All language subtitles for Black.Lotus.2023.1080p.BluRay.x264-CAUSTiC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,125 --> 00:01:05,245
Lystring, tre minuter till
generalrepetition.
2
00:01:05,445 --> 00:01:09,125
Tre minuter till generalrepetition.
3
00:01:20,604 --> 00:01:24,443
Hej.
Hej, Àr ni klara?
4
00:02:18,558 --> 00:02:20,118
Kom igen!
5
00:03:03,833 --> 00:03:05,993
Kör!
6
00:03:06,153 --> 00:03:09,353
-Status, Charlie?
-Alla Àr utposterade.
7
00:03:09,513 --> 00:03:13,552
-15, enligt vÀrmeindikatorn.
-Soldater, Àr ni redo?
8
00:03:13,752 --> 00:03:17,913
Det Àr vÄr hemmaplan.
Det Àr det hÀr vi Àr skapade till.
9
00:03:18,032 --> 00:03:22,872
Lugnt och stabilt. Ni vet vad som krÀvs.
Ni har gjort det hundratals gÄnger.
10
00:03:22,952 --> 00:03:26,711
In och ut snabbt. Rent och snyggt.
Vi Àr hemma innan middagen.
11
00:03:26,831 --> 00:03:31,311
-Middag hos dig?
-Ja, Helene lagar mat, du diskar.
12
00:03:31,471 --> 00:03:34,031
DÄ Àr det rock'n'roll.
13
00:03:34,151 --> 00:03:37,110
SlÀck lamporna. Tystnad.
14
00:03:39,150 --> 00:03:44,949
Ni undrar sÀkert varför monstren
15
00:03:45,070 --> 00:03:47,708
tagit Nationaloperan som gisslan
16
00:03:47,869 --> 00:03:52,029
kvÀllen innan den stora premiÀren?
17
00:03:52,228 --> 00:03:56,908
Teamledaren i position.
Fienden inom synhÄll.
18
00:03:57,028 --> 00:03:59,947
Jag kan försÀkra er
att det gör vi inte.
19
00:04:00,108 --> 00:04:02,348
-John?
-Jag ser.
20
00:04:02,507 --> 00:04:05,987
Alla vÀntar pÄ mina order.
21
00:04:06,148 --> 00:04:08,947
VÄr agenda Àr strikt monetÀr.
22
00:04:09,068 --> 00:04:13,826
-Jag vet inte, John.
-Han bluffar. Det handlar bara om pengar.
23
00:04:15,227 --> 00:04:20,867
Ni behöver bara hjÀlpa oss uppnÄ
vÄrt mÄl pÄ 300 miljoner.
24
00:04:20,986 --> 00:04:24,105
Och vi vill visa er
25
00:04:24,265 --> 00:04:28,185
vad vi kan underhÄlla er med.
Miss Mollini.
26
00:04:28,305 --> 00:04:31,225
-LÄt mig ta honom?
-VÀnta tills alla Àr i position.
27
00:04:32,465 --> 00:04:34,665
Kom, kom, kom.
28
00:04:34,825 --> 00:04:38,944
VÄr vackra nÀktergal.
29
00:04:39,104 --> 00:04:41,624
Sjöng för oss.
30
00:04:42,704 --> 00:04:45,504
Lugn, soldat. Han bluffar.
31
00:04:45,664 --> 00:04:47,703
Sjung för oss.
32
00:04:47,823 --> 00:04:52,263
Sjung för oss en sista...gÄng.
33
00:04:52,982 --> 00:04:56,343
Nej, ligg lÄgt. Hör du mig? Ligg lÄgt.
34
00:04:56,503 --> 00:04:57,542
Ni har en timme...
35
00:04:57,703 --> 00:05:00,502
Fan heller!
36
00:05:04,901 --> 00:05:07,622
För i helvete, Matteo!
37
00:05:10,861 --> 00:05:13,221
SĂ€tt fart!
38
00:05:13,340 --> 00:05:16,700
Uppfattat. Vi gÄr in.
39
00:05:22,021 --> 00:05:24,419
Kom igen!
40
00:05:24,579 --> 00:05:26,739
Matteo, vÀnster sida!
41
00:05:32,259 --> 00:05:35,978
-GÄr in i backstage-sektionen.
-Höger sida!
42
00:05:39,138 --> 00:05:41,218
Jag tror jag fick honom.
43
00:05:42,138 --> 00:05:44,258
SĂ€krat.
44
00:05:44,458 --> 00:05:46,737
Matteo, kom igen!
45
00:05:49,657 --> 00:05:51,657
SĂ€krat!
46
00:05:52,617 --> 00:05:56,657
Höger sida!
47
00:06:02,136 --> 00:06:06,536
-Kom till scenen snabbt!
-Uppfattat. Kommer den vÀgen.
48
00:06:08,616 --> 00:06:10,815
Kom hit, din jÀvel!
49
00:06:11,694 --> 00:06:14,454
TvÄ fiender döda.
50
00:06:17,015 --> 00:06:19,055
Team Bravo, sÀkrat.
51
00:06:19,254 --> 00:06:21,454
Team Alpha, sÀkrat.
52
00:06:21,614 --> 00:06:27,253
Vad Àr det för fel pÄ dig, soldat?
Du fick en direkt order.
53
00:06:27,454 --> 00:06:30,734
Du kunde ha fÄtt oss alla dödade.
Du Àventyrade hela uppdraget.
54
00:06:30,893 --> 00:06:34,133
Jag gav dig en order, soldat.
55
00:06:34,293 --> 00:06:37,692
-Vad Àr det?
-Jag Àr trÀffad.
56
00:06:40,092 --> 00:06:42,612
Det Àr ingen fara.
57
00:06:42,732 --> 00:06:46,012
Team-ledaren Àr sÄrad.
SjukvÄrdare!
58
00:06:48,491 --> 00:06:53,611
Du fÄr ringa Helene. SÀg att
vi Àr lite försenade till middagen.
59
00:06:53,731 --> 00:06:56,531
Nej, vi hinner dit.
60
00:06:56,651 --> 00:06:59,050
Du klarar dig.
61
00:06:59,250 --> 00:07:03,250
-Vi fick dem vÀl?
-Jag vi fick dem. Vi rÀddade allihop.
62
00:07:03,450 --> 00:07:08,850
Nej, ni har inte rÀddat nÄn.
Jag ska sprÀnga hela stÀllet.
63
00:07:09,010 --> 00:07:10,808
Gör det.
64
00:07:22,767 --> 00:07:26,087
John! John!
65
00:07:31,287 --> 00:07:34,487
Vi Àr uppe pÄ scenen.
66
00:07:41,886 --> 00:07:43,847
CÄlÄraĆi, RumĂ€nien
67
00:07:44,006 --> 00:07:46,365
5 Ă
R SENARE
68
00:08:11,003 --> 00:08:13,123
Akta dig.
69
00:09:26,755 --> 00:09:28,716
Angie.
70
00:09:53,113 --> 00:09:56,993
-Slutar du?
-Jag mÄste vidare.
71
00:09:58,113 --> 00:10:01,472
Du lÀmnar mig i sticket.
72
00:10:02,312 --> 00:10:05,072
Det Àr det hÀr du fÄr.
73
00:10:23,830 --> 00:10:26,430
-Bukarest?
-Ja, sjÀlvklart.
74
00:11:08,426 --> 00:11:11,505
AMSTERDAM, NEDERLĂNDERNA
75
00:11:18,865 --> 00:11:23,104
Ser man pÄ... Vad har vi hÀr dÄ?
76
00:11:23,264 --> 00:11:27,704
Sindikheth och Sammanslutningen
Àr alla samlade hÀr.
77
00:11:27,864 --> 00:11:30,864
Det mÄste vara ett
vÀldigt speciellt tillfÀlle.
78
00:11:31,064 --> 00:11:36,983
Ett sÄnt dÀr bröllop nÀr det bara vÀller
in slÀktingar för gratisbufféns skull.
79
00:11:37,183 --> 00:11:41,583
Handlar det om det?
En fusion av tvÄ krafter. Vad gulligt.
80
00:11:41,702 --> 00:11:45,502
Kolla in. Min favoritfrukost
81
00:11:45,661 --> 00:11:50,501
Man fÄr en present ocksÄ.
Man klarar sig pÄ det hÀr hela dagen.
82
00:11:52,862 --> 00:11:55,902
Vem Àr den lyckliga bruden?
83
00:11:58,420 --> 00:12:01,141
Vad sa du?
84
00:12:03,820 --> 00:12:06,980
SĂ„ tilltalar man inte en dam.
85
00:12:09,859 --> 00:12:14,819
Din lilla jÀvel! Upp med dig!
86
00:12:14,980 --> 00:12:16,979
Spotta min sko, vad fan!
87
00:12:17,139 --> 00:12:19,219
Rör pÄ dig!
88
00:12:20,899 --> 00:12:24,338
Synd att jag inte tog med blommor.
89
00:12:28,258 --> 00:12:31,498
Kom igen. Upp med er!
90
00:12:39,257 --> 00:12:42,057
-BerÀtta.
-Interpol vÀntade pÄ oss.
91
00:12:42,217 --> 00:12:46,096
-Och sÀndningen?
-Borta.
92
00:13:17,573 --> 00:13:21,612
Fattar du hur svÄrt det Àr att fÄ bort
blod frÄn italienskt kalvskinn?
93
00:13:21,773 --> 00:13:27,133
-Nej. Pröva med lite vatten.
-Ăr du expert nu?
94
00:13:28,612 --> 00:13:30,973
Var inte en fjolla.
95
00:13:31,132 --> 00:13:35,371
Roman, lasten kommer inte ut pÄ gatan,
men vi Àr inte nÀrmare höjdarna.
96
00:13:35,571 --> 00:13:39,171
JodÄ, det gör det.
SĂ€tt dig i ledarposition nu.
97
00:13:39,291 --> 00:13:45,330
Det sÀtter press pÄ bÄde Sammanslutningen
och Sindikheth nÀr de försöker gÄ ihop.
98
00:13:45,490 --> 00:13:49,210
Vi kan fÄ en medalj för det hÀr.
99
00:13:49,850 --> 00:13:54,970
DÄ sÄ...men jag vill ha hela
Sammanslutningen, inte lite spillning.
100
00:13:55,170 --> 00:14:00,169
Jag vet att det Àr personligt, men jag
lovar att det hÀr bara Àr uppvÀrmningen.
101
00:14:00,368 --> 00:14:04,009
Nu kan vi tvinga dem att
begÄ ett misstag.
102
00:14:30,606 --> 00:14:36,605
Nick, lÄt mig gÄ rakt pÄ sak. Det Àr
en kryptovaluta, som heter Taltos.
103
00:14:36,765 --> 00:14:40,325
Alla databaser kommer anvÀnda
den inom tvÄ Är.
104
00:14:40,485 --> 00:14:44,285
Riskerna Àr smÄ. Det Àr
lika bra att hÀnga pÄ tÄget.
105
00:14:45,124 --> 00:14:47,444
15 miljoner euros bara.
106
00:14:47,604 --> 00:14:54,844
Jag vet att de sagt att krypton Àr död,
men pilarna visar bara uppÄt.
107
00:14:55,644 --> 00:14:59,403
Kom igen, Nick.
HjÀlp mig med karriÀren nu.
108
00:14:59,563 --> 00:15:02,602
Du kommer att bli glad att du gjorde det.
109
00:15:03,842 --> 00:15:10,802
Jag undrar hur du kommer kÀnna
dig nÀr jag glider förbi i en Bentley.
110
00:15:11,642 --> 00:15:16,361
Okej, tack. Vi ses senare.
111
00:16:07,476 --> 00:16:10,156
-Jag söker...
-Vad lÄng du Àr.
112
00:16:10,316 --> 00:16:15,555
Kan du ta ner en katt frÄn trÀdet?
Kan du dunka en basketboll?
113
00:16:16,675 --> 00:16:21,754
-Ăr Helene Meyers hemma?
-Meyers...?
114
00:16:21,914 --> 00:16:29,115
Mamma! Mamma, det Àr nÄn hÀr.
115
00:16:29,274 --> 00:16:34,714
-Vem Àr det, gumman?
-Ingen aning. Han Àr jÀttestor.
116
00:16:41,273 --> 00:16:43,273
Hej.
117
00:16:46,832 --> 00:16:49,712
Matteo, var har du hÄllit hus?
118
00:16:53,072 --> 00:16:56,871
Angie, minns du Matteo?
En vÀn till din pappa.
119
00:16:56,991 --> 00:16:59,711
-Paul?
-Nej, till din pappa.
120
00:16:59,871 --> 00:17:02,951
KĂ€nde han min riktiga pappa?
121
00:17:04,591 --> 00:17:07,351
Han var min bÀsta vÀn.
122
00:17:07,511 --> 00:17:10,910
Gillade han broccoli?
123
00:17:13,270 --> 00:17:16,710
-Nej.
-Jag visste det.
124
00:17:19,629 --> 00:17:23,868
StÄ inte bara dÀr. Kom in.
Jag kokar lite kaffe.
125
00:17:49,666 --> 00:17:52,546
Han heter Paul.
Vi gifte oss i fjol.
126
00:17:53,306 --> 00:17:56,865
Han har varit bra för oss.
127
00:18:01,305 --> 00:18:04,665
Vi saknade dig pÄ Johns begravning.
128
00:18:04,825 --> 00:18:06,425
Ja...
129
00:18:07,585 --> 00:18:13,944
-Jag ville komma, men...
-Vi förlorade alla mycket den dagen.
130
00:18:15,304 --> 00:18:19,943
Det Àr bara det att...du var
som en bror för honom.
131
00:18:20,063 --> 00:18:26,422
Du fanns alltid dÀr för honom. Det
hade varit bra om du funnits dÀr för oss.
132
00:18:26,583 --> 00:18:29,743
Hursomhelst...det Àr bra att
du Àr hÀr nu.
133
00:18:32,422 --> 00:18:35,702
Jag kom för att...
134
00:18:35,901 --> 00:18:38,221
Det Àr nÄt jag mÄste berÀtta.
135
00:18:40,141 --> 00:18:42,581
VadÄ?
136
00:18:44,940 --> 00:18:48,380
-Det var mitt fel att John dog.
-Nej, sluta.
137
00:18:48,500 --> 00:18:51,980
Jag var inte snabb nog.
Det borde varit jag istÀllet.
138
00:18:52,141 --> 00:18:54,100
HÄll kÀften!
139
00:18:57,139 --> 00:19:03,299
Du ska inte komma hit, nÀr jag
gÄtt vidare, och öppna mina sÄr igen.
140
00:19:03,459 --> 00:19:05,699
Se pÄ mig.
141
00:19:06,539 --> 00:19:09,698
Det fÄr du bara inte göra.
142
00:19:09,859 --> 00:19:15,218
Du hade inte ens modet att dyka
upp pÄ hans begravning.
143
00:19:15,338 --> 00:19:18,538
Vad Àr det för bror?
144
00:19:28,057 --> 00:19:30,176
Jag Àr ledsen.
145
00:19:58,853 --> 00:20:02,654
Har du nÄnstans att ta vÀgen?
146
00:20:02,774 --> 00:20:05,853
Jag hittar nÄt. Det Àr ingen fara.
147
00:20:06,053 --> 00:20:08,973
Vi har ett extra rum.
Kom in igen.
148
00:20:09,972 --> 00:20:12,253
SnÀlla...
149
00:20:31,011 --> 00:20:34,530
-Vad Àr det hÀr?
-Svampstuvning, sir.
150
00:20:34,730 --> 00:20:38,010
En av vÄra mest populÀra rÀtter.
151
00:20:38,170 --> 00:20:41,649
Ăr det den kĂ€nda svampstuvningen?
152
00:20:43,329 --> 00:20:46,929
Varför Àr det ingen annan som Àter den?
153
00:20:48,768 --> 00:20:52,729
Hur mÄnga gÄnger ska vi
behöva diskutera det?
154
00:20:52,888 --> 00:20:55,808
Jag ger er en mÄnad till...okej?
155
00:20:55,927 --> 00:21:02,247
En mÄnad. Sen kanske jag tar
hit en ny kock, en ny meny.
156
00:21:03,327 --> 00:21:06,367
Ăr inte det bra?
157
00:21:09,007 --> 00:21:12,486
-NÄnting annat, sir?
-Folk.
158
00:21:12,686 --> 00:21:16,526
Jag vill ha hit lite folk... Folk!
GĂ„ nu.
159
00:21:33,804 --> 00:21:38,844
-Det dÀr var en fin dag.
-Ja.
160
00:21:39,004 --> 00:21:42,684
-De hÀr Àr till dig.
-Tack.
161
00:21:42,803 --> 00:21:48,803
Jag har sparat alla hans saker,
klÀder, medaljer.
162
00:21:48,923 --> 00:21:53,362
Om du behöver nÄt Àr det bara att ta.
Det skulle han ha gillat.
163
00:21:59,121 --> 00:22:04,162
Matteo...det Àr verkligen
skönt att trÀffa dig.
164
00:22:04,322 --> 00:22:08,561
Det Àr bara det att...
jag Àr ledsen att det tog sÄ lÄng tid.
165
00:22:12,840 --> 00:22:16,000
Och nu mÄste du hantera
din nya bÀsta vÀn.
166
00:22:16,200 --> 00:22:18,001
Ja...
167
00:22:18,200 --> 00:22:20,119
Matteo!
168
00:22:20,319 --> 00:22:25,039
Ser du de dÀr tvÄ.
De har hand om hela utredningen.
169
00:22:31,998 --> 00:22:35,158
Tar ni bilder?
170
00:22:38,718 --> 00:22:41,478
Jag pratade med vÄr mr Nay.
171
00:22:41,598 --> 00:22:45,037
Vi var eniga om att om rÄttan Àr
i mitt hus, eller i hans hus
172
00:22:45,197 --> 00:22:48,517
fortsÀtter vi inte med affÀrerna
förrÀn rÄttan Àr hittad.
173
00:22:48,637 --> 00:22:52,957
Om den finns i mitt hus
mÄste ni tvÄ hitta den...snabbt.
174
00:22:59,276 --> 00:23:04,036
-Hej, hur var din dag?
-Jovars...
175
00:23:04,196 --> 00:23:08,435
-Var Àr hobbiten?
-DĂ€r.
176
00:23:16,914 --> 00:23:20,193
Har hon tebjudning med en jÀtte?
177
00:23:20,353 --> 00:23:23,793
Det Àr Matteo, Johns vÀn.
Han tittade in idag.
178
00:23:23,913 --> 00:23:27,353
Jag tror inte han har
nÄnstans att ta vÀgen.
179
00:23:27,473 --> 00:23:30,314
Han kanske kan sova
hÀr i nÄgra dagar?
180
00:23:31,113 --> 00:23:33,512
SjÀlvklart.
181
00:23:36,992 --> 00:23:42,272
Vi fÄr nog skaffa honom en ny stol.
Den dÀr kommer inte att hÄlla.
182
00:24:18,507 --> 00:24:22,108
MÄlet fixerat, Alpha Bravo 1-0-0-4.
183
00:24:23,027 --> 00:24:24,628
Uppfattat.
184
00:24:24,787 --> 00:24:30,108
-Minns du tjejen pÄ Cappies avtackning?
-Hon i blÄ klÀnning?
185
00:24:30,267 --> 00:24:33,746
Det var Skylar.
Du lÄtsades vara för full för att dansa.
186
00:24:33,907 --> 00:24:37,666
-Jag dansar inte.
-Ăr du rĂ€dd för att se dum ut?
187
00:24:37,826 --> 00:24:41,106
Jag har ju sett dig dansa.
188
00:24:42,866 --> 00:24:46,185
-Vi har intagit positionerna. Vi Àr redo.
-Uppfattat.
189
00:24:46,345 --> 00:24:49,905
Det jag menar Àr att nÀr
vi kommer hem igen...
190
00:24:50,025 --> 00:24:54,224
...mÄste du ringa henne
och bjuda ut henne pÄ middag.
191
00:24:54,385 --> 00:24:58,344
-Det Àr Helenes idé, eller hur?
-Nej, nej.
192
00:24:58,464 --> 00:25:01,464
Sa hon nÄt om det ocksÄ?
193
00:25:01,624 --> 00:25:06,223
Hon sa att om jag inte ringer henne
kommer jag dö ensam.
194
00:25:06,383 --> 00:25:10,983
Jag Àlskar den kvinnan.
Inga omskrivningar.
195
00:25:11,142 --> 00:25:13,863
Hon vill bara att du ska bli lycklig.
196
00:25:14,623 --> 00:25:17,703
-HÀlsa henne att jag Àr lycklig.
-Det fÄr du sÀga sjÀlv.
197
00:25:17,823 --> 00:25:22,101
Hon Àlskar nog nÀr du ligger ute i fÀlt,
istÀllet för att hÀnga hemma.
198
00:25:22,261 --> 00:25:28,102
HÀr kan hon inte tjata pÄ att jag ska
bygga en paviljong i trÀdgÄrden.
199
00:25:28,262 --> 00:25:31,060
SÄdÀr. Jag har mÄlet i siktet.
200
00:25:31,180 --> 00:25:34,261
Förresten...Helene Àr gravid.
201
00:25:35,260 --> 00:25:38,501
Kunde du inte ha vÀntat
tills efter skottet?
202
00:25:38,661 --> 00:25:42,380
Jag tÀnkte att du ville veta.
203
00:25:42,500 --> 00:25:45,179
Vet du vem pappan Àr?
204
00:25:45,940 --> 00:25:50,699
-Det vet jag ganska vÀl.
-Det Àr sÀkrat. GÄ in, Bravo.
205
00:25:50,859 --> 00:25:54,258
Vi har honom.
Vi ses vid mötesplatsen.
206
00:25:54,459 --> 00:25:58,178
-Du ringer den dÀr Skylar.
-Jag ska fundera pÄ det.
207
00:25:58,338 --> 00:26:03,818
Vad finns det att fundera pÄ?
Du ringer nÀr vi kommer hem.
208
00:26:09,297 --> 00:26:13,697
Angie... Kommer du
och lÀgger dig? Kom.
209
00:26:15,057 --> 00:26:19,256
-Jag gillar honom.
-Gör du?
210
00:26:19,376 --> 00:26:23,216
-Jag ocksÄ.
-Han har varit ensam lÀnge.
211
00:26:24,976 --> 00:26:30,134
-Jag tror att han behöver en ny vÀn.
-Det har du rÀtt i, gumman.
212
00:26:31,534 --> 00:26:34,654
-Godnatt, Àlskling.
-Godnatt.
213
00:26:42,454 --> 00:26:45,734
HĂ€r har du, kompis.
214
00:26:55,972 --> 00:27:00,252
Du har vÀl sett vackra
himlar över hela vÀrlden?
215
00:27:06,251 --> 00:27:09,731
Har du nÄn favoritplats?
216
00:27:09,892 --> 00:27:13,771
-Afghanistan.
-Allvarligt?
217
00:27:15,211 --> 00:27:19,410
Natten dÀr Àr stilla.
Det Àr...
218
00:27:20,729 --> 00:27:23,690
...fridfullt.
219
00:27:23,850 --> 00:27:29,090
Det mÄste vara jobbigt att komma hem
och inte ha nÄt att kÀmpa för.
220
00:27:31,489 --> 00:27:35,329
Det finns alltid nÄt att kÀmpa för.
221
00:27:37,169 --> 00:27:39,649
Jo...
222
00:27:39,808 --> 00:27:41,808
...sjÀlvklart.
223
00:27:44,367 --> 00:27:47,968
Kul att prata. Godnatt.
224
00:27:58,967 --> 00:28:02,446
Han kommer inte kissa pÄ mattan.
225
00:28:03,286 --> 00:28:08,365
-Nej, men han Àr bara sÄ...
-Vad dÄ?
226
00:28:09,285 --> 00:28:11,365
Jag vet inte.
227
00:28:11,525 --> 00:28:17,884
Jag ville bara hitta ett bra sÀtt
att sÀga att han Àr trasig pÄ.
228
00:28:18,004 --> 00:28:23,124
John pratade inte mycket
om det, men...
229
00:28:24,724 --> 00:28:29,164
Det de sÄg och gjorde dÀr
hanterar de annorlunda Àn vi.
230
00:28:29,284 --> 00:28:33,282
Försök att inte vara för kritisk.
231
00:28:33,403 --> 00:28:38,003
-Jag vet, jag vet. Jag Àr bara lite...
-VadÄ? RÀdd?
232
00:28:38,123 --> 00:28:43,321
Nu fÄr du lÀgga av.
233
00:28:43,522 --> 00:28:47,522
Han Àr ett spöke frÄn ditt förflutna.
Jag kanske Àr lite rÀdd.
234
00:28:47,681 --> 00:28:53,002
Jag ser inte bakÄt, utan framÄt.
Det Àr allt jag vill nu.
235
00:28:53,162 --> 00:28:56,561
Hoppas det inte Àr allt du vill göra.
236
00:29:20,518 --> 00:29:23,718
Matteo,
GÄ inte utan att ta farvÀl
237
00:30:23,953 --> 00:30:27,432
Jag Àr sen.
Jag kan inte hÄlla pÄ sÄ hÀr varje dag.
238
00:30:28,672 --> 00:30:32,631
Kan du ta hand om Daisy Ät mig?
239
00:30:33,431 --> 00:30:37,071
-Visst.
-Ăr du kvar nĂ€r jag kommer hem?
240
00:30:37,231 --> 00:30:42,150
-Jag vet inte.
-Vi kan leka tebjudning igen.
241
00:30:42,350 --> 00:30:45,390
Det kan man inte tacka nej till.
242
00:30:45,550 --> 00:30:48,070
Tack.
243
00:30:49,069 --> 00:30:51,110
Hej dÄ, Daisy!
244
00:30:58,948 --> 00:31:03,509
Ja, James, det kan du lita pÄ.
245
00:31:05,428 --> 00:31:08,628
LÄt mig ringa tillbaka.
246
00:31:09,588 --> 00:31:13,548
-Gabriel.
-Paul.
247
00:31:13,708 --> 00:31:17,106
-VarsÄgod.
-SĂ€tt dig.
248
00:31:17,947 --> 00:31:21,947
Vill du ha nÄt? Kaffe, te, Dr Pepper?
249
00:31:22,026 --> 00:31:25,947
Nej, koffeinet ger mig halsbrÀnna.
250
00:31:26,026 --> 00:31:31,225
Att du dyker upp Àr inte bra
för min magsyra heller.
251
00:31:31,426 --> 00:31:36,305
-Vad Àr det som hÀnder?
-Jag hoppades att du kunde berÀtta det.
252
00:31:37,466 --> 00:31:41,504
-Vad Àr det hÀr? En gÄta?
-Ja, det Àr en gÄta.
253
00:31:41,704 --> 00:31:48,584
Den lyder: "Vad hÀnde med 15 miljoner
euro, som försvann frÄn kontot?"
254
00:31:49,744 --> 00:31:52,623
-Ă
h...
-Ă
h?
255
00:31:54,263 --> 00:31:57,303
Jag ska kolla upp det.
256
00:32:01,263 --> 00:32:06,021
Okej, nu ser jag.
257
00:32:06,182 --> 00:32:10,022
Det blev lite komplikationer.
Jag borde ha meddelat det.
258
00:32:11,302 --> 00:32:16,061
Komplikationer...med mina pengar?
Vilken typ av komplikationer.
259
00:32:16,222 --> 00:32:21,981
Mjukvaran vi anvÀnder
uppdaterade sig sjÀlv.
260
00:32:22,141 --> 00:32:27,460
Nu har det uppstÄtt ett tekniskt fel.
NÄt med siffror...
261
00:32:27,580 --> 00:32:31,139
...och tidszoner.
Det övergÄr mitt huvud.
262
00:32:31,259 --> 00:32:35,979
Den slutade spÄra vÄra
krypterade transfereringar i realtid.
263
00:32:38,259 --> 00:32:42,498
Kan du ringa hit nÄn frÄn
Zero Tech, tack.
264
00:32:42,618 --> 00:32:47,538
-Jag fixar det ASAP.
-Bra. Ăr det bara jag som Ă€r paranoid?
265
00:32:47,698 --> 00:32:51,018
Pengarna finns dÀr,
man kan inte se dem bara.
266
00:32:51,178 --> 00:32:54,257
Det Àr ju det som Àr problemet.
Jag gillar dig.
267
00:32:54,457 --> 00:32:58,617
Jag vet att du aldrig skulle blÄsa mig,
dÄ skulle du vara galen.
268
00:33:00,777 --> 00:33:05,056
-Jag fixar det tills imorgon.
-Tills imorgon?
269
00:33:05,216 --> 00:33:06,816
Javisst.
270
00:33:06,936 --> 00:33:11,176
-Inga fler komplikationer?
-Nej, men skulle det uppstÄ nÄt...
271
00:33:11,336 --> 00:33:16,654
-...sÄ har jag vÀrre problem.
-Nej, du har inga vÀrre problem.
272
00:33:16,815 --> 00:33:19,374
Du skulle inte ha nÄgra problem alls.
273
00:33:23,934 --> 00:33:28,174
Ăr det hĂ€r din familj?
Det dÀr Àr en stilig kvinna.
274
00:33:28,893 --> 00:33:33,093
Vi borde gÄ ut och Àta tillsammans.
Det har vi aldrig gjort.
275
00:33:33,253 --> 00:33:36,654
Jag har ett bra stÀlle.
Gillar du svampstuvning?
276
00:33:36,813 --> 00:33:40,972
-Ja, dÄ ses vi imorgon.
-Bra.
277
00:33:43,732 --> 00:33:46,172
Strula inte till det, Paul.
278
00:33:46,332 --> 00:33:49,332
Kom igen nu. LÄt tjejen vara.
279
00:33:57,731 --> 00:34:01,731
Jag gillar inte komma hit
nÀr Interpol spanar.
280
00:34:01,851 --> 00:34:06,450
-Vi vet inte vilka de spanar pÄ.
-Jo, men du utsÀtter dig för fara.
281
00:34:06,610 --> 00:34:10,650
-Det Àr dÀrför jag har dig med mig.
-Jag antar det.
282
00:34:11,690 --> 00:34:15,970
-Fick du hennes nummer?
-Ja, vill du ha det?
283
00:34:28,848 --> 00:34:31,527
Kör mig till Club Reineart.
284
00:35:15,923 --> 00:35:19,522
Vad gör du för nÄt? En hundkoja?
285
00:35:19,683 --> 00:35:22,323
-En trÀkoja?
-Nej.
286
00:35:22,483 --> 00:35:24,923
-Ett aphus?
-Nej.
287
00:35:25,123 --> 00:35:29,042
-FÄr jag hjÀlpa till?
-Du mÄste göra lÀxorna först.
288
00:35:33,002 --> 00:35:37,641
-Hej, vad gör du?
-HÄller hÀnderna igÄng.
289
00:35:37,761 --> 00:35:41,281
Jag gillar inte att sitta still.
Jag mÄste röra pÄ mig.
290
00:35:41,480 --> 00:35:46,361
Vill du vara upptagen eller röra pÄ dig?
Det Àr inte riktigt samma sak.
291
00:35:48,480 --> 00:35:53,240
Det Àr okej att gÄ ner i varv ibland.
292
00:35:53,399 --> 00:35:57,039
Det hÀr Àr ett bra stÀlle för det.
293
00:35:59,719 --> 00:36:03,479
Kom igen. Vi gÄr ut. Kom.
294
00:36:07,038 --> 00:36:09,718
Hej, Matteo.
295
00:36:12,638 --> 00:36:15,478
Vacker, va?
296
00:36:17,397 --> 00:36:19,717
Ja.
297
00:36:19,837 --> 00:36:27,437
"Minns Döden". Jag minns nÀr
ni fick dem. Ni tyckte ni var sÄ coola.
298
00:36:27,636 --> 00:36:31,356
Ăr den inte lite morbid?
299
00:36:31,516 --> 00:36:35,316
-Varför inte minnas livet?
-Ja.
300
00:36:37,596 --> 00:36:41,115
Kom, var inte rÀdd, dumsnut.
301
00:37:22,551 --> 00:37:27,870
-Jorden anropar mÄnbasen: HallÄ!
-Vad?
302
00:37:28,070 --> 00:37:33,390
Du har varit i din egen vÀrld sen du
kom hem. Du hörde inte vad Angie sa.
303
00:37:33,550 --> 00:37:37,470
-Jag hörde henne visst.
-Men du lyssnade inte.
304
00:37:37,629 --> 00:37:43,548
Hon Àr smart och vet nÀr
du inte Àr uppmÀrksam.
305
00:37:44,348 --> 00:37:49,988
Jag har försökt att lösa ett problem
pÄ jobbet. Du vet hur jag blir.
306
00:37:50,148 --> 00:37:55,308
Visst, vackert frÄnvarande.
Vill du prata om det?
307
00:37:55,467 --> 00:38:00,027
Vill du prata om
aktieinnehav och obligationer?
308
00:38:00,147 --> 00:38:02,467
Nej, inte om jag slipper.
309
00:38:50,182 --> 00:38:54,662
VĂ€lkomna, mina damer och herrar,
till denna tur genom Amsterdam
310
00:38:54,782 --> 00:38:57,902
som ocksÄ kallas Nordens Venedig.
311
00:38:58,062 --> 00:39:04,060
HĂ€r finns 165 kanaler och 1281 broar.
312
00:39:04,261 --> 00:39:09,501
Magere Brug Àr en av de Àldsta
och byggdes 1691.
313
00:39:09,621 --> 00:39:12,901
TvÄ systrar bodde pÄ
andra sidan kanalen.
314
00:39:13,021 --> 00:39:16,659
Det kan ni se pÄ vÀnster sida.
315
00:39:37,258 --> 00:39:41,657
DÄ kan vi fortsÀtta vÄra affÀrer.
316
00:39:52,576 --> 00:39:56,015
-BerÀtta för mig. Vad vet vi?
-Inte mycket.
317
00:39:57,296 --> 00:40:01,256
-Sa han nÄt om Paul?
-Nej.
318
00:40:01,416 --> 00:40:07,175
Mina pengar, Interpol och
en jÀvla rÄtta. Det Àr ingen slump.
319
00:40:07,335 --> 00:40:13,014
NÀsta gÄng skÀr du inte av hans tunga
innan han svarat pÄ mina frÄgor.
320
00:40:13,174 --> 00:40:15,734
Din galna jÀvel.
321
00:40:15,854 --> 00:40:20,213
Tycker du det Àr roligt?
Inga grimaser.
322
00:40:22,933 --> 00:40:25,853
Jag behöver mina piller.
323
00:40:32,213 --> 00:40:35,172
Vad i helvete.
324
00:40:35,332 --> 00:40:40,171
-Det Àr Roman.
-Ja, jag ser det.
325
00:40:46,971 --> 00:40:49,731
Hej dÄ, Daisy!
326
00:41:31,526 --> 00:41:35,446
Det ser inte bra ut
för den nya kryptovalutan Taltos.
327
00:41:41,765 --> 00:41:45,125
Gabriel. Jag skulle precis ringa dig.
328
00:41:45,285 --> 00:41:49,885
Jag behöver goda nyheter, Paul.
Jag har en vÀldigt stressig dag.
329
00:41:50,045 --> 00:41:54,085
Min lÀkare Àr hÀr och sÀger att jag oroar
mig för mycket och mÄste slappna av.
330
00:41:54,244 --> 00:41:57,924
-Det har uppstÄtt Ànnu en komplikation.
-Nej!
331
00:41:58,124 --> 00:42:05,202
Nej, nej, ingen komplikation. IgÄr sa du
att jag skulle fÄ pengarna idag.
332
00:42:05,323 --> 00:42:08,523
-Visst minns du det?
-Det Àr klart jag gör.
333
00:42:08,723 --> 00:42:12,523
Men problemet Àr större Àn jag trodde.
334
00:42:13,883 --> 00:42:19,962
-Saban, Àr du kvar?
-Nej, Paul, du blev inte av med mig.
335
00:42:20,082 --> 00:42:24,042
Jag vill veta var mina pengar Àr,
som du skulle bevaka.
336
00:42:24,161 --> 00:42:26,721
-Du mÄste bara lita pÄ mig.
-Lita pÄ dig?
337
00:42:26,880 --> 00:42:32,240
Det Àr det folk sÀger nÀr de smyger
upp bakom en och snittar halsen.
338
00:42:32,360 --> 00:42:37,760
-Det Àr ett ensamt liv.
-Det Àr det enda möjliga livet.
339
00:42:37,920 --> 00:42:42,919
FörrÀderiet lurar bakom varje hörn,
i varje skugga.
340
00:42:43,079 --> 00:42:49,799
-Hitta mina pengar.
-Jag fixar det. Jag behöver bara mer tid.
341
00:43:02,597 --> 00:43:06,237
Hej! Följ med mig.
342
00:43:07,077 --> 00:43:10,277
-Vad Àr det?
-Vi ska besöka en vÀn.
343
00:43:14,356 --> 00:43:17,236
Det som hÀnder med Taltos just
nu Àr en sÄ kallad "rug pull"
344
00:43:17,396 --> 00:43:20,235
men marknaden verkar peka
uppÄt igen.
345
00:43:20,316 --> 00:43:23,515
Jag har inga mÄnader pÄ mig.
346
00:43:30,954 --> 00:43:37,994
-Tror du Saban skickar ett meddelande?
-Nej, vad fÄr dig att sÀga det?
347
00:43:38,154 --> 00:43:44,513
För det första hÀnga en kropp pÄ en
offentlig plats och för det andra...
348
00:43:44,673 --> 00:43:47,953
-Du driver med mig.
-SjÀlvklart Àr det ett meddelande.
349
00:43:48,154 --> 00:43:52,512
Annars hade han bara satt pÄ honom
betongskor puttat honom överbord.
350
00:44:03,511 --> 00:44:07,071
Stanna!
351
00:44:07,191 --> 00:44:09,071
Ăppna den.
352
00:44:15,470 --> 00:44:19,390
Fan... Vi vet i alla fall att det funkar.
353
00:44:19,550 --> 00:44:22,670
Vi gÄr tillbaka till kontoret.
Naomi pÄ IT Àr skyldig mig en tjÀnst.
354
00:44:22,830 --> 00:44:27,389
Ă
h, Naomi.
Ăr hon fortfarande singel?
355
00:44:27,509 --> 00:44:30,269
VadĂ„? Ăr du svartsjuk?
356
00:44:35,189 --> 00:44:39,787
-Har du blivit stungen av ett bi?
-Nej.
357
00:44:40,548 --> 00:44:44,987
-Det Àr min kropp bara.
-Gör det dÀr ont?
358
00:44:48,628 --> 00:44:51,787
Ibland.
359
00:44:51,947 --> 00:44:54,866
Jag ska berÀtta en hemlis.
360
00:45:13,345 --> 00:45:18,544
-Hej.
-Jag mÄste smörja investerare ikvÀll.
361
00:45:18,704 --> 00:45:22,144
-Jag vet inte hur sen jag blir.
-Du vet vÀl att det Àr pizzakvÀll?
362
00:45:22,344 --> 00:45:25,543
Ja, jag vet det.
Spara en slice Ät mig.
363
00:45:25,703 --> 00:45:29,103
Okej, hej dÄ.
364
00:45:37,782 --> 00:45:40,342
Kom igen nu...
365
00:45:40,462 --> 00:45:44,302
Det Àr Roman.
LĂ€mna ett meddelande.
366
00:45:44,462 --> 00:45:49,181
Det Àr Paul Woodley.
Jag Àr redo att göra affÀrer nu.
367
00:45:58,581 --> 00:46:00,821
Jag har nÄt till dig.
368
00:46:03,619 --> 00:46:07,419
-Gillar du den?
-Ja...jag Àlskar den.
369
00:46:12,979 --> 00:46:17,178
Du Àr antagligen redo för att ge
dig av igen, men...
370
00:46:17,338 --> 00:46:19,739
...du kan vÀl hÀnga kvar ett tag till.
371
00:46:19,898 --> 00:46:23,218
John hade velat att du
skulle lÀra kÀnna hans dotter.
372
00:46:24,338 --> 00:46:28,057
Vackert ansikte.
373
00:46:28,217 --> 00:46:32,137
-Kan jag fÄ en bit redan nu?
-Ja, men titta pÄ vÀgen nu.
374
00:46:32,257 --> 00:46:35,217
Jag Àr som Matteo.
375
00:46:42,056 --> 00:46:47,776
Kolla pÄ busen. Han Àr
stor som en oxe. Spöa honom.
376
00:46:50,735 --> 00:46:54,095
Gör honom inte illa!
377
00:46:54,215 --> 00:46:56,374
-Sluta!
-Angie!
378
00:46:58,495 --> 00:47:00,615
Angie, in i bilen!
379
00:47:02,534 --> 00:47:05,374
Subba.
380
00:47:05,534 --> 00:47:08,733
-SlÀpp mig!
-Kom igen, Zeeb.
381
00:47:08,893 --> 00:47:12,333
-Vi ses, oxen.
-Matteo, hon Àr i bilen.
382
00:47:15,612 --> 00:47:18,892
-FÄr jag din mobil.
-Han tog min cykel!
383
00:47:22,092 --> 00:47:24,292
Det Àr min cykel.
384
00:47:28,771 --> 00:47:31,291
-Hej.
-De tog henne. De tog Angie.
385
00:47:31,531 --> 00:47:36,531
-Okej, lugna dig. Var Àr du?
-Jag vet inte. De tog henne.
386
00:47:36,692 --> 00:47:40,570
Jag Àr pÄ vÀg.
Den jÀveln!
387
00:48:01,768 --> 00:48:03,607
Vi mÄste dela pÄ oss.
388
00:48:03,768 --> 00:48:05,927
Ur vÀgen!
389
00:48:11,007 --> 00:48:14,046
Hej, Gabriel.
Jag sa ju att jag behövde tid.
390
00:48:14,207 --> 00:48:17,846
Jag sa till dig...
att jag inte gillar komplikationer.
391
00:48:17,967 --> 00:48:21,686
Du mÄste slÀppa henne, din...
392
00:48:23,366 --> 00:48:25,285
Helvete!
393
00:48:32,045 --> 00:48:34,165
Mamma.
394
00:48:35,165 --> 00:48:37,324
HÄll kÀften!
395
00:48:41,965 --> 00:48:44,484
Fan, dÀr Àr han.
396
00:48:45,924 --> 00:48:47,884
Ven fan Àr han?
397
00:48:54,683 --> 00:48:56,323
Var Àr flickan!
398
00:49:15,121 --> 00:49:17,360
Kom igen.
399
00:49:17,520 --> 00:49:20,881
Varför hÄller du fortfarande pÄ
med det hÀr, gamling?
400
00:49:21,080 --> 00:49:25,720
Jag menar det hÀr livet.
Du har fru.
401
00:49:25,840 --> 00:49:28,320
Ett barn pÄ vÀg.
402
00:49:33,839 --> 00:49:38,638
Nej, allvarligt.
Jag vet vad du menar.
403
00:49:40,318 --> 00:49:43,198
Lyssna nu. Vi Àr familj.
404
00:49:43,358 --> 00:49:48,357
Du och jag, Helene...och den dÀr ungen.
405
00:49:48,517 --> 00:49:53,117
-Det skrÀmmer skiten ur mig.
-Du ska bli farsa.
406
00:49:53,277 --> 00:49:59,677
Hursomhelst sÄ Àr vi familj.
De dÀr ocksÄ.
407
00:49:59,797 --> 00:50:04,076
De Àr ocksÄ familj.
Vi Àr hÀr för varandra.
408
00:50:04,196 --> 00:50:08,756
Det gÀller oss alla som stÄr
mellan kriget och hemmet. Det Àr vi.
409
00:50:08,836 --> 00:50:13,075
-Ja, sir.
-Det Àr Àdelt.
410
00:50:31,114 --> 00:50:35,553
-Varför försöker ni inte hitta min flicka?
-De försöker nog...
411
00:50:35,713 --> 00:50:38,712
-Vi tar hand om det hÀr.
-Agent Brasel, agent Fischer, Interpol.
412
00:50:38,832 --> 00:50:41,792
-Jag mÄste stÀmma av med chefen.
-Hon vet det redan.
413
00:50:41,992 --> 00:50:48,672
Ms Woodley, det Àr högsta prioritet
att fÄ tillbaka din dotter.
414
00:50:48,791 --> 00:50:52,631
-Men jag mÄste stÀlla lite frÄgor.
-VĂ€nta! VĂ€nta!
415
00:51:01,591 --> 00:51:08,750
-FÄr jag klÀ mig först?
-Har du brÄttom nÄnstans?
416
00:51:08,950 --> 00:51:14,189
Ja. Jag mÄste fÄ tillbaka Angie.
417
00:51:14,348 --> 00:51:19,509
-Hur hade du tÀnkt dig göra det?
-Jag gör ditt jobb. Hittar kidnapparna.
418
00:51:22,429 --> 00:51:27,068
De tvÄ killarna du dödade
var bÄda med i Sammanslutningen.
419
00:51:30,468 --> 00:51:34,708
-Tror du att jag Àr inblandad?
-Du Àr den okÀnda faktorn.
420
00:51:34,868 --> 00:51:39,626
Inget körkort, ingen adress, ingen
mobil, inget bankkonto.
421
00:51:39,746 --> 00:51:44,227
Du finns inte ens i registret,
förutom ett namn. Matteo Donner.
422
00:51:44,386 --> 00:51:49,146
Information om militÀrtjÀnsten har
raderats. Inget, förutom ett pass.
423
00:51:50,145 --> 00:51:53,426
Vad Àr Sammanslutningen?
424
00:51:55,905 --> 00:51:58,665
Den organiserade kriminalitetens NATO.
425
00:51:58,865 --> 00:52:02,184
En internationell
sammanslutning av förbrytare.
426
00:52:02,345 --> 00:52:05,544
Ger man sig pÄ en,
ger man sig pÄ alla.
427
00:52:05,664 --> 00:52:08,864
Den grenen som tog Angie,
styrs av Gabriel Saban.
428
00:52:09,065 --> 00:52:13,663
-Vad vill de ha? Pengar?
-Vi vet inte sÀkert.
429
00:52:13,823 --> 00:52:18,703
-Det hÀr Àr inte deras vanliga modus.
-Vad Àr deras modus, dÄ?
430
00:52:18,823 --> 00:52:22,102
Unga flickor, som ingen saknar.
431
00:52:22,223 --> 00:52:26,822
FÄnga dem gatan, droga dem
och skicka runt dem i vÀrlden.
432
00:52:26,942 --> 00:52:32,462
Men aldrig sÄ unga som Angie.
Inte i den hÀr stan och pÄ det sÀttet.
433
00:52:32,661 --> 00:52:37,740
-DÄ Àr det personligt.
-BerÀtta för mig.
434
00:52:39,820 --> 00:52:42,860
Jag kÀnner dem inte.
435
00:52:44,541 --> 00:52:47,380
Men jag ska presentera mig.
436
00:52:47,540 --> 00:52:53,019
-MÄste vi anvÀnda de hÀr igen?
-Lugna dig. LÄt oss göra vÄrt jobb.
437
00:52:53,220 --> 00:52:56,220
Du har skapat
tillrÀckligt med kalabalik.
438
00:52:56,380 --> 00:53:00,219
Men om ni kÀnner till nÄnting,
Àr det dags att sÀga det nu.
439
00:53:00,418 --> 00:53:05,299
Vi har koll pÄ ert hem, mobiler, internet.
Vi vet om de kontaktar er.
440
00:53:05,498 --> 00:53:10,138
-Ska vi bara sitta och vÀnta?
-Jag vet att det Àr svÄrt.
441
00:53:10,298 --> 00:53:12,418
Ni mÄste lita pÄ oss.
HÄll er lugna bara.
442
00:53:12,617 --> 00:53:16,737
Hur ska vi kunna det nÀr Angie
Àr ensam och skrÀckslagen?
443
00:53:16,857 --> 00:53:21,457
-Hur dÄ? BerÀtta för mig.
-Vi gÄr hem. Vi kan inte göra mer hÀr.
444
00:53:23,417 --> 00:53:28,296
SÄ att du fÄr tag pÄ henne nÀr
du ska till och göra nÄt dumt.
445
00:53:37,935 --> 00:53:42,135
Allt det hÀr hÀnger ihop, eller hur?
Roman, Saban, flickan?
446
00:53:42,334 --> 00:53:46,535
Jag vet inte...men vi ska ta
reda pÄ det.
447
00:53:47,413 --> 00:53:52,373
Att lÄta honom gÄ hÀrifrÄn Àr som
att stoppa en vildkatt i brallan.
448
00:54:04,732 --> 00:54:06,412
Hej dÄ.
449
00:54:14,211 --> 00:54:16,451
Hej!
450
00:54:17,292 --> 00:54:21,531
-Vad sÀger man nÀr nÄn sÀger hej?
-Ber.
451
00:54:21,651 --> 00:54:26,810
Ăr du rĂ€dd för den dĂ€r store killen?
Det Àr jag. Jag heter Gabriel.
452
00:54:26,930 --> 00:54:32,850
Du behöver inte vara rÀdd.
Du fÄr snart komma hem. Okej?
453
00:54:37,489 --> 00:54:43,169
-Prata.
-Lo sa att Interpol var pÄ sjukhuset.
454
00:54:43,329 --> 00:54:47,448
-Jag tror inte Paul har sagt nÄt.
-Bra.
455
00:54:47,568 --> 00:54:53,807
Sammanslutningen vill ha
Sindikheths access till Thailand.
456
00:54:54,008 --> 00:55:00,087
-Vad ska jag göra med ungen?
-Vet inte. ThailÀndarna kan fÄ henne.
457
00:55:00,286 --> 00:55:04,047
Vad Àr det för fel pÄ dig, Ber?
458
00:55:04,246 --> 00:55:07,887
Det Àr ingen dÄlig idé.
De gillar ju sÄnt dÀr.
459
00:55:10,446 --> 00:55:14,046
Vill du ha lite juice, gumman?
460
00:55:14,206 --> 00:55:15,966
Lite juice?
461
00:55:26,005 --> 00:55:32,045
Vi har pratat om att frÄga dig om
du vill vara vÄrt barns gudfar?
462
00:55:32,164 --> 00:55:33,684
Allvarligt?
463
00:55:33,844 --> 00:55:38,443
Om nÄt hÀnder mig ska du ta
hand om henne.
464
00:55:40,963 --> 00:55:47,042
-Det skulle vara en Àra.
-Vad bra. Alla andra har sagt nej.
465
00:55:48,602 --> 00:55:51,362
Vi Àr familj.
466
00:55:54,162 --> 00:56:00,081
-VarsÄgod. Det hjÀlper dig bli lite lugn.
-Jag vill inte bli lugn.
467
00:56:00,241 --> 00:56:02,800
-Drick lite vatten.
-Nej.
468
00:56:07,801 --> 00:56:09,920
-Kan du kombinationen?
-Vad gör du?
469
00:56:10,080 --> 00:56:14,400
Det finns bara ett sÀtt att fÄ tillbaka
Angie levande. Jag ska hÀmta henne.
470
00:56:14,560 --> 00:56:18,759
-Vad menar du med det?
-Sex, tolv.
471
00:56:19,760 --> 00:56:26,038
Ni hörde vÀl vad interpolagenten sa?
Saban har folk överallt.
472
00:56:26,278 --> 00:56:29,558
Han Àr som en europeisk slöddervariant
av Tony Montana, som lierat sig med
473
00:56:29,678 --> 00:56:32,958
det mest hÀnsynslösa gÀng frÄn Thailand.
474
00:56:33,118 --> 00:56:37,237
De kommer döda oss, vÄra vÀnner,
alla vi kÀnner.
475
00:56:37,357 --> 00:56:41,077
Hur vet du att han Àr
lierad med thailÀndarna?
476
00:56:41,237 --> 00:56:44,837
-Agenten...
-Hon kallade dem kriminalitetens NATO.
477
00:56:44,957 --> 00:56:48,796
-Hon sa inget om ThailÀndarna.
-Ingen aning. Du har hjÀrnskakning.
478
00:56:48,956 --> 00:56:51,196
-Vad Àr det som hÀnder?
-Han vet vem som tog Angie.
479
00:56:51,356 --> 00:56:54,476
-VadÄ?
-Varför bad de inte om en lösensumma?
480
00:56:54,596 --> 00:56:57,876
-Hur fan ska jag veta det?
-Var Àr hon?
481
00:56:59,355 --> 00:57:04,315
-Var Àr hon?
-Okej, okej! Det Àr mitt fel!
482
00:57:05,075 --> 00:57:11,073
-Du kÀnde till det? Var Àr hon?
-Jag vet inte!
483
00:57:11,274 --> 00:57:15,114
-Varför tog de henne?
-Jag tog pengar. De vill ha tillbaka dem.
484
00:57:15,274 --> 00:57:16,833
-Ge tillbaka dem.
-Jag har dem inte.
485
00:57:16,993 --> 00:57:19,033
-Hur mycket Àr det?
-15 miljoner euro.
486
00:57:19,193 --> 00:57:23,312
-Ska vi lÄta dem ta henne?
-Du kan inte gÄ slÄss mot dem.
487
00:57:23,472 --> 00:57:26,352
Jo, det kan jag faktiskt.
488
00:57:27,513 --> 00:57:30,673
Helene, jag Àr sÄ ledsen.
489
00:57:41,711 --> 00:57:47,750
Ring till Saban. SĂ€g att du har pengarna.
Se till att han tror pÄ dig.
490
00:57:47,910 --> 00:57:51,950
Jag tror du förstÄr min tvekan, Paul.
491
00:57:52,070 --> 00:57:55,430
Förklara för mig igen hur
du klarade det?
492
00:57:55,590 --> 00:58:02,269
Jag har skimmat mina kunder i Äratal
och har behÄllit och undanröjt pengarna.
493
00:58:03,349 --> 00:58:05,309
Jag vill bara ha tillbaka Angie...
494
00:58:05,429 --> 00:58:07,269
...till vilket pris som helst.
495
00:58:07,389 --> 00:58:10,348
Hur mycket?
496
00:58:10,508 --> 00:58:13,148
Hur mycket har du taget frÄn dem som
litade pÄ dig, precis som jag?
497
00:58:13,268 --> 00:58:19,827
-Mer Àn jag nÄnsin skulle behöva.
-Jag vill ha alla de pengarna.
498
00:58:20,028 --> 00:58:23,386
Om du försöker blÄsa mig...
499
00:58:24,346 --> 00:58:27,867
...dödar jag allt du har kÀrt...
lÄngsamt.
500
00:58:29,227 --> 00:58:31,626
Har du förstÄtt?
501
00:58:31,786 --> 00:58:33,747
Ge mig dem.
502
00:58:33,907 --> 00:58:35,705
Okej...det gör jag.
503
00:58:43,705 --> 00:58:49,665
Det finns en byggarbetsplats i Westport.
DÀr sker utbytet med Sabans mÀn.
504
00:58:59,623 --> 00:59:03,663
Jag har satsat pÄ fel hÀst.
505
00:59:04,463 --> 00:59:07,823
-Det var bara otur.
-Otur?
506
00:59:19,061 --> 00:59:21,862
Han ljuger.
507
00:59:22,022 --> 00:59:24,301
Det menar du inte?
508
00:59:24,501 --> 00:59:28,061
DÀrför mÄste du slutföra det hÀr...nu.
509
00:59:36,380 --> 00:59:39,659
Det kommer inte bli sÄ farligt.
510
00:59:39,860 --> 00:59:44,739
Jag var förÀldralös en gÄng i tiden.
Titta hur stark jag blivit.
511
00:59:55,818 --> 01:00:01,937
-SnÀlla, hÀmta hem henne.
-Jag ska döda dem alla.
512
01:00:08,897 --> 01:00:12,256
-Ja?
-Naomi hackade Romans mobil.
513
01:00:12,416 --> 01:00:14,456
Lyssna pÄ det hÀr.
514
01:00:14,616 --> 01:00:16,775
Paul Woodley.
Jag Àr redo att göra upp.
515
01:00:16,896 --> 01:00:21,776
Jag vill ha immunitet och skydd
för min familj.
516
01:00:21,975 --> 01:00:25,455
LÄt honom inte lÀmna huset.
517
01:00:26,615 --> 01:00:29,095
Ja, jag ringer tillbaka.
518
01:00:32,694 --> 01:00:34,454
Ut.
519
01:00:38,774 --> 01:00:43,094
-Fan.
-Agent Fischer? Vill du ha kaffe?
520
01:00:44,493 --> 01:00:46,452
Kom in.
521
01:00:50,132 --> 01:00:54,652
-Ăr din man hemma?
-TĂ€nker du gripa honom?
522
01:00:58,211 --> 01:01:00,451
Han Àr dÀr uppe.
523
01:01:03,611 --> 01:01:05,891
Mr Woodley?
524
01:01:06,051 --> 01:01:08,612
Kom ner hit, Àr du snÀll.
525
01:01:10,810 --> 01:01:14,010
Ja...ett ögonblick bara.
526
01:01:36,047 --> 01:01:39,688
Vad kommer hÀnda med honom?
527
01:01:39,887 --> 01:01:43,607
Det beror pÄ vad han visste.
Och nÀr han fick veta det.
528
01:01:51,247 --> 01:01:53,687
Ăr det koffeinfritt?
529
01:02:11,924 --> 01:02:15,805
Det var som fan. Det Àr oxen.
530
01:02:16,604 --> 01:02:20,604
Du var vÀldigt modig mot mina gubbar.
531
01:02:20,804 --> 01:02:24,723
-Det Àr sÄnt man fÄr ta som soldat.
-Du Àr ingen soldat.
532
01:02:24,963 --> 01:02:29,163
Inte? Beror det pÄ mitt uttal?
533
01:02:29,323 --> 01:02:32,163
-Har du pengarna?
-Jag har dem.
534
01:02:32,323 --> 01:02:35,042
-Var Àr Angie?
-Vem Àr det?
535
01:02:35,242 --> 01:02:39,602
Flickan. Vi skulle göra ett utbyte.
Pengarna mot henne.
536
01:02:39,722 --> 01:02:42,721
Jag vet inget om nÄt utbyte.
537
01:02:44,962 --> 01:02:48,080
Vi tog inte med henne.
538
01:02:49,921 --> 01:02:53,680
Dealen var att du skulle ge oss
pengarna och flickan fÄr leva.
539
01:02:53,801 --> 01:02:59,800
Du har vÄrt ord pÄ att
hon inte kommer dö.
540
01:03:00,920 --> 01:03:04,640
Nu vet du hur vi gör affÀrer.
541
01:03:07,360 --> 01:03:10,958
VadÄ? Vill du göra nÄt?
542
01:03:11,118 --> 01:03:15,199
Kolla in oxen.
Han tror han ska kunna gör nÄt.
543
01:03:15,358 --> 01:03:21,957
Men nÀr han ser alla oss vet han...
att han inte Àr nÄn hjÀlte.
544
01:03:26,877 --> 01:03:30,677
Vi ses i nÀsta liv, oxen.
545
01:03:34,236 --> 01:03:37,396
Vad hÀnder med Angie?
546
01:03:37,596 --> 01:03:42,876
NÄn lycklig prins kommer göra
henne till en lycklig prinsessa.
547
01:03:42,996 --> 01:03:45,475
Döda honom.
548
01:03:55,075 --> 01:03:57,074
Helvete!
549
01:04:44,630 --> 01:04:48,229
Mr Woodley! Mr Woodley?
550
01:04:48,349 --> 01:04:51,429
Jag vill verkligen att du kommer ner.
Vi mÄste...
551
01:04:59,748 --> 01:05:01,668
Ta det lugnt.
552
01:05:01,828 --> 01:05:04,667
Ta det lugnt.
553
01:05:06,987 --> 01:05:09,307
SlÀpp henne.
554
01:05:26,385 --> 01:05:28,865
Vill du leka, din jÀvel.
555
01:05:31,025 --> 01:05:33,104
DÄ gör vi det.
556
01:05:47,383 --> 01:05:52,143
Vi behöver en ambulans!
En polis Àr skadad. Skynda er!
557
01:05:53,103 --> 01:05:57,142
Paul! Var Àr du?
Paul?
558
01:05:57,262 --> 01:06:01,062
Ska du spela hjÀlte?
Du tror du skrÀmmer mig.
559
01:06:01,182 --> 01:06:03,621
Rör dig inte!
560
01:06:06,262 --> 01:06:11,580
Det hÀr leder ingenstans. De hittar dig
och hugger huvudet av dig.
561
01:06:11,701 --> 01:06:17,780
Den lilla slampan skickar vi till nÄt
stÀlle dÀr de anvÀnder flickor som trasor.
562
01:06:19,860 --> 01:06:24,659
-Jag rörde mig inte!
-Jag vet...men du pratade.
563
01:06:29,260 --> 01:06:32,858
Jag vet vad det hÀr Àr.
Det Àr nÄn jÀvla dum teater.
564
01:06:43,818 --> 01:06:46,177
Sluta!
565
01:06:57,976 --> 01:07:01,536
Jag tÀnker bara stÀlla frÄgan en gÄng.
Var Àr flickan?
566
01:07:05,856 --> 01:07:08,215
Dra Ät helvete!
567
01:07:09,655 --> 01:07:11,095
Okej.
568
01:07:20,614 --> 01:07:23,974
Hon Àr pÄ Club Reinaert.
569
01:07:32,054 --> 01:07:36,333
Hon Àr pÄ Reinaert.
Det ligger i Red Light District.
570
01:07:36,492 --> 01:07:39,733
DĂ€r ser du.
Du kan vara en hjÀlte.
571
01:07:40,652 --> 01:07:43,932
Men det kommer inte att rÀdda dig.
572
01:07:50,771 --> 01:07:53,732
HÄll den hÀr och pressa.
573
01:07:53,891 --> 01:07:55,532
Paul!
574
01:07:55,652 --> 01:07:58,530
Andas. Titta pÄ mig.
575
01:08:02,370 --> 01:08:04,450
HjÀlp mig.
576
01:08:07,650 --> 01:08:10,489
Mr Woodley...
577
01:08:10,609 --> 01:08:13,249
Du Àr gripen.
578
01:08:13,409 --> 01:08:16,689
-HjÀlp mig, snÀlla.
-Nej, jag...
579
01:08:17,768 --> 01:08:20,087
Jag Àr ledsen.
580
01:08:25,128 --> 01:08:28,047
-Han Àr ett svin.
-Ja.
581
01:08:47,486 --> 01:08:49,806
Lyssna...
582
01:08:49,925 --> 01:08:54,206
Jag vet inte vad du fÄr betalt,
men jag har en massa pengar dÀr.
583
01:08:54,366 --> 01:08:58,364
Jag kan skaffa mer,
tillrÀckligt till oss bÄda.
584
01:09:06,884 --> 01:09:09,883
Fischer!
585
01:09:15,363 --> 01:09:18,323
Ă
h, herregud. Ambulansen Àr pÄ vÀg.
586
01:09:18,483 --> 01:09:21,522
Herregud. Din idiot.
587
01:09:21,682 --> 01:09:26,802
-Om du dör...dödar jag dig.
-Tror du jag fÄr medalj?
588
01:09:27,002 --> 01:09:28,962
Ja.
589
01:09:43,561 --> 01:09:47,960
-Angie Àr pÄ Club Reineart.
-Donner, jag bad dig ligga lÄgt.
590
01:09:48,120 --> 01:09:50,879
-Skicka förstÀrkning.
-Donner.
591
01:09:55,598 --> 01:09:58,119
-Stanna hos honom.
-Okej. Vart ska du?
592
01:09:58,279 --> 01:10:00,638
Jag ska göra nÄt dumt.
593
01:10:16,397 --> 01:10:19,516
De svarar inte.
594
01:10:19,716 --> 01:10:23,836
-De Àr antagligen döda.
-Ja.
595
01:10:37,114 --> 01:10:39,434
Ăr det allt?
596
01:10:40,635 --> 01:10:44,393
Ta bort den frÄn skrivbordet.
597
01:10:52,994 --> 01:10:59,472
Hej, gullet.
Jag ska sÀtta mig bredvid dig.
598
01:11:02,352 --> 01:11:06,273
Din vÀn, den dÀr stora killen...
599
01:11:06,392 --> 01:11:08,431
-Vad heter han?
-Matteo.
600
01:11:08,592 --> 01:11:11,951
Matteo, vilket coolt namn.
601
01:11:12,111 --> 01:11:18,791
-Ăr Matteo kompis med din pappa?
-Inte med Paul...utan min riktiga pappa.
602
01:11:19,910 --> 01:11:23,230
Aha, din riktiga pappa.
603
01:11:24,190 --> 01:11:27,910
Tror du han kommer hit för
att hÀmta dig?
604
01:11:28,070 --> 01:11:31,349
-Ja.
-Tror du det?
605
01:11:31,469 --> 01:11:36,029
Jag har sett honom.
Jag tror inte han ger upp sÄ lÀtt.
606
01:11:38,349 --> 01:11:43,029
Okej, dÄ lÄter vi vÀl honom komma, va?
607
01:11:43,228 --> 01:11:46,507
Matteo? Visst.
608
01:12:00,946 --> 01:12:03,707
Har du bokat bord?
609
01:12:28,305 --> 01:12:33,343
HĂ€r kommer du inte upp. Vill du ha
en brud Àr det bara att frÄga.
610
01:12:33,423 --> 01:12:39,063
Jag letar efter inte efter nÄn sÄn tjej.
HĂ€lsa chefen att jag vill ses.
611
01:12:39,263 --> 01:12:42,583
Det enda du kommer
att se Àr insidan av en kista.
612
01:12:46,382 --> 01:12:48,302
Sista chansen.
613
01:12:49,542 --> 01:12:51,582
Allvarligt?
614
01:13:10,619 --> 01:13:12,939
Flytta pÄ er.
615
01:13:13,899 --> 01:13:15,779
Ur vÀgen.
616
01:13:17,579 --> 01:13:20,098
Se till att hon Àr tyst nu.
617
01:13:27,178 --> 01:13:28,898
Döda honom!
618
01:13:50,256 --> 01:13:54,815
-Skulle du inte skicka förstÀrkning?
-Jag Àr förstÀrkningen.
619
01:14:08,053 --> 01:14:11,454
Vi mÄste hÀrifrÄn nu. Kom igen!
620
01:14:11,613 --> 01:14:14,534
-SlÀpp mig!
-Kom nu.
621
01:14:14,694 --> 01:14:16,853
Gör henne inte illa!
622
01:14:18,053 --> 01:14:19,732
Kom igen!
623
01:14:45,610 --> 01:14:48,970
-Ăr det bra?
-Ja, för fan.
624
01:14:56,009 --> 01:14:59,969
Slutför det hÀr...nu.
625
01:15:00,089 --> 01:15:01,248
Vi ses senare.
626
01:15:04,369 --> 01:15:09,568
-Var Àr flickan?
-Den vÀgen. De gick upp pÄ taket.
627
01:15:19,486 --> 01:15:22,207
-Vart för du mig?
-Var tyst.
628
01:15:25,047 --> 01:15:28,726
-Jag vill inte.
-Vad var det jag till dig?
629
01:15:28,846 --> 01:15:30,726
HÄll kÀften och gÄ.
630
01:15:43,004 --> 01:15:45,125
Jag tror inte det.
631
01:16:08,402 --> 01:16:11,402
-Jag vill inte.
-Kom nu.
632
01:16:11,601 --> 01:16:14,362
Kom igen!
633
01:16:17,882 --> 01:16:19,840
Kom igen!
634
01:16:51,958 --> 01:16:56,038
-Kom!
-Nej, jag hatar dig.
635
01:16:56,197 --> 01:16:57,877
Kom!
636
01:18:38,627 --> 01:18:42,226
-Följ inte efter mig.
-Du har mitt nummer.
637
01:18:44,426 --> 01:18:47,387
Era jÀvlar.
638
01:18:51,587 --> 01:18:53,786
Hej! Stanna!
639
01:18:57,865 --> 01:19:00,905
Vart ska du ta vÀgen?
640
01:19:01,025 --> 01:19:05,745
Va? Du ska uppföra dig.
Har du förstÄtt?
641
01:19:08,105 --> 01:19:10,425
Saban!
642
01:19:14,265 --> 01:19:16,224
-Jag dödar henne.
-Ge mig flickan.
643
01:19:16,384 --> 01:19:18,903
Var inte dum nu.
644
01:19:19,143 --> 01:19:22,504
Ge mig flickan bara...
sÄ lÄter jag dig gÄ.
645
01:19:22,663 --> 01:19:27,583
LÄter du mig gÄ? Det dÀr Àr en kniv
och det hÀr Àr en pistol.
646
01:19:28,583 --> 01:19:31,702
Kommer du nÀrmare blÄser
jag skallen av henne.
647
01:19:32,742 --> 01:19:36,062
Ge mig flickan.
648
01:20:16,939 --> 01:20:20,817
Matteo!
649
01:20:21,817 --> 01:20:25,057
Ingen fara med mig.
650
01:20:25,178 --> 01:20:28,457
-Har han gjort dig illa?
-Nej.
651
01:20:30,856 --> 01:20:33,776
Tack.
652
01:20:33,976 --> 01:20:37,456
-Nu gÄr vi hem.
-Ja.
653
01:20:59,974 --> 01:21:04,013
Vi leker, Daisy.
Du Àr sÄ gullig.
654
01:21:05,573 --> 01:21:08,012
6 MĂ
NADER SENARE
655
01:21:08,172 --> 01:21:11,133
Jag hÀmtar en kudde till dig.
656
01:21:18,252 --> 01:21:23,011
-Tror du Matteo kommer tillbaka?
-Ja, det tror jag, gumman.
657
01:21:23,891 --> 01:21:26,691
Det gillar jag.
658
01:21:31,131 --> 01:21:34,571
Duktig, flicka.
659
01:23:09,761 --> 01:23:13,721
Bli bra snart och ring mig!
Naomi
660
01:23:38,638 --> 01:23:41,158
Ăr du lycklig nu?
661
01:23:42,357 --> 01:23:46,557
Upp med dig nu.
Vi har jobb att göra.
51786