All language subtitles for Diablero - 01x01 - Los demonios están entre nosotros.WEBRip.x264-ION10.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,738 --> 00:00:41,738 www.titlovi.com 2 00:00:44,738 --> 00:00:45,778 Mom? 3 00:00:46,363 --> 00:00:48,783 Yes, sweetie? It's time for bed. 4 00:00:49,155 --> 00:00:51,105 Give me that phone, it's getting late. 5 00:00:51,572 --> 00:00:53,862 I was working on my list of presents. 6 00:00:55,030 --> 00:00:57,700 Mariana, you know that we're hard up for money right now. 7 00:00:58,488 --> 00:00:59,658 Don't worry. 8 00:01:00,363 --> 00:01:03,863 I won't ask for an iPad like Claudia and the others. 9 00:01:04,238 --> 00:01:05,908 I only want cheap stuff. 10 00:01:06,113 --> 00:01:07,573 We'll see, all right? 11 00:01:08,655 --> 00:01:11,815 For now, go to sleep. You have a big day tomorrow. 12 00:01:14,894 --> 00:01:16,784 - Are you all right? - I heard something. 13 00:01:18,405 --> 00:01:20,315 See? I told you I heard something. 14 00:01:24,072 --> 00:01:26,412 No, sweetheart, I'm sure it's nothing. 15 00:01:28,280 --> 00:01:29,360 Go to sleep. 16 00:01:31,988 --> 00:01:35,108 You're probably scared because you watched a scary movie. 17 00:01:35,685 --> 00:01:38,235 Go to sleep, sweetheart. There's nothing to worry about. 18 00:01:38,363 --> 00:01:40,073 Sleep tight, sweetie. I love you. 19 00:01:45,322 --> 00:01:46,492 I already told you, 20 00:01:47,363 --> 00:01:48,613 monsters aren't real. 21 00:02:06,530 --> 00:02:07,530 Is anyone there? 22 00:02:15,947 --> 00:02:17,277 I already called the cops. 23 00:02:23,405 --> 00:02:25,815 My... My husband just called me. He's on his way now. 24 00:02:34,322 --> 00:02:35,322 Mommy! 25 00:02:35,322 --> 00:02:38,822 Help! 26 00:02:45,530 --> 00:02:47,820 Mariana, stay there! Don't leave your room! 27 00:03:38,072 --> 00:03:39,072 Are you okay? 28 00:03:41,572 --> 00:03:42,992 Mom! 29 00:04:00,572 --> 00:04:01,992 Mom! Leave her alone! 30 00:04:03,613 --> 00:04:06,613 Mom! 31 00:04:08,530 --> 00:04:09,820 Mom! 32 00:04:11,822 --> 00:04:14,742 Let go of me! Stop it! 33 00:04:14,822 --> 00:04:16,572 Mom! Mom! 34 00:04:16,738 --> 00:04:19,108 - Mariana! - Let go of me! Mom! 35 00:04:21,697 --> 00:04:23,907 Mariana! 36 00:04:24,030 --> 00:04:25,490 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 37 00:04:50,447 --> 00:04:52,567 Nice to meet you, I'm Elvis Infante. 38 00:04:53,113 --> 00:04:54,703 Professional Diablero. 39 00:04:55,113 --> 00:04:56,203 Welcome to my city. 40 00:04:57,072 --> 00:05:00,412 Mine and 25 million others. 41 00:05:01,905 --> 00:05:03,315 Mexico City. 42 00:05:04,697 --> 00:05:06,907 Let me tell you about what I do for a living. 43 00:05:08,322 --> 00:05:11,282 In this world, there are two kinds of forces. 44 00:05:12,613 --> 00:05:15,783 One is good, and the other, really fucking evil. 45 00:05:16,280 --> 00:05:18,070 That is, angels and demons. 46 00:05:20,030 --> 00:05:22,450 Those forces used to be in balance. 47 00:05:22,530 --> 00:05:25,820 For each angel, there was a demon and vice-versa. 48 00:05:26,822 --> 00:05:29,242 But the problem is, the angels took off. 49 00:05:30,030 --> 00:05:32,820 They abandoned us because we were bad. 50 00:05:33,988 --> 00:05:36,408 But that's why we're here. 51 00:05:36,613 --> 00:05:37,743 We are Diableros. 52 00:05:37,822 --> 00:05:40,862 We're in charge of keeping order. 53 00:05:41,947 --> 00:05:43,777 And here, in Mexico City, 54 00:05:44,363 --> 00:05:47,033 that order is long gone. 55 00:05:48,322 --> 00:05:50,412 - When can I go demon hunting? - No way. 56 00:05:50,572 --> 00:05:52,492 If I wanted kids, I'd have gotten married. 57 00:05:52,572 --> 00:05:55,782 Plus, if your mom finds out, she'll have my balls. 58 00:05:56,655 --> 00:05:58,655 All in good time, little dude. 59 00:05:58,738 --> 00:05:59,948 Hey, Elvis. 60 00:06:00,030 --> 00:06:02,430 That's the guy I told you about. 61 00:06:04,655 --> 00:06:07,485 Keep the change, for the soda bottle. I'm gonna need it. 62 00:06:07,655 --> 00:06:09,815 - All right. - Take care, see you around. 63 00:06:10,613 --> 00:06:12,413 Look, that's a good example. 64 00:06:12,488 --> 00:06:14,358 See? There, that guy. 65 00:06:14,822 --> 00:06:16,742 He is in serious trouble. 66 00:06:17,405 --> 00:06:20,405 Don't worry, you'll understand. 67 00:06:38,405 --> 00:06:40,275 Hello, Felipe. How's the work going? 68 00:06:40,405 --> 00:06:43,065 - Will you finish this month? - No, impossible. 69 00:06:43,363 --> 00:06:45,953 We've dug up interesting stuff. Take a look. 70 00:06:47,863 --> 00:06:49,323 This city is like a colander. 71 00:06:49,863 --> 00:06:51,573 Only God knows what's underneath. 72 00:06:51,697 --> 00:06:54,817 You can't keep digging. We should report this to Anthropology. 73 00:06:55,447 --> 00:06:57,857 - I already told the Cardinal. - Very good. 74 00:06:59,155 --> 00:07:00,315 Felipe. 75 00:07:01,113 --> 00:07:02,863 You can't drink in church. 76 00:07:03,197 --> 00:07:05,067 No one has seen me. 77 00:07:05,155 --> 00:07:06,815 But He has, and He matters most. 78 00:07:07,572 --> 00:07:08,742 Don't do it again. 79 00:07:09,613 --> 00:07:11,113 It's easy for you to say. 80 00:07:11,197 --> 00:07:12,987 You chose the righteous path. 81 00:07:13,072 --> 00:07:14,452 Haven't you ever had vices? 82 00:07:16,155 --> 00:07:17,775 I had a life before this too. 83 00:07:19,030 --> 00:07:21,950 - I'll check out the progress. - All right, Father. 84 00:07:22,738 --> 00:07:23,818 Good day. 85 00:07:40,155 --> 00:07:42,025 That's the hole we're repairing. 86 00:07:42,322 --> 00:07:44,412 It has opened again after so many earthquakes. 87 00:07:44,947 --> 00:07:46,107 What's down there? 88 00:07:46,280 --> 00:07:48,160 We're forbidden from going down. 89 00:08:01,822 --> 00:08:02,822 Yes? 90 00:08:05,155 --> 00:08:06,945 Yes, I'm Ramiro Ventura. 91 00:08:10,863 --> 00:08:11,913 Yes. 92 00:08:14,155 --> 00:08:15,735 Yes, thank you. 93 00:08:16,363 --> 00:08:17,533 I'm on my way. 94 00:08:23,863 --> 00:08:26,493 Excuse me. It's an urgent matter, last rites. 95 00:08:26,572 --> 00:08:28,202 Luc�a Cruz, please. 96 00:08:30,322 --> 00:08:31,782 - That way. - Thanks. 97 00:08:32,280 --> 00:08:33,570 Last rites. 98 00:08:34,197 --> 00:08:35,317 Thank you. 99 00:08:43,322 --> 00:08:44,742 She's in critical condition. 100 00:08:45,238 --> 00:08:46,568 What she needs is rest, 101 00:08:47,030 --> 00:08:48,200 not sacraments. 102 00:08:48,572 --> 00:08:50,822 - What happened to her? - She got mugged last night. 103 00:09:04,155 --> 00:09:05,155 Luc�a. 104 00:09:06,863 --> 00:09:07,913 Luc�a. 105 00:09:09,322 --> 00:09:10,782 Find her. 106 00:09:12,655 --> 00:09:13,815 Find who? 107 00:09:13,905 --> 00:09:15,355 Mariana. 108 00:09:15,988 --> 00:09:17,488 My daughter. 109 00:09:18,155 --> 00:09:20,775 - You have a daughter? - Mariana. 110 00:09:21,947 --> 00:09:24,607 She is your... 111 00:09:25,905 --> 00:09:27,155 daughter. 112 00:09:28,447 --> 00:09:30,237 They took her. 113 00:09:31,738 --> 00:09:34,198 Get a doctor, please! 114 00:09:35,030 --> 00:09:36,070 Keta! 115 00:09:36,447 --> 00:09:37,527 Keta! 116 00:09:38,155 --> 00:09:39,485 What's happening? 117 00:09:39,655 --> 00:09:41,445 She's having a seizure. Get the doctor! 118 00:09:41,530 --> 00:09:44,320 - Leave! You're in the way. - You're gonna be fine. 119 00:09:47,988 --> 00:09:49,358 We're losing her. 120 00:09:53,697 --> 00:09:56,037 The defibrillator, please! 121 00:09:57,363 --> 00:09:59,073 She's gone. 122 00:10:21,447 --> 00:10:24,907 I'm looking for Mariana Cruz. She disappeared a few hours ago. 123 00:10:25,030 --> 00:10:28,490 The girl must be ten, eleven years old. 124 00:10:29,072 --> 00:10:31,992 You know how many girls go missing every day in this city? 125 00:10:32,822 --> 00:10:34,662 So, you won't do anything? 126 00:10:34,738 --> 00:10:36,878 - We're in a hurry, Father. - Thanks. 127 00:10:36,977 --> 00:10:38,797 We're not on the case, 128 00:10:39,030 --> 00:10:41,450 plus, you have God's ear. 129 00:10:41,613 --> 00:10:43,823 Why don't you pray? She might turn up sooner. 130 00:10:44,322 --> 00:10:46,822 You want me to pray? You're fucking useless! 131 00:10:47,030 --> 00:10:50,360 Calm down, Father. Don't say something you'll regret. 132 00:10:52,447 --> 00:10:54,737 Father? Father. 133 00:10:54,822 --> 00:10:56,742 - What do you want? - I... 134 00:10:58,072 --> 00:11:00,532 - Accept my condolences. - Thanks. 135 00:11:01,780 --> 00:11:03,200 She told me about the girl. 136 00:11:03,822 --> 00:11:05,242 I know someone who can help. 137 00:11:06,280 --> 00:11:07,660 Do you know where she is? 138 00:11:08,697 --> 00:11:11,237 - Do you want money? Fine. - No. 139 00:11:11,530 --> 00:11:14,030 I'm sorry, I don't know where she is. 140 00:11:15,238 --> 00:11:17,408 But my brother can help you find her. 141 00:11:18,405 --> 00:11:21,525 - Is he a cop? - No cop will be able to help you. 142 00:11:21,905 --> 00:11:24,945 They won't do anything. Even if they wanted, they can't help. 143 00:11:25,363 --> 00:11:26,453 Elvis can. 144 00:11:27,238 --> 00:11:28,528 He can find her. 145 00:11:29,863 --> 00:11:31,743 Tell me what I have to do. 146 00:11:36,527 --> 00:11:37,777 Diablero? 147 00:11:40,552 --> 00:11:43,032 - Is this some kind of joke? - Whatever took that girl... 148 00:11:43,947 --> 00:11:45,027 isn't human. 149 00:11:53,405 --> 00:11:54,565 Walk, damn it! 150 00:11:59,322 --> 00:12:01,242 Help me! Someone help! 151 00:12:07,197 --> 00:12:08,947 Everything okay, dude? 152 00:12:16,738 --> 00:12:17,738 Help me! 153 00:12:17,988 --> 00:12:19,318 For fuck's sake. 154 00:12:22,727 --> 00:12:24,237 What's with you? Help me! 155 00:12:24,322 --> 00:12:26,072 Ma'am! Calm down! 156 00:12:26,155 --> 00:12:28,525 Hold this, step aside. Your husband is possessed. 157 00:12:29,947 --> 00:12:36,067 JESUS LOVES YOU 158 00:13:17,572 --> 00:13:19,072 Hey. Did you see that? 159 00:13:19,155 --> 00:13:22,695 This poor guy didn't know that what was inside of him was a demon. 160 00:13:22,822 --> 00:13:25,412 It was right there in his body. 161 00:13:25,488 --> 00:13:27,108 - What's your name? - Paco. 162 00:13:27,197 --> 00:13:28,877 - You're gonna be fine. - Paco! 163 00:13:28,927 --> 00:13:34,407 And his poor wife thinks he's drunk, or crazy. 164 00:13:34,530 --> 00:13:37,490 He's gonna be hungover, so get him some spicy food. 165 00:13:37,572 --> 00:13:41,742 Get him a cold beer with lime, and everything will be fine. 166 00:13:41,822 --> 00:13:45,032 Normally, I would've negotiated a good price, 167 00:13:45,405 --> 00:13:48,565 since a Diablero's services comes at a price, sometimes steep. 168 00:13:49,655 --> 00:13:52,565 But this time it might be better to give her a freebie. 169 00:13:53,030 --> 00:13:56,700 I already told you, be patient. You'll understand soon. 170 00:13:56,822 --> 00:13:58,532 Get him some food, please! 171 00:14:00,113 --> 00:14:01,493 Where are you going, asshole? 172 00:14:07,197 --> 00:14:08,657 Thanks, have a nice day. 173 00:14:17,155 --> 00:14:18,195 Good afternoon. 174 00:14:21,280 --> 00:14:22,910 Hello. One moment, please. 175 00:14:23,197 --> 00:14:24,317 Certainly. 176 00:14:28,363 --> 00:14:29,363 Thanks. 177 00:14:29,447 --> 00:14:30,857 - Ramiro. - Your Eminence. 178 00:14:31,030 --> 00:14:32,910 - How are you? - Fine. 179 00:14:32,988 --> 00:14:35,358 The game's second half already started, come on. 180 00:14:35,447 --> 00:14:36,947 I'd like to talk to you. 181 00:14:37,030 --> 00:14:39,410 Get me two tequilas. Follow me. 182 00:14:41,155 --> 00:14:45,565 I'm not getting my hopes up. They'll probably lose, like always. 183 00:14:47,363 --> 00:14:49,073 Did they find out anything? 184 00:14:49,447 --> 00:14:51,027 Is this that same Luc�a? 185 00:14:51,405 --> 00:14:52,815 I think she was murdered. 186 00:14:53,655 --> 00:14:55,105 Any news about her daughter? 187 00:14:55,280 --> 00:14:56,410 They think she ran away. 188 00:14:57,447 --> 00:14:58,657 She was kidnapped. 189 00:14:58,822 --> 00:15:01,162 You have to help me find her. 190 00:15:01,238 --> 00:15:05,198 How could I help? The girl must have a family, a father. 191 00:15:07,030 --> 00:15:08,740 No, it seems she has no one. 192 00:15:08,947 --> 00:15:12,607 - I'll visit the commissioner on Friday... - No, Friday is too late. 193 00:15:12,738 --> 00:15:15,158 - The first 72 hours are crucial! - Ramiro, enough. 194 00:15:15,322 --> 00:15:17,362 You're not responsible for any of this. 195 00:15:17,488 --> 00:15:21,108 Besides, that Luc�a almost led you astray once. 196 00:15:21,238 --> 00:15:22,948 Don't lose your focus. 197 00:15:24,072 --> 00:15:26,492 This is the most important moment of your career. 198 00:15:26,572 --> 00:15:28,202 You're preparing to be a bishop. 199 00:15:28,863 --> 00:15:30,703 Stay focused, for goodness' sake. 200 00:15:32,072 --> 00:15:33,112 Very well. 201 00:15:35,988 --> 00:15:37,658 Hey, don't leave like that. 202 00:15:37,738 --> 00:15:39,818 Stay and watch the game, Ramiro. 203 00:15:41,322 --> 00:15:44,742 THE PIRATE CANTINA 204 00:15:44,988 --> 00:15:47,528 Cross it for fuck's sake! 205 00:15:47,947 --> 00:15:52,107 For fuck's sake, Oribe! 206 00:15:52,530 --> 00:15:55,200 I don't know why I keep betting on you! 207 00:15:55,697 --> 00:15:57,027 Are you serious? 208 00:15:57,277 --> 00:15:58,907 Still betting on the national team? 209 00:15:58,988 --> 00:16:00,488 It's about loyalty, sis. 210 00:16:01,530 --> 00:16:04,160 So, guess what. I found you a job, Elvicho. 211 00:16:05,155 --> 00:16:06,405 Really? How come? 212 00:16:06,697 --> 00:16:08,237 It's a great job. 213 00:16:08,780 --> 00:16:10,780 A priest looking for a missing girl. 214 00:16:11,072 --> 00:16:12,862 The priest and the mom were lovers. 215 00:16:13,988 --> 00:16:15,818 Those horny priests. 216 00:16:16,072 --> 00:16:17,572 So where do I come in? 217 00:16:17,655 --> 00:16:18,815 It reeks of demon. 218 00:16:19,822 --> 00:16:22,702 How many demons do you owe El Indio? About 13? 219 00:16:22,780 --> 00:16:23,820 Twelve, actually. 220 00:16:24,030 --> 00:16:25,280 I just caught one. 221 00:16:25,613 --> 00:16:27,783 As soon as the Korean's store opens, 222 00:16:27,863 --> 00:16:29,953 I'll get it appraised and bring it to El Indio. 223 00:16:30,030 --> 00:16:31,450 He doesn't take just anything. 224 00:16:31,613 --> 00:16:33,823 This is not just about paying your debts. 225 00:16:34,280 --> 00:16:35,660 We need to eat, 226 00:16:36,072 --> 00:16:38,112 and my wages are not enough. 227 00:16:38,197 --> 00:16:40,067 Besides, the priest is loaded. 228 00:16:41,322 --> 00:16:42,612 Loaded? How loaded? 229 00:16:42,697 --> 00:16:46,777 I don't know, you can probably get 100,000 out of him. 230 00:16:47,613 --> 00:16:48,783 - Let's see. - What? 231 00:16:48,947 --> 00:16:51,107 Since when do you find me Diablero work? 232 00:16:51,238 --> 00:16:56,488 Look, I just worry about you. But if you don't care, neither do I. 233 00:16:57,197 --> 00:16:58,607 Thanks, Tom�s. 234 00:17:00,363 --> 00:17:02,703 - Look at you, deep throat. - Ugh. 235 00:17:03,780 --> 00:17:04,990 Fine, you win. 236 00:17:05,155 --> 00:17:06,735 Where can I find this priest? 237 00:17:10,613 --> 00:17:12,783 - Ramiro Ventura? - Yes. 238 00:17:13,488 --> 00:17:15,448 Sorry, I can't talk right now. 239 00:17:16,363 --> 00:17:18,613 Just give me a minute, Father. 240 00:17:20,077 --> 00:17:22,197 Like I told your sister, I'm not interested. 241 00:17:22,530 --> 00:17:23,700 I'm sorry. 242 00:17:25,322 --> 00:17:26,362 You know? 243 00:17:27,113 --> 00:17:29,203 My sister and I have been through this before. 244 00:17:30,405 --> 00:17:33,565 And believe me when I tell you, the cops won't help at all. 245 00:17:35,322 --> 00:17:36,452 And you will? 246 00:17:36,780 --> 00:17:37,950 Maybe. 247 00:17:39,030 --> 00:17:40,240 You believe in the devil? 248 00:17:40,905 --> 00:17:43,525 There is good and evil inside all of us, yes. 249 00:17:43,822 --> 00:17:45,782 True evil exists, Father. 250 00:17:46,488 --> 00:17:47,738 That evil leaves traces, 251 00:17:48,655 --> 00:17:50,735 and my job is to follow them. 252 00:17:51,197 --> 00:17:52,567 Tell me one thing. 253 00:17:52,822 --> 00:17:54,992 Do you think that all this is normal? 254 00:17:55,280 --> 00:17:58,660 Or do you feel that something supernatural is going on? 255 00:17:59,280 --> 00:18:02,240 You know that what happened to Luc�a Cruz isn't normal. 256 00:18:02,405 --> 00:18:05,855 That whoever attacked her isn't a real human being. 257 00:18:06,655 --> 00:18:07,655 Tell me. 258 00:18:08,697 --> 00:18:11,567 How far would you go to get your daughter back? 259 00:18:11,738 --> 00:18:13,488 Who told you she is my daughter? 260 00:18:13,613 --> 00:18:14,953 You want my help or not? 261 00:18:19,322 --> 00:18:21,362 Take my card, go ahead. 262 00:18:23,738 --> 00:18:25,198 I don't have all day. 263 00:18:25,780 --> 00:18:28,780 I have many gigs lined up, so I can't wait forever. 264 00:18:41,780 --> 00:18:43,110 What now, partner? 265 00:18:58,905 --> 00:19:01,195 Do you think all this is normal? 266 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 Or do you think something supernatural is going on? 267 00:19:08,697 --> 00:19:10,817 You know it, don't you? You've noticed. 268 00:19:13,280 --> 00:19:14,860 Dear brethren, 269 00:19:15,905 --> 00:19:17,565 God watches over us. 270 00:19:18,363 --> 00:19:20,113 And I'm sure you wonder, 271 00:19:20,322 --> 00:19:22,202 why does he test us so harshly? 272 00:19:24,822 --> 00:19:26,532 Why does he take from us 273 00:19:27,280 --> 00:19:29,410 the people we love most? 274 00:19:34,905 --> 00:19:38,155 I thought God protected us 275 00:19:39,530 --> 00:19:41,200 from demons. 276 00:19:41,572 --> 00:19:42,782 But that's not true. 277 00:19:43,238 --> 00:19:44,528 You see, 278 00:19:45,197 --> 00:19:47,027 demons walk among us. 279 00:19:47,863 --> 00:19:50,203 They walk among all of you. 280 00:19:51,363 --> 00:19:52,743 You don't believe me? 281 00:19:53,697 --> 00:19:55,777 You don't? I swear to you, 282 00:19:56,363 --> 00:19:57,913 if we don't do something, 283 00:19:58,280 --> 00:20:00,450 we're all fucked. 284 00:20:07,947 --> 00:20:09,157 Let us pray. 285 00:20:29,197 --> 00:20:30,527 You were here. 286 00:20:37,197 --> 00:20:38,737 Well said, man. 287 00:20:39,280 --> 00:20:40,910 You have a way with words. 288 00:20:41,030 --> 00:20:42,280 Seriously, I was moved. 289 00:20:42,905 --> 00:20:46,065 So that's how you seduce all the girls. 290 00:20:46,155 --> 00:20:48,525 You better shut your mouth! 291 00:20:48,655 --> 00:20:50,815 Relax, man. I'm just kidding. 292 00:20:52,405 --> 00:20:53,855 How are you going to help me? 293 00:20:55,697 --> 00:20:57,657 First, we need to make a deal. 294 00:20:58,655 --> 00:21:01,405 Let's say 50,000? 295 00:21:01,488 --> 00:21:02,908 You're nuts. 296 00:21:03,030 --> 00:21:05,950 If I say I'll find your daughter, it's because I will. 297 00:21:06,780 --> 00:21:08,740 I can only withdraw 6,000 from the ATM. 298 00:21:13,988 --> 00:21:15,778 You can do better than that. 299 00:21:20,113 --> 00:21:21,703 May God forgive me. 300 00:21:38,905 --> 00:21:40,025 Don't have a car? 301 00:21:44,094 --> 00:21:46,364 I'll tell you the story of my car some other time. 302 00:21:47,947 --> 00:21:49,107 Where are we going? 303 00:21:49,238 --> 00:21:50,238 To see an old friend. 304 00:21:54,238 --> 00:21:55,698 Excuse me. Let's sit. 305 00:21:58,655 --> 00:22:01,195 What's all that stuff you have there? 306 00:22:05,988 --> 00:22:07,858 Isn't it dangerous to bring that here? 307 00:22:08,113 --> 00:22:10,783 What, the gun? No, not the gun. 308 00:22:13,155 --> 00:22:14,985 Now, this is dangerous, Father. 309 00:22:16,280 --> 00:22:18,700 You have no idea what kind of demon I have in here. 310 00:22:21,113 --> 00:22:22,453 They walk among us. 311 00:22:23,655 --> 00:22:26,315 And by the time we realize, it's already too late. 312 00:22:36,447 --> 00:22:38,157 It was already getting in your head. 313 00:22:40,113 --> 00:22:42,493 Come on, Father. This is our stop. 314 00:22:44,280 --> 00:22:46,820 MORE THAN 1500 DISAPPEARED THIS YEAR WE WON'T STAY SILENT 315 00:22:47,855 --> 00:22:48,975 Good evening. 316 00:22:59,572 --> 00:23:01,362 Don't worry, Father. 317 00:23:02,030 --> 00:23:03,320 Don't be scared. 318 00:23:03,822 --> 00:23:05,532 Everyone here knows me. 319 00:23:05,822 --> 00:23:07,322 Here are the best of the best. 320 00:23:07,405 --> 00:23:09,195 Where the fuck are you taking me? 321 00:23:09,263 --> 00:23:10,853 Don't worry, you'll see. 322 00:23:13,238 --> 00:23:14,278 I don't drink. 323 00:23:15,113 --> 00:23:17,743 Are you sure? You're going to need it. 324 00:23:18,072 --> 00:23:19,322 Let's just go. 325 00:23:32,780 --> 00:23:33,990 Hey, hey. 326 00:23:34,863 --> 00:23:36,323 Don't wander off. 327 00:23:39,988 --> 00:23:41,158 Martita! 328 00:23:42,363 --> 00:23:43,613 Did you miss me? 329 00:23:45,530 --> 00:23:48,030 What is your secret? You look prettier each day. 330 00:23:48,113 --> 00:23:49,613 My name is Son Hee, asshat. 331 00:23:49,738 --> 00:23:51,278 Your uncle says that Son Hee 332 00:23:51,405 --> 00:23:53,775 is as common in Korea as Martita is here. 333 00:23:55,655 --> 00:23:57,195 - Who's this? - Hello. 334 00:23:57,322 --> 00:23:59,532 Ramiro Ventura, a client. 335 00:24:00,560 --> 00:24:02,160 Song, you dirty old man! 336 00:24:02,238 --> 00:24:04,738 That asshole Elvis brought some goods. 337 00:24:04,822 --> 00:24:07,072 When will you go out with me? 338 00:24:07,155 --> 00:24:09,195 I'd rather be possessed by 2,000 demons. 339 00:24:09,613 --> 00:24:11,913 - Song! - She's so into me, man. 340 00:24:12,322 --> 00:24:14,992 What's with all this shouting, girl? 341 00:24:15,113 --> 00:24:18,113 You lazy fuck, your asshole friend is here. 342 00:24:18,402 --> 00:24:20,702 Don't talk to clients that way, or I'll spank you. 343 00:24:20,863 --> 00:24:21,863 Try it. 344 00:24:21,905 --> 00:24:24,985 This is Song, the best demon appraiser in the city. 345 00:24:25,072 --> 00:24:26,742 And the one with the best prices. 346 00:24:27,113 --> 00:24:28,413 Isn't that right, Song? 347 00:24:29,905 --> 00:24:30,985 So... 348 00:24:32,238 --> 00:24:33,658 Appraise this fucker for me? 349 00:24:43,780 --> 00:24:46,990 Son Hee, the vessel. 350 00:25:15,780 --> 00:25:17,910 Besides, he doesn't like to waste his time. 351 00:25:18,322 --> 00:25:20,032 High quality products only. 352 00:25:20,738 --> 00:25:23,028 Export quality products, lemon-lime flavored. 353 00:25:30,905 --> 00:25:32,405 What is he doing? 354 00:25:32,905 --> 00:25:34,105 You'll see. 355 00:26:02,447 --> 00:26:03,817 Here comes the fun part. 356 00:26:36,405 --> 00:26:37,905 Son Hee, get the mercury! 357 00:27:03,572 --> 00:27:06,282 Mercury. The only thing that can stop them. 358 00:27:10,113 --> 00:27:13,413 I'm fine. It's okay. I'm fine. Thanks. 359 00:27:15,655 --> 00:27:17,195 Relax, it's dead now. 360 00:27:17,488 --> 00:27:19,738 CERTIFICATE OF AUTHENTICITY 361 00:27:19,822 --> 00:27:21,072 Stamped. 362 00:27:22,863 --> 00:27:23,953 Thanks. 363 00:27:26,072 --> 00:27:27,112 A Type C? 364 00:27:28,197 --> 00:27:29,907 Don't give me that, Song. 365 00:27:30,322 --> 00:27:32,452 It's a good demon, you saw what it did. 366 00:27:32,697 --> 00:27:35,447 The priest shit his pants. At least an A. Fine, then, B. 367 00:27:35,613 --> 00:27:37,783 It's a Type 1, very common. 368 00:27:38,322 --> 00:27:41,202 At this rate, I'll never settle my debt with El Indio. 369 00:27:41,363 --> 00:27:44,783 I could find you a better buyer than that cheap bastard. 370 00:27:44,947 --> 00:27:47,777 But El Indio doesn't want money, 371 00:27:48,322 --> 00:27:49,952 he wants demons, and good ones. 372 00:27:50,488 --> 00:27:52,238 That prick will never let me retire. 373 00:27:52,363 --> 00:27:54,743 People don't choose the way. 374 00:27:54,822 --> 00:27:56,452 The way chooses them. 375 00:27:58,697 --> 00:28:00,737 Like they say in my hometown, 376 00:28:00,905 --> 00:28:03,815 you are not what you want, but what you can be. 377 00:28:06,572 --> 00:28:08,242 This is crazy! 378 00:28:08,613 --> 00:28:10,203 - What was all that? - Relax. 379 00:28:10,780 --> 00:28:13,200 I told you the first time is shocking, didn't I? 380 00:28:13,280 --> 00:28:16,110 You can't fool me. This was all a trick. 381 00:28:16,322 --> 00:28:17,862 This was one of your tricks. 382 00:28:17,947 --> 00:28:19,857 There are no tricks here. 383 00:28:20,322 --> 00:28:21,992 Everything you saw is real. 384 00:28:22,072 --> 00:28:24,322 Demons do walk among us. 385 00:28:24,405 --> 00:28:25,905 Where does the girl come in? 386 00:28:26,030 --> 00:28:27,740 A demon took your daughter. 387 00:28:28,072 --> 00:28:30,242 That's what your girlfriend told Keta. 388 00:28:30,363 --> 00:28:31,663 But it makes no sense. 389 00:28:31,822 --> 00:28:33,282 Demons don't take children. 390 00:28:33,363 --> 00:28:35,413 God would never allow it. 391 00:28:38,530 --> 00:28:39,530 God? 392 00:28:40,780 --> 00:28:41,820 Seriously? 393 00:28:42,613 --> 00:28:45,453 First of all, I'm not sure that guy even exists. 394 00:28:45,572 --> 00:28:48,322 Maybe he did once, but your church got it all twisted. 395 00:28:48,738 --> 00:28:51,658 What you heard and what I have here is very much real. 396 00:28:52,530 --> 00:28:54,030 If God does exist, 397 00:28:54,488 --> 00:28:56,278 he doesn't give a fuck about us. 398 00:29:01,363 --> 00:29:04,663 If you really want my help, you'll have to open up. 399 00:29:10,697 --> 00:29:12,737 We met a long time ago. 400 00:29:13,280 --> 00:29:14,860 We did have a history. 401 00:29:15,044 --> 00:29:17,124 She is the only woman I've ever been with. 402 00:29:17,572 --> 00:29:18,822 Wait a second. 403 00:29:20,113 --> 00:29:23,783 You've only had sex with one woman? Just one? Seriously? 404 00:29:24,155 --> 00:29:26,315 You guys can't even have sex with one, right? 405 00:29:27,405 --> 00:29:28,945 I thought she forgot about me, 406 00:29:29,072 --> 00:29:30,782 but she had the hospital call me. 407 00:29:31,030 --> 00:29:33,110 - Keep walking. - Who are they? 408 00:29:33,238 --> 00:29:35,408 Just act natural, smile. 409 00:29:36,322 --> 00:29:39,202 - Hi, Uncle Elvis! How are you? - Hey, what's up? 410 00:29:40,530 --> 00:29:42,610 Hi, Uncle. How are you? 411 00:29:43,947 --> 00:29:46,447 - Was that too hard, Uncle? - No, it's all good. 412 00:29:47,530 --> 00:29:49,320 Your technique is improving. 413 00:29:49,405 --> 00:29:51,235 I'm glad to see you. 414 00:29:51,447 --> 00:29:53,277 I was on my way to see El Indio. 415 00:29:53,530 --> 00:29:54,530 Who? 416 00:29:54,572 --> 00:29:57,412 Easy. I meant Isaac, your dad. 417 00:29:57,488 --> 00:29:59,448 That's what you said last week. 418 00:30:00,113 --> 00:30:01,113 - Really? - Yes. 419 00:30:01,238 --> 00:30:02,818 I said that? 420 00:30:03,447 --> 00:30:06,777 I mean, there's no need for you to follow me around. 421 00:30:07,363 --> 00:30:10,663 I'll pay him the demons I owe him. Don't you trust me? 422 00:30:10,780 --> 00:30:14,070 Of course, we do, Uncle. But Dad asked us to remind you, 423 00:30:14,155 --> 00:30:16,815 since you keep ignoring his texts. 424 00:30:16,947 --> 00:30:18,197 So how did that go? 425 00:30:19,238 --> 00:30:21,238 - Good. Yeah. - Really? 426 00:30:21,613 --> 00:30:25,283 Whoa, dude! At least say hello first. 427 00:30:28,238 --> 00:30:31,318 I'll be the judge of that. 428 00:30:34,863 --> 00:30:37,533 It says here that it's a Type 1, Class C. 429 00:30:37,905 --> 00:30:39,405 Were you trying to trick us? 430 00:30:39,530 --> 00:30:41,070 Forging the ticket again? 431 00:30:41,155 --> 00:30:42,405 No way, sweetie. 432 00:30:42,530 --> 00:30:44,200 Don't sweat it, Uncle. 433 00:30:44,280 --> 00:30:45,740 This will help calm down Dad. 434 00:30:45,947 --> 00:30:48,107 He's been in a mood lately. 435 00:30:48,238 --> 00:30:50,908 Your dad is always pissed off. 436 00:30:51,072 --> 00:30:52,282 That's not my problem. 437 00:30:52,488 --> 00:30:54,158 Will you look at that? 438 00:30:54,322 --> 00:30:55,702 Very nice. 439 00:30:56,613 --> 00:30:58,033 Got a problem? 440 00:30:58,238 --> 00:31:00,068 Are you going to tell Dad? 441 00:31:00,822 --> 00:31:03,202 You know what? We're leaving. 442 00:31:04,155 --> 00:31:05,735 - Goodbye. - Bye, sweetie. 443 00:31:05,822 --> 00:31:08,492 - Bye, Uncle Elvis. - Goodbye. 444 00:31:09,113 --> 00:31:12,203 Our band has a gig next week. Drop by if you can. 445 00:31:12,280 --> 00:31:15,320 Let me know the details, I'll be there. 446 00:31:15,447 --> 00:31:17,737 - Bring your priest friend. - You got it. 447 00:31:17,822 --> 00:31:20,742 Don't stand us up, though. You'd break our hearts. 448 00:31:20,822 --> 00:31:22,242 Diablero's honor. 449 00:31:24,822 --> 00:31:26,742 - Bye, Father. - Goodbye, Uncle. 450 00:31:26,822 --> 00:31:28,952 - Smell you later! - Those are your nieces? 451 00:31:29,947 --> 00:31:31,197 Sort of. 452 00:31:32,613 --> 00:31:34,413 I've known them since they were little, 453 00:31:35,405 --> 00:31:37,025 but they've grown too much. 454 00:31:37,655 --> 00:31:39,655 Damn bitches. 455 00:31:39,863 --> 00:31:40,863 Hey. 456 00:31:41,488 --> 00:31:43,108 How much can you withdraw again? 457 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 No, no, no. 458 00:31:44,822 --> 00:31:48,242 You won't get a cent until you guarantee you'll find the girl. 459 00:31:48,405 --> 00:31:49,855 Easy, I guarantee it. 460 00:31:49,947 --> 00:31:53,027 We're just getting started, a preliminary investigation. 461 00:31:53,197 --> 00:31:55,527 In fact, this next part requires my team. 462 00:31:55,613 --> 00:31:57,163 Let's go get Nancy. 463 00:31:57,238 --> 00:31:58,528 Who is Nancy? 464 00:31:58,655 --> 00:32:00,565 Taxi! 465 00:32:01,322 --> 00:32:02,322 Taxi! 466 00:32:31,894 --> 00:32:34,204 If there are demons, then there are angels. 467 00:32:35,197 --> 00:32:38,987 Used to be. They're gone, they left. They hate us, I don't know. 468 00:32:41,488 --> 00:32:42,608 Wait. 469 00:32:51,988 --> 00:32:54,408 Nancy! 470 00:32:57,280 --> 00:32:58,700 Ten... 471 00:32:59,197 --> 00:33:00,447 Nine... 472 00:33:00,697 --> 00:33:01,777 Eight... 473 00:33:02,988 --> 00:33:04,028 Seven... 474 00:33:04,655 --> 00:33:05,735 Six... 475 00:33:06,822 --> 00:33:07,822 Five... 476 00:33:08,655 --> 00:33:10,195 It's your turn, baby. 477 00:33:12,572 --> 00:33:13,742 Four... 478 00:33:15,530 --> 00:33:16,530 Three... 479 00:33:20,655 --> 00:33:21,815 Two... 480 00:33:24,572 --> 00:33:25,572 One... 481 00:33:40,572 --> 00:33:42,662 Can you wait? I'll make it worth your while. 482 00:33:42,822 --> 00:33:45,162 Come on, Elvis. Always pulling the same crap. 483 00:33:45,655 --> 00:33:48,155 Nancy is an amazing young woman who will be very useful. 484 00:33:51,447 --> 00:33:52,527 Nancy? 485 00:33:53,488 --> 00:33:55,988 - What the fuck? - Nancy, sweetie, it's Elvis. 486 00:33:56,113 --> 00:33:58,113 Dog's paw, hen's heart. 487 00:33:59,905 --> 00:34:01,025 Dog's paw. 488 00:34:05,655 --> 00:34:07,025 Steak sandwich. 489 00:34:08,488 --> 00:34:11,108 - Elvis. - Nancy 490 00:34:12,197 --> 00:34:13,407 Help me, man! 491 00:34:13,822 --> 00:34:16,032 Help me, man! Don't just stand there. 492 00:34:16,113 --> 00:34:18,203 - Fuck this. - What do you mean, fuck this? 493 00:34:18,280 --> 00:34:20,030 - Don't be a wimp. - This is crazy. 494 00:34:20,113 --> 00:34:21,693 Don't put that in here. 495 00:34:21,785 --> 00:34:23,905 Calm down, guys. You sure scare easy. 496 00:34:24,072 --> 00:34:25,242 Relax, scoot over. 497 00:34:25,363 --> 00:34:28,323 No shit! I'll charge you an extra fee. 498 00:34:42,072 --> 00:34:43,202 Thanks, Keta. 499 00:34:43,572 --> 00:34:45,112 Like a cold beer on a hot day. 500 00:34:45,822 --> 00:34:48,862 Those demons you put inside you might really hurt you one day. 501 00:34:49,280 --> 00:34:50,360 Come here. 502 00:34:50,655 --> 00:34:51,815 Let me help you. 503 00:34:53,530 --> 00:34:54,700 Careful. 504 00:34:56,280 --> 00:34:57,990 There's another batch coming up. 505 00:34:58,988 --> 00:35:01,948 All the demons have been very riled up lately. 506 00:35:02,280 --> 00:35:04,070 I don't understand what they're saying. 507 00:35:04,155 --> 00:35:06,275 I can't even sleep at the loony bin. 508 00:35:06,572 --> 00:35:07,862 Since when? 509 00:35:07,988 --> 00:35:09,448 What are we doing here? 510 00:35:09,780 --> 00:35:11,200 We should be looking for her. 511 00:35:14,405 --> 00:35:15,565 Who's this guy? 512 00:35:16,405 --> 00:35:18,065 I don't like priests, Elvis. 513 00:35:18,197 --> 00:35:20,277 Relax, Father. She needs to rest. 514 00:35:20,905 --> 00:35:23,445 When demons get inside her, they mess her up. 515 00:35:23,572 --> 00:35:25,532 She needs her strength, so be patient. 516 00:35:25,655 --> 00:35:27,655 Nancy has special abilities. 517 00:35:27,988 --> 00:35:29,988 You need her to track down the demon. 518 00:35:31,655 --> 00:35:32,775 What demon? 519 00:35:36,947 --> 00:35:38,697 Well, my Nance... 520 00:35:39,530 --> 00:35:40,780 we got a job. 521 00:35:40,863 --> 00:35:42,863 No, I'm hungry. 522 00:35:42,988 --> 00:35:45,988 Please. You don't need to get any demons inside you. 523 00:35:46,072 --> 00:35:48,242 Just help me find this dude's daughter. 524 00:35:49,572 --> 00:35:50,662 Daughter? 525 00:35:51,030 --> 00:35:53,030 Since when do priests have daughters? 526 00:35:53,155 --> 00:35:54,195 Who said she's mine? 527 00:35:54,363 --> 00:35:56,993 Listen up, dude. No need to play coy. 528 00:35:57,322 --> 00:35:58,952 We all know she is your daughter. 529 00:35:59,322 --> 00:36:02,492 All demons have tails, even if some wear cassocks. 530 00:36:02,572 --> 00:36:03,782 Elvis, leave him alone. 531 00:36:03,863 --> 00:36:05,493 I didn't know until today. 532 00:36:06,363 --> 00:36:08,243 Really, I didn't know. 533 00:36:08,322 --> 00:36:11,612 Cool, but we still know she's your daughter. 534 00:36:11,905 --> 00:36:13,855 Elvis, I'm borrowing a T-shirt. 535 00:36:14,155 --> 00:36:16,565 Hurry up, before they get cold. 536 00:36:16,655 --> 00:36:18,035 Are you absolutely sure that� 537 00:36:18,238 --> 00:36:19,818 a demon took her? 538 00:36:19,905 --> 00:36:21,445 A possessed person. 539 00:36:22,197 --> 00:36:23,777 Demons need us. 540 00:36:24,113 --> 00:36:25,613 In order to fuck with us, 541 00:36:26,322 --> 00:36:28,362 they need flesh, a host. 542 00:36:28,613 --> 00:36:31,243 Why are we still here? We should be looking for her. 543 00:36:31,322 --> 00:36:33,862 - What if they eat her? Let's go! - Are you scared, priest? 544 00:36:33,988 --> 00:36:36,568 First, we need to visit the crime scene. 545 00:36:37,113 --> 00:36:38,993 Do you know where your kid lives? 546 00:36:39,322 --> 00:36:40,452 I can find out. 547 00:36:40,572 --> 00:36:43,492 Well, get to it, then. We're leaving after we eat. 548 00:36:49,030 --> 00:36:52,030 When I first introduced myself, I didn't know you'd meet my sister, 549 00:36:52,155 --> 00:36:54,065 or Nancy, and, well... 550 00:36:55,030 --> 00:36:57,660 Aren't you saying grace? 551 00:36:57,988 --> 00:37:00,198 I never thought I'd meet Father Ventura. 552 00:37:01,985 --> 00:37:06,575 The forces of good and evil can put you somewhere unexpected. 553 00:37:07,113 --> 00:37:08,823 It's true what they say, 554 00:37:08,977 --> 00:37:10,317 you don't choose your family. 555 00:37:10,530 --> 00:37:11,990 See you soon. 556 00:37:12,447 --> 00:37:14,657 Time to get ready for what's coming. 557 00:37:33,030 --> 00:37:34,280 Help! 558 00:37:34,447 --> 00:37:35,947 Help me, please! 559 00:37:40,655 --> 00:37:42,485 MEXICO CITY NO RECEPTION 560 00:37:45,485 --> 00:37:49,485 Preuzeto sa www.titlovi.com 38796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.