All language subtitles for Domestique.A.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,953 --> 00:00:12,953 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:15,010 --> 00:00:19,051 "THE MOST IMPORTANT PIECE OF EQUIPMENT IN A CYCLIST'S HOME IS IN THE BATHROOM. 3 00:00:19,260 --> 00:00:20,968 IT'S A SCALE." 4 00:00:21,301 --> 00:00:22,968 LANCE ARMSTRONG 5 00:01:58,926 --> 00:02:00,260 Hi. 6 00:02:28,885 --> 00:02:33,843 DOMESTIQUE 7 00:03:59,051 --> 00:04:01,843 Don't you think we eat too much meat? 8 00:04:03,635 --> 00:04:06,218 Maybe we should stop. 9 00:05:52,593 --> 00:05:54,718 Are you OK? 10 00:05:56,551 --> 00:05:57,801 Sorry. 11 00:05:58,676 --> 00:06:02,926 I guess I overdid it training today. 12 00:06:12,551 --> 00:06:13,551 It's OK. 13 00:06:18,760 --> 00:06:21,551 I wasn't totally hard anyway. 14 00:06:34,218 --> 00:06:37,093 You shouldn't overexert yourself so much. 15 00:06:50,885 --> 00:06:51,885 Roman... 16 00:06:53,260 --> 00:06:56,010 will you put a plaster on? 17 00:07:00,385 --> 00:07:03,010 Do it, please. 18 00:07:19,468 --> 00:07:20,468 Sorry. 19 00:07:21,593 --> 00:07:24,635 But we shouldn't cut corners. 20 00:07:39,135 --> 00:07:40,551 Thanks. 21 00:07:42,551 --> 00:07:45,635 Of course, we're doing it for us. 22 00:08:12,218 --> 00:08:14,260 Where are you off to? 23 00:08:21,468 --> 00:08:22,468 On the bike. 24 00:08:23,176 --> 00:08:24,176 Now? 25 00:08:27,718 --> 00:08:29,343 I'm falling behind. 26 00:08:30,176 --> 00:08:32,093 But you trained all day. 27 00:08:35,218 --> 00:08:37,343 I know, but still. 28 00:08:38,468 --> 00:08:40,301 You're overdoing it. 29 00:08:40,843 --> 00:08:43,676 -You'll throw your biorhythms out. -Charlotte... 30 00:08:44,301 --> 00:08:45,426 relax. 31 00:08:45,718 --> 00:08:48,885 It's my body. I know it, I listen to it. 32 00:08:49,426 --> 00:08:53,384 I know when to ease off and when I can double down. 33 00:09:00,550 --> 00:09:02,509 I'm falling behind, I can feel it. 34 00:09:03,218 --> 00:09:04,592 Sorry. 35 00:09:05,385 --> 00:09:08,926 You should sleep properly. It's not healthy. 36 00:09:17,426 --> 00:09:20,593 You know it'll be my first day. 37 00:12:04,426 --> 00:12:06,718 OCTOBER 38 00:12:06,843 --> 00:12:08,551 SEXUAL INTERCOURSE 39 00:12:14,051 --> 00:12:17,051 WET 40 00:14:29,051 --> 00:14:30,176 This is the compressor. 41 00:14:30,593 --> 00:14:32,468 The most important part. 42 00:14:32,926 --> 00:14:34,468 Be super careful with it. 43 00:14:34,593 --> 00:14:37,593 It takes a while to get used to the tent. 44 00:14:37,968 --> 00:14:41,385 You can't do 3,000 metres right away. 45 00:14:41,635 --> 00:14:44,843 It'd cause hyperventilation. You'd overheat. 46 00:14:44,968 --> 00:14:48,760 You'd sleep terribly and in the morning 47 00:14:48,885 --> 00:14:52,010 have a headache so bad you couldn't train. 48 00:14:52,260 --> 00:14:54,468 -OK. -Trust me on this. 49 00:14:55,051 --> 00:14:57,051 Be patient with it. 50 00:14:57,718 --> 00:14:59,760 So where should I start? 51 00:15:01,426 --> 00:15:03,635 1850 metres. 52 00:15:04,718 --> 00:15:08,260 I'll set it for you. 53 00:15:09,301 --> 00:15:13,093 When you go to bed, just press. 54 00:15:13,676 --> 00:15:15,051 What's the limit? 55 00:15:16,843 --> 00:15:19,468 It depends on the person. 56 00:15:19,718 --> 00:15:21,093 You can set it higher 57 00:15:21,385 --> 00:15:26,093 but if you overdo it, you can suffer far more than a headache or tiredness. 58 00:15:26,260 --> 00:15:31,010 Never, ever go beyond the limit of 3800 metres. 59 00:15:31,176 --> 00:15:32,260 OK? 60 00:17:55,259 --> 00:17:56,259 Hi. 61 00:18:02,885 --> 00:18:03,968 I said, Hi. 62 00:18:05,843 --> 00:18:06,843 Hi. 63 00:18:17,385 --> 00:18:18,510 What the hell is it? 64 00:18:18,801 --> 00:18:19,885 A tent. 65 00:18:22,926 --> 00:18:24,426 Are we going somewhere? 66 00:18:24,510 --> 00:18:28,885 No, it's from the team. 67 00:18:31,010 --> 00:18:32,093 It's actually... 68 00:18:32,926 --> 00:18:34,426 an oxygen tent. 69 00:18:37,135 --> 00:18:38,885 And why do we need it? 70 00:18:40,218 --> 00:18:41,593 For training. 71 00:18:41,801 --> 00:18:45,593 Because an oxygen tent simulates 72 00:18:46,010 --> 00:18:48,135 a high-altitude environment. 73 00:18:48,551 --> 00:18:52,301 The body has to cope with having less oxygen. 74 00:18:52,718 --> 00:18:56,135 It produces more haemoglobin and red blood cells 75 00:18:56,301 --> 00:19:04,135 and can deliver more oxygen to the muscles back at lower altitudes. 76 00:19:04,760 --> 00:19:09,093 It boosts performance and endurance. 77 00:19:12,093 --> 00:19:13,676 So you suffocate yourself? 78 00:19:15,926 --> 00:19:17,760 But where will we sleep? 79 00:19:19,385 --> 00:19:22,926 Inside. We'll both fit there. 80 00:19:23,551 --> 00:19:24,968 Come here. 81 00:19:27,843 --> 00:19:29,843 I won't sleep in that. 82 00:19:31,676 --> 00:19:35,426 You'll feel healthier, more energetic. 83 00:19:36,051 --> 00:19:39,676 I'm not going to suffocate or sleep in this. 84 00:19:39,885 --> 00:19:42,885 It runs on just electricity. 85 00:19:46,051 --> 00:19:47,510 Charlotte. 86 00:19:49,093 --> 00:19:53,218 C'mon now, you'll get to like it. 87 00:19:53,593 --> 00:19:57,676 It's just like a little camp in our bedroom. 88 00:20:02,343 --> 00:20:04,885 C'mon, sweetheart. 89 00:20:07,843 --> 00:20:09,635 Will you do it for me? 90 00:20:13,218 --> 00:20:16,093 I've done a lot for you already. 91 00:20:18,551 --> 00:20:21,885 So will you do this one last thing? 92 00:20:28,343 --> 00:20:30,676 I'll dilute it, don't worry. 93 00:20:33,093 --> 00:20:34,801 It's bad enough you smoke. 94 00:20:38,176 --> 00:20:39,176 I do not. 95 00:20:48,260 --> 00:20:50,510 Pour me some too, please. 96 00:20:51,218 --> 00:20:53,343 I'll make you a coffee in a bit. 97 00:21:06,010 --> 00:21:08,468 It kept me awake last night. 98 00:21:20,718 --> 00:21:25,176 Don't tell me you can't have a coffee when you drink coke and water. 99 00:21:26,926 --> 00:21:28,801 I'm not hydrated enough. 100 00:21:32,093 --> 00:21:34,551 According to your litmus paper, right? 101 00:21:44,801 --> 00:21:47,468 Drink your disgusting coffee yourself. 102 00:21:54,551 --> 00:21:57,551 Have you seen me drink coffee in the last three years? 103 00:22:01,176 --> 00:22:05,926 -No. -Please, you know it keeps me awake. 104 00:22:06,885 --> 00:22:08,635 So don't drink the bloody coke. 105 00:22:09,593 --> 00:22:11,510 Caffeine is caffeine. 106 00:22:14,135 --> 00:22:18,551 Coffee has a good influence on sperm motility, not caffeine. 107 00:22:34,385 --> 00:22:36,718 You've got ice cream in the fridge. 108 00:22:41,135 --> 00:22:46,093 During the season you won't get proper food, just shitty pasta. 109 00:22:54,593 --> 00:22:57,593 Actually... 110 00:23:00,051 --> 00:23:03,926 that's why I have the oxygen tent. 111 00:23:06,551 --> 00:23:07,551 Why? 112 00:23:08,968 --> 00:23:11,468 I'm not going to be racing. 113 00:23:15,135 --> 00:23:16,926 You're telling me only now? 114 00:23:20,593 --> 00:23:23,593 Why not, Roman? 115 00:23:25,843 --> 00:23:32,218 They want me to train hard for two more months at home on my own. 116 00:23:40,718 --> 00:23:42,010 Those fuckers. 117 00:23:44,343 --> 00:23:50,926 Do you have to swear all the time? You went to university. 118 00:23:54,301 --> 00:23:57,051 Whereas you didn't finish school and speak proper? 119 00:23:57,468 --> 00:23:58,468 Yes, I do. 120 00:23:59,260 --> 00:24:02,051 Do you ever hear me swearing like that? 121 00:24:29,218 --> 00:24:31,968 I'll be home more, I'll be with you. 122 00:24:33,510 --> 00:24:35,426 That's good, no? 123 00:24:47,176 --> 00:24:51,176 So if you don't go racing how long will the tent be here? 124 00:24:54,260 --> 00:24:55,260 What? 125 00:24:59,010 --> 00:25:02,801 If you don't go racing how long will the tent be here? 126 00:25:05,801 --> 00:25:06,801 Well... 127 00:25:08,885 --> 00:25:11,676 for it to have an effect on the body 128 00:25:12,385 --> 00:25:14,343 four to six weeks. 129 00:25:16,635 --> 00:25:18,093 You're taking the piss. 130 00:25:18,218 --> 00:25:25,385 It's a non-physiological short cut, but it'll need at least a month. 131 00:25:37,218 --> 00:25:38,593 Can you handle it? 132 00:25:43,260 --> 00:25:44,301 Thanks. 133 00:26:55,343 --> 00:26:56,385 What's up? 134 00:26:58,301 --> 00:26:59,301 Nothing. 135 00:27:31,051 --> 00:27:33,135 And one more for the libido. 136 00:27:35,426 --> 00:27:37,801 But I don't need it. 137 00:27:38,843 --> 00:27:41,260 You did yesterday, no? 138 00:27:48,468 --> 00:27:52,676 Would you do the dishes? The dishwasher's broken. 139 00:29:43,885 --> 00:29:44,885 Bloody hell. 140 00:29:55,010 --> 00:29:58,551 Close it, please. It has to be closed. 141 00:30:30,635 --> 00:30:34,260 -Is it going to hum non-stop? -It's fine. 142 00:30:47,551 --> 00:30:48,551 Charlotte. 143 00:30:49,968 --> 00:30:52,051 Not tonight. 144 00:30:52,926 --> 00:30:54,593 How come? 145 00:30:56,260 --> 00:31:02,051 We couldn't breathe. We should've done it before turning on the compressor. 146 00:31:03,051 --> 00:31:04,801 So turn it off. 147 00:31:05,510 --> 00:31:10,635 It'd break if we kept turning it on and off. Tomorrow. 148 00:31:11,051 --> 00:31:14,801 -Tomorrow you'll be worn out from training. -I won't. 149 00:31:18,301 --> 00:31:21,676 You do know we only have a fertility window of three days? 150 00:31:25,385 --> 00:31:27,551 We have two more days. 151 00:31:29,135 --> 00:31:32,010 Tomorrow. I promise. 152 00:32:05,260 --> 00:32:06,260 What? 153 00:32:06,843 --> 00:32:08,635 Did you put on the plaster? 154 00:32:12,551 --> 00:32:14,260 You can't cut corners. 155 00:32:14,426 --> 00:32:17,676 I don't need any protective plaster on my balls. 156 00:32:18,426 --> 00:32:19,426 Roman. 157 00:32:20,260 --> 00:32:22,135 You're on that bike all day. 158 00:32:22,385 --> 00:32:24,426 In those sweaty shorts. 159 00:32:26,343 --> 00:32:32,135 You gulp down those dodgy supplements that may even make you shrink. 160 00:32:33,176 --> 00:32:37,135 So what you need most is cooling plasters on your balls. 161 00:32:38,801 --> 00:32:40,885 Please put on the plaster. 162 00:34:30,551 --> 00:34:32,885 SEXUAL INTERCOURSE 163 00:34:33,301 --> 00:34:35,593 CERVICAL MUCUS 164 00:34:36,218 --> 00:34:39,593 SLIMY 165 00:35:48,385 --> 00:35:52,093 I didn't burn off a thing. Thanks to your ice cream. 166 00:36:51,926 --> 00:36:53,676 -Bye. -Bye. 167 00:36:54,426 --> 00:36:57,260 Don't forget I'm be late. We have that parents' evening. 168 00:36:58,051 --> 00:37:01,218 -All your food is prepared in the fridge. -Thanks. 169 00:37:09,510 --> 00:37:11,510 We should stop eating gluten. 170 00:37:12,426 --> 00:37:14,010 It's totally unhealthy. 171 00:44:18,760 --> 00:44:20,135 So what'll we do today? 172 00:44:21,051 --> 00:44:22,801 I've got to train now. 173 00:44:24,843 --> 00:44:26,051 But it's Saturday. 174 00:44:27,343 --> 00:44:31,468 It is, but as I said I've got individual training 175 00:44:32,468 --> 00:44:34,718 with just one day of regeneration. 176 00:44:35,926 --> 00:44:39,801 But you didn't say a word about training at weekends. 177 00:44:40,135 --> 00:44:43,093 I thought it was obvious. 178 00:44:49,926 --> 00:44:52,010 I want that tent out of the flat. 179 00:44:54,426 --> 00:44:57,968 I don't want it here. I don't want to sleep in it. 180 00:45:02,760 --> 00:45:03,760 What then? 181 00:45:05,551 --> 00:45:07,426 What do you mean, what then? 182 00:45:07,885 --> 00:45:10,968 -We're going to sleep like normal people. -No. 183 00:45:12,218 --> 00:45:14,385 I mean, what then when I stop riding? 184 00:46:18,843 --> 00:46:19,926 Hello. 185 00:46:20,676 --> 00:46:21,676 Hi. 186 00:48:39,635 --> 00:48:41,218 Pump your arm. 187 00:48:43,426 --> 00:48:45,135 Fine. Lie down. 188 00:48:46,510 --> 00:48:47,510 Relax. 189 00:49:20,551 --> 00:49:23,760 It's completely simple and completely safe. 190 00:49:26,260 --> 00:49:28,718 There's nothing to be afraid of. 191 00:51:05,218 --> 00:51:06,801 I need some name for you. 192 00:51:08,926 --> 00:51:10,760 Maybe the name of your dog. 193 00:51:12,968 --> 00:51:15,510 -Our dog died. -Whatever. 194 00:51:15,593 --> 00:51:18,343 Any kind of name you'll remember. 195 00:51:22,885 --> 00:51:23,885 Miguel. 196 00:51:25,176 --> 00:51:26,176 OK. 197 00:51:27,801 --> 00:51:29,510 Raise your arm. 198 00:51:30,510 --> 00:51:34,510 Press it here, so there's no bruising. 199 00:51:36,010 --> 00:51:39,135 You're going to feel sick for a bit. 200 00:51:39,718 --> 00:51:43,593 You've lost a lot of blood. You're going to need iron 201 00:51:43,801 --> 00:51:46,135 and vitamin B. 202 00:51:48,593 --> 00:51:50,635 Have a beer when you get home. 203 00:51:51,385 --> 00:51:52,676 I don't drink beer. 204 00:51:55,760 --> 00:51:58,760 Actually I've never even been drunk. 205 00:52:01,843 --> 00:52:03,843 How's that even possible 206 00:52:05,343 --> 00:52:09,343 So when you get home have a nice piece of meat. 207 00:52:09,968 --> 00:52:12,218 We've stopped eating meat. 208 00:52:13,176 --> 00:52:14,385 What? 209 00:52:16,885 --> 00:52:21,135 It's unhealthy. You must eat meat. That's nonsense. 210 00:52:22,801 --> 00:52:27,010 It'll make your whole body weak. Your hair'll fall out. 211 00:52:28,051 --> 00:52:29,843 You'll be needlessly tired. 212 00:52:31,843 --> 00:52:32,968 It's not on. 213 00:52:34,760 --> 00:52:37,801 Why do that? It's unhealthy. 214 00:52:39,843 --> 00:52:42,260 And definitely don't take EPO today. 215 00:52:43,135 --> 00:52:49,510 Your body would stop producing blood cells. 216 00:52:49,635 --> 00:52:52,135 So forget about it for today. 217 00:52:56,385 --> 00:52:57,510 I don't take EPO. 218 00:53:17,385 --> 00:53:18,593 What do you weigh? 219 00:53:19,801 --> 00:53:20,801 60 kilos. 220 00:53:22,301 --> 00:53:27,426 That's a hell of a lot to carry. You've got to lose weight 221 00:53:28,593 --> 00:53:30,676 and get your hematocrits up. 222 00:53:32,801 --> 00:53:35,260 The easiest way to do that is with EPO. 223 00:53:36,051 --> 00:53:40,885 It can boost oxygen transmission in the blood a lot. 224 00:53:41,385 --> 00:53:43,510 That means a huge boost in strength. 225 00:53:43,968 --> 00:53:46,301 It's all below the permitted limit. 226 00:53:47,093 --> 00:53:49,343 I've heard it's dangerous. 227 00:53:50,135 --> 00:53:51,343 It isn't. 228 00:53:52,676 --> 00:53:54,301 Dosing can be tricky, 229 00:53:54,718 --> 00:53:59,385 but just like having 10 litres of fruit juice a day. 230 00:54:00,885 --> 00:54:03,676 If you like I can give you a few capsules. 231 00:54:03,885 --> 00:54:06,635 Free, for now. Just a test. 232 00:54:08,635 --> 00:54:10,301 By prescription, if you like. 233 00:54:10,551 --> 00:54:11,885 Got a girlfriend? 234 00:54:12,843 --> 00:54:15,385 -A wife. -What's her name? 235 00:54:16,593 --> 00:54:17,593 Charlotte. 236 00:54:17,926 --> 00:54:20,176 How long have you been together? 237 00:54:21,551 --> 00:54:22,718 Four years. 238 00:54:23,051 --> 00:54:26,010 Yeah? How's it going? 239 00:54:27,885 --> 00:54:29,510 We're trying for a baby. 240 00:54:30,510 --> 00:54:33,176 Nice. I can write them in her name. 241 00:54:33,760 --> 00:54:36,218 For menstrual bleeding. 242 00:54:38,301 --> 00:54:39,301 Sure, I guess. 243 00:54:40,301 --> 00:54:42,635 She tends to bleed a lot. 244 00:54:43,801 --> 00:54:44,885 Excellent. 245 00:54:45,051 --> 00:54:48,635 -Have you tried anything else, like testosterone? -No. 246 00:54:49,176 --> 00:54:50,676 Cortisone? 247 00:54:50,885 --> 00:54:52,885 Growth hormones? Steroids? 248 00:54:53,051 --> 00:54:54,051 Nothing. 249 00:54:54,593 --> 00:54:59,926 Once my dad gave me something for stiff muscles 250 00:55:00,135 --> 00:55:04,301 but I felt weird afterwards. 251 00:55:05,718 --> 00:55:10,843 After EPO you feel great, no longer exhausted, 252 00:55:11,968 --> 00:55:14,093 healthy, strong. 253 00:55:15,010 --> 00:55:18,301 It improves your mood and above all endurance. 254 00:55:18,760 --> 00:55:22,426 You can take more and above all for longer. 255 00:55:23,426 --> 00:55:25,176 You go beyond your limits. 256 00:55:28,593 --> 00:55:31,135 -Do you use the oxygen tent? -Yeah. 257 00:55:32,468 --> 00:55:33,468 Good. 258 00:55:34,385 --> 00:55:37,718 Because it boosts natural EPO production 259 00:55:38,426 --> 00:55:41,676 and balances out the level of synthetic stuff. 260 00:55:45,260 --> 00:55:50,676 In a month we'll return that blood of yours. 261 00:57:48,093 --> 00:57:49,093 Hi. 262 00:57:52,926 --> 00:57:54,343 Hi. 263 00:57:57,593 --> 00:57:59,135 Where were you? 264 00:58:00,135 --> 00:58:01,468 I went swimming. 265 00:58:03,801 --> 00:58:05,176 How about you? 266 00:58:06,718 --> 00:58:08,801 I feel kind of weird. 267 00:58:09,718 --> 00:58:13,176 So will we do it? It's my last day. 268 00:58:16,426 --> 00:58:18,176 Not today. I'm not feeling well. 269 00:58:19,260 --> 00:58:21,593 You couldn't cook steak for dinner? 270 00:58:23,760 --> 00:58:25,801 We don't eat meat. 271 00:59:18,468 --> 00:59:21,635 MENSTRUATION 272 00:59:24,051 --> 00:59:27,635 NOVEMBER 273 01:01:01,718 --> 01:01:03,510 You got over it fast. 274 01:01:04,010 --> 01:01:05,301 I have my period. 275 01:01:09,301 --> 01:01:11,135 So in the ass. 276 01:01:13,051 --> 01:01:14,093 Forget about it. 277 01:01:28,010 --> 01:01:29,010 Sweetheart. 278 01:01:33,510 --> 01:01:34,801 Charlotte. 279 01:01:36,093 --> 01:01:37,551 C'mon baby. 280 01:01:45,718 --> 01:01:46,926 C'mon. 281 01:02:17,635 --> 01:02:18,760 C'mon. 282 01:02:44,801 --> 01:02:47,010 C'mon. C 'mon. 283 01:02:55,218 --> 01:02:56,385 Charlotte. 284 01:04:25,093 --> 01:04:26,093 Roman. 285 01:04:29,343 --> 01:04:30,676 What's going on? 286 01:04:36,801 --> 01:04:38,551 What the fuck is going on? 287 01:04:39,676 --> 01:04:40,926 Nothing. 288 01:04:45,343 --> 01:04:46,343 Roman. 289 01:04:48,218 --> 01:04:49,510 What is going on? 290 01:04:56,760 --> 01:04:58,385 It happens sometimes. 291 01:05:02,176 --> 01:05:03,510 It doesn't matter. 292 01:05:11,301 --> 01:05:12,301 It'll be OK. 293 01:05:20,301 --> 01:05:22,510 I understand. 294 01:05:28,760 --> 01:05:30,051 It'll be OK. 295 01:08:35,176 --> 01:08:36,260 Good morning. 296 01:08:37,968 --> 01:08:38,968 Goodness. 297 01:08:39,926 --> 01:08:40,926 Morning. 298 01:08:46,051 --> 01:08:48,635 Did you sleep really well or something? 299 01:08:49,426 --> 01:08:51,010 The same as always. 300 01:09:18,718 --> 01:09:20,301 Looking good. 301 01:09:22,301 --> 01:09:23,301 Thanks. 302 01:09:25,093 --> 01:09:26,968 What time will you get back? 303 01:09:27,176 --> 01:09:28,176 The usual time. 304 01:09:29,260 --> 01:09:32,260 I was thinking we could maybe go out. 305 01:09:33,760 --> 01:09:35,135 To the cinema maybe. 306 01:09:38,301 --> 01:09:41,301 -You'd skip training? -Sure, I feel great. 307 01:09:43,051 --> 01:09:44,218 It wouldn't hurt. 308 01:09:45,676 --> 01:09:47,635 So after dinner we'll go to the movies. 309 01:09:48,051 --> 01:09:50,968 I'd just go to the cinema. 310 01:09:51,968 --> 01:09:54,468 But you know not eating isn't healthy. 311 01:10:06,760 --> 01:10:08,510 You don't like it? 312 01:10:09,551 --> 01:10:14,385 Not at all. It's really tasty. I'm just full. 313 01:10:15,676 --> 01:10:17,760 But you haven't eaten a thing. 314 01:10:21,635 --> 01:10:23,176 Somehow I'm just not hungry. 315 01:10:28,385 --> 01:10:31,510 So I made you pasta and you don't even eat it? 316 01:10:34,718 --> 01:10:37,468 You think I want a man who's skinnier than me? 317 01:10:37,885 --> 01:10:40,676 It's bad enough you shave your legs more than me. 318 01:11:48,135 --> 01:11:50,385 What the fuck was that supposed to be? 319 01:11:52,551 --> 01:11:56,760 If you'd said it was so long I'd have worn compression socks. 320 01:11:56,925 --> 01:11:58,843 My legs got stiff. 321 01:11:59,343 --> 01:12:01,301 I meant the lift. 322 01:12:02,468 --> 01:12:07,176 We were first and I won't wait for anyone, or climb stairs. 323 01:12:08,593 --> 01:12:12,385 You can't take air conditioning, when you stand you need to sit, 324 01:12:12,509 --> 01:12:16,926 and if it's for long you need to lie down. And now stairs too? 325 01:12:18,093 --> 01:12:20,884 What'll it be next, Roman? 326 01:12:23,801 --> 01:12:28,551 Bernard Hinault, who won the Tour de France five times, 327 01:12:29,593 --> 01:12:34,135 used to have himself carried up stairs. 328 01:12:35,926 --> 01:12:37,135 Yeah? 329 01:12:37,801 --> 01:12:40,551 But you haven't won it even once. 330 01:12:41,426 --> 01:12:44,468 You've never entered it and you never will. 331 01:17:14,301 --> 01:17:17,010 I'm not hungry. I ate earlier. 332 01:17:19,385 --> 01:17:21,426 Save your excuses. 333 01:17:23,176 --> 01:17:25,010 I've heard that one before. 334 01:17:29,385 --> 01:17:32,593 Where? At your school? 335 01:17:36,593 --> 01:17:38,760 Yeah. For example. 336 01:17:46,426 --> 01:17:48,843 It's not as if I go throw up in the washbasin. 337 01:17:54,760 --> 01:17:57,718 It's obvious you don't know what you're talking about. 338 01:17:59,760 --> 01:18:03,676 That's how it usually starts throwing up in the sink. 339 01:18:06,385 --> 01:18:09,801 Maybe because vomiting in the toilet is too demeaning. 340 01:18:10,635 --> 01:18:13,010 Having to kneel too is terrible. 341 01:18:15,301 --> 01:18:18,260 But then when the vomit starts to block the sink 342 01:18:18,510 --> 01:18:21,051 you end up using the toilet anyway. 343 01:18:25,593 --> 01:18:26,593 Tell me more. 344 01:18:28,385 --> 01:18:29,385 That's all. 345 01:18:32,301 --> 01:18:36,301 Don't you have other interesting tips, from your school? 346 01:18:37,510 --> 01:18:38,510 Ice cream. 347 01:18:40,218 --> 01:18:41,218 What about it? 348 01:18:42,260 --> 01:18:44,343 Ice cream's the best lubricant. 349 01:18:45,260 --> 01:18:47,843 After it, food flows right through you. 350 01:18:48,718 --> 01:18:51,676 And when you throw up it still smells like ice cream. 351 01:18:58,551 --> 01:18:59,760 You OK? 352 01:19:01,801 --> 01:19:03,385 Yeah. It was good today. 353 01:19:03,676 --> 01:19:06,468 -You polished off the whole pizza? -Yeah. 354 01:19:58,635 --> 01:20:01,260 You've got a coffee and a libido pill in the kitchen. 355 01:20:05,968 --> 01:20:07,010 Thanks. 356 01:22:21,926 --> 01:22:24,426 -I'll turn the lights on. -No, don't. 357 01:22:31,051 --> 01:22:32,051 From behind. 358 01:22:33,718 --> 01:22:35,260 It's better for conceiving. 359 01:24:39,260 --> 01:24:41,968 I feel like this time it's going to work out. 360 01:24:51,468 --> 01:24:52,760 What are you thinking about? 361 01:24:59,260 --> 01:25:01,885 That it's a pity I can't be pregnant too. 362 01:25:10,093 --> 01:25:12,301 It's OK, I'll handle it. 363 01:25:15,426 --> 01:25:16,510 I'll handle it. 364 01:25:19,176 --> 01:25:20,926 In the 1970s 365 01:25:23,135 --> 01:25:25,801 sportswomen in the USSR and East Germany 366 01:25:27,843 --> 01:25:32,551 deliberately got pregnant before competitions. 367 01:25:33,885 --> 01:25:37,926 Because pregnancy 368 01:25:39,385 --> 01:25:44,843 is in itself a terribly demanding physical performance. 369 01:25:46,176 --> 01:25:50,176 The body begins producing lots of hormones, 370 01:25:50,676 --> 01:25:56,635 as if it were naturally doping itself. 371 01:26:05,968 --> 01:26:06,968 And then? 372 01:26:12,051 --> 01:26:13,968 What happened to them afterwards? 373 01:26:18,135 --> 01:26:20,635 Well, for the most part 374 01:26:22,926 --> 01:26:25,135 they couldn't handle it at all. 375 01:26:28,135 --> 01:26:32,093 Seeing how the body changes. 376 01:26:34,093 --> 01:26:37,051 How you put on weight in the wrong places. 377 01:26:37,260 --> 01:26:40,551 Your breasts and pelvis expand. 378 01:26:41,551 --> 01:26:45,218 The hormones turn you totally crazy. 379 01:26:49,385 --> 01:26:55,218 Usually they had miscarriages after they'd competed. 380 01:26:55,510 --> 01:27:02,260 They were so destroyed they totally lost the ability to conceive. 381 01:27:09,260 --> 01:27:10,510 So what's your point? 382 01:27:15,218 --> 01:27:18,301 If I could be pregnant now 383 01:27:19,676 --> 01:27:26,385 there'd be a huge natural improvement in the quality of my blood, 384 01:27:27,093 --> 01:27:28,385 haemoglobin. 385 01:27:29,885 --> 01:27:36,968 My muscles would oxygenate better, my ligaments would be more flexible. 386 01:27:37,260 --> 01:27:39,260 I'd perform better. 387 01:27:43,093 --> 01:27:45,885 And I could really do with that right now. 388 01:29:45,510 --> 01:29:47,968 How much longer will it take? 389 01:29:51,385 --> 01:29:52,926 Twenty minutes or so. 390 01:30:03,468 --> 01:30:06,760 How soon will I notice the change? 391 01:30:08,093 --> 01:30:09,760 More or less immediately. 392 01:30:11,718 --> 01:30:15,176 You'll feel strong, healthy. 393 01:30:16,676 --> 01:30:18,093 Euphoric. 394 01:30:20,510 --> 01:30:22,218 You'll have loads of energy. 395 01:30:23,801 --> 01:30:27,301 So make sure you make the best use of it. 396 01:30:31,093 --> 01:30:35,218 I've got goose bumps all over. 397 01:30:36,260 --> 01:30:43,635 That's normal. That blood bag was in the freezer over a month. 398 01:30:54,135 --> 01:30:55,176 Cheers. 399 01:30:56,926 --> 01:30:59,718 It seems like it went great for you today. 400 01:31:08,426 --> 01:31:10,135 -Fancy a drop? -No. 401 01:31:10,468 --> 01:31:13,468 Of course, you don't drink. 402 01:31:14,135 --> 01:31:15,801 You're damn right. 403 01:31:23,968 --> 01:31:26,176 I've had treatment so many times. 404 01:31:29,551 --> 01:31:32,426 When you think it's gone, it comes back. 405 01:31:34,926 --> 01:31:37,051 It beats you every time. 406 01:31:39,385 --> 01:31:41,135 So I gave in to it. 407 01:32:05,968 --> 01:32:08,468 There's no point trying to fight it. 408 01:32:12,510 --> 01:32:14,468 It's like every disease. 409 01:32:14,926 --> 01:32:19,843 If someone says they've been cured, it's a lie. 410 01:32:20,635 --> 01:32:21,676 A lie. 411 01:32:24,051 --> 01:32:30,801 They've just suppressed it. But it'll come back and it'll get you. 412 01:32:33,926 --> 01:32:35,718 Like every disease. 413 01:32:37,551 --> 01:32:39,718 You can think what you like about it. 414 01:33:30,343 --> 01:33:32,260 I'll give you some advice. 415 01:33:34,093 --> 01:33:40,176 After you train, have a big glass of warm water. 416 01:33:42,718 --> 01:33:44,385 You'll feel full. 417 01:33:45,551 --> 01:33:47,801 And then take two sleeping pills. 418 01:33:47,926 --> 01:33:53,551 You'll sleep through dinner and if you're very lucky through breakfast. 419 01:33:58,385 --> 01:33:59,718 Also... 420 01:34:02,260 --> 01:34:03,760 dye your hair. 421 01:34:03,926 --> 01:34:06,635 It'll burn off the genetic information. 422 01:34:06,760 --> 01:34:12,718 Everything you take is recorded in your hair. 423 01:34:49,010 --> 01:34:50,760 -No! -Wait. 424 01:34:51,135 --> 01:34:52,135 No! 425 01:34:53,385 --> 01:34:54,468 Wait. 426 01:34:57,635 --> 01:34:58,635 Wait! 427 01:35:05,801 --> 01:35:10,176 Wait. Wait. 428 01:37:37,468 --> 01:37:40,010 MENSTRUATION 429 01:39:56,635 --> 01:39:59,176 Be careful with the vomiting. 430 01:40:02,801 --> 01:40:05,426 It's giving you a rash. 431 01:40:07,926 --> 01:40:11,551 Look at yourself. You're totally pale. 432 01:40:13,635 --> 01:40:16,426 Soon you'll look like a junkie. 433 01:40:16,718 --> 01:40:21,260 And not being a woman you can't cover it up with makeup. 434 01:40:22,301 --> 01:40:26,760 Watch out. When you do it you lose very valuable nutrients. 435 01:40:27,801 --> 01:40:29,760 Then you'll be tired. 436 01:40:30,510 --> 01:40:31,510 I feel fine. 437 01:40:31,593 --> 01:40:35,635 Because you're on EPO and getting new blood. 438 01:40:37,635 --> 01:40:40,260 You may also be swollen up after it 439 01:40:41,010 --> 01:40:42,926 as you're retaining water. 440 01:40:43,176 --> 01:40:45,385 I'm just trying... 441 01:40:45,635 --> 01:40:47,385 It's OK. 442 01:40:48,176 --> 01:40:49,801 But tell me... 443 01:40:52,301 --> 01:40:55,468 how did you feel after the first transfusion? 444 01:40:57,260 --> 01:40:58,260 OK? 445 01:40:58,551 --> 01:41:00,593 Yeah. Of course. 446 01:41:01,968 --> 01:41:05,760 Sometimes the body resists. 447 01:41:07,426 --> 01:41:09,718 But I guess you're strong. 448 01:41:12,260 --> 01:41:15,843 Actually I was surprised how much of a boost I got. 449 01:41:48,801 --> 01:41:49,926 Fucking hell. 450 01:42:39,218 --> 01:42:40,426 Roman. 451 01:43:00,551 --> 01:43:02,885 Have you been rooting in my stuff? 452 01:43:04,218 --> 01:43:06,468 -No, I haven't. -No? 453 01:43:08,760 --> 01:43:11,968 If you haven't rooted around, what's this lying here? 454 01:43:17,343 --> 01:43:18,760 Do I fuck with you? 455 01:43:20,760 --> 01:43:21,801 No I don't! 456 01:43:25,135 --> 01:43:26,385 So don't fuck with me. 457 01:43:27,760 --> 01:43:30,760 I just want to know why. It's not healthy. 458 01:55:38,718 --> 01:55:42,801 DOMESTIQUE 459 01:55:43,244 --> 01:55:48,244 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.