yesterday afternoon Lt. Morgan was at a travel agency 587 00:39:05,476 --> 00:39:07,240 trying to find a new resort for his group. 588 00:39:07,412 --> 00:39:11,907 Yeah, and he's got a briefcase full of travel brochures to prove it too. 589 00:39:12,917 --> 00:39:16,513 So the police will say that I'm the only suspect left. 590 00:39:17,155 --> 00:39:19,147 You don't really think I did it, do you, Father? 591 00:39:19,324 --> 00:39:22,419 Jillian, the only crime you ever committed 592 00:39:22,594 --> 00:39:25,189 was giving your trust to men who didn't deserve it. 593 00:39:25,363 --> 00:39:27,525 Your only victim was yourself. 594 00:39:28,333 --> 00:39:29,892 You got the address? 595 00:39:30,068 --> 00:39:32,333 Yeah. I called the Chicago Nurses Registry. 596 00:39:32,503 --> 00:39:34,267 Palmer's nurse? - Uh-huh. 597 00:39:34,439 --> 00:39:36,499 She lied about seeing Morgan yesterday. 598 00:39:36,674 --> 00:39:38,540 Maybe we should find out why. 599 00:39:38,710 --> 00:39:40,770 Bye. JILLIAN: Thank you. 600 00:39:40,945 --> 00:39:42,641 See you later. 601 00:39:57,028 --> 00:40:00,123 Claudia's at 7050 Foster, apartment number 24. 602 00:40:00,298 --> 00:40:01,789 That should be in this block. 603 00:40:01,966 --> 00:40:04,026 Frank, Claudia couldn't have taken Jillian's money. 604 00:40:04,202 --> 00:40:06,694 A man signed it out at the bank. Now, the only men suspects 605 00:40:06,871 --> 00:40:09,534 that we've had are Dupree, who we cleared already. 606 00:40:09,707 --> 00:40:12,506 Uh, Palmer, who is dead, and Morgan, who was off getting a tan. 607 00:40:12,677 --> 00:40:15,037 I think we're barking up the wrong tree, Frank. I really do. 608 00:40:15,179 --> 00:40:17,705 Maybe not. There she is. 609 00:40:19,384 --> 00:40:20,408 - Steve, Steve. - What? 610 00:40:20,585 --> 00:40:21,705 We're never gonna catch her. 611 00:40:23,054 --> 00:40:24,522 She's got a lot of luggage, Frank. 612 00:40:24,689 --> 00:40:26,300 Wherever she's going, she's not coming back. 613 00:40:26,324 --> 00:40:27,844 Yeah, but how we gonna find her? 614 00:40:27,992 --> 00:40:30,257 Got an idea. Do you have a quarter? 615 00:40:31,596 --> 00:40:33,565 - Here. - Thanks. 616 00:40:33,865 --> 00:40:35,163 What? 617 00:40:43,841 --> 00:40:46,333 Hello, Loop Taxi? Yeah, we were expecting a cab 618 00:40:46,511 --> 00:40:49,913 for Claudia Marshall about an hour ago, where is it? 619 00:40:51,015 --> 00:40:53,484 Oh, you did? Are you sure? 620 00:40:53,651 --> 00:40:56,416 Well, can I have the destination, please? 621 00:40:56,587 --> 00:40:59,022 Yes, it's very important. 622 00:41:01,459 --> 00:41:05,055 All right, thank you very much. Let's go. 623 00:41:23,414 --> 00:41:25,042 That suitcase looks like the perfect size 624 00:41:25,216 --> 00:41:27,378 to carry $2 million, wouldn't you say, Frank? 625 00:41:27,552 --> 00:41:30,283 I would say you're right on the money. 626 00:41:46,971 --> 00:41:50,601 So Dr. Palmer must have killed Trask and stolen the money after all, Frank. 627 00:41:50,775 --> 00:41:53,301 And then Claudia killed Palmer to have it all for herself. 628 00:41:53,478 --> 00:41:56,880 No, Steve. Palmer didn't kill Daniel. 629 00:41:57,148 --> 00:41:59,845 Jim Palmer was Daniel's friend. 630 00:42:00,018 --> 00:42:04,615 But Palmer's choice of friends was as poor as Jillian's choice of lovers. 631 00:42:05,623 --> 00:42:07,091 Who's she waiting for, Frank? 632 00:42:07,258 --> 00:42:09,386 The one person we never suspected. 633 00:42:13,164 --> 00:42:15,531 - It's Daniel Trask. - Shh. 634 00:42:15,933 --> 00:42:18,334 Alive and well. 635 00:42:22,673 --> 00:42:26,269 - You brought the money? - It's in the plane, darling. 636 00:42:26,444 --> 00:42:28,811 I knew could count on you. 637 00:42:37,855 --> 00:42:39,900 - Steve, this is crazy. - Put on your seatbelt. 638 00:42:39,924 --> 00:42:41,517 I'm getting us out of here. 639 00:42:54,605 --> 00:42:56,405 Do you see him, Frank? What's he doing? 640 00:42:59,177 --> 00:43:02,909 - He's following us, Steve. - Frank, just hang on, okay? 641 00:43:10,321 --> 00:43:12,552 He's gaining on us, Steve! 642 00:43:12,723 --> 00:43:14,419 Hang on. 643 00:43:46,491 --> 00:43:47,959 Steve! 644 00:44:09,680 --> 00:44:12,445 All right, let's go. Hands on the hood. 645 00:44:14,886 --> 00:44:18,880 Well, I must say I'm impressed. Nice work, Steve. 646 00:44:19,056 --> 00:44:20,957 I think I know what happened. 647 00:44:21,125 --> 00:44:24,687 Daniel faked his own death with Dr. Palmer's help. 648 00:44:24,862 --> 00:44:28,026 And then Palmer must have shown another body to the coroner, 649 00:44:28,199 --> 00:44:31,829 then had it cremated before the switch was noticed. 650 00:44:32,003 --> 00:44:37,442 And then Daniel killed Palmer and framed Jillian for the murder. 651 00:44:38,609 --> 00:44:41,807 Well, we can go back now, Steve. 652 00:44:43,948 --> 00:44:44,972 Steve? 653 00:44:45,683 --> 00:44:47,276 It's easy for you to say, Frank. 654 00:44:49,220 --> 00:44:52,384 Where did you learn to fly, anyway? 655 00:44:54,325 --> 00:44:57,022 Who said I knew how to fly? 656 00:45:23,254 --> 00:45:25,018 Marie, what happened? 657 00:45:25,189 --> 00:45:28,455 Well, Father, Father Prestwick almost got himself arrested. 658 00:45:28,626 --> 00:45:31,994 - Arrested? For what? - Receiving stolen goods, Father. 659 00:45:32,930 --> 00:45:36,458 Meet Horace Johnson, a.k.a. Half-Price Harry. 660 00:45:37,235 --> 00:45:39,932 Highest-volume dealer in hot goods this side of Detroit. 661 00:45:40,104 --> 00:45:42,437 - He's a fence. - You got that right. 662 00:45:42,607 --> 00:45:45,475 Harry must have been tipped when we had his regular place staked out, 663 00:45:45,643 --> 00:45:47,803 so the last couple of days, thanks to Father Prestwick, 664 00:45:47,945 --> 00:45:50,039 he's been doing business out of your church basement. 665 00:45:50,214 --> 00:45:52,774 Father Dowling, I swear, I didn't know. 666 00:45:52,950 --> 00:45:54,950 It might have gone on for a couple of weeks 667 00:45:55,119 --> 00:45:58,180 if I hadn't spotted Harry at your bingo game. 668 00:45:58,856 --> 00:46:01,690 Father, I came by to, uh, ask 669 00:46:01,859 --> 00:46:05,489 if you'd keep what you saw this afternoon strictly on the QT. 670 00:46:05,663 --> 00:46:07,962 Father Dowling, this is a disaster. 671 00:46:08,132 --> 00:46:10,260 How am I going to explain this to the bishop? 672 00:46:11,235 --> 00:46:14,364 Explain what? Oh, Philip. 673 00:46:14,538 --> 00:46:19,033 How shrewd of you to help the lieutenant to capture Mr. Johnson. 674 00:46:19,844 --> 00:46:22,075 - Right, lieutenant? - Right! 675 00:46:22,246 --> 00:46:23,976 Let's go. 676 00:46:27,318 --> 00:46:28,616 Oh. 677 00:46:29,220 --> 00:46:31,655 I won that last game, you know. 678 00:46:31,822 --> 00:46:34,485 Does this mean I don't get a prize? 679 00:46:36,527 --> 00:46:39,019 Marie, you and I have had a very difficult day. 680 00:46:39,196 --> 00:46:42,394 Let's you and I go have a glass of Father Dowling's sherry. 681 00:46:42,900 --> 00:46:44,892 Oh, all right. 682 00:46:48,339 --> 00:46:51,776 Steve told me about Daniel. I was really set up, wasn't I? 683 00:46:52,410 --> 00:46:55,869 - Well, he set everyone up, Jilly. - Yeah. 684 00:46:56,047 --> 00:46:58,073 But I trusted him. 685 00:46:58,482 --> 00:47:01,111 I won't let that happen anymore. - Jillian, 686 00:47:01,285 --> 00:47:05,484 give your trust to the people you know and get to know the people you trust. 687 00:47:06,624 --> 00:47:08,957 - That's nice. - Yeah. Who said that? 688 00:47:09,126 --> 00:47:11,789 That's the Nudist Association's motto. 689 00:47:11,962 --> 00:47:13,642 - Frank. - Well, if it isn't, it should be. 54580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.